Altec Lansing XT1 User Manual

Page 1
X
User's guide
T1
Mode d'emploi Guía del usuario Guia do operador Guida per l'utente
Buku Petunjuk
Page 2
FCC Instructions for a Class B digital device or peripheral
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans une installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage NUMÉRIQUE de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
Page 3
1
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
important Safety Instructions
1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions
The operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed Warning —All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture
The appliance should not be used near water
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
6. Outdoor Use
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain or moisture.
7. Location
The appliance should be installed in a stable location.
8. Heat The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
9. Cleaning
The appliance should be cleaned only with a polishing
cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzene, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
10. Object and Liquid Entry
Care should be taken so that objects do not
fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
11. Accessories
Only use attachment acessories specified by Altec Lansing
Technologies, Inc.
12. Damage Requiring Service
The appliance should be serviced by
qualified service personnel when:
• Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance.
• The appliance has been exposed to rain.
• The appliance does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
• The appliance has been dropped or the enclosure damaged.
13. Servicing
The user should not attempt to service the appliance.
Servicing should be referred to qualified service personnel or returned to the dealer or call the Altec Lansing service line for assistance.
One-Year Limited Warranty (two-year limited warranty in Europe and Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its powered audio, PC audio, portable audio, TV or gaming speaker systems are free from defects in material and workmanship in the course of normal and reasonable use for a term of one year (two years in Europe and Asia) from the date of purchase.
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to Altec Lansing powered audio, PC audio, portable audio, TV or gaming speaker systems and any other warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages incurred in the use of the speakers. (This limitation of incidental or consequential damage is not applicable where prohibited.)
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment or the use of the speaker systems with any equipment for which they were not intended.
The terms of this warranty apply only to powered audio, PC audio, portable audio, TV or gaming speaker systems when such speakers are returned to the respective authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they were purchased.
Customer Service
The answers to most setup and performance questions can be found in the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If you still can’t find the information you need, please call our customer service team for assistance before returning the speakers to your retailer under their return policy.
1-866-570-5702 Email: csupport@alteclansing.com For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Designed and engineered in the USA and manufactured in our ISO9002
certified factory. United States Patents 4429181 and 4625328 plus other patents pending.
International Distribution
International customers: For information regarding the distribution of Altec Lansing products in your country, please visit www.alteclansing.com and click on “International.”
Page 4
2
Thank you for purchasing this Altec Lansing product. For generations, Altec Lansing has been first in audio innovation. Today, our line of powered speakers has received more performance awards than any other brand. In all kinds of desktop environments, in every price range, Altec Lansing offers sound of distinction — giving even the most demanding customers the audio enjoyment they seek. Just listen to this!
Box Contents
Contains:
• 2 satellite speakers
• Removable stand cable
• USB cables
• 3.5 mm stereo cable
• Deluxe carry case
• User’s guide and quick connect instructions
Placing Speakers
Satellite Speakers
Arrange the satellite speakers to suit your listening tastes — from right next to the laptop computer to as far apart as the speaker cords allow.
For optimum sound, satellite speakers should be placed in a left/right configuration, preferably apart and at equal distance from the center of the listening area. This will offer the best stereo imaging and provide the most satisfying results.
Note: The satellite speakers ARE magnetically shielded and can be placed close to video displays such as TVs and computer monitors without distorting the image.
Making Connections
Turn off audio source (i.e., your laptop, PC, MP3 player, Sony PlayStation, etc.) before connecting it to the speaker system.
To ensure first-time operation as expected, please carefully follow the connection sequences described below in the order indicated.
Speaker System
To set-up the speaker system: Locate the stand cable and connect one end to the left satellite speaker
and the other end to the right speaker.
Inputs
Various connection schemes between your audio source and the speaker system are available. Determine if you’ll be setting up the speaker system for laptop computer or PC, portable audio device, or console gaming, then skip to the appropriate section.
Laptop Computer or PC
• Locate the USB cable and connect the USB Mini B connector to the back of the right satellite speaker, and the USB A connector to the USB port on the PC computer, Mac computer, or USB hub. The USB connection will provide both the power and the audio signal to the speaker system.
Installation instructions vary depending on your computer’s operating system. Determine which operating system is installed on your computer, then skip to the appropriate section. Once the installation is completed you will be able to control the system using the computer operating system’s audio controls or the XT1’s controls on the right speaker.
Note: Your operating system’s installation CD may be required to complete the installation.
Mac OSX:
• XT1 installation will start automatically once USB cable connections are made.
Windows XP:
• XT1 installation will start automatically once USB cable connections are made.
Windows 98SE:
• Follow the on screen prompts to complete the installation.
• Note: When using Windows 98SE you will need to use software which supports “Digital Audio Extraction” such as Microsoft Windows Media Player 7 or higher. Your CD Drive will also need to support “Digital Audio Extraction.” Otherwise you will not be able to hear CD audio.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Start the “Device Manager” (consult your operating system’s online
help for information on accessing “Device Manager”).
2. Click the “+” sign to the left of the “DVD/CD-ROM drive(s)” item in
the list.
3. Right-click on the “DVD/CD-ROM drive(s)” device for which you wish
to enable the “Digital Audio Extraction” feature, and select the “Properties” menu item.
4. Select the “Properties” tab from the “Properties” sheet.
5. Check the “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” box. If the
checkbox is disabled, your drive does not support this feature and you will not be able to listen to CD Audio with the XT1.
Note: You may need to restart you computer for this change to take effect.
Portable Audio Device (MP3, Portable CD Players, Portable DVD Players, etc.)
Note: As this speaker system is USB powered, it must be connected to a laptop computer or PC, even when it is connected to an audio source via the auxiliary input.
• Locate the USB cable and connect the USB Mini B connector to the back of the right satellite speaker, and the USB A connector to the USB port on the PC computer, Mac computer, or USB hub. The USB connection will provide both the power and the audio signal to the speaker system.
• Locate the 3.5mm stereo cable and connect one end to the auxiliary input (AUX) on the side of the right satellite speaker, and the other end to the headphone jack on your portable audio device.
Console Gaming
Note: As this speaker system is USB powered, it must be connected to a laptop computer or PC, even when it is connected to an audio source via the auxiliary input.
Note: Connection to a console game system requires the use of the Console Gaming Y-Adapter, which is not included. This adapter can be purchased at www.alteclansing.com.
Most console game systems feature dual-RCA outputs. To connect your speakers, follow the steps below:
1. Locate the USB cable and connect the USB Mini B connector to the back of the right satellite speaker, and the USB A connector to the USB port on the PC computer, Mac computer, or USB hub. The USB connection will provide both the power and the audio signal to the speaker system.
2. Make sure the power to your console gaming system is turned off.
3. The Console Gaming Y-Adapter has a 3.5 mm stereo jack on one end and two RCA jacks on the other — one red and one white.
4. Locate the red and white RCA plugs on the end of the cable connected to the back of your console gaming system. Connect them to the matching red and white RCA jacks on the Console Gaming Y-Adapter.
5. Locate the 3.5mm stereo cable and connect one end to the auxiliary input (AUX) on the side of the right satellite speaker, and the other end to the
3.5mm stereo jack on the Console Gaming Y-Adapter.
Two-Piece USB-Powered Portable Audio System
XT1
Page 5
3
Total Continuous Power: 1.5 Watts RMS
• Front Speakers: 750 mWatts/channel @ 7.7 ohms @ 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 Channels Loaded
Frequency Response: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Signal to Noise Ratio @ 1 kHz input: > 65 dB
Drivers (per satellite): Two 28 mm full-range micro drivers
System Specifications*
Altec Lansing’s superior sound comes from our proprietary technology, which utilizes custom-built, high-fidelity drivers, state-of-the-art equalization circuitry, and a harmonious mix of the following specifications:
No LEDs are lit.
No sound from one or both speakers.
Power isn’t turned on.
Speaker system is not connected to a laptop computer or PC via the USB port.
Laptop computer or PC is in sleep mode.
Speaker stand cable is not connected to one or both speakers.
Volume is set too low.
3.5 mm stereo cable isn’t connected to audio source (if speaker system is connected to its audio source via the auxiliary input).
3.5 mm stereo cable is connected to wrong output on audio source (if speaker system is connected to its audio source via the auxiliary input).
Problem with audio source device.
Turn on the speaker system by pushing the power button on the right satellite. An LED will light on the front of the right satellite when the power is ON.
Connect the speaker system to a laptop computer or PC via the USB port.
Some laptop computers and PCs can be configured to go into sleep mode after being left unused for a period of time. Make sure the computer is active.
Check to see if the stand cable is properly connected to both speakers.
Push the “+” button to increase the volume.
Check volume level on the computer operating system or other audio source, and set at mid-level.
Check plug connections on the audio source. Make sure the signal cables are inserted firmly into the correct jacks.
Make sure the 3.5 mm stereo cable is connected and fully inserted into the “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack of the audio source.
Test the speakers on another audio device. Remove the 3. 5mm stereo cable from the audio source device and connect it to “line-out,” “audio-out,” or the headphone jack of another audio source.
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
Powering On
1. Turn on the audio source.
2. Turn on the speaker system by pushing the power button on the right satellite. An LED will light on the front of the right satellite when the power is ON.
Note: To avoid hearing a popping sound when you turn on your Altec Lansing speaker system, always turn on your audio source first.
Volume
The “+” and “–” volume buttons on the right satellite speaker control the master volume. Push the “+” button to increase the volume and push the “–” button to decrease the volume.
Note: The XT1 volume output can also be controlled using the Windows or Mac operating system, if so desired. While the XT1 has been tuned for optimal performance, bass and treble output can also be controlled using the Windows or Mac operating system.
*Power rating conforms to FTC Amplifier Rule #16 C.F.R. Part 432.
Page 6
4
No sound from DVD/ CD-ROM drive.
Crackling sound from speakers.
Broken audio from speakers.
Sound is distorted.
Radio interference.
Volume output cannot be controlled by the computer operating system’s CD level controls.
Computer is using Windows Millennium Edition (ME) or Windows 2000 and the operating system’s Digital Audio Extraction feature for CD/DVD ROM drive is not enabled.
Computer is using Windows 98SE.
Volume level in computer operating system is set too high.
A problem with your audio source device (if speaker system is connected to its audio source via the auxiliary input).
Speakers are connected to a computer running Windows 98SE.
Computer is running too many applications at the same time.
Volume is set too high.
Computer operating system volume level is set too high.
Audio source is distorted.
Audio source EQ levels are set too high.
Too close to a radio tower.
Volume output cannot be controlled by operating system’s CD level controls.
Enable the operating system’s Digital Audio Extraction feature for CD/DVD ROM drive by following these steps:
• Start the “Device Manager” (consult your operating system’s online help for information on accessing “Device Manager”).
• Click the “+” sign to the left of the “DVD/CD-ROM drive(s)” item in the list.
• Right-click on the “DVD/CD-ROM drive(s)” device for which you wish to enable the “Digital Audio Extraction” feature, and select the “Properties” menu item.
• Select the “Properties” tab from the “Properties” sheet.
• Check the “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” box. If the checkbox is disabled, your drive does not support this feature and you will not be able to listen to CD Audio with the XT1.
• Note: You may need to restart you computer for this change to take effect.
When using Windows 98SE you will need to use software which supports “Digital Audio Extraction” such as Microsoft Windows Media Player 7 or higher. Your CD Drive will also need to support “Digital Audio Extraction.” Otherwise you will not be able to hear CD audio.
Check the computer operating system volume level and decrease it if necessary.
Unplug the 3.5 mm stereo cable from the audio source. Then plug it into the headphone jack of an alternate audio source (e.g., Walkman, Discman or FM radio).
Broken audio issue should resolve itself once Windows 98SE has finished the loading cycle.
Quit one or more applications until the problem is resolved or increase computer memory (RAM) or storage space.
Push the “–” button to decrease the volume.
Adjust the computer operating system volume and balance levels to the center as a starting point, then adjust the level on the speaker using the volume control.
WAV files are often of poor quality, so distortion and noise are easily noticed with high-powered speakers. Try a different audio source such as a music CD.
Adjust audio source EQ levels to “flat.”
Move your speakers until the interference goes away.
Control master volume by using the “+” and “–” volume buttons on the right satellite speaker or the master and wave level controls on the computer’s operating system.
Symptom Possible Problem Solution
Page 7
5
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Attention : pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et l’entretien à du personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et la maintenance (l’entretien) dans la documentation jointe à l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez les instructions — Vous devez lire toutes les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conservez les instructions — Conservez le manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans les consignes d’utilisation doivent être respectés.
4. Suivez les instructions — Le manuel d’utilisation et toutes les consignes d’utilisation doivent être suivis.
5. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau — par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
6. Utilisation à l’extérieur — Avertissement : afin de limiter le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
7. Emplacement — L’appareil doit être installé sur une surface stable.
8. Chaleur — L’appareil doit être tenu éloigné de toute source de chaleur et notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des réchauds ou des autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Nettoyage — L’appareil ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon à lustrer ou d’un chiffon doux et sec. Ne le nettoyez jamais avec de la cire pour meubles, du benzène, des insecticides ou d’autres liquides volatiles qui pourraient attaquer le boîtier.
10. Chutes d’objets et de liquide — Vous devez prendre garde à ne pas faire tomber d’objets ou renverser de liquide par les ouvertures de l’enveloppe de protection.
11. Accessoires — N’utilisez que les équipements/accessoires indiqués par Altec Technologies, Inc.
12. Dommages nécessitant réparation — L’appareil doit être réparé par du personnel qualifié lorsque :
• Des objets sont tombés ou du liquide a été renversé dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou donne des
signes de modification notoire de ses performances.
• L’appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
13. Réparation — L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil. Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié, l’appareil doit être retourné au distributeur ou vous devez contacter la ligne téléphonique d’assistance Altec Lansing pour obtenir de l’aide.
Garantie limitée à un an (garantie limitée à deux ans en Europe et en Asie)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous ses systèmes d’enceintes audio amplifiés, systèmes audio pour ordinateurs, systèmes audio portables, systèmes audio pour TV ou consoles de jeux sont exempts de défauts matériels ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et raisonnable, et cela pour une durée d’un an (deux ans en Europe et en Asie) à compter de la date d’achat.
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur sur les systèmes d’enceintes audio Altec Lansing amplifiés, systèmes audio pour ordinateurs, systèmes audio portables, systèmes audio pour TV ou consoles de jeux. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni Altec Lansing Technologies, Inc., ni aucun revendeur Altec Lansing Technologies, Inc. agréé ne pourra être tenu responsable de dommages accidentels provoqués par l’utilisation des enceintes (cette limitation des dommages accidentels ou consécutifs n’est pas applicable là où la loi l’interdit).
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette garantie ne s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une installation incorrecte, d’une utilisation avec du matériel défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des systèmes d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les systèmes d’enceintes audio amplifiés, systèmes audio pour ordinateurs, systèmes audio portables, systèmes audio systèmes audio pour TV ou consoles de jeux sont retournés aux revendeurs Altec Lansing Technologies, Inc. agréés auprès desquels ils ont été achetés.
Service clientèle
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant l’installation et les performances dans le Guide des conseils de dépannage. Vous pouvez également consulter la foire aux questions dans la section assistance clientèle de notre site Internet www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les informations dont vous avez besoin, veuillez contacter notre équipe d’assistance clientèle par téléphone pour obtenir de l’aide avant de retourner les enceintes à votre détaillant, conformément aux conditions de retour.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Courrier électronique : csupport@alteclansing.com
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre site Internet à l’adresse suivante www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Cet appareil a été conçu et mis au point aux États-Unis et fabriqué dans
notre usine autorisée ISO9002. Brevets U.S. 4429181 et 4625328 et autres brevets en cours.
Distribution internationale
Clients internationaux : pour obtenir des informations concernant la vente de produits Altec Lansing dans votre pays, veuillez consulter notre site Internet www.alteclansing.com et cliquer sur « International ».
Page 8
6
Merci d’avoir acheté ce produit Altec Lansing. Depuis des générations, Altec Lansing est le pionnier de l’innovation audio. Aujourd’hui, notre gamme d’enceintes amplifiées est celle qui a reçu le plus de récompenses en matière de performances. Dans tous les types d’environnement de bureau, dans toutes les gammes de prix, Altec Lansing offre un son remarquable et donne satisfaction aux clients les plus exigeants en leur offrant l’expérience audio plaisante qu’ils recherchent. JUST LISTEN TO THIS!™ Écoutez ça!
Contenu de l’emballage
Contient les éléments suivants :
• Deux enceintes satellites
• Câble de soutien amovible
• Câble USB
• Câble stéréo 3,5 mm
• Housse de transport de luxe
• Guide d’utilisation et instructions permettant un raccordement rapide
Mise en place des enceintes
Enceintes satellites
Disposez les enceintes satellites en fonction de vos préférences d’écoute — directement à côté de l’ordinateur portable ou aussi loin que les cordons des enceintes le permettent.
Pour obtenir un son optimal, placez les enceintes satellites dans une configuration gauche/droite, de préférence à l’écart l’une de l’autre et à égale distance du centre de la zone d’écoute. Ce positionnement permet de disposer du meilleur traitement vidéo possible et d’obtenir les résultats les plus satisfaisants.
Remarque : les enceintes satellites SONT dotées d’un blindage magnétique et peuvent être placées à proximité d’écrans vidéo, de télévision notamment, et de moniteurs d’ordinateur sans que l’image ne soit déformée.
Branchements
Eteignez la source audio (ordinateur portable, PC, lecteur MP3, PlayStation Sony, etc.) avant de la relier au système d’enceintes.
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation, veuillez suivre attentivement et dans l’ordre indiqué les différentes étapes de branchement décrites ci-dessous.
Système d’enceintes
Pour installer le système d’enceintes : Localisez le câble de soutien et connectez une extrémité à l’enceinte
satellite gauche et l’autre extrémité à l’enceinte satellite droite.
Entrées
Il existe plusieurs schémas de connexion possibles entre votre dispositif audio et le système d’enceintes. Déterminez si vous installez le système d’enceintes pour un ordinateur portable ou un PC, pour un dispositif audio portable ou pour une console de jeux et passez à la section appropriée.
Ordinateur portable ou PC
• Localisez le câble USB et connectez le connecteur USB Mini B à la partie
arrière de l’enceinte satellite droite et le connecteur USB A au port USB du PC, du Mac ou du concentrateur USB. La connexion USB transmettra à la fois l’alimentation électrique et le signal audio au système d’enceintes.
Les instructions d’installation varient en fonction du système d’exploitation de votre ordinateur. Déterminez quel système d’exploitation est installé sur votre ordinateur et passez à la section appropriée. Une fois l’installation terminée, vous pourrez contrôler le système à l’aide des commandes audio du système d’exploitation de l’ordinateur ou des commandes du système XT1, situées sur l’enceinte droite.
Remarque : il est possible que le CD-ROM d’installation de votre système d’exploitation soit nécessaire à l’installation.
Mac OSX :
• Une fois les branchements du câble USB réalisés, l’installation du système XT1 démarre automatiquement.
Windows XP :
• Une fois les branchements du câble USB réalisés, l’installation du système XT1 démarre automatiquement.
Windows 98SE :
• Procédez à l’installation en suivant les messages qui s’affichent à l’écran.
• Remarque : sous Windows 98SE, vous devez utiliser un logiciel qui prend en charge l’extraction audio numérique, tel que Microsoft Windows Media Player 7 ou une version supérieure. Votre lecteur de CD-ROM doit également prendre en charge l’extraction audio numérique, faute de quoi vous ne pourrez pas entendre le son du CD-ROM.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME) :
1. Lancez le gestionnaire de périphériques (pour plus d’informations sur
la procédure à suivre pour accéder au gestionnaire de périphériques, reportez-vous à l’aide en ligne de votre système d’exploitation).
2. Cliquez sur le symbole « + », situé à gauche de l’élément
« Lecteur(s) DVD/CD-ROM » dans la liste.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le périphérique
« Lecteur(s) DVD/CD-ROM » pour lequel vous souhaitez activer la fonction d’extraction audio numérique et sélectionnez l’élément de menu « Propriétés ».
4. Sélectionnez l’onglet « Propriétés » de la page « Propriétés ».
5. Activez la case à cocher « Activer le son CD numérique pour ce
périphérique de CD-ROM ». Si la case à cocher est désactivée, le lecteur ne prend pas en charge cette fonction et vous devez écouter le son du CD-ROM à l’aide du système XT1.
Remarque : il est possible que vous deviez redémarrer l’ordinateur pour que cette modification soit prise en compte.
Dispositif audio portable (lecteurs de MP3, lecteurs de CD portables, lecteurs de DVD portables, etc.)
Remarque : étant donné que le système d’enceintes est alimenté à l’aide d’une connexion USB, il doit être connecté à un ordinateur portable ou à un PC et ce, même s’il est relié à une source audio par l’intermédiaire de l’entrée auxiliaire.
• Localisez le câble USB et connectez le connecteur USB Mini B à la partie arrière de l’enceinte satellite droite et le connecteur USB A au port USB du PC, du Mac ou du concentrateur USB. La connexion USB transmettra à la fois l’alimentation électrique et le signal audio au système d’enceintes.
• Localisez le câble stéréo 3,5 mm et connectez une extrémité à l’entrée auxiliaire (AUX), situé sur le côté de l’enceinte satellite droite, et l’autre extrémité à la prise pour casque d’écoute de votre dispositif audio portable.
Console de jeux
Remarque : étant donné que le système d’enceintes est alimenté à l’aide d’une connexion USB, il doit être connecté à un ordinateur portable ou à un PC et ce, même s’il est relié à une source audio par l’intermédiaire de l’entrée auxiliaire.
Remarque : la connexion à une console de jeux nécessite l’utilisation de l’adaptateur en Y pour consoles de jeux (adaptateur non fourni). Vous pouvez acheter cet adaptateur sur le site Internet www.alteclansing.com.
La plupart des consoles de jeux sont dotées de doubles sorties RCA. Procédez comme suit pour connecter vos enceintes :
1. Localisez le câble USB et connectez le connecteur USB Mini B à la partie arrière de l’enceinte satellite droite et le connecteur USB A au port USB du PC, du Mac ou du concentrateur USB. La connexion USB transmettra à la fois l’alimentation électrique et le signal audio au système d’enceintes.
2. Assurez-vous que l’alimentation de votre console de jeux est éteinte.
3. L’adaptateur en Y pour consoles de jeux est connecté à une prise stéréo 3,5 mm à une extrémité et à deux prises RCA à l’autre extrémité (une rouge et une blanche).
4. Localisez les prises RCA rouge et blanche à l’extrémité du câble connecté au dos de votre console de jeux. Branchez-les aux prises RCA rouge et blanche correspondantes sur l’adaptateur en Y pour consoles de jeux.
5. Localisez le câble stéréo 3,5 mm et connectez une extrémité à l’entrée auxiliaire (AUX), situé sur le côté de l’enceinte satellite droite, et l’autre extrémité à la prise 3,5 mm de l’adaptateur en Y pour consoles de jeux.
Système audio USB portable deux pièces
XT1
Page 9
7
Puissance totale en continu : 1,5 Watts (RMS)
• Enceintes avant : 750 mWatts/canal à 7,7 ohms à 100 – 20,000 Hz (-3 dB) deux canaux chargés
Réponse en fréquence : 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit à une entrée équivalente à 1 kHz : > 65 dB
Amplificateurs (par satellite) : Deux micro-amplificateurs
pleine bande 28 mm
Spécifications du système*
Le son supérieur de Altec Lansing provient de notre technologie brevetée qui utilise des haut-parleurs de fabrication spéciale, haute-fidélité, des circuits d’égalisation de pointe ainsi que les spécifications suivantes, utilisées de manière harmonieuse :
Toutes les diodes électro­luminescentes sont éteintes.
Aucun son n’est émis par une des enceintes ou par les deux enceintes.
L’appareil n’est pas sous tension.
Le système d’enceintes n’est pas connecté à l’ordinateur portable ou au PC par l’intermédiaire du port USB.
L’ordinateur portable ou le PC est en mode de veille.
Le câble de soutien des enceintes n’est pas connecté à un des enceintes ou n’est connecté à aucune des enceintes.
Le réglage du volume est trop faible.
Le câble stéréo 3,5 mm n’est pas connecté à la source audio (si le système d’enceintes est connecté à la source audio par l’intermédiaire de l’entrée auxiliaire).
Le câble stéréo 3,5 mm n’est pas relié à la bonne sortie de la source audio (si le système d’enceintes est connecté à la source audio par l’intermédiaire de l’entrée auxiliaire).
Problème au niveau de la source audio.
Allumez le système d’enceintes à l’aide de l’interrupteur situé sur le satellite droit. Une fois l’appareil sous tension, une diode électroluminescente s’allume sur le panneau avant du satellite droit.
Connectez le système d’enceintes à l’ordinateur portable ou au PC par l’intermédiaire du port USB.
Certains ordinateurs portables ou PC sont configurés de manière à passer en mode de veille à l’issue d’une période d’inactivité définie. Assurez-vous que l’ordinateur est actif.
Assurez-vous que le câble de soutien est bien connecté aux deux enceintes.
Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume.
Vérifiez le niveau du volume sur le système d’exploitation de l’ordinateur ou sur une autre source audio et réglez le volume à mi-niveau.
Vérifiez les connexions au niveau de la source audio. Assurez-vous que les câbles d’interface sont fermement insérés dans les prises adaptées.
Assurez-vous que le câble stéréo 3,5 mm est connecté et complètement inséré dans la prise « line-out » (sort. ligne), la prise « audio-out » (sortie audio) ou la prise pour casque d’écoute de la source audio.
Testez les enceintes sur une autre source audio. Retirez le câble stéréo 3,5 mm de la source audio et branchez-le sur la prise « line-out », « audio-out » ou la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio.
Dépannage
Symptôme Problème possible Solution
Mise sous tension
1. Allumez la source audio.
2. Allumez le système d’enceintes à l’aide de l’interrupteur situé sur le satellite droit. Une fois l’appareil sous tension, une diode électroluminescente s’allume sur le panneau avant du satellite droit.
Remarque : pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous mettez votre système d’enceintes Altec Lansing sous tension, commencez toujours par allumer votre source audio.
Volume
Les touches « + » et « – » situées sur l’enceinte du satellite droit permettent de commander le volume général. Appuyez sur la touche « + » pour augmenter le niveau du volume et sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez également contrôler le volume du système XT1 à l’aide du système d’exploitation Windows ou Macintosh. Le système XT1 a été réglé de manière à fournir des performances optimales, vous pouvez néanmoins contrôler la sortie des basses et des aigus à l’aide du système d’exploitation Windows ou Macintosh.
*Puissance nominale conforme à la réglementation n°16 C.F.R. de la FTC relative aux amplificateurs, section 432.
Page 10
8
Aucun son n’est émis par le lecteur de DVD/CD-ROM.
Les enceintes grésillent.
Le son émis par les enceintes est discontinu.
Le son est déformé.
Interférence radio.
Il est impossible de contrôler le niveau du volume à l’aide des commandes de niveaux du CD-ROM du système d’exploitation de l’ordinateur.
L’ordinateur fonctionne sous Windows Millennium Edition (ME) ou Windows 2000 et la fonction d’extraction audio numérique du système d’exploitation pour le lecteur de DVD/CD-ROM n’est pas activée.
L’ordinateur fonctionne sous Windows 98SE.
Le volume paramétré au niveau du système d’exploitation de l’ordinateur est trop élevé.
Problème au niveau du dispositif de la source audio (si le système d’enceintes est connecté à la source audio par l’intermédiaire de l’entrée auxiliaire).
Les enceintes sont connectées à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE.
Un nombre trop important d’applications est actuellement en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Le réglage du volume est trop élevé.
Le volume paramétré au niveau du système d’exploitation de l’ordinateur est trop élevé.
La source audio est déformée.
Le réglage des niveaux EQ de la source audio est trop élevé.
Un pylône radio se trouve à proximité.
Il est impossible de contrôler le niveau du volume à l’aide des commandes de niveaux du CD-ROM du système d’exploitation.
Procédez comme suit pour activer la fonction d’extraction audio numérique du système d’exploitation pour le lecteur de DVD/CD-ROM:
• Lancez le gestionnaire de périphériques (pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour accéder au gestionnaire de périphériques, reportez-vous à l’aide en ligne de votre système d’exploitation).
• Cliquez sur le symbole « + », situé à gauche de l’élément « Lecteur(s) DVD/CD-ROM » dans la liste.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le périphérique « Lecteur(s) DVD/CD-ROM » pour lequel vous souhaitez activer la fonction d’extraction audio numérique et sélectionnez l’élément de menu « Propriétés ».
• Sélectionnez l’onglet « Propriétés » de la page « Propriétés ».
• Activez la case à cocher « Activer le son CD numérique pour ce périphérique de CD-ROM ». Si la case à cocher est désactivée, le lecteur ne prend pas en charge cette fonction et vous devez écouter le son du CD-ROM à l’aide du système XT1.
• Remarque : il est possible que vous deviez redémarrer l’ordinateur pour que cette modification soit prise en compte.
Sous Windows 98SE, vous devez utiliser un logiciel qui prend en charge l’extraction audio numérique, tel que Microsoft Windows Media Player 7 ou une version supérieure. Votre lecteur de CD-ROM doit également prendre en charge l’extraction audio numérique, faute de quoi vous ne pourrez pas entendre le son du CD-ROM.
Vérifiez le volume paramétré au niveau du système d’exploitation de l’ordinateur et diminuez-le si nécessaire.
Débranchez le câble stéréo 3,5 mm de la source audio. Branchez-le ensuite dans la prise pour casque d’écoute d’une autre source audio (telle qu’un walkman, un discman ou une radio FM).
Une fois le cycle de chargement de Windows 98SE terminé, les problèmes de discontinuité au niveau du son devraient se résoudre automatiquement.
Fermez une ou plusieurs applications jusqu’à ce que le problème soit résolu ou augmentez la mémoire vive ou l’espace de stockage de l’ordinateur.
Appuyez sur la touche « – » pour diminuer le niveau du volume.
Réglez le volume du système d’exploitation de l’ordinateur, équilibrez les niveaux au milieu pour commencer et réglez ensuite le niveau sur les enceintes à l’aide de la commande du volume.
Les fichiers WAV sont souvent de mauvaise qualité. Il est donc facile de détecter les déformations et les bruits avec des enceintes puissantes. Essayez une autre source audio, telle qu’un CD musical, par exemple.
Réglez les niveaux EQ de la source audio sur « plat ».
Déplacez vos enceintes jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
Réglez le volume général à l’aide des touches de volume « + » et « – », situées sur l’enceinte satellite droite, ou à l’aide des commandes de niveaux des ondes et du volume général du système d’exploitation de l’ordinateur.
Symptôme Problème possible Solution
Page 11
9
La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que no debe manipular el usuario. Refer servicing to qualified service personnel.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que viene incluida con el artefacto.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea las instrucciones — Debe leer la totalidad de instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. Conserve las instrucciones — Debe conservar las instrucciones de operación para usarlas como referencia en el futuro.
3. Preste atención a las advertencias —Debe prestar atención a todas las advertencias del aparato y las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones — Debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Agua y humedad — No debe utilizar el aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, lavaplatos, barreños, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, etc.
6. Uso en exteriores — Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o humedad.
7. Ubicación — Debe instalar el aparato en un lugar estable.
8. Calor — Debe colocar el aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos u otros aparatos que producen calor (amplificadores incluidos).
9. Limpieza — Debe limpiar el aparato solamente con un paño para el polvo o un paño suave seco. No limpiar nunca con cera para muebles, benceno, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.
10. Introducción de objetos o líquidos — Tenga cuidado de que no caigan objetos o que se derrame líquido dentro del compartimento a través de las aberturas.
11. Accesorios — Use solamente los accesorios de fijación especificados por Altec Lansing Technologies, Inc.
12. Daños que requieren mantenimiento — Deberá poner el aparato en manos de personal cualificado cuando:
• Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato parece no funcionar normalmente o demuestra un
marcado cambio en el funcionamiento.
• Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la cubierta.
13. Reparación — El usuario no debe intentar reparar el aparato. Para efectuar reparaciones, debe enviarse el aparato al personal de servicio técnico, entregarlo al distribuidor o llamar a la línea de servicio de Altec Lansing para solicitar ayuda.
Garantía limitada de un año (garantía limitada de dos años en Europa y Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la totalidad de sus sistemas amplificados de altavoces de audio para PC, televisor o consola de videojuegos se encuentra libre de defectos en material y mano de obra en el curso de uso normal y razonable, por el período de un año (dos años en Europa y Asia) contado a partir de la fecha de la compra.
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente respecto a los sistemas de altavoces de audio amplificados Altec Lansing para PC, televisor o consola de videojuegos, y cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita carece de valor. Ni Altec Lansing Technologies, Inc. ni los distribuidores autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se responsabilizan por los daños incidentales incurridos en el uso de los altavoces. (Esta limitación de daño incidental o daño derivado no es aplicable en los lugares en que esté prohibida).
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta garantía no se aplica a los defectos, mal funcionamiento o averías que resulten del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con equipo defectuoso o inadecuado o el uso de los sistemas de altavoces con cualquier equipo para el que no hayan sido diseñados.
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de altavoces amplificados de audio para PC, televisor o consola de videojuegos cuando dichos altavoces sean devueltos al mismo distribuidor autorizado de Altec Lansing Technologies, Inc. en el que fueron adquiridos.
Atención al cliente
En la guía para solucionar problemas encontrará respuestas a la mayoría de sus preguntas sobre configuración y funcionamiento. De igual manera, puede consultar las FAQ (preguntas más frecuentes) en la sección de atención al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si aun así no encuentra la información que necesita, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para que le proporcione ayuda antes de devolver los altavoces a su distribuidor en virtud de la política de devolución.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Correo electrónico: csupport@alteclansing.com
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar nuestro sitio Web en www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en nuestras
instalaciones, que cuenta con la certificación del estándar ISO9002. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328, además de otras patentes pendientes en trámite.
Distribución internacional
Clientes internacionales: Para obtener información acerca de la distribución de los productos de Altec Lansic en su país, visite www.alteclansing.com y pulse “International”.
Page 12
10
Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Durante generaciones, Altec Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio. Hoy en día, nuestra línea de altavoces amplificados ha recibido más premios por rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En todos los ámbitos de escritorio, en cualquier gama de precio, Altec Lansing ofrece el sonido de la distinción — brindando aun a los clientes más exigentes el placer de audio que buscan. ¡Escuche y convénzase!
Contenido de la caja
Contiene:
• 2 altavoces satélites
• Cable extraíble de conexión y soporte de los altavoces
• Cable USB
• Cable estéreo de 3,5 mm
• Maletín de transporte de calidad
• Guía del usuario e instrucciones de conexión rápida
Cómo colocar los altavoces
Altavoces satélite
Coloque los altavoces satélite de manera que se adapten a sus gustos de escucha, pudiendo colocarse al lado del monitor o tan alejados como lo permitan los cables de los altavoces.
Para obtener un sonido óptimo, los altavoces satélite deben colocarse en una configuración izquierda/derecha, preferentemente alejados y a una distancia igual del centro del área de escucha. Con esto se conseguirá el mejor sonido en estéreo y los resultados más satisfactorios.
Nota: Los altavoces satélite CUENTAN con blindaje magnético y pueden colocarse cerca de pantallas de vídeo como televisores y monitores de ordenador sin que causen distorsión de la imagen.
Cómo conectarlos
Apague la fuente de audio (es decir, el ordenador, el reproductor MP3, la PlayStation de Sony, etc.) antes de conectarla al sistema de altavoces.
Para asegurarse de que la primera conexión se lleva a cabo correctamente, siga escrupulosamente las secuencias de conexión que se describen a continuación en el orden indicado.
Sistema de altavoces
Para instalar el sistema de altavoces: Localice el cable de conexión y soporte y conecte un extremo al altavoz
satélite izquierdo y el otro extremo al altavoz derecho.
Conectores de entrada
Tiene a su disposición diferentes esquemas de conexión entre su fuente de audio y el sistema de altavoces. Determine si instalará el sistema de altavoces en un laptop, PC, dispositivo de audio portátil o consola de juegos y vaya a la sección correspondiente.
Laptop o PC
• Localice el cable USB y conecte el miniconector USB B detrás del altavoz
satélite derecho y el miniconector USB A en el PC, ordenador Mac o concentrador USB. La conexión USB proporcionará la alimentación y la señal de audio al sistema de altavoces.
Las instrucciones de instalación varían dependiendo del sistema operativo del ordenador. Determine qué sistema operativo está instalado en su ordenador y vaya a la sección correspondiente. Cuando haya terminado la instalación podrá controlar el sistema mediante los controles de audio del sistema operativo o mediante los controles del altavoz derecho.
Nota: Puede que necesite el CD de instalación del sistema para completar la instalación.
Mac OSX:
• La instalación del XT1 se iniciará automáticamente tras efectuar las conexiones del cable USB.
Windows XP:
• La instalación del XT1 se iniciará automáticamente tras efectuar las conexiones del cable USB.
Windows 98SE:
• Siga los mensajes de la pantalla para completar la instalación.
• Nota: Si utiliza Windows 98SE tendrá que utilizar un software que sea compatible con la “Extracción de audio digital” como por ejemplo Microsoft Windows Media Player 7 o superior. La unidad de CD también tiene que ser compatible con la “Extracción de audio digital”. De lo contrario no podrá escuchar audio CD.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Inicie el “Administrador de dispositivos” (consulte la ayuda en línea del
sistema operativo si precisa información para acceder al “Administrador de dispositivos”)
2. Haga clic en el signo “+” a la izquierda del elemento “Unidad(es) de
DVD/CD-ROM drive” en la lista.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el dispositivo “Unidad(es)
de DVD/CD-ROM” para los que desea habilitar la función de “Extracción de audio digital” y seleccione el elemento de menú “Propiedades”.
4. Seleccione la ficha “Propiedades” en la hoja “Propiedades”.
5. Marque la casilla “Habilitar audio digital de CD para este dispositivo
de CD-ROM”. Si no se marca esta casilla de verificación, la unidad no es compatible con esta función y no podrá escuchar Audio CD con el XT1.
Nota: Puede tener que reiniciar el ordenador para que este cambio sea efectivo.
Dispositivos de audio portátiles (reproductores de MP3, reproductores de CD portátiles, reproductores de DVD portátiles, etc.)
Nota: Puesto que este sistema se alimenta a través de la conexión USB, hay que conectarlo a un laptop o PC, aunque esté conectado a una fuente de audio a través de la entrada auxiliar.
• Localice el cable USB y conecte el miniconector USB B detrás del altavoz satélite derecho y el miniconector USB A en el PC, ordenador Mac o concentrador USB. La conexión USB proporcionará la alimentación y la señal de audio al sistema de altavoces.
• Localice el cable estéreo de 3,5mm y conecte un extremo a la entrada auxiliar (AUX) que hay en el lateral del altavoz satélite derecho, y el otro extremo a la toma de auriculares del dispositivo de audio portátil.
Consola de juegos
Nota: Puesto que este sistema se alimenta a través de la conexión USB, hay que conectarlo a un laptop o PC, aunque esté conectado a una fuente de audio a través de la entrada auxiliar.
Nota: La conexión a una consola de juegos requiere el uso del Adaptador Y para consolas de juegos, que no se incluye con el equipo. Este adaptador puede adquirirse en www.alteclansing.com.
La mayoría de los sistemas de juegos de consola presentan conectores de salida RCA dobles. Para conectar los altavoces siga los pasos que se presentan a continuación:
1. Localice el cable USB y conecte el miniconector USB B detrás del altavoz satélite derecho y el miniconector USB A en el PC, ordenador Mac o concentrador USB. La conexión USB proporcionará la alimentación y la señal de audio al sistema de altavoces.
2. Asegúrese de que la alimentación de su sistema de juegos de consola se encuentre apagada.
3. El Adaptador Y de la consola de juegos tiene una toma estéreo de 3.5 mm en un extremo y en el otro dos tomas RCA, una roja y una blanca.
4. Localice las clavijas RCA roja y blanca que se encuentran en el extremo del cable conectado a la parte posterior del sistema de su consola de juegos. Conéctelos a las tomas RCA roja y blanca correspondientes del cable Adaptador Y de la consola de juegos.
5. Localice el cable estéreo de 3,5mm y conecte un extremo a la entrada auxiliar (AUX) que hay en el lateral del altavoz satélite derecho, y el otro extremo a la toma estéreo de 3,5 mm del Adaptador Y de la consola de juegos.
Sistema de audio portátil de dos componentes con conexión USB
XT1
Page 13
11
Potencia total continua: 1,5 vatios RMS
• Altavoces frontales: 750 milivatios/canal, 7,7 ohmios @ 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 canales cargados
Gama de frecuencias: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Proporción señal/ruido, entrada de 1 kHz: > 65 dB
Amplificadores (por satélite): Dos completos micro amplificadores
de neodimio de 28 mm
Ficha técnica*
El excelente sonido de Altec Lansing se consigue gracias a nuestra tecnología patentada que utiliza amplificadores especiales para alta fidelidad, circuitos de ecualización de última generación y una mezcla armónica de las siguientes especificaciones técnicas:
Ningún indicador LED está iluminado.
Uno o los dos altavoces no emiten sonido alguno.
El sistema no está encendido.
El sistema de altavoces no está conectado a un laptop o PC a través del puerto USB.
El laptop o PC está en modo de suspensión.
El cable de conexión y soporte de los altavoces no está conectado a uno o a ninguno de los dos altavoces.
El volumen está demasiado bajo.
El cable estéreo de 3.5 mm no está conectado a una fuente de audio (si el sistema de altavoces está conectado a la fuente de audio a través de la entrada auxiliar).
El cable estéreo de 3,5 mm está conectado a una salida inadecuada de la fuente de audio. (Si el sistema de altavoces está conectado a la fuente de audio a través de la entrada auxiliar).
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio.
Encienda el sistema de altavoces pulsando el botón de alimentación que se encuentra en el satélite derecho. El indicador LED ubicado en la parte frontal del altavoz satélite derecho se iluminará cuando el equipo esté encendido.
Conecte el sistema de altavoces a un laptop o PC a través del puerto USB.
Algunos laptops y PCs se pueden configurar para pasar al modo de suspensión si no se utilizan durante un determinado periodo de tiempo. Asegúrese de que el ordenador esté activo.
Verifique que el cable de conexión y soporte de los altavoces esté conectado correctamente a los dos altavoces.
Pulse el botón “+” para subir el volumen.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo o de otra fuente de audio y póngalo a un nivel medio.
Compruebe las conexiones de las clavijas de la fuente de audio. Asegúrese de que los cables de señal estén bien insertados en las tomas adecuadas.
Asegúrese de que el cable estéreo de 3,5 mm esté conectado e insertado completamente en la toma “line-out” (línea de salida) o “audio-out” (salida de audio) o en la toma para auriculares de la fuente de audio.
Pruebe los altavoces con otro dispositivo de audio. Quite el cable estéreo de 5mm del dispositivo de la fuente de audio y conéctelo a la toma “line-out” (línea de salida) o a la toma para auriculares de otra fuente de audio.
Solución de problemas
Síntoma Posible causa del problema Solución
Encendido
1. Encienda la fuente de audio.
2. Encienda el sistema de altavoces pulsando el botón de alimentación que se encuentra en el satélite derecho. El indicador LED ubicado en la parte frontal del altavoz satélite derecho se iluminará cuando el equipo esté encendido.
Nota: Para evitar escuchar un sonido agudo cuando encienda el sistema de altavoces Altec Lansing, ponga siempre en marcha antes la fuente de audio.
Volumen
Los botones de volumen “+” y “–” del satélite derecho controlan el volumen general. Pulse el botón “+” para subir el volumen y el botón “–” para disminuirlo.
Nota: La salida de volumen del XT1 también se puede controlar a través del sistema operativo Windows o Mac, si así lo desea. Aunque el XT1 se ha ajustado para ofrecer un rendimiento óptimo, la salida de graves y agudos se puede controlar a través del sistema operativo Windows o Mac.
*La especificación de potencia concuerda con la Norma de Amplificadores #16 C.F.R. de la FTC, Punto 432.
Page 14
12
La unidad de DVD/CD-ROM no emite sonido alguno.
Los altavoces emiten un sonido crepitante.
El sonido de los altavoces no es continuo (se emite con interrupciones).
El sonido está distorsionado.
Interferencia de radio.
El volumen no se puede controlar con los controles de nivel de volumen de CD del sistema operativo del ordenador.
El ordenador utiliza Windows Millennium Edition (ME) o Windows 2000 y la función del sistema operativo “Extracción de audio digital” no está habilitada para la unidad de CD/DVD ROM.
El ordenador utiliza Windows 98SE.
El nivel de volumen del sistema operativo del ordenador está demasiado alto.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio (si el sistema de altavoces está conectado a la fuente de audio a través de la entrada auxiliar).
Los altavoces están conectados a un ordenador con el sistema operativo Windows 98SE.
El ordenador está ejecutando demasiadas aplicaciones simultáneamente.
El volumen está demasiado alto.
El volumen del sistema operativo del ordenador está demasiado alto.
La fuente de audio está distorsionada.
Los niveles de ecualización EQ de la fuente de audio están demasiado altos.
Está demasiado cerca de un aparato de radio.
El volumen no se puede controlar con los controles de nivel de volumen de CD del sistema operativo.
Habilite la función del sistema operativo “Extracción de audio digital” para la unidad de CD/DVD ROM siguiendo estos pasos:
• Inicie el “Administrador de dispositivos” (consulte la ayuda en línea del sistema operativo si precisa información para acceder al “Administrador de dispositivos”).
• Haga clic en el signo “+” a la izquierda del elemento “Unidad(es) de DVD/CD-ROM drive” en la lista.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en el dispositivo “Unidad(es) de DVD/CD-ROM” para los que desea habilitar la función de “Extracción de audio digital” y seleccione el elemento de menú “Propiedades”.
• Seleccione la ficha “Propiedades” en la hoja “Propiedades”.
• Marque la casilla “Habilitar audio digital de CD para este dispositivo de CD-ROM”. Si no se marca esta casilla de verificación, la unidad no es compatible con esta función y no podrá escuchar Audio CD con el XT1.
• Nota: Puede tener que reiniciar el ordenador para que este cambio sea efectivo.
Si utiliza Windows 98SE tendrá que utilizar un software que sea compatible con la “Extracción de audio digital” como por ejemplo Microsoft Windows Media Player 7 o superior. La unidad de CD también tiene que ser compatible con la “Extracción de audio digital”. De lo contrario no podrá escuchar audio CD.
Compruebe el nivel de volumen del sistema operativo del ordenador y bájelo si fuera necesario.
Desconecte el cable estéreo de 3,5 mm de la fuente de audio. A continuación enchúfelo en la toma para auriculares de otra fuente de audio (por ejemplo un Walkman, Discman o radio FM).
El problema del sonido intermitente debería resolverse por sí mismo una vez que Windows 98SE haya finalizado el ciclo de carga.
Salga de una o más aplicaciones hasta que el problema esté resuelto o aumente la memoria RAM del ordenador o el espacio de almacenamiento en disco.
Pulse el botón “–” para bajar el volumen.
Ajuste los niveles de volumen y balance del sistema operativo del ordenador en el centro como punto de inicio y a continuación ajuste el nivel de los altavoces usando el control de volumen.
En ocasiones, los archivos WAV son de calidad deficiente. Por este motivo, la distorsión y el ruido se perciben fácilmente con altavoces de alta potencia Pruébelo con otra fuente de audio como por ejemplo con un CD de música.
Ajuste los niveles de ecualización EQ de la fuente de audio en “plano”.
Mueva los altavoces hasta que la interferencia desaparezca.
Controle el volumen general con los botones de volumen “+” y “–” del altavoz satélite derecho o con los controles de nivel de volumen general y de volumen de onda del sistema operativo del ordenador.
Síntoma Posible causa del problema Solución
Page 15
13
O raio com ponta em seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar ao usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do invólucro do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque eléctrico, não remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças por dentro que possam ser ajustadas pelo utilizador. Solicite serviços a um técnico habilitado.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero tem o propósito de alertar o usuário para a presença de instruções importantes de operação e manutenção (atendimento técnico) na literatura que acompanha o equipamento.
Instruções importantes de segurança
1. Leia as Instruções — Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes que o aparelho seja colocado em funcionamento.
2. Guarde as Instruções — As instruções de operação devem ser guardadas para consulta futura.
3. Preste Atenção aos Avisos — Todos os avisos sobre o aparelho e as instruções de operação devem ser obedecidos.
4. Siga as Instruções — Todas as instruções de operação e uso devem ser seguidas.
5. Água e Humidade — O aparelho não deve ser usado perto de água — por exemplo, perto de banheira, pia, pia de cozinha e tanque de lavar roupa, num piso molhado ou perto de uma piscina, etc.
6. Uso ao Ar Livre — Advertência: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade.
7. Localização — O aparelho deve ser instalado num local estável.
8. Calor — O aparelho deve ficar situado longe de fontes de calor tais como radiadores, registros de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
9. Limpeza — O aparelho deve ser limpo apenas com uma flanela ou um pano macio e seco. Nunca o limpe com cera para móveis, benzina, insecticidas ou outros líquidos voláteis já que podem corroer o gabinete.
10. Entrada de Objectos e Líquido — Deve ser tomado cuidado para que não caiam objectos e não sejam derramados líquidos dentro da carcaça através das aberturas.
11. Acessórios — Use apenas acessórios de fixação especificados pela Altec Lansing Technologies, Inc.
12. Danos que Requeiram Serviço — O aparelho deve ser reparado por pessoal de serviço qualificado quando:
• Tenham caído objectos ou tenha sido derramado líquido dentro
do aparelho.
• O aparelho tenha sido exposto à chuva.
• O aparelho não pareça funcionar normalmente ou exiba uma
alteração pronunciada em desempenho.
• O aparelho tenha caído ou a carcaça tenha sido danificada.
13. Reparos — O usuário não deve tentar consertar o aparelho. Os reparos devem ser confiados a pessoal de serviço qualificado ou encaminhados ao representante ou feita uma chamada para a linha de serviços da Altec Lansing para assistência.
Garantia limitada de 1 ano (garantia limitada de dois anos na Europa e Ásia)
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao utilizador final que todos os seus produtos estão livres de defeitos de material e de manufactura, no decorrer de uso normal e razoável, pelo espaço de tempo de um ano (dois anos na Europa e Ásia) a partir da data de aquisição.
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos sistemas de altifalantes de áudio amplificado, áudio para PC, áudio portáteis, TV ou jogos da Altec Lansing, e quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas, são inválidas. Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer Revendedor autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável por quaisquer danos incidentais incorridos no uso dos altifalantes. (Esta limitação de dano incidental ou consequente não é aplicável onde proibida).
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc., sob esta garantia, não se aplica a qualquer defeito, mau funcionamento ou falha resultante de mau uso, abuso, instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso ou impróprio ou o uso do sistema de altifalantes com qualquer equipamento para o qual não tenha sido previsto.
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de altifalantes de áudio amplificados, áudio para PC, áudio portátil, TV ou jogos quando tais altifalantes sejam devolvidos ao respectivo Revendedor autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., onde foram adquiridos.
Atendimento ao Cliente
As respostas à maioria das perguntas de ajuste e desempenho podem ser encontradas no guia de Diagnóstico de Falhas. Você também pode consultar as FAQs (Perguntas e Respostas Mais Frequentes) em nosso site na Web, em www.alteclansing.com. Se ainda não puder localizar a informação de que precisa, por favor, chame nossa equipe de atendimento ao cliente antes de devolver os altifalantes a seu Revendedor, segundo nossa política de devolução.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Email: csupport@alteclansing.com
Para informações mais actualizadas, não deixe de consultar nosso site na Web, no endereço www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Projectado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica certificada
com o ISO9002. Patentes 4429181 e 4625328 dos Estados Unidos da América acrescidas de outras patentes pendentes.
Distribuição Internacional
Clientes Internacionais: Para informações referentes à distribuição dos produtos da Altec Lansing em seu país, visite www.alteclansing.com e clique em “International”.
Page 16
14
Obrigado por adquirir este produto Altec Lansing. Por gerações a Altec Lansing tem sido a primeira em inovações de áudio. Hoje, nossa linha de altifalantes amplificados recebeu mais prémios de desempenho do qualquer outra marca. Em todos os tipos de ambientes de área de trabalho, em toda a gama de preços, a Altec Lansing oferece qualidade sonora com distinção — proporcionando mesmo aos clientes mais exigentes o prazer do áudio que procuram. Escute só isso!
Conteúdo da Caixa
Inclui:
• 2 colunas de satélite
• Cabo de suporte amovível
• Cabo USB
• Cabo de estéreo de 3,5 mm
• Mala de transporte Deluxe
• Manual do utilizador e instruções de ligação rápida
Colocar as colunas
Colunas de Satélite
Disponha as colunas de satélite de acordo com a sua preferência de audição — do lado direito próximo ao computador portátil na distância máxima que os cabos da coluna permitirem.
Para obter um som de qualidade, as colunas de satélite deverão ser colocadas numa configuração esquerda/direita, de preferência afastadas e a uma distância igual do centro da área de audição. Isto irá oferecer um melhor aspecto estéreo e maiores resultados de satisfação.
Observação: As colunas de satélite SÃO magneticamente blindadas e podem ser colocadas próximas de monitores de vídeo tais como TVs e monitores de computador sem distorcer a imagem.
Efectuar as ligações
Desligue a sua fonte de áudio (ou seja, o seu portátil, PC, leitor de MP3, Sony PlayStation, etc.) antes de a ligar ao sistema de colunas.
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada, por favor, siga cuidadosamente as sequências de ligação descritas abaixo na ordem indicada.
Sistema de colunas
Para configurar o sistema de colunas: Localize o cabo de suporte e ligue uma extremidade na coluna de satélite
esquerda e outra extremidade na coluna direita.
Entradas
Estão disponíveis diversos esquemas de ligação entre a sua fonte de áudio e o sistema de colunas. Determine se irá configurar o sistema de colunas para um computador portátil ou PC, dispositivo de áudio portátil ou consola de jogos e, de seguida, passe para a respectiva secção.
Computador portátil ou PC
• Localize o cabo USB e ligue o conector USB Mini B na parte de trás da
coluna de satélite direita e o conector USB A na porta USB do PC, MAC ou hub USB. A ligação USB irá fornecer corrente e sinal de áudio ao sistema de colunas.
As instruções de instalação variam dependendo do sistema operativo do seu computador. Determine qual o sistema operativo que tem instalado no seu computador e, de seguida, passe para a secção correspondente. Depois de terminar a instalação, poderá controlar o sistema utilizando os controlos de áudio do sistema operativo do computador ou os controlos XT1 na coluna direita.
Observação: O CD de instalação do sistema operativo poderá ser necessário para terminar a instalação.
Mac OSX:
• A instalação do XT1 inicia-se automaticamente depois de efectuadas as ligações do cabo USB.
Windows XP:
• A instalação do XT1 inicia-se automaticamente depois de efectuadas as ligações do cabo USB.
Windows 98SE:
• Siga as indicações do ecrã para completar a instalação.
• Observação: Ao utilizar o Windows 98SE, necessita de utilizar software que suporte a “Extracção de áudio digital”, tal como o Microsoft Windows Media Player 7 ou superior. A unidade de CDs também necessita de suportar a “Extracção de áudio digital”. Caso contrário, não poderá ouvir CDs de áudio.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Inicie o “Device manager” (Gestor de dispositivos) (Consulte a ajuda
online do sistema operativo para obter informações sobre como aceder ao “Device Manager”)
2. Clique no sinal “+” à esquerda do item “DVD/CD-ROM drive(s)” na lista.
3. Clique com o botão direito do rato no dispositivo “DVD/CD-ROM
drive(s)” para o qual deseja activar a função “Digital Audio Extraction” e seleccione o item do menu “Properties”.
4. Seleccione o separador “Properties” a partir da janela “Properties”.
5. Seleccione a caixa “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”.
Caso a caixa de verificação esteja desactivada, significa que a sua unidade não suporta esta função e não poderá ouvir CDs de áudio com o XT1.
Observação: Poderá necessitar de reiniciar o computador para que esta alteração tenha efeito.
Dispositivos de Áudio Portáteis (MP3, leitores de CD portáteis, leitores de DVD portáteis, etc.)
Observação: Uma vez que este sistema de colunas é alimentado via USB, deve ser ligado a um computador portátil ou PC, mesmo quando está ligado a uma fonte de áudio através de uma entrada auxiliar.
• Localize o cabo USB e ligue o conector USB Mini B na parte de trás da coluna de satélite direita e o conector USB A na porta USB do PC, MAC ou hub USB. A ligação USB irá fornecer corrente e sinal de áudio ao sistema de colunas.
• Localize o cabo estéreo de 3,5 mm e ligue uma extremidade à entrada auxiliar (AUX) na parte lateral da coluna de satélite direita, e a outra extremidade à tomada dos auscultadores no seu dispositivo de áudio portátil.
Consola de Jogos
Observação: Uma vez que este sistema de colunas é alimentado via USB, deve ser ligado a um computador portátil ou PC, mesmo quando está ligado a uma fonte de áudio através de uma entrada auxiliar.
Observação: A ligação a uma consola de jogos requer a utilização de um Adaptador Y para Consola de Jogos, não incluído. Este adaptador pode ser adquirido em www.alteclansing.com.
A maior parte dos sistemas de consola de jogos apresentam saídas RCA duplas. Para ligar as suas colunas, siga os passos abaixo:
1. Localize o cabo USB e ligue o conector USB Mini B na parte de trás da coluna de satélite direita e o conector USB A na porta USB do PC, MAC ou hub USB. A ligação USB irá fornecer corrente e sinal de áudio ao sistema de colunas.
2. Certifique-se de que a alimentação do seu sistema de consola de jogos está desligada.
3. O Adaptador Y para Consola de Jogos possui uma tomada estéreo de 3,5mm numa extremidade e duas tomadas RCA na outra — uma vermelha e uma branca.
4. Localize os pinos RCA vermelho e branco na extremidade do cabo ligado à parte traseira do sistema de consola de jogos. Ligue-os às respectivas tomadas RCA vermelha e azul no Adaptador Y para Consola de Jogos.
5. Localize o cabo estéreo de 3,5 mm e ligue uma extremidade à entrada auxiliar (AUX) na parte lateral da coluna de satélite direita, e a outra extremidade à tomada estéreo de 3,5 mm no adaptador Y para consola de jogos.
Sistema de áudio portátil eléctrico USB de duas peças
XT1
Page 17
15
Potência Contínua Total: 1,5 Watts RMS
• Colunas Frontais: 750 mWatts/canal @ 7.7 ohms @ 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 canais carregados
Resposta de Frequência: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Proporção Sinal a Interferência @ 1 kHz de entrada: > 65 dB
Controladores (por satélite): Duas micro-colunas de 28 mm
de amplitude total
Especificações do Sistema*
O som superior da Altec Lansing advém da nossa tecnologia patenteada, que utiliza controladores integrados personalizados de alta fidelidade, o mais avançado circuito de equalização e uma mistura harmoniosa das seguinte especificações:
Nenhum LED está aceso.
Não se ouve qualquer som de ambas as colunas.
A alimentação não está ligada.
O sistema de colunas não está ligado a um computador portátil ou PC através da porta USB.
O computador portátil ou PC está no modo de hibernação.
O cabo de suporte da colunas não está ligado a uma ou a ambas as colunas.
O volume está muito baixo.
O cabo estéreo de 3,5 mm não está ligado à fonte de áudio (se o sistema de colunas estiver ligado à sua fonte de áudio através da entrada auxiliar.)
O cabo estéreo de 3,5 mm está ligado na saída errada na fonte de áudio. (Se o sistema de colunas estiver ligado à sua fonte de áudio através da entrada auxiliar.)
Problema com o dispositivo-fonte de áudio.
Ligue o sistema de colunas premindo o botão de ligação na coluna de satélite direita. Um LED irá acender-se na frente do satélite direito quando a alimentação estiver LIGADA.
Ligue o sistema de colunas a um computador portátil ou PC através da porta USB.
Alguns computadores portáteis e PCs podem ser configurados para entrarem no modo de hibernação após um determinado período de tempo de inactividade. Certifique-se de que o computador está activo.
Verifique se o cabo de suporte está correctamente ligado a ambas as colunas.
Prima o botão “+” para aumentar o volume.
Verifique o nível de volume do sistema operativo do computador ou de outra fonte de áudio e ajuste no nível médio.
Verifique as ligações do pino na fonte de áudio. Assegure-se de que os cabos de sinal estão inseridos firmemente nas tomadas de pino correctas.
Assegure-se de que o cabo estéreo de 3,5 mm está ligado e totalmente inserido na “line-out” (saída de linha), “audio-out” (saída de áudio) ou o pino dos auscultadores da fonte de áudio.
Teste as colunas noutro dispositivo de áudio. Retire o cabo estéreo de 3,5 mm do dispositivo-fonte de áudio e ligue-o à “line-out”, “audio-out”, ou à tomada dos auscultadores de outra fonte de áudio.
Resolução de problemas
Sintoma Possível Problema Solução
Ligar
1. Ligue a fonte de áudio.
2. Ligue o sistema de colunas premindo o botão de ligação na coluna de satélite direita. Um LED irá acender-se na frente do satélite direito quando a alimentação estiver LIGADA.
Observação: Para evitar ouvir sons de estalidos quando ligar o seu sistema de colunas Altec Lansing, ligue sempre a sua fonte de áudio primeiro.
Volume
Os botões de volume “+” e “–” na coluna de satélite direita controlam o volume principal. Prima o botão “+” para aumentar o volume e o botão “–” para diminuir o volume.
Observação: A saída de volume XT1 também pode ser controlada utilizando o sistema operativo Windows ou Mac, caso o deseje. Apesar do XT1 ter sido concebido para obter um maior desempenho, a saída de graves e agudos também pode ser controlada utilizando o sistema operativo Windows ou Mac.
*Classificação de potência de acordo com a Norma de Amplificadores da FTC No 16 C.F.R. Parte 432.
Page 18
16
Não é emitido qualquer som a partir da unidade de DVD/CD-ROM.
Sons de estalidos provenientes das colunas.
Som descontínuo a partir das colunas.
O som está distorcido.
Interferência de rádio.
A saída de volume não pode ser controlada pelos controlos de nível do CD do sistema operativo.
O computador está a utilizar o Windows Millennium Edition (ME) ou Windows 2000 e a função de Extracção de áudio digital do sistema operativo para a unidade de CD/DVD ROM não está activada.
O computador está a utilizar o Windows 98SE.
Nível de volume no sistema operativo do computador demasiado alto.
Há um problema com o seu dispositivo de fonte de áudio (Se o sistema de colunas estiver ligado à sua fonte de áudio através da entrada auxiliar.)
As colunas estão ligadas a um computador com o Windows 98SE.
O computador está a executar demasiadas aplicações ao mesmo tempo.
O volume está muito alto.
O volume do sistema operativo do computador está muito alto.
A fonte de áudio está distorcida.
Os níveis de EQ da fonte de áudio estão demasiado elevados.
Proximidade de uma torre de rádio.
A saída de volume não pode ser controlada pelos controlos de nível do CD do sistema operativo.
Active a função de extracção de áudio digital do sistema operativo para a unidade de CD / DVD ROM seguintes os seguintes passos:
• Inicie o “Device manager” (Gestor de dispositivos) (Consulte a ajuda online do sistema operativo para obter informações sobre como aceder ao “Device Manager”)
• Clique no sinal “+” à esquerda do item “DVD/CD-ROM drive(s)” na lista.
• Clique com o botão direito do rato no dispositivo “DVD/CD-ROM drive(s)” para o qual deseja activar a função “Digital Audio Extraction” e seleccione o item do menu “Properties”.
• Seleccione o separador “Properties” a partir da janela “Properties”.
• Seleccione a caixa “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”. Caso a caixa de verificação esteja desactivada, significa que a sua unidade não suporta esta função e não poderá ouvir CDs de áudio com o XT1.
• Observação: Poderá necessitar de reiniciar o computador para que esta alteração tenha efeito.
Ao utilizar o Windows 98SE, necessita de utilizar software que suporte a “Extracção de áudio digital”, tal como o Microsoft Windows Media Player 7 ou superior. A unidade de CDs também necessita de suportar a “Extracção de áudio digital”. Caso contrário, não poderá ouvir CDs de áudio.
Verifique o nível de volume do sistema operativo do computador e diminua se necessário.
Desligue o cabo estéreo de 3,5 mm da fonte de áudio. Em seguida, ligue o pino na tomada dos auscultadores de uma fonte alternativa (p.ex., Walkman, Discman ou rádio FM).
O problema de som descontínuo deverá resolver-se por si mesmo depois do Windows 98SE terminar o ciclo de carregamento.
Feche uma ou mais aplicações até que o problema esteja resolvido ou aumente a memória do computador (RAM) ou espaço de armazenamento.
Prima o botão “–” para diminuir o volume.
Ajuste o volume do sistema operativo do computador e os níveis de balanço para o centro como ponto de partida, a seguir ajuste o nível na coluna utilizando o controlo de volume.
Os ficheiros WAV são muitas vezes de fraca qualidade; por esta razão, a distorção e o ruído são facilmente detectados com as colunas de alta potência. Tente uma fonte de áudio diferente, como por exemplo, um CD de música.
Ajuste os níveis de EQ da fonte de áudio para “flat”.
Desloque as suas colunas até que a interferência desapareça.
Controle o volume principal utilizando os botões de volume “+” e “–” na coluna de satélite direita ou os controlos de nível principal e de onda do sistema operativo do computador.
Sintoma Possível Problema Solução
Page 19
17
La freccia a forma di fulmine all’interno un triangolo equilatero segnala la presenza, all’interno dell’apparecchio, di “tensione pericolosa” non isolata, di intensità tale da poter provocare scariche elettriche alle persone.
Attenzione: Per evitare rischi di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non vi sono parti sostituibili dall’utente. Richiedere l’assistenza a personale tecnico qualificato.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di importanti istruzioni d’uso e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
Importanti precauzioni per la sicurezza
1. Leggere le istruzioni — Occorre leggere tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento prima di azionare l’apparecchio.
2. Conservare le istruzioni — Occorre conservare le istruzioni d’uso per eventuali riferimenti futuri.
3. Osservare le avvertenze — Occorre osservare tutte le avvertenze riportate sull’apparecchio o contenute nelle istruzioni d’uso.
4. Seguire le istruzioni — Occorre seguire tutte le istruzioni sul funzionamento e l’uso appropriato.
5. Acqua e umidità — Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad esempio accanto alla vasca da bagno, al lavabo, al lavello da cucina o della lavanderia, su pavimento bagnato o in prossimità di piscine e simili.
6. Uso esterno — Avvertenza: Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
7. Posizione — L’apparecchio deve essere installato in una posizione stabile.
8. Calore — L’apparecchio deve essere collocato lontano da fonti di calore, quali radiatori, diffusori d’aria calda, stufe o altri dispositivi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Pulizia — L’apparecchio deve essere pulito esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non pulire mai con cera per mobili, benzolo, insetticidi o altri liquidi volatili, poiché essi possono corrodere il cabinet.
10. Immissione di oggetti o liquidi — Prestare attenzione a non introdurre oggetti e a non versare liquidi di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le aperture.
11. Accessori — Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati da Altec Lansing Technologies, Inc.
12. Danni che richiedono assistenza tecnica — La riparazione dell’apparecchio dovrà essere affidata a personale qualificato di assistenza tecnica nei seguenti casi:
• Sono caduti degli oggetti o sono stati versati dei liquidi
nell’apparecchio.
• L’apparecchio è stato esposto alla pioggia.
• L’apparecchio sembra non funzionare correttamente oppure
presenta un’evidente variazione di rendimento.
• L’apparecchio è caduto e l’alloggiamento è danneggiato.
13. Assistenza tecnica — Non effettuare autonomamente gli interventi di manutenzione. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato o consegnare l’apparecchio al rivenditore, oppure contattare l’assistenza tecnica di Altec Lansing.
Garanzia limitata di un anno (per Europa e Asia garanzia limitata di due anni)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantisce all’utente finale che tutti i suoi sistemi di altoparlanti amplificati per l’audio di PC, di sistemi audio portatili, di TV o di giochi sono privi di difetti di materiali e di fabbricazione se sottoposti ad un normale e ragionevole utilizzo per la durata di un anno (due anni per Europa e Asia) a partire dalla data d’acquisto.
Questa è la sola ed esclusiva garanzia in vigore relativa ai sistemi audio amplificati per PC, per sistemi audio portatili, per TV o per giochi di Altec Lansing e qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita, non è valida. Né Altec Lansing Technologies, Inc. né qualsiasi rivenditore autorizzato dei prodotti Altec Lansing Technologies, Inc. possono ritenersi responsabili di qualsiasi danno accidentale sostenuto durante l’utilizzo degli altoparlanti. (La presente limitazione relativa a danni accidentali o conseguenti non si applica laddove sia proibita dalla legge.)
La responsabilità dell’Altec Lansing Technologies, Inc. ai sensi della presente garanzia non si applica ad alcun difetto, cattivo funzionamento o guasto risultanti da uso improprio, abuso, installazione errata, uso con strumenti non appropriati o guasto risultante dall’uso errato, dall’abuso o da installazione non corretta, ovvero dall’uso con apparecchiature guaste o non adatte, o dall’uso del sistema di altoparlanti con qualsiasi apparecchio non adatto a tale scopo.
I termini della presente garanzia sono applicabili soltanto a quei sistemi audio amplificati per PC, per sistemi audio portatili, per TV o per giochi che sono stati riconsegnati ai rispettivi rivenditori autorizzati di Altec Lansing Technologies, Inc. presso i quali sono stati acquistati.
Servizio clienti
Per la soluzione alla maggior parte delle domande riguardo all’installazione e alle prestazioni del sistema, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi. È inoltre possibile consultare le FAQ all’interno della sezione supporto clienti del sito Web all’indirizzo www.alteclansing.com. Se non si è riusciti a trovare l’informazione desiderata, si consiglia di chiamare il team del servizio clienti per richiedere assistenza, prima di riconsegnare gli altoparlanti, in garanzia, al rivenditore.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Email: csupport@alteclansing.com
Per informazioni aggiornate, consultare il sito Web all’indirizzo www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Disegnato e progettato negli Stati Uniti e prodotto nella fabbrica certificata
ISO9002. Brevetti USA 4429181 e 4625328 ed altri brevetti pendenti.
Distribuzione internazionale
Clienti internazionali: Per ulteriori informazioni sulla distribuzione dei prodoti Altec Lansing nel proprio Paese, consultare il sito www.alteclansing.com e fare clic su “Internazionale”.
Page 20
18
Grazie per aver acquistato un prodotto Altec Lansing. Da generazioni, Altec Lansing è il leader nell’innovazione audio. Ad oggi, la nostra linea di altoparlanti amplificati ha ricevuto più premi per le sue prestazioni di qualsiasi altro prodotto di marca. Per ogni genere di ambienti desktop, per ogni gamma di prezzi, Altec Lansing offre un suono distintivo, offrendo anche ai clienti più esigenti un coinvolgimento acustico senza precedenti. È sufficiente ascoltare!
Contenuto della confezione
Contenuto:
• 2 altoparlanti satellite
• Cavo con supporto amovibile
• Cavo USB
• Cavo stereo da 3,5 mm
• Custodia da trasporto Deluxe
• Manuale utente e guida di installazione rapida
Posizionamento degli altoparlanti
Altoparlanti satellite
Posizionare gli altoparlanti satellite secondo le proprie preferenze d’ascolto, dal più vicino possibile al computer portatile fino alla distanza consentita dai cavi degli altoparlanti.
Per ottenere un suono ottimale, gli altoparlanti dovrebbero essere collocati secondo la configurazione sinistra/destra, preferibilmente separati e a eguale distanza dal centro dell’area d’ascolto. Questa posizione garantirà la migliore immagine stereo e risultati davvero soddisfacenti.
Nota: Gli altoparlanti satellite SONO schermati magneticamente e possono essere posizionati vicino a schermi di TV e monitor di computer, senza deformare l’immagine.
Cablaggio
Spegnere la sorgente audio (ad es. portatile, computer desktop, lettore MP3, PlayStation Sony, ecc.) prima di collegarla al sistema di altoparlanti.
Per assicurare una messa in funzione ottimale, seguire attentamente la procedura descritta di seguito secondo l’ordine indicato.
Sistema di altoparlanti
Per installare il sistema di altoparlanti: Individuare il cavo con il supporto e collegare un’estremità al satellite
sinistro e l’altra estremità al satellite destro.
Ingressi
Sono disponibili vari schemi di collegamento tra la sorgente audio e il sistema di altoparlanti. Stabilire se si preferisce impostare il sistema per il computer portatile o il desktop, per i sistemi audio portatili o la console videogiochi, quindi andare alla relativa sezione.
Computer portatile o desktop
• Individuare il cavo USB e collegare il connettore Mini B USB alla parte posteriore dell’altoparlante satellite destro e il connettore A USB alla porta USB del computer desktop, del computer Mac o all’hub USB. Il collegamento USB fornirà sia l’alimentazione che il segnale audio al sistema di altoparlanti.
Le istruzioni per l’installazione possono variare a seconda del sistema operativo del computer. Stabilire quale sistema operativo è installato sul computer, quindi andare alla relativa sezione. Una volta completata l’installazione sarà possibile gestire il sistema attraverso i controlli audio del sistema operativo del computer, oppure tramite i controlli del sistema XT1 sull’altoparlante destro.
Nota: Al fine di completare l’installazione potrebbe essere necessario il CD di installazione del sistema operativo.
Mac OSX:
• L’installazione del XT1 verrà avviata automaticamente dopo aver collegato il cavo USB.
Windows XP:
• L’installazione del XT1 verrà avviata automaticamente dopo aver collegato il cavo USB.
Windows 98SE:
• Per completare l’installazione seguire il prompt sulla schermata.
• Nota: Se si utilizza Windows 98SE sarà necessario utilizzare un software che supporti le funzioni di “estrazione digitale dell’audio” come Microsoft Windows Media Player 7 o successive. Anche l’unità CD-ROM dovrà supportare le funzioni di “estrazione digitale dell’audio”, diversamente non sarà possibile riprodurre i CD.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Avviare “Gestione periferiche” (per informazioni sull’accesso a
“Gestione periferiche” consultare la Guida in linea del sistema operativo)
2. Fare clic sul simbolo “+” a sinistra dell’elemento “Unità DVD/CD-ROM”
nell’elenco.
3. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo “Unità DVD/
CD-ROM” per il quale si desidera attivare la funzione di “estrazione digitale dell’audio” e selezionare “Proprietà”.
4. Selezionare la scheda “Proprietà”.
5. Selezionare la casella “Abilita riproduzione digitale su questo
dispositivo CD-ROM”. Se la casella di controllo è disabilitata, l’unità non supporta tale funzione e non sarà possibile riprodurre i CD con il XT1.
Nota: Potrebbe essere necessario riavviare il computer per rendere effettiva tale modifica.
Sistemi audio portatili (lettori MP3, lettori CD, lettori DVD, ecc.)
Nota: Poiché il sistema di altoparlanti è alimentato tramite USB, esso deve essere collegato a un computer portatile o desktop anche quando è collegato a una sorgente audio tramite l’ingresso ausiliario.
• Individuare il cavo USB e collegare il connettore Mini B USB alla parte posteriore dell’altoparlante satellite destro e il connettore A USB alla porta USB del computer desktop, del computer Mac o all’hub USB. Il collegamento USB fornirà sia l’alimentazione che il segnale audio al sistema di altoparlanti.
• Individuare il cavo stereo da 3,5mm e collegare un’estremità all’ingresso ausiliario (AUX) su un lato del satellite destro e l’altra estremità alla presa per cuffie del sistema audio portatile.
Console per videogiochi
Nota: Poiché il sistema di altoparlanti è alimentato tramite USB, esso deve essere collegato a un computer portatile o desktop anche quando è collegato a una sorgente audio tramite l’ingresso ausiliario.
Nota: Il collegamento a sistema console per videogiochi richiede l’utilizzo di un adattatore a Y che non viene fornito, ma che può essere acquistato sul sito Web www.alteclansing.com.
La maggioranza dei sistemi console per videogiochi è dotata di doppia uscita RCA. Per collegare gli altoparlanti, seguire la procedura descritta di seguito:
1. Individuare il cavo USB e collegare il connettore Mini B USB alla parte posteriore dell’altoparlante satellite destro e il connettore A USB alla porta USB del computer desktop, del computer Mac o all’hub USB. Il collegamento USB fornirà sia l’alimentazione che il segnale audio al sistema di altoparlanti.
2. Accertarsi che il sistema console per videogiochi sia spento.
3. L’adattatore a Y è provvisto a un’estremità di un spinotto stereo da 3,5 mm e di due spinotti RCA dall’altra parte, uno rosso e uno bianco.
4. Individuare le prese RCA rossa e bianca all’estremità del cavo collegato alla parte posteriore del sistema console per videogiochi. Collegarle ai rispettivi spinotti RCA rosso e bianco dell’adattatore a Y.
5. Individuare il cavo stereo da 3,5 mm e collegare un’estremità all’ingresso ausiliario (AUX) su un lato del satellite destro e l’altra estremità allo spinotto stereo da 3,5 mm dell’adattatore a Y.
Sistema audio portatile alimentato via USB a due componenti
XT1
Page 21
19
Potenza continua totale: 1,5 watt RMS
• Altoparlanti frontali: 750 mWatt per canale a 7,7 ohm 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 canali caricati
Risposta in frequenza: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Rapporto segnale/rumore con ingresso a 1 kHz: > 65 dB
Coni (per satellite): Due micro coni full-range da 28 mm
System Specifications*
Il suono di qualità superiore di Altec Lansing deriva da una tecnologia proprietaria che utilizza coni ad alta fedeltà appositamente realizzati, circuiti di equalizzazione all’avanguardia e un mix armonico delle seguenti specifiche:
Nessun LED acceso.
Uno o entrambi gli altoparlanti non funzionano.
Il sistema non è acceso.
Il sistema di altoparlanti non è collegato al computer portatile o desktop tramite la porta USB.
Il computer portatile o il desktop sono in modalità sospensione.
Il cavo con supporto per l’altoparlante non è collegato a uno o a entrambi gli altoparlanti.
Il volume è troppo basso.
Il cavo stereo da 3,5 mm non è collegato alla sorgente audio (quando il sistema di altoparlanti è collegato alla sorgente audio tramite l’ingresso ausiliario).
Il cavo stereo da 3,5 mm è collegato ad un’uscita sbagliata della sorgente audio (quando il sistema di altoparlanti è collegato alla sorgente audio tramite l’ingresso ausiliario).
Problema con la sorgente audio.
Accendere il sistema di altoparlanti premendo il pulsante di accensione sul satellite destro. All’accensione del sistema (ON) si noterà un LED luminoso sulla parte anteriore del satellite destro.
Collegare il sistema al computer portatile o al desktop tramite la porta USB.
Alcuni computer portatili e desktop possono essere configurati in modo da passare in modalità sospensione quando non sono utilizzati per un certo lasso di tempo. Assicurarsi che il computer sia stato attivato.
Verificare che il cavo con supporto sia collegato correttamente a entrambi gli altoparlanti.
Premere il pulsante “+” per aumentare il volume.
Controllare il livello del volume nel sistema operativo del computer o della sorgente audio alternativa ed impostarlo a un livello medio.
Controllare i collegamenti delle spine alla sorgente audio. Accertarsi che i cavi di segnale siano inseriti saldamente nelle rispettive prese.
Accertarsi che il cavo stereo da 3,5 mm sia collegato ed inserito completamente nella rispettiva presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie della sorgente audio.
Effettuare un test degli altoparlanti con un altro dispositivo audio. Scollegare il cavo stereo da 3,5mm dal dispositivo audio ed inserirlo nella presa “line-out”, “audio-out” o per cuffie di un’altra sorgente audio.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile problema Soluzione
Accensione
1. Accendere la sorgente audio.
2. Accendere il sistema di altoparlanti premendo il pulsante di accensione situato sul satellite destro. All’accensione del sistema (ON) si noterà
un LED luminoso sulla parte anteriore del satellite destro.
Nota: Per evitare di avvertire effetti di popping all’accensione del sistema di altoparlanti Altec Lansing, accendere sempre prima la sorgente audio.
Volume
I pulsanti del volume “+” e “–” sul satellite destro consentono di regolare il volume principale. Per alzare il volume premere il pulsante “+”, per abbassarlo premere il pulsante “–”.
Nota: Il volume del sistema XT1 può essere regolato anche tramite il sistema operativo Windows o Mac, se si desidera. Sebbene il sistema XT1 sia stato regolato per prestazioni ottimali, anche i bassi e gli alti possono essere regolati tramite il sistema operativo Windows o Mac.
*La potenza nominale è conforme alla normativa Amplifier Rule no. 16 C.F.R., Parte 432 della FTC statunitense.
Page 22
20
Nessun suono dall’unità DVD/CD-ROM.
Si avverte fruscìo dagli altoparlanti.
Audio interrotto proveniente da altoparlanti.
Suono distorto.
Interferenze radio.
Impossibile regolare il volume tramite i controlli a livello CD nel sistema operativo del computer.
Il computer utilizza il sistema operativo Millennium Edition (ME) o Windows 2000 con la funzione di estrazione digitale dell’audio non abilitata per l’unità CD/DVD ROM.
Il computer utilizza Windows 98SE.
Impostazione troppo alta del volume nel sistema operativo del computer.
Problema con la sorgente audio (quando il sistema di altoparlanti è collegato alla sorgente audio tramite l’ingresso ausiliario).
Altoparlanti collegati a un computer con sistema operativo Windows 98SE.
Il computer sta eseguendo troppe applicazioni contemporaneamente.
Il volume è troppo alto.
Impostazione troppo alta del volume nel sistema operativo del computer.
Sorgente sonora distorta.
Impostazione troppo alta dei livelli di equalizzazione della sorgente audio.
Presenza di una torre radio nelle vicinanze.
Non è possibile regolare il volume tramite i controlli a livello CD nel sistema operativo.
Abilitare la funzione di estrazione digitale dell’audio nel sistema operativo per l’unità CD / DVD ROM, seguendo i passaggi di seguito indicati:
• Avviare “Gestione periferiche” (per informazioni sull’accesso a “Gestione periferiche” consultare la Guida in linea del sistema operativo)
• Fare clic sul simbolo “+” a sinistra dell’elemento “Unità DVD/CD-ROM” nell’elenco.
• Fare clic con il pulsante destro del mouse sul dispositivo “Unità DVD/ CD-ROM” per il quale si desidera attivare la funzione di “estrazione digitale dell’audio” e selezionare “Proprietà”.
• Selezionare la scheda “Proprietà”.
• Selezionare la casella “Abilita riproduzione digitale su questo dispositivo CD-ROM”. Se la casella di controllo è disabilitata, l’unità non supporta tale funzione e non sarà possibile riprodurre i CD con il XT1.
• Nota: Potrebbe essere necessario riavviare il computer per rendere effettiva tale modifica.
Se si utilizza Windows 98SE sarà necessario utilizzare un software che supporti le funzioni di “estrazione digitale dell’audio” come Microsoft Windows Media Player 7 o successive. Anche l’unità CD-ROM dovrà supportare le funzioni di “estrazione digitale dell’audio”, diversamente non sarà possibile riprodurre i CD.
Verificare il livello del volume nel sistema operativo del computer e diminuirlo, se necessario.
Scollegare il cavo stereo da 3,5 mm dalla sorgente audio, quindi inserirlo nella presa per cuffie di un’altra sorgente audio (ad es. un Walkman, un Discman o una radio a modulazione di frequenza).
Il problema dell’audio interrotto si risolve non appena Windows 98SE ha completato il caricamento.
Chiudere una o più applicazioni fino a quando il problema non sia risolto o aumentare la memoria del computer (RAM) o lo spazio di archiviazione.
Premere il pulsante “–” per diminuire il volume.
Regolare i livelli di volume e di bilanciamento nel sistema operativo del computer sulla posizione centrale, quindi regolare il volume degli altoparlanti tramite il controllo volume.
I file .WAW sono spesso di qualità scadente, pertanto la distorsione e il rumore sono facilmente riscontrabili con altoparlanti a elevata potenza. Provare con una sorgente audio differente, come ad es. un CD audio.
Regolare i livelli di equalizzazione della sorgente audio su “basso”.
Spostare gli altoparlanti fino a quando l’interferenza non sarà sparita.
Regolare il volume principale utilizzando i pulsanti “+” e “–” sul satellite destro o i controlli di livello principale e Wave nel sistema operativo del computer.
Sintomo Possibile problema Soluzione
Page 23
21
Der Blitz mit einer Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks zeigt dem Benutzer das Vorhandensein einer nicht abgeschirmten Spannung im Gehäuse an, die so hoch sein kann, dass Personen einen elektrischen Schock erleiden können.
Achtung: Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel (oder die Gehäuserückseite) ab, es besteht Gefahr eines elektrischen Schocks. Es befinden sich keine vom Benutzer zu reparierende/wartende Teile innerhalb des Geräts. Bitte wenden Sie sich im Servicefall an qualifiziertes Fachpersonal.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise in der mitgelieferten Gerätedokumentation hin.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitung — Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie die Anleitung auf — Die Bedienungsanleitung sollte für zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie Warnungen — Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Befolgen Sie Anweisungen — Alle Bedienungs- und Verwendungshinweise müssen befolgt werden.
5. Wasser und Feuchtigkeit — Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe der Badewanne, des Waschbeckens, der Küchenspüle, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbads.
6. Verwendung im Freien — Warnung: Bitte setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines elektrischen Schocks zu vermindern.
7. Standort — Das Gerät benötigt eine stabile Standfläche.
8. Wärme — Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörper, Öfen oder anderen wärmeerzeugende Geräte (auch Verstärker), auf.
9. Reinigung — Das Gerät darf nur mit einem Poliertuch oder einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie weder Möbelpolitur, Benzin, Insektizide noch andere ätherische Flüssigkeiten, da sie das Gehäuse beschädigen können.
10. Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen — Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das Gehäuse gelangen.
11. Zubehör — Verwenden Sie nur von Altec Lansing Technolgies, Inc. empfohlenes Zubehör.
12. Reparaturen — In folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifiziertem Servicepersonal repariert werden:
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gehäuse gelangt.
• Das Gerät war Regen ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht richtig zu funktionieren oder zeigt deutliche
Leistungsveränderungen.
• Das Gerät wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
13. Wartung — Versuchen Sie nicht, das Gerät zu warten. Wartungen sollten qualifizierten Fachleuten überlassen werden, oder das Gerät sollte dem Händler zurückgegeben werden. Alternativ können Sie den Service von Altec Lansing anrufen.
Begrenzte einjährige Garantie (begrenzte zweijährige Garantie in Europa und Asien)
Altec Lansing Technologies, Inc. garantiert dem Endbenutzer, dass seine Lautsprechersysteme für Audiogeräte, PC-Audio, tragbaren Audiogeräte, Fernseher oder Spielkonsolen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt ein Jahr ab Kauf (zwei Jahre in Europa und Asien) und bezieht sich auf normalen, vernünftigen Gebrauch.
Diese Garantie ist die einzige und ausschließliche Gewährleistung in Bezug auf Altec Lansing Lautsprechersysteme für Audiogeräte, PC-Audio, tragbare Audiogeräte, Fernseher oder Spielkonsolen, jegliche andere Garantie, ausdrücklich oder impliziert, ist null und nichtig. Weder Altec Lansing Technologies, Inc. noch ein autorisierter Händler von Altec Lansing Technologies, Inc. ist verantwortlich für jegliche Art von beiläufigen Schäden, die beim Gebrauch der Lautsprecher entstehen. (Diese Begrenzung auf beiläufige oder Folgeschäden findet keine Anwendung dort, wo sie unzulässig ist.)
Die Verpflichtungen von Altec Lansing Technologies, Inc. im Rahmen dieser Garantie beziehen sich nicht auf Defekte, Fehlfunktionen oder Ausfälle, die auf unsachgemäßem Gebrauch, Missbrauch oder fehlerhaften Anschluss beruhen, weiterhin entfällt die Gewährleistung bei zweckentfremdeter Verwendung.
Die Garantiebedingungen gelten nur für Lautsprechersysteme für Audiogeräte, PC-Audio, tragbare Audiogeräte, Fernseher oder Spielkonsolen, wenn diese Lautsprecher an den autorisierten Wiederverkäufer/Händler von Altec Lansing Technologies, Inc. zurückgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden.
Kundendienst
Antworten auf die meisten Fragen hinsichtlich Einrichtung und Leistung können Sie der Tabelle für die Fehlersuche entnehmen. Sie können auch den Abschnitt FAQ (Häufig gestellte Fragen) im Supportteil unserer Website www.alteclansing.com ansehen. Falls Sie die gewünschte Information auch dort nicht finden, rufen Sie bitte unser Serviceteam an und fragen um Rat, bevor Sie die Lautsprecher als Garantiefall an Ihren Händler weiterleiten.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Email: csupport@alteclansing.com
Bitte schauen Sie für die jeweils aktuellsten Informationen auf unsere Website www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Design und Entwicklung in den USA, Herstellung in unserem ISO9002
zertifizierten Betrieb. US-Patente 4429181 und 4625328, andere Patente sind angemeldet.
Internationaler Vertrieb
Internationale Kunden: Weitere Informationen zum Vertrieb von Altec Lansing Produkten in anderen Ländern finden Sie unter www.alteclansing.com (klicken Sie auf ‘International’).
Page 24
22
Wir danken für Ihr Vertrauen, dass Sie uns durch Ihren Kauf eines Altec Lansing Produkts entgegenbringen. Seit Generationen ist Altec Lansing führend bei Audioinnovationen. Bis heute hat unsere Palette hochwertiger Lautsprecher mehr Auszeichnungen erhalten als andere Marken. In allen Arten von Desktopumgebungen und in jeder Preiskategorie bietet Altec Lansing Klangerlebnisse erster Qualität — und damit selbst dem anspruchsvollsten Kunden den angestrebten Hörgenuss. Hören Sie nur!
Lieferumfang
Lieferumfang:
• 2 Satellitenlautsprecher
• Abnehmbarer Steckfuß mit Stromzuführung
• USB-Kabel
• 3,5 mm Stereokabel
• Edeltragetasche
• Benutzerhandbuch und Quick Connect-Anleitung
Aufstellen der Lautsprecher
Satellitenlautsprecher
Stellen Sie die Satellitenlautsprecher nach Ihren Wünschen auf: direkt neben dem Laptop oder so weit auseinander, wie das Kabel es erlaubt.
Für optimalen Sound sollten die Satellitenlautsprecher in einer links/rechts­Konfiguration aufgestellt werden, vorzugsweise von einander getrennt und gleich weit von der Mitte des Hörbereichs entfernt. Hierdurch wird die Stereofunktion optimiert und man erzielt die besten Ergebnisse.
Hinweis: Die Satellitenlautsprecher SIND magnetisch abgeschirmt und können in der Nähe von Bildschirmen (z. B. von Fernsehern und Computermonitoren) aufgestellt werden, ohne dass das Bild gestört wird.
Herstellung von Verbindungen
Schalten Sie die Audioquelle (d. h. Ihren Laptop, PC, MP3-Player, Ihre Sony PlayStation usw.) aus, bevor Sie eine Verbindung zu den Eingängen des Lautsprechersystems herstellen.
Damit die erste Inbetriebnahme wie geplant verläuft, befolgen Sie bitte sorgfältig die Verkabelungsanweisungen in der unten angegebenen Reihenfolge.
Lautsprechersystem
Um das Lautsprechersystem einzurichten: Verbinden Sie ein Ende des Steckfusses mit Stromzuführung mit dem
linken und das andere Ende mit dem rechten Satellitenlautsprecher.
Eingänge
Es gibt verschiedene Verbindungsoptionen zwischen Ihrer Audioquelle und dem Lautsprechersystem. Entscheiden Sie, ob Sie ihr Lautsprechersystem für Laptops oder PCs, tragbare Audiogeräte oder Spielkonsolen einrichten wollen und springen Sie zu dem entsprechenden Abschnitt.
Laptop oder PC
• Suchen Sie das USB-Kabel und verbinden Sie den USB-Mini-Stecker B mit
der Rückseite des rechten Satellitenlautsprechers und den USB-Stecker A mit dem USB-Port des PCs, Mac Computers oder USB-Hubs. Über die USB-Verbindung wird sowohl der Strom als auch das Audiosignal zum Lautsprechersystem übertragen.
Die Installationsanweisungen unterscheiden sich je nach eingesetztem Betriebssystem. Bestimmen Sie, welches Betriebssystem auf Ihrem Computer installiert ist und springen Sie dann zum entsprechenden Abschnitt. Nach Fertigstellung der Installation können Sie das System über die Audiokontrolle des Betriebssystems auf dem Computer oder über die Steuerung des XT1 am rechten Lautsprecher kontrollieren.
Hinweis: Möglicherweise benötigen Sie zur Fertigstellung der Installation die Installations-CD Ihres Betriebssystems.
Mac OSX:
• Die Installation des XT1 startet automatisch sobald die Verbindung über das USB-Kabel hergestellt wurde.
Windows XP:
• Die Installation des XT1 startet automatisch sobald die Verbindung über das USB-Kabel hergestellt wurde.
Windows 98SE:
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation fertig zu stellen.
• Hinweis: Wenn Sie Windows 98SE verwenden, benötigen Sie Software,
die “Digital Audio Extraction” unterstützt, z. B. den Microsoft Windows Media Player 7 oder neuer. Auch Ihr CD-Laufwerk muss “Digital Audio Extraction” unterstützen. Ansonsten werden Sie nicht in der Lage sein, CD-Audio zu hören.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Starten Sie den “Geräte-Manager” (Informationen über den Zugriff
auf den “Geräte-Manager” finden Sie in der Onlinehilfe Ihres Betriebssystems).
2. Klicken Sie auf das Symbol “+” links vom Menüpunkt “DVD/CD-ROM-Laufwerke”.
3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das “DVD-CD-ROM­Laufwerk”, für das Sie die Funktion “Digital Audio Extraction” aktivieren wollen und wählen Sie den Menüpunkt “Eigenschaften” aus.
4. Wählen Sie im Fenster “Eigenschaften” die Registerkarte “Eigenschaften” aus.
5. Setzen Sie einen Haken in das Kästchen “Digitale CD-Wiedergabe für den CD-Player aktivieren”. Wenn das Kästchen nicht angekreuzt ist, unterstützt Ihr Laufwerk diese Funktion nicht, und Sie werden nicht in der Lage sein, CD-Audio über den XT1 zu hören.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie Ihren Computer neu starten, damit diese Änderung wirksam wird.
Tragbare Audiogeräte (MP3-Player, tragbare CD-Player, tragbare DVD-Player, usw.)
Hinweis: Da dieses Lautsprechersystem seinen Strom über USB bezieht, muss es auch dann mit einem Laptop oder PC verbunden sein, wenn es über den zusätzlichen Eingang mit einer anderen Audioquelle verbunden ist.
• Suchen Sie das USB-Kabel und verbinden Sie den USB-Mini-Stecker B mit der Rückseite des rechten Satellitenlautsprechers und den USB-Stecker A mit dem USB-Port des PCs, Mac Computers oder USB-Hubs. Über die USB­Verbindung wird sowohl der Strom als auch das Audiosignal zum Lautsprechersystem übertragen.
• Suchen Sie das 3,5 mm Stereokabel und verbinden Sie ein Ende mit dem zusätzlichen Eingang (AUX) auf der Seite des rechten Satellitenlautsprechers, und das andere Ende mit der Kopfhörerbuchse Ihres tragbaren Audiogeräts.
Spielkonsolen
Hinweis: Da dieses Lautsprechersystem seinen Strom über USB bezieht, muss es auch dann mit einem Laptop oder PC verbunden sein, wenn es über den zusätzlichen Eingang mit einer anderen Audioquelle verbunden ist.
Hinweis: Für eine Verbindung zu einer Spielkonsole ist das Y-Adapterkabel für Spielkonsolen erforderlich, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. Sie erhalten diesen Adapter unter www.alteclansing.com.
Die meisten Spielkonsolen verfügen über duale RCA-Ausgänge. Um Ihre Lautsprecher anzuschließen, befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Suchen Sie das USB-Kabel und verbinden Sie den USB-Mini-Stecker B mit der Rückseite des rechten Satellitenlautsprechers und den USB-Stecker A mit dem USB-Port des PCs, Mac Computers oder USB-Hubs. Über die USB­Verbindung wird sowohl der Strom als auch das Audiosignal zum Lautsprechersystem übertragen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zur Spielkonsole unterbrochen ist.
3. Das Y-Adapterkabel weist an einem Ende einen 3,5 mm Stereostecker und auf der anderen Seite zwei RCA-Stecker (einen weißen und einen roten) auf.
4. Suchen Sie die roten und weißen RCA-Buchsen auf der Rückseite Ihrer Spielkonsole. Verbinden Sie diese mit den entsprechenden roten und weißen RCA-Steckern des Y-Adapters der Spielkonsole.
5. Suchen Sie das 3,5 mm Stereokabel und verbinden Sie ein Ende mit dem zusätzlichen Eingang (AUX) auf der Seite des rechten Satellitenlautsprechers, und das andere Ende mit der 3,5 mm Stereobuchse am Y-Adapter für Spielkonsolen.
Zweiteiliges tragbares USB-betriebenes Audiosystem
XT1
Page 25
23
Gesamtdauerleistung: 1,5 Watt Effektivwert
• Vordere Lautsprecher: 750 mWatt pro Kanal mit 7,7 Ohm bei 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 belastete Kanäle
Frequenzgang: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Rauschabstand bei 1 kHz Eingang: > 65 dB
Treiber (pro Satellit): Zwei 28 mm Mikrovollbandtreiber
Systemspezifikationen *
Der überragende Sound von Altec Lansing basiert auf unserer eigenen Technologie, die speziell angepasste Hi-Fi-Treiber, eine hochmoderne Entzerrschaltung und eine harmonische Mischung der folgenden technischen Werte kombiniert:
LEDs leuchten nicht.
Kein Ton aus einem oder beiden Lautsprechern.
Gerät ist ausgeschaltet.
Lautsprechersystem ist nicht über den USB-Port mit einem Laptop oder PC verbunden.
Laptop oder PC ist im Standby-Modus.
Lautsprechersteckfuß mit Stromzuführung ist mit einem oder beiden Lautsprechern nicht verbunden.
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
3,5 mm Stereokabel ist nicht mit Audioquelle verbunden (wenn Lautsprechersystem über zusätzlichen Eingang mit Audioquelle verbunden ist).
Das 3,5 mm Stereokabel ist an die falsche Buchse der Tonquelle angeschlossen. (Wenn Lautsprechersystem über zusätzlichen Eingang mit Audioquelle verbunden ist.)
Problem mit der Tonquelle.
Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie den Netzschalter am rechten Satelliten drücken. Eine LED an der Vorderseite des rechten Lautsprechers leuchtet auf, wenn das System eingeschaltetet ist.
Verbinden Sie das Lautsprechersystem über den USB-Port mit einem Laptop oder PC.
Manche Laptops und PCs lassen sich so einstellen, dass sie auf Standby-Modus schalten, wenn Sie über einen gewissen Zeitraum hinweg nicht verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Computer aktiv ist.
Überprüfen Sie, ob der Steckfuß mit Stromzuführung korrekt mit beiden Lautsprechern verbunden ist.
Drücken Sie den Knopf “+”, um die Lautstärke zu erhöhen.
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung Ihres Betriebssystems oder der anderen Audioquelle und stellen Sie sie auf die Mittelstellung ein.
Kontrollieren Sie die Steckverbindungen an der Tonquelle. Stellen Sie sicher, dass die Signalkabel korrekt an die richtigen Buchsen angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob das 3,5 mm Stereokabel angeschlossen und vollständig in die Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder die Kopfhörerbuchse der Audioquelle eingesteckt ist.
Überprüfen Sie die Lautsprecher mit einer anderen Tonquelle. Lösen Sie die Verbindung zwischen 3,5mm Stereokabel und Tonquelle, und schließen Sie es mit der Line-out-Buchse, Audio-out-Buchse oder Kopfhörerbuchse einer anderen Tonquelle an.
Fehlersuche
Symptom Mögliches Problem Lösung
Einschalten
1. Schalten Sie die Audioquelle ein.
2. Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie den Netzschalter am rechten Satelliten drücken. Eine LED an der Vorderseite des rechten Lautsprechers leuchtet auf, wenn das System eingeschaltetet ist.
Hinweis: Damit Sie kein Einschaltknacken hören, wenn Sie Ihr Altec­Lansing-Lautsprecher-System einschalten, schalten Sie Ihr Audiogerät immer zuerst ein.
Lautstärke
Die mit “+” und “–” markierten Lautstärkeregler am rechten Satellitenlautsprecher steuern die Gesamtlautstärke. Drücken Sie den “+”-Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen und den “–”-Knopf, um sie zu reduzieren.
Hinweis: Die Ausgangslautstärke des XT1 kann, wenn gewünscht, auch über das Betriebssystem Windows oder Mac gesteuert werden. Der XT1 ist zwar schon auf optimale Leistung eingestellt, Ausgangsbässe und -höhen können allerdings auch über das Betriebssystem Windows oder Mac gesteuert werden.
*Leistungsbemessung entspricht: FTC Amplifier Rule #16 C.F.R. Part 432.
Page 26
24
Kein Ton vom DVD/CD-ROM­Laufwerk.
Knackgeräusche aus den Lautsprechern.
Klang aus Lautsprechern unterbrochen.
Klang ist verzerrt.
Funkstörungen.
Ausgangslautstär ke kann nicht über CD­Lautstärkesteuer ung des Betriebssystems gesteuert werden.
Computer verwendet Windows Millennium Edition (ME) oder Windows 2000 und die Funktion “Digital Audio Extraction” des Betriebssystems ist für das DVD/CD-ROM-Laufwerk nicht aktiviert.
Computer verwendet Windows 98SE.
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch eingestellt.
Ein Problem mit Ihrer Audioquelle (wenn Lautsprechersystem über zusätzlichen Eingang mit Audioquelle verbunden ist).
Lautsprecher sind mit einem Computer verbunden, auf dem Windows 98SE läuft.
Auf dem Computer werden zu viele Anwendungen gleichzeitig verwendet.
Lautstärke zu hoch eingestellt.
Die Lautstärke des Betriebssystems ist zu hoch eingestellt.
Audioquelle ist verzerrt.
EQ-Pegel der Audioquelle zu hoch eingestellt.
Zu nah an einem Funkmast.
Ausgangslautstärke kann nicht über CD-Lautstärkesteuerung des Betriebssystems gesteuert werden.
Aktivieren Sie die Funktion “Digital Audio Extraction” des Betriebssystems für das DVD/CD-ROM-Laufwerk, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
• Starten Sie den “Geräte-Manager” (Informationen über den Zugriff auf den “Geräte-Manager” finden Sie in der Onlinehilfe Ihres Betriebssystems).
• Klicken Sie auf das Symbol “+” links vom Menüpunkt “DVD/CD-ROM­Laufwerke”.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das “DVD-CD-ROM-Laufwerk”­Gerät, für das Sie die Funktion “Digital Audio Extraction” aktivieren wollen und wählen Sie den Menüpunkt “Eigenschaften” aus.
• Wählen Sie im Fenster “Eigenschaften” die Registerkarte “Eigenschaften” aus.
• Setzen Sie einen Haken in das Kästchen “Digitale CD-Wiedergabe für den CD-Player aktivieren”. Wenn das Kästchen nicht angekreuzt ist, unterstützt Ihr Laufwerk diese Funktion nicht, und Sie werden nicht in der Lage sein, CD-Audio über den XT1 zu hören.
• Hinweis: Möglicherweise müssen Sie Ihren Computer neu starten, damit diese Änderung wirksam wird.
Wenn Sie Windows 98SE verwenden, benötigen Sie Software, die “Digital Audio Extraction” unterstützt, z. B. den Microsoft Windows Media Player 7 oder neuer. Auch Ihr CD-Laufwerk muss “Digital Audio Extraction” unterstützen. Ansonsten werden Sie nicht in der Lage sein, CD-Audio zu hören.
Überprüfen Sie die Lautstärke des Betriebssystems und verringern Sie sie bei Bedarf.
Ziehen Sie das 3,5 mm Stereokabel aus der Tonquelle. Stecken Sie es dann in die Kopfhörerbuchse eines anderen Audiogeräts (z. B. Walkman, Diskman oder Radio).
Das Problem des unterbrochenen Klangs sollte sich von selbst lösen, sobald Windows 98SE den Ladezyklus beendet hat.
Schließen Sie eine oder mehrere Anwendungen, bis das Problem behoben ist, oder erhöhen Sie Speicher (RAM) oder Speicherplatz auf dem Computer.
Drücken Sie den Knopf “–”, um die Lautstärke zu reduzieren.
Stellen Sie die Lautstärke und Balance des Betriebssystems zunächst auf die Mittelstellung ein. Ändern Sie dann die Lautstärke über den Lautstärkeregler.
WAV-Dateien sind oft von schlechter Qualität, so dass Verzerrungen und Geräusche bei Hochleistungslautsprechern leicht festzustellen sind. Probieren Sie eine andere Tonquelle, z. B. eine Musik-CD, aus.
Stellen Sie EQ-Pegel der Audioquelle auf “niedrig”.
Verändern Sie die Position Ihrer Lautsprecher, bis die Störungen verschwinden.
Steuern Sie die Gesamtlautstärke, indem Sie die Knopfe “+” und “–” am rechten Satellitenlautsprecher oder die Lautstärkesteuerung für “Summe” oder “Wave” am Betriebssystem des Computers verwenden.
Symptom Mögliches Problem Lösung
Page 27
25
Tanda petir dengan kepala panah dalam segitiga sama sisi, dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya “tegangan berbahaya” yang tak berpelindung dalam selaput produk yang mungkin cukup besar untuk menimbulkan risiko sengatan listrik bagi manusia.
Awas: Untuk mencegah risiko sengatan listrik, jangan melepaskan penutup (atau bagian belakang). Di dalam perangkat ini tidak ada suku cadang yang dapat diservis oleh pengguna. Untuk menservis, hubungi petugas servis yang kompeten.
Tanda seru dalam segi tiga sama sisi dimaksudkan untuk memperingatkan pengguna mengenai adanya petunjuk penggunaan dan perawatan (servis) yang penting dalam dokumen yang menyertai perangkat.
Petunjuk Penting tentang Keselamatan
1. Baca Petunjuk — Semua petunjuk keselamatan dan pengoperasian harus dibaca sebelum perangkat dapat dioperasikan.
2. Simpan Petunjuk — Petunjuk pengoperasian harus disimpan untuk rujukan di kemudian hari.
3. Tanda Peringatan — Semua peringatan pada perangkat dan dalam petunjuk pengoperasian harus dipatuhi.
4. Ikuti Petunjuk — Semua petunjuk pengoperasian dan penggunaan harus diikuti.
5. Air dan Kelembaban — Perangkat ini tidak boleh digunakan dekat dengan air — contohnya, dekat bak mandi, wastafel, bak cuci piring, bak cuci pakaian, di ruang bawah-tanah yang becek, atau di dekat kolam renang, dll.
6. Penggunaan di Luar Ruang — Peringatan: Untuk mengurangi risiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan sampai perangkat ini terkena hujan atau kelembaban.
7. Lokasi — Perangkat harus diinstal di lokasi yang stabil.
8. Panas — Perangkat harus ditempatkan jauh dari sumber panas, seperti radiator, penghantar panas, kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas.
9. Membersihkan — Perangkat harus dibersihkan hanya dengan kain penyeka atau kain halus yang kering. Jangan sekali-kali membersihkan dengan penggosok perabotan, benzene, insektisida atau cairan keras lainnya karena dapat meninggalkan karat pada kabinet.
10. Kemasukan Benda dan Cairan — Jagalah agar benda-benda tidak menimpa dan cairan tidak tertumpah ke dalam selubung perangkat melalui celah-celahnya.
11. Aksesori — Gunakan hanya aksesori pasangan yang ditentukan oleh Altec Lansing Technologies, Inc.
12. Kerusakan Yang Perlu Diservis — Perangkat hanya boleh diservis oleh petugas servis yang memenuhi syarat bila:
• Tertimpa benda jatuh, atau tumpahan cairan masuk ke dalam
perangkat.
• Perangkat terkena hujan.
• Perangkat tidak bekerja sebagaimana biasanya atau menunjukkan
perubahan yang nyata pada kinerjanya.
• Perangkat jatuh atau selubungnya rusak.
13. Servis Perbaikan — Pengguna tidak boleh mencoba memperbaiki perangkat. Servis perbaikan harus diserahkan kepada petugas servis yang memenuhi syarat atau dikembalikan ke dealer atau hubungi saluran layanan Altec Lansing untuk meminta bantuan.
Jaminan Terbatas Satu Tahun (jaminan terbatas dua tahun di Eropa dan Asia)
Altec Lansing Technologies, Inc. memberikan jaminan selama satu tahun (dua tahun di Eropa dan Asia) dari tanggal pembelian, kepada pengguna akhir, bahwa semua audio berdaya tinggi, audio PC, audio portabel, TV atau sistem pengeras suara untuk permainan, adalah bebas cacat dalam bahan dan pengerjaannya dalam penggunaan yang normal dan wajar.
Jaminan ini merupakan garansi eksklusif dan satu-satunya yang berlaku bagi sistem pengeras suara audio, audio PC, audio portabel, TV atau game Altec Lansing dan segala jaminan lainnya, baik yang dinyatakan atau disinggung, tidak berlaku. Altec Lansing Technologies, Inc. maupun reseller resmi Altec Lansing Technologies, Inc. manapun tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang terjadi sewaktu-waktu dalam menggunakan produk ini. (Pembatasan kerusakan yang terjadi sewaktu-waktu atau sebagai akibat, tidak berlaku di tempat yang melarang pembatasan ini).
Kewajiban Altec Lansing Technologies, Inc. dalam jaminan ini tidak berlaku untuk kerusakan, malfungsi atau kegagalan sebagai akibat penyalah­gunaan, perlakuan kasar, pemasangan yang tidak benar, digunakan dengan peralatan rusak atau tidak sesuai atau penggunaan sistem pengeras suara dengan peralatan apa pun yang tidak dimaksudkan untuk produk tersebut.
Ketentuan jaminan ini hanya berlaku untuk sistem pengeras suara audio, audio PC, audio portabel, TV atau game bila pengeras suara tersebut dikembalikan ke reseller resmi Altec Lansing Technologies, Inc. bersangkutan, tempat Anda membelinya.
Layanan Pelanggan
Jawaban bagi sebagian besar masalah penyetelan awal dan masalah kinerja dapat ditemukan pada panduan Menyelesaikan Masalah. Anda juga dapat melihat FAQ (pertanyaan yang sering diajukan) pada bagian dukungan pelanggan di situs Web kami di www.alteclansing.com. Jika Anda masih belum menemukan informasi yang diperlukan, mintalah bantuan tim layanan pelanggan terlebih dahulu sebelum mengembalikan pengeras suara ke toko menurut kebijakan pengembalian mereka.
1-800-ALTEC-88 (1-800-258-3288) Email: csupport@alteclansing.com
Untuk informasi terkini, lihat situs Web kami di www.alteclansing.com. © 2003 Altec Lansing Technologies, Inc. Dirancang dan dikembangkan di AS dan dibuat di pabrik kami yang
bersertifikasi pabrik ISO9002. Paten Amerika Serikat 4429181 dan 4625328 dan paten lain sedang dalam proses.
Distribusion Internasional
Pelanggan internasional: Untuk informasi mengenai distribusi produk Altec Lansing di negara Anda, silakan mengunjungi www.alteclansing.com dan klik pada “International.”
Page 28
26
Terima kasih atas pembelian produk Altec Lansing ini. Dari generasi-ke­generasi, Altec Lansing selalu yang pertama dalam inovasi audio. Sekarang, lini produk pengeras suara kami yang berdaya tinggi telah meraih anugerah kinerja yang lebih banyak daripada merek lainnya. Pada segala kondisi desktop, dalam setiap kisaran harga, Altec Lansing menawarkan mutu suara yang menonjol — bahkan bagi para pelanggan yang paling penuh tuntutan terhadap kejernihan audio yang dicarinya. Coba, dengarkan saja ini!
Isi Kemasan
Isi:
• 2 pengeras suara satelit
• Kabel dudukan lepas-pasang
• Kabel USB
• Kabel stereo 3,5 mm
• Tas jinjing deluxe
• Buku panduan dan petunjuk koneksi cepat
Menempatkan Pengeras Suara
Pengeras Suara Satelit
Aturlah pengeras suara satelit sesuai dengan selera pendengaran Anda — apakah di samping komputer laptop atau terpisah sejauh panjang kabel pengeras suara.
Untuk mendapatkan suara yang optimal, pengeras suara satelit harus ditempatkan di kiri/kanan, sebaiknya terpisah dan pada jarak yang sama dari pusat area pendengaran. Cara ini akan mewujudkan suara stereo terbaik dan memberikan hasil yang paling memuaskan.
Catatan: Pengeras suara satelit DILENGKAPI pelindung magnet dan dapat ditempatkan dekat dengan layar video seperti TV dan monitor komputer tanpa mengganggu gambarnya.
Membuat Sambungan
Matikan juga sumber audio (yaitu, laptop, PC, MP3 player, Sony PlayStation, dsb) sebelum menghubungkannya ke sistem pengeras suara.
Untuk menjamin agar pengoperasian yang pertama kali seperti yang diharapkan, ikutilah secara seksama urutan penyambungan yang dijelaskan di bawah ini.
Sistem Pengeras Suara
Untuk memasang sistem pengeras suara: Cari kabel dudukan dan hubungkan satu ujungnya ke pengeras suara satelit
sebelah kiri dan ujung satunya lagi ke pengeras suara sebelah kanan.
Input
Tersedia beragam skema sambungan antara sumber audio Anda dan sistem pengeras suara. Tentukan apakah Anda akan mengatur sistem pengeras suara untuk komputer laptop atau PC, perangkat audio portabel, atau permainan konsol, kemudian langsung menuju ke bagian yang sesuai.
Komputer Laptop atau PC
• Cari kabel USB dan hubungkan konektor B Mini USB ke bagian belakang
pengeras suara satelit sebelah kanan, dan konektor A USB ke port USB pada komputer PC, komputer Mac, atau hub USB. Sambungan USB akan menyediakan daya maupun sinyal audio ke sistem pengeras suara.
Petunjuk instalasi beragam, tergantung pada sistem operasi komputer Anda. Tentukan sistem operasi mana yang diinstal pada komputer Anda, kemudian langsung menuju ke bagian yang sesuai. Setelah instalasi selesai, Anda dapat mengontrol sistem dengan menggunakan kontrol audio sistem operasi komputer atau kontrol XT1 pada pengeras suara sebelah kanan.
Catatan: CD instalasi sistem operasi Anda mungkin diperlukan untuk menuntaskan penginstalasian.
Mac OSX:
• Penginstalasian XT1 akan otomatis memulai setelah kabel USB tersambung.
Windows XP:
• Penginstalasian XT1 akan otomatis memulai setelah kabel USB tersambung.
Windows 98SE:
• Ikuti pengarahan pada layar untuk menuntaskan penginstalasian.
• Catatan: Bila menggunakan Windows 98SE, Anda harus menggunakan perangkat lunak yang mendukung “Digital Audio Extraction” seperti Microsoft Windows Media Player 7 atau yang lebih baru. Drive CD Anda juga harus mendukung “Digital Audio Extraction”. Kalau tidak, Anda tidak akan dapat mendengar audio CD.
Windows 2000/Windows Millennium Edition (ME):
1. Start “Device Manager” (Lihat bantuan online sistem operasi Anda
untuk mendapatkan informasi tentang mengakses “Device Manager”).
2. Klik tanda “+” di sebelah kiri item drive “DVD/CD-ROM” di dalam daftar.
3. Klik kanan pada drive perangkat “DVD/CD-ROM” yang ingin Anda aktifkan fitur “Digital Audio Extraction”, dan pilih item menu “Properties”.
4. Pilih tab “Properties” dari lembar “Properties”.
5. Beri tanda V pada kotak “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”. Jika kotak tanda dilumpuhkan, berarti drive Anda tidak mendukung fitur ini dan Anda tidak akan dapat mendengar Audio CD dengan XT1.
Catatan: Anda mungkin harus me-restart komputer untuk menerapkan perubahan ini.
Perangkat Audio Portabel (MP3, Pemutar CD Portabel, Pemutar DVD Portabel, dll.)
Catatan: Sistem pengeras suara ini berdaya USB, karenanya harus dihubungkan ke komputer laptop atau PC, walaupun bila pengeras suara ini terhubung ke sumber audio melalui input auxiliary.
• Cari kabel USB dan hubungkan konektor B Mini USB ke bagian belakang pengeras suara satelit sebelah kanan, dan konektor A USB ke port USB pada komputer PC, komputer Mac, atau hub USB. Sambungan USB akan menyediakan daya maupun sinyal audio ke sistem pengeras suara.
• Cari kabel stereo 3,5mm dan hubungkan satu ujungnya ke input auxiliary (AUX) pada pengeras suara satelit sebelah kanan, dan ujung satunya lagi ke jack headphone pada perangkat audio portabel Anda.
Permainan Konsol
Catatan: Sistem pengeras suara ini berdaya USB, karenanya harus dihubungkan ke komputer laptop atau PC, walaupun bila pengeras suara ini terhubung ke sumber audio melalui input auxiliary.
Catatan: Penyambungan ke sistem permainan konsol memerlukan Adaptor-Y Permainan Konsol, yang tidak disertakan dalam kemasan. Adaptor ini dapat dibeli di www.alteclansing.com.
Kebanyakan sistem permainan konsol dilengkapi output RCA ganda. Untuk menghubungkan pengeras suara, ikuti langkah-langkah di bawah ini:
1. Cari kabel USB dan hubungkan konektor B Mini USB ke bagian belakang pengeras suara satelit sebelah kanan, dan konektor A USB ke port USB pada komputer PC, komputer Mac, atau hub USB. Sambungan USB akan menyediakan daya maupun sinyal audio ke sistem pengeras suara.
2. Pastikan daya listrik ke sistem permainan konsol Anda sudah dimatikan.
3. Adaptor-Y Permainan Konsol memiliki jack stereo 3,5 mm di satu ujung dan dua jack RCA di ujung yang lainØsatu merah dan satu putih.
4. Cari steker RCA merah dan putih di ujung kabel yang terhubung ke bagian belakang sistem permainan konsol Anda. Hubungkan keduanya ke jack RCA yang sesuai dengan warnanya, merah dan putih pada Adaptor-Y Permainan Konsol.
5. Cari kabel stereo 3,5mm dan hubungkan satu ujungnya ke input auxiliary (AUX) pada pengeras suara satelit sebelah kanan, dan ujung satunya lagi ke jack stereo pada Adaptor-Y Permainan Konsol.
Sistem Audio Portabel Berdaya-USB Dua-Buah
XT1
Page 29
27
Daya Tanpa Henti: 1,5 Watt RMS
• Pengeras Suara Depan: 750 mWatt/saluran @ 7,7 ohms @ 100 – 20,000 Hz (-3 dB) 2 Muatan Saluran
Respons Frekuensi: 100 Hz – 20 kHz (-3 dB)
Rasio Sinyal - Derau @ input 1 kHz : > 65 dB
Driver (per satelit): Dua micro driver berjangkauan-penuh
28 mm
Spesifikasi Sistem*
Suara superior Altec Lancing dihasilkan berkat teknologi hak-milik kami, dengan memanfaatkan driver high-fidelity yang dibuat sesuai kebutuhan, dengan sirkuit ekualiser yang mutakhir, dan gabungan yang harmonis dari spesifikasi berikut:
LED tidak menyala.
Tidak ada bunyi dari satu atau kedua pengeras suara.
Daya belum dihidupkan.
Sistem pengeras suara tidak terhubung ke komputer laptop atau PC melalui port USB.
Komputer laptop atau PC dalam modus tidur (sleep).
Kabel dudukan pengeras suara tidak terhubung ke satu atau ke kedua pengeras suara.
Volume disetel terlalu rendah.
Kabel stereo 3,5 mm tidak terhubung ke sumber audio. (Jika sistem pengeras suara terhubung ke sumber audionya melalui input auxiliary.)
Kabel stereo 3,5 mm terhubung ke output sumber audio yang keliru. (Jika sistem pengeras suara terhubung ke sumber audionya melalui input auxiliary.)
Ada masalah dengan perangkat sumber audio.
Hidupkan sistem pengeras suara dengan menekan tombol daya pada satelit sebelah kanan. LED akan menyala di bagian depan satelit kanan bila daya sudah dihidupkan (ON).
Hubungkan sistem pengeras suara ke komputer laptop atau PC melalui port USB.
Beberapa komputer laptop dan PC dapat dikonfigurasi ke modus tidur setelah tidak digunakan untuk beberapa lama. Pastikan komputer memang aktif.
Periksa apakah kabel dudukan sudah terhubung dengan benar ke kedua pengeras suara.
Tekan tombol “+” untuk menambah volume.
Periksa tingkat volume pada sistem operasi komputer atau sumber audio lain, dan setel ke volume sedang.
Periksa sambungan colokan pada sumber audio. Pastikan kabel sinyal dimasukkan dengan kokoh ke dalam jack yang benar.
Pastikan kabel stereo 3,5 mm dihubungkan dan masuk sepenuhnya ke dalam “line-out”, “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio.
Ujilah pengeras suara pada perangkat audio yang lain. Lepaskan kabel stereo 3,5 mm dari perangkat sumber audio dan hubungkan ke “line-out”, “audio-out”, atau jack headphone pada sumber audio yang lain.
Penyelesaian Masalah
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
Menghidupkan
1. Hidupkan sumber audio.
2. Hidupkan sistem pengeras suara dengan menekan tombol daya pada satelit sebelah kanan. LED akan menyala di bagian depan satelit kanan bila daya sudah dihidupkan (ON).
Catatan: Untuk menghindari munculnya dengungan ketika Anda menghidupkan sistem pengeras suara Altec Lansing, Anda harus selalu menghidupkan dahulu sumber audio Anda.
Volume
Tombol volume “+” dan “–” pada pengeras suara satelit sebelah kanan, mengendalikan volume master. Tekan tombol “+” untuk menambah volume dan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Catatan: Output volume XT1 dapat juga dikendalikan dengan menggunakan sistem operasi Windows atau Mac, jika memang dikehendaki. Bilamana XT1 sudah ditala untuk kinerja yang optimal, output bas dan trebel pun dapat dikendalikan dengan menggunakan sistem operasi Windows atau Mac.
*Penetapan tingkat daya memenuhi Peraturan FTC Amplifier #16 C.F.R. Pasal 432.
Page 30
28
Tidak ada suara dari drive DVD/CD ROM.
Terdengar bunyi gemeretak dari pengeras suara.
Audio pengeras suara terputus­putus.
Bunyi mengalami distorsi.
Interferensi radio.
Output volume tidak dapat dikendalikan oleh kontrol tingkat volume CD dengan sistem operasi komputer.
Komputer menggunakan sistem operasi Windows Millennium Edition (ME) atau Windows 2000 dan sistem operasi fitur Digital Audio Extraction untuk drive CD/DVD ROM.
Komputer menggunakan Windows 98SE.
Volume pada sistem pengoperasian komputer disetel terlalu tinggi.
Ada masalah pada perangkat sumber audio Anda. (Jika sistem pengeras suara sudah terhubung ke sumber audionya melalui input auxiliary.)
Pengeras suara terhubung ke komputer yang menjalankan Windows 98SE.
Komputer menjalankan terlalu banyak aplikasi pada waktu bersamaan.
Volume disetel terlalu tinggi.
Volume pada sistem operasi komputer disetel terlalu tinggi.
Sumber audio mengalami distorsi.
Tingkat EQ sumber audio disetel terlalu tinggi.
Terlalu dekat dengan menara radio.
Output volume tidak dapat dikendalikan oleh kontrol tingkat volume CD dengan sistem operasi komputer.
Aktifkan sistem operasi fitur Digital Audio Extraxtion untuk drive CD/DVD ROM dengan mengikuti langkah berikut ini:
• Start “Device Manager” (Lihat bantuan online sistem operasi Anda untuk mendapatkan informasi tentang mengakses “Device Manager”)
• Klik tanda “+” di sebelah kiri item drive “DVD/CD-ROM” di dalam daftar.
• Klik kanan pada drive perangkat “DVD/CD-ROM” yang ingin Anda aktifkan fitur “Digital Audio Extraction”, dan pilih item menu “Properties”.
• Pilih tab “Properties” dari lembar “Properties”.
• Beri tanda V pada kotak “Enable digital CD audio for this CD-ROM device”. Jika kotak tanda dilumpuhkan, berarti drive Anda tidak mendukung fitur ini dan Anda tidak akan dapat mendengar Audio CD dengan XT1.
• Catatan: Anda mungkin harus me-restart komputer untuk menerapkan perubahan ini.
Bila menggunakan Windows 98SE, Anda harus menggunakan perangkat lunak yang mendukung “Digital Audio Extraction” seperti Microsoft Windows Media Player 7 atau yang lebih baru. Drive CD Anda juga harus mendukung “Digital Audio Extraction”. Kalau tidak, Anda tidak akan dapat mendengar audio CD.
Periksalah volume pada sistem operasi komputer dan kurangi jika perlu.
Cabut kabel stereo 3,5 mm dari sumber audio. Kemudian colokkan kabel ke dalam jack headphone dari sumber audio lain (misalnya, Walkman, Discman atau radio FM).
Masalah suara yang terputus-putus seharusnya terselesaikan sendiri setelah Windows 98SE menyelesaikan siklus loading.
Tutup satu atau beberapa aplikasi sampai masalah terselesaikan atau tambah memori komputer (RAM) atau ruang penyimpanannya.
Tekan tombol “–” untuk mengurangi volume.
Setel volume sistem operasi komputer dan tempatkan ke tingkat volume tengah sebagai titik awal, kemudian setel tingkat volume pengeras suara dengan menggunakan kontrol volume.
Mutu file WAV seringkali buruk, karena itu, distorsi dan derau mudah tertangkap oleh pengeras suara berdaya tinggi. Cobalah sumber audio yang berbeda seperti CD musik.
Sesuaikan tingkat EQ sumber audio ke “flat.”
Pindahkan pengeras suara Anda sampai gangguan interferensi hilang.
Kendalikan volume master dengan menggunakan tombol volume “+” dan “–” pada pengeras suara satelit sebelah kanan atau kontrol tingkat master dan wave pada sistem operasi komputer.
Gejala Kemungkinan Masalah Solusi
Page 31
29
Page 32
30
Page 33
31
Page 34
32
Page 35
33
Page 36
34
Page 37
35
Page 38
36
Page 39
37
Page 40
38
Page 41
39
Page 42
40
Page 43
41
Page 44
Corporate Headquarters 535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA 866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong (852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937
A10087 R01
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. • Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.
Loading...