FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
9-INCH ADVANCED NAVI STATION
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X803D-U
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W720D
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
•MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
X903D
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
INFORMAZIONI IMPORTANTI, LEGGERE
ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
PRODOTTO.
Questo prodotto è finalizzato alla sicurezza di guida assicurando di
volta in volta le necessarie istruzioni per il raggiungimento della
destinazione desiderata. Si raccomanda di leggere con cura le
seguenti istruzioni in modo da essere certi di usare correttamente il
sistema di navigazione.
• Questo prodotto non funge da sostituto del giudizio del conducente.
I suggerimenti del presente sistema di navigazione non sono da
considerarsi sostitutivi delle norme stradali vigenti né prioritari
rispetto al giudizio del conducente e/o alle prassi di guida sicura.
Non seguire suggerimenti di percorso nel caso in cui il sistema di
navigazione istruisca ad eseguire una manovra illegale o che
pregiudichi la sicurezza di guida, metta il guidatore in una
situazione non sicura o instradi verso una zona che non sia sicura
a giudizio della persona alla guida.
• Guardare lo schermo solo quando necessario e se non pregiudica la
sicurezza della guida. Se fosse necessario rivolgere la propria
attenzione allo schermo per un tempo prolungato, sterzare verso il
lato della strada, secondo le norme di guida e fermarsi in un posto
sicuro.
• Non immettere destinazioni, modificare le impostazioni né
accedere a funzioni per cui è necessario guardare a lungo lo
schermo durante la guida. Prima di accedere al sistema, accostare
attenendosi alle norme di guida e fermarsi in un posto sicuro.
• Quando si usa il sistema di navigazione per stabilire un itinerario
verso i servizi di emergenza, contattare il servizio di emergenza per
verificarne la disponibilità prima di dirigersi verso tale servizio. Il
database non contiene tutti posti di soccorso di emergenza, quali
stazioni di polizia e di servizio antincendio, ospedali e cliniche. In
situazioni di emergenza si raccomanda di affidarsi al proprio
giudizio personale e alle proprie capacità e di farsi aiutare
chiedendo informazioni ad altre persone.
• Il database della mappa usato nel sistema di navigazione contiene i
dati più recenti al momento della produzione. A causa di modifiche
della viabilità, è tuttavia possibile che il sistema di navigazione non
sia in grado di fornire le informazioni necessarie per raggiungere la
destinazione desiderata. In tali casi, ricorrere al giudizio personale.
• Il database della mappa è stato progettato per fornire suggerimenti
di percorso, senza tuttavia considerare la pericolosità dei percorsi
suggeriti o fattori che potrebbero influire sul tempo necessario a
raggiungere la destinazione. Il sistema non riporta le chiusure al
traffico o la costruzione di strade, le caratteristiche viarie (vale a
dire, il tipo di manto stradale, la pendenza o il livello di qualità, le
restrizioni di peso o di altezza ecc.), le congestioni del traffico, le
condizioni meteorologiche o altri fattori che possono influenzare
direttamente la sicurezza o i tempi di percorrenza nei singoli casi di
guida. Si raccomanda di avvalersi del proprio giudizio personale
qualora il sistema di navigazione non sia in grado di fornire un
percorso alternativo.
• In alcune situazioni il sistema di navigazione potrebbe visualizzare
in modo errato la posizione del veicolo. In questi casi si
raccomanda di avvalersi del proprio giudizio personale, tenendo
conto delle condizioni di guida. Si prega di notare che in tali
situazioni il sistema di navigazione dovrebbe correggere la
posizione del veicolo in modo automatico; tuttavia, in alcuni casi
potrebbe essere necessario provvedere personalmente alle correzioni
necessarie. In questi casi, prima di eseguire l’operazione è
necessario accostare attenendosi alle norme di guida e fermarsi in
un posto sicuro.
• Accertarsi che il livello del volume dell’unità sia tale da consentire
di udire chiaramente i rumori del traffico esterno e i veicoli di
emergenza. La guida in condizione di non poter sentire i suoni
esterni potrebbe essere causa di incidente.
• Si raccomanda di far leggere con cura queste precauzioni e le
istruzioni seguenti a chiunque intenda utilizzare questo sistema di
navigazione.
In caso di dubbi su una qualsiasi parte del manuale o circa il
funzionamento del sistema di navigazione, prima di
utilizzarlo si prega di contattare il rivenditore Alpine
autorizzato.
AVVERTIMENTO
Punti da osservare per un uso sicuro
• Leggere attentamente il presente manuale prima di usare questo
disco e i componenti del sistema. Vi sono riportate istruzioni su
come usare il sistema in modo efficiente e sicuro. Alpine non può
essere ritenuta responsabile di eventuali problemi derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
• Il presente manuale utilizza vari simboli grafici per indicare come
usare questo prodotto in condizioni di sicurezza, e per mettere in
guardia l’utilizzatore circa i pericoli derivanti da operazioni e
collegamenti non corretti. Di seguito vengono espressi i significati
di questi simboli grafici. Si raccomanda di comprendere appieno i
significati di questi simboli grafici al fine di utilizzare
correttamente sia il manuale che il sistema.
AVVERTIMENTO
• È pericoloso eseguire operazioni mentre si è alla guida. Prima
di utilizzare il sistema è necessario arrestare il veicolo.
• Le condizioni stradali nonché le norme previste dal codice
della strada hanno priorità sulle informazioni che appaiono
sul display: durante la marcia occorre osservare sempre le
limitazioni e le circostanze relative al traffico.
• Questo software è stato concepito per essere utilizzato
esclusivamente con l’unità. Non può e non deve essere
utilizzato insieme ad altro hardware.
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di tali norme potrebbe causare gravi
ferite o morte.
7-IT
Page 8
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL
CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE
ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente
potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene
installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la
TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla
propria persona o a terzi.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE
L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare
sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE SE
CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA
SITUAZIONE RISCHIOSA O SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE.
Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del
conducente. Qualsiasi suggerimento del presente sistema non deve
mai infrangere le normative stradali vigenti o avere la priorità
rispetto al giudizio del conducente o alla conoscenza delle norme
per una guida sicura.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI
ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene
dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare
incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME
IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL
TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi
non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si
impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O
DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(Se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
8-IT
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
Page 9
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non
osservanza di queste norme potrebbe causare
ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRET TO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di
altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare
problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI
DA PAR TI META LLICH E TAGLIENT I.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti
o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto
morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno con
acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe dissolvere la vernice o
danneggiare la plastica.
Tem per at ura
Prima di accendere l’unità, assicurarsi che la temperatura all’interno
del veicolo sia compresa fra +45°C e 0°C.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità personalmente.
Riportarla al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro
assistenza Alpine per la riparazione.
Protezione del connettore USB
• Al connettore USB di questa unità è possibile collegare solamente
un iPod/iPhone, uno smartphone Android™ o una chiavetta USB.
Non è possibile garantire il corretto funzionamento con altri
prodotti USB.
• Per il connettore USB utilizzare esclusivamente il cavo con
connettore in dotazione con l’unità. Non sono supportati hub
USB.
• A seconda della chiavetta USB collegata, l’unità potrebbe non
funzionare oppure potrebbe non essere possibile eseguire alcune
funzioni.
• I formati audio riproducibili con la presente unità sono:
MP3, WMA, AAC e FLAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo del brano e
altre informazioni. Alcuni caratteri speciali potrebbero non
essere visualizzati correttamente.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
9-IT
Page 10
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o altro,
anche se tale perdita avviene contestualmente all’utilizzo del presente
prodotto.
Utilizzo delle chiavette USB
• La presente unità è in grado di controllare un dispositivo
archiviazione di massa USB che supporta il protocollo MSC
(Mass Storage Class). I formati audio riproducibili sono MP3,
WMA, AAC e FLAC.
• Il funzionamento della chiavetta USB non è garantito. Utilizzare
la chiavetta USB in conformità con le condizioni della licenza
d’uso. Leggere attentamente il manuale d’uso della chiavetta USB.
• Evitare di utilizzarla o riporla nei luoghi seguenti:
Nei punti in cui l’auto è esposta alla luce diretta del sole o a
temperature elevate.
Nei luoghi in cui possono essere presenti umidità elevata o
sostanze corrosive.
• Inserire la chiavetta USB in una posizione in cui non vengano
impedite le azioni del conducente.
• La chiavetta USB potrebbe non funzionare correttamente a
temperature alte o basse.
• Utilizzare esclusivamente chiavette USB certificate. Anche le
chiavette USB certificate potrebbero non funzionare
correttamente a seconda del tipo o dello stato.
• A seconda delle impostazioni del tipo di chiavetta USB, dello
stato della memoria o del software di codifica, l’unità potrebbe
non eseguire correttamente la riproduzione o la visualizzazione.
• Potrebbe essere necessario attendere prima che la chiavetta USB
inizi la riproduzione. Se nella chiavetta USB è memorizzato un
file diverso dai file audio, potrebbe essere necessario molto
tempo prima che il file venga riprodotto o cercato.
• L’unità è in grado di riprodurre file con estensione “mp3”, “wma”
o “m4a”.
• Non aggiungere le estensioni di cui sopra a un file diverso dai
dati audio. Tali dati non audio non verranno riconosciuti. La
riproduzione che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado
di danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si raccomanda di eseguire il backup dei dati importanti su un
personal computer.
• Non rimuovere il dispositivo USB mentre è in corso la
riproduzione. Impostare SOURCE su un valore diverso da USB,
quindi rimuovere il dispositivo USB per evitare un possibile
danno alla memoria.
• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Siri sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Apple CarPlay
è un marchio registrato di Apple Inc.
• L’uso del marchio “Made for Apple” e “Works with Apple” significa
che un accessorio è stato sviluppato per connettersi
specificatamente al/ai prodotto/i identificato/i con il marchio
“Made for Apple” e per funzionare con la tecnologia identificata
con il marchio “Works with Apple”, ed è stato certificato dagli
sviluppatori come prodotto che soddisfa le prestazioni standard di
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo
prodotto né della sua conformità agli standard di sicurezza e
regolamentazione.
• Google, Android, Android Auto, Google Play e altri marchi sono
marchi di fabbrica di Google LLC.
• La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo da parte di Alpine
Electronics, Inc. avviene su licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. Il presente prodotto viene
fornito con una licenza per uso privato non commerciale e non
prevede la concessione di licenze né implica diritti d’uso del
prodotto per trasmissioni in tempo reale di carattere commerciale
(cioè a scopo di lucro) via terra, satellite, cavo e/o mediante altri
mezzi, trasmissioni/streaming via Internet, Intranet e/o altre reti né
con altri sistemi di distribuzione elettronica di contenuti, quali
applicazioni Pay Audio o Audio On Demand. Per tali usi è
necessaria un’apposita licenza. Per ulteriori informazioni, visitare
http://www. mp3licensing.com
I seguenti esempi di schermate di X903D/X803D-U/INE-W720D usati in questo manuale sono esclusivamente a titolo di riferimento. Possono essere
differenti dalle schermate effettive.
Funzione Preferiti
Le funzioni di uso più frequente, quali la sorgente audio e la navigazione, possono essere richiamate agevolmente. È possibile registrarle nella
schermata Preferiti. Per informazioni dettagliate, vedere “Funzione Preferiti” (pagina 22).
Esempio di schermata Preferiti
• È possibile personalizzare le funzioni di uso comune e quelle che risultano maggiormente utili.
• È possibile registrare fino a 54 funzioni.
• Ciascuna funzione può essere registrata una sola volta.
Informazioni sullo scorrimento
È possibile modificare una pagina scorrendo il touchscreen in orizzontale con il dito. Per informazioni dettagliate, vedere “Utilizzo del touch screen”
(pagina 15).
Far scorrere il dito delicatamente sullo schermo.
11-IT
Page 12
Passaggio dalla schermata delle sorgenti audio a una schermata dedicata
È possibile commutare la schermata delle Sorgenti audio con una schermata dedicata toccando l’icona su uno dei tre bordi dello schermo.
Schermata di impostazione delle scelte rapide
(pagina 17)
Doppio schermo (pagina 13)
È possibile impostare BASS ENGINE SQ, la regolazione
dei toni o il sistema Intrattenimento sedili posteriori.
<Schermata delle sorgenti
audio>
(USB Audio)
Tasto di preselezione o schermata della modalità di
ricerca rapida
*
Nello schermo doppio è possibile passare da una
schermata all’altra.
* La modalità di ricerca varia a seconda della sorgente audio. Per informazioni dettagliate, vedere il manuale d’uso della sorgente audio.
12-IT
Page 13
Informazioni sullo schermo doppio
Lo schermo doppio consente di visualizzare contemporaneamente le schermate di navigazione e audio/video.
Schermata audio a
schermo intero
Toccare []Toc c a re []
Doppio schermo
Toccare []Toccare []
Schermata di
navigazione a schermo
intero
*
* Toccare [] per commutare la schermata del menu di Navigazione. Per informazioni dettagliate sulla navigazione, vedere il “Manuale d’uso del sistema
di navigazione” sul CD-ROM.
Posizione di visualizzazione sul doppio schermo
È possibile scambiare le posizioni (sinistra/destra) della schermata audio/video e della schermata di navigazione.
Tutte le volte che si tocca l’icona , le posizioni delle schermate audio/video e navigazione vengono scambiate.
• Se l’icona non è visualizzata, toccare [].
13-IT
Page 14
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi
Tasto / o / (SU/GIÙ)
Premere per regolare il volume.
Tasto (PHONE) (solo X903D)
Consente di richiamare la schermata del menu del telefono.
Premere per avviare una conversazione in caso di chiamata in
arrivo.
Per X903D
Per X803D-U/INE-W720D
Tasto o VOICE
A seconda dello smartphone collegato, premerlo per richiamare
la funzione Siri o la modalità di riconoscimento vocale.
Tas to /
Premerlo per cercare in avanti/indietro una stazione nella
modalità Radio o un brano, un capitolo ecc. in altre sorgenti
audio/video.
Tasto (AUDIO)/(Preferiti)
Consente di visualizzare la schermata Audio/Visual. Se è già
visualizzata, consente di commutare la sorgente.
Tenerlo premuto per almeno 2 secondi per richiamare la
schermata Preferiti.
Tas to (MUTE )
Premerlo per attivare/disattivare l’audio.
Sensore infrarosso
Rimanendo entro un raggio di 2 metri, puntare il trasmettitore
del telecomando in direzione del sensore infrarosso.
Microfono (solo X803D-U/INE-W720D)
Usato per le modalità Vivavoce o Comando vocale.
Controllabile con il telecomando
Questa unità può essere controllata da un telecomando Alpine
opzionale. Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore
Alpine. Dirigere il trasmettitore del telecomando opzionale verso il
sensore di controllo remoto.
Interruttore RESET
Viene reimpostato il sistema di questa unità.
Tas to MENU/(S peg nimento)
Consente di richiamare la schermata di menu.
Tenere premuto questo tasto per almeno 5 secondi per
spegnere l’unità.
Tasto (NAV)
Consente di richiamare la schermata della mappa di navigazione.
Premere di nuovo per passare alla schermata del menu di
navigazione.
Per visualizzare la schermata del percorso di ritorno a casa,
tenere premuto questo tasto per almeno 2 secondi. Se la
destinazione non è stata ancora impostata, appare la relativa
schermata di impostazione.
Per informazioni dettagliate sulla navigazione, vedere il
“Manuale d’uso del sistema di navigazione” sul CD-ROM.
14-IT
Informazioni sulle descrizioni dei tasti nel presente
manuale d’uso
I tasti presenti sull’unità sono indicati in grassetto (ad esempio
MENU). Le indicazioni dei tasti che appaiono sul display a
sfioramento sono riportate in grassetto, fra parentesi, [ ] (ad
esempio []).
Accensione o spegnimento
Alcune delle funzioni di questa unità non possono essere utilizzate
mentre il veicolo è in movimento. Prima di eseguire queste operazioni,
fermare la vettura in un posto sicuro e inserire il freno di stazionamento.
1 Girare la chiave di accensione sulla posizione di
attivazione (ACC o ON).
Il sistema si accende.
• All’accensione appare l’ultima schermata che era stata visualizzata
prima che la chiave di accensione venisse portata in posizione Off.
Ad esempio, se l’unità era nella modalità radio quando il motore è
stato spento, alla riaccensione sarà nella medesima modalità.
2 Per spegnere l’unità, tenere premuto per almeno
5 secondi il tasto MENU/ (Spegnimento).
• Per accendere l’unità, premere un tasto qualsiasi.
• L’unità è un dispositivo di precisione. Un uso attento garantisce un
funzionamento senza problemi per un periodo prolungato.
Page 15
Accensione del sistema
Regolazione del volume
Con il sistema Alpine, quando la chiave di accensione viene portata in
posizione di attivazione (ACC o ON), viene visualizzata
automaticamente la schermata di apertura.
Quando il sistema viene usato per la prima volta, viene
visualizzato il menu di selezione della lingua. Scorrere
verticalmente l’elenco delle lingue e toccare la lingua
desiderata fra le 23 disponibili.
• Per la sicurezza di guida, leggere attentamente il messaggio di avviso
visualizzato sull’unità.
• Alcune delle funzioni di questa unità non possono essere utilizzate
mentre il veicolo è in movimento. Prima di eseguire queste operazioni,
fermare la vettura in un posto sicuro e inserire il freno di stazionamento.
Avvio iniziale del sistema
Quando si usa l’unità per la prima volta, dopo aver sostituito la batteria
dell’auto, ecc., non dimenticare di premere l’interruttore RESET.
1 Disattivare l’alimentazione.
2 Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un
simile oggetto appuntito.
Regolare il volume premendo / o /.
Il volume aumenta/diminuisce continuamente tenendo premuto /
o /.
Volume: 0 - 35
Funzione di silenziamento audio
La funzione di silenziamento dell’audio consente di azzerare
immediatamente il volume.
1 Premere il tasto (MUTE) per attivare la modalità di
silenziamento.
Il livello dell’audio viene azzerato.
2 Premendo nuovamente il tasto (MUTE) l’audio torna
al livello precedente.
Utilizzo del touch screen
È possibile utilizzare il sistema tramite il pannello a sfioramento sullo
schermo.
• Per evitare di graffiare il display, toccare delicatamente il tasto sullo
schermo con il polpastrello delle dita.
Funzionamento del pannello a sfioramento
Toccare delicatamente il tasto o la voce di un elenco.
Per X903D
Interruttore RESET
Interruttore RESET
Per X803D-U/INE-W720D
Interruttore RESET
• Se toccando un tasto non vi è alcuna reazione, allontanare il dito dal
display.
• I tasti non disponibili appaiono ombreggiati.
Scorrimento
Far scorrere delicatamente il dito sullo schermo.
15-IT
Page 16
Trascinam ento e r ilas cio
Tenere premuto l’elemento desiderato, spostare il dito per trascinarlo
nella nuova posizione, quindi allontanare il dito.
• Nella schermata di menu è possibile passare direttamente a un’altra
sorgente audio oppure modificare l’ordine di commutazione delle
sorgenti. Per informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulla
schermata di menu” (pagina 19).
Utilizzo del tasto funzione nella schermata
audio/video principale
Nella schermata audio/video principale è disponibile un tasto funzione.
Scorrere verso destra o verso sinistra per modificare la
modalità della funzione.
• Non è possibile restringere la visualizzazione avvicinando due dita, né
allargarla allontanandole. (Fatta eccezione per la schermate delle
mappe di Navigazione)
Commutazione delle sorgenti
Per passare a un’altra sorgente, premere il tasto (AUDIO).
Commutazione delle sorgenti mediante il tasto (AUDIO)
Per commutare ripetutamente la sorgente fino a quella
desiderata durante la riproduzione audio/video, premere più
volte il tasto (AUDIO).
Radio DAB USB/iPod*1 HDMI*
Bluetooth Audio*
Radio
*1 L’opzione non è disponibile nel caso in cui non siano collegate chiavette
USB, iPod, dispositivi HDMI, smartphone o dispositivi compatibili con
Bluetooth.
*2 Viene visualizzato il nome impostato per “Impostazione di HDMI
(pagina 41)/Impostazione di AUX”.
*3 Se AUX è impostato su “Off ”, questa opzione non è disponibile.
(pagina 41)
*4 Disponibile quando si utilizza Apple CarPlay/si collega uno
smartphone Android che ha installata l’App Android Auto.
Per riprodurre Apple CarPlay la musica deve provenire dalla sorgente
iPod quando viene collegato un iPhone 5 o successivo e viceversa.
Vedere “Impostazione di Apple CarPlay” (pagina 41).
1
Musica Apple CarPlay/Musica Google Play*4
1, 2
AUX*
2, 3
Esempio di schermata radio principale
Commutazione delle sorgenti dalla schermata di menu
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Area di selezione della sorgente audio
2 Toccare la sorgente audio desiderata nell’area di
selezione della sorgente audio.
Toccando [ ] si tornerà alla schermata sorgente precedente.
16-IT
Page 17
Informazioni sulle operazioni di base nelle
schermate elenco
Informazioni sulla schermata di impostazione
delle scelte rapide
Operazioni di base nelle schermate elenco di impostazione e ricerca.
La procedura per visualizzare la schermata elenco varia a seconda
dell’elemento selezionato.
Consente di passa alla schermata precedente.
Tasto di selezione dell’elemento
Consente di chiudere la finestra.
Visualizza la pagina successiva dell’elenco.
• Se l’elenco non include ulteriori elementi selezionabili, la freccia
non viene visualizzata.
Elenco degli elementi selezionabili
• Se nell’elenco sono presenti più di cinque elementi, è possibile
passare alla pagina successiva scorrendo in verticale.
Consente di passare a un’altra pagina del tasto di selezione
dell’elemento sopra descritto.
• Il simbolo “ ” indica il numero totale di pagine, mentre il simbolo
“ ” la posizione della pagina corrente.
Pulsante di chiusura schermata elenco
• Toccare o scorrere il dito verso sinistra nella schermata di ricerca,
ecc. per chiudere la schermata di elenco.
È possibile visualizzare la schermata di impostazione di Sound o delle
scelte rapide della schermata Intrattenimento Sedili Posteriori.
Toccare l’area centrale superiore della schermata Sorgente
audio.
Viene visualizzata la schermata di impostazione di Sound o di
Intrattenimento Sedili Posteriori.
Esempio di schermata di impostazione di Sound
(modalità Regolazione Toni)
Consente di chiudere la finestra.
È possibile regolare il volume di interruzione vocale Navi
(Guida navi) e il volume dell’audio in sottofondo durante la
guida navi.
Volume navi: 1-35
Audio in sottofondo: 0-35
Tasto Display Off *
Visualizza la schermata Dispositivi Bluetooth con l’elenco dei
dispositivi registrati.
• Vedere “Registrazione del dispositivo Bluetooth” (pagina 26).
Toccare per modificare la schermata della sorgente
attualmente in riproduzione.
Consente di visualizzare la schermata di impostazione
principale/secondaria del dispositivo vivavoce.
• Vedere “Impostazione principale/secondario del dispositivo
vivavoce” (pagina 27).
* Modalità Display Off
- Per annullare la modalità Display Off, toccare lo schermo o premere
un pulsante qualsiasi (fatta eccezione per il pulsante / o /
).
- La modalità Display Off viene annullata quando si interrompe
l’alimentazione o si disattiva ACC.
- Se è collegata una telecamera posteriore, quando si inserisce la
retromarcia (leva in posizione R) viene visualizzata l’immagine
posteriore.
- Quando si riceve una chiamata su un telefono connesso tramite
Bluetooth, appare la schermata delle chiamate in arrivo.
17-IT
Page 18
Funzione di impostazione di Sound
Modalità Regolazione Toni
Modo BASS ENGINE SQ
Tasto per passare alla schermata della modalità BASS
ENGINE SQ
Area dell’immagine Balance/Fader*
Tasto per passare alla schermata della funzione
Intrattenimento Sedili Posteriori
• Quando l’opzione Intrattenimento Sedili Posteriori è impostata su
“Off”, non è possibile accedere alla schermata. Per informazioni
dettagliate sull’opzione Intrattenimento Sedili Posteriori, vedere
“Impostazione di Intrattenimento Sedili Posteriori” (pagina 45).
Tasti per passare ad Avanti/Posteriore durante la regolazione
di Bassi/Alti*
2
Tasti per regolare il livello di Bassi/Alti*
Tasti per regolare Media Xpander *
Pulsanti per la regolazione di Subwoofer On/Off e Livello
subwoofer *
1, 3
Tasto per passare alla schermata della modalità Regolazione Toni
• Se si passa alla modalità Regolazione Toni, la modalità BASS
ENGINE SQ viene disabilitata.
Tasti per regolare BASS ENGINE Level*
Tasti per selezionare il tipo di BASS ENGINE *
*1 Le istruzioni riportate in “Impostazione di Suono” (pagina 28)
consentono di eseguire un’impostazione più dettagliata.
*2 Quando Ant/Post Sync è impostato su “On”, come descritto in
“Regolazione della curva di equalizzazione parametrica (Dual HD
EQ)” (pagina 30), non è possibile commutare.
*3 Quando si passa alla modalità BASS ENGINE SQ, il valore impostato
viene ignorato.
*4 Quando l’opzione Defeat è impostata su “On”, non è possibile eseguire
l’impostazione.
Regolazione del livello di alti e bassi
È possibile regolare il livello di bassi e alti per ciascun sedile anteriore e
posteriore toccando [Avanti] o [Dietro].
Opzione:
Bassi / Alti
Impostazioni possibili:
Da -14 a +14 (impostazione iniziale: 0)
• Quando si seleziona “BASS ENGINE SQ” per l’impostazione di Sound
nelle scelte rapide, non è possibile eseguire questa impostazione.
1
3, 4
1, 3
4
4
• Non è possibile eseguire la regolazione se l’opzione Defeat è impostata su
“On”.
• Il valore di impostazione di Bassi è collegato a Banda2 dell’opzione
Dual HD EQ, mentre il valore di Alti a Banda8.
Impostazione di BASS ENGINE SQ
Impostazione del tipo di BASS ENGINE
Mediante BASS ENGINE SQ è possibile ottenere l’impatto ideale dei
bassi in base ai propri gusti musicali.
Standard:Leggero enfatizzazione delle frequenze basse incentrato
sulla gamma media per posizionare il suono al centro in
posizione frontale.
Punch:Enfatizzazione dei bassi intermedi con impatto sulla
gamma media.
Rich:Enfatizzazione delle frequenze alte e dei medio-bassi
per un bilanciamento eccellente per tutti i tipi di musica.
Mid Bass:Forte enfatizzazione delle frequenze alte e dei medio-
bassi per un suono più orientato alla gamma bassa.
Low Bass:Forte enfatizzazione della gamma bassa con frequenze
alte ampliate per un suono molto dinamico.
Regolazione del livello BASS ENGINE
È possibile eseguire la regolazione di BASS ENGINE Level.
Opzione:
BASS ENGINE Level
Impostazioni possibili:
Da 0 a 6 (impostazione iniziale: 3)
• Il livello BASS ENGINE di BASS ENGINE SQ è comune a tutti i tipi.
Informazioni sulle impostazioni in caso di collegamento
di un amplificatore di potenza esterno
Al fine di ottimizzare la modalità BASS ENGINE SQ, si consiglia di
eseguire la procedura seguente per regolare l’amplificatore di potenza.
Per la regolazione dell’amplificatore utilizzare i brani musicali preferiti.
1) Impostare GAIN dell’amplificatore di potenza su “MIN”.
2) Impostare il selettore della modalità del crossover su “OFF”.
• Se la posizione “OFF” non è disponibile, regolare il selettore nella
posizione più prossima alla gamma completa.
3) Impostare BASS ENGINE Level su “03”.
4) Riprodurre un brano di un genere che si ascolta
frequentemente e regolare GAIN sull’amplificatore di potenza.
Funzione Intrattenimento Sedili Posteriori
La funzione Intrattenimento Sedili Posteriori invia sorgenti diverse alla
parte anteriore e posteriore del veicolo in modo indipendente. Per
esempio, mentre i passeggeri dei sedili anteriori ascoltano la radio o
un’altra sorgente audio, quelli posteriori possono ascoltare una sorgente
HDMI utilizzando i monitor posteriori e le cuffie opzionali.
Schermata di impostazione di Intrattenimento Sedili Posteriori
18-IT
Page 19
Pulsante per passare alla schermata BASS ENGINE SQ.
Pulsante per passare alla schermata Regolazione toni.
Toccare per tornare alla schermata sorgente precedente.
Area di selezione della sorgente video visualizzata sul
monitor posteriore.*
Toccare l’icona della sorgente visualizzata sul monitor
posteriore.
Auto: vengono riprodotti audio e immagini della stessa sorgente
video dell’unità.
Off: la riproduzione sul monitor posteriore viene interrotta.
Tasto Colore Illuminazione*
Tasto di selezione della sequenza dei colori per il monitor
posteriore:
Bianco/Blu/Verde/Ambra/Rosso/Porpora/Azzurro/Off
(Questa funzione dipende dal monitor da tetto)
1
2
Sensore infrarosso
È possibile impostare se i segnali del telecomando devono
essere ricevuti dal sensore del monitor posteriore o dall’unità.
*1 La sorgente video che può essere riprodotta sul monitor posteriore è
“HDMI/DVD”. Quando sull’unità è in corso di riproduzione una
sorgente video, è possibile selezionare soltanto la sorgente riprodotta
dall’unità.
*2 Quando in “Impostazione della funzione dello schermo posteriore”
(pagina 45) si imposta Colore Illuminazione su “Off ”, il tasto Colore
Illuminazione non viene visualizzato.
• Durante la modalità Apple CarPlay o Android Auto, la sorgente video
non è disponibile per il monitor posteriore.
Informazioni sulla schermata di menu
Nella schermata di menu è possibile selezionare la sorgente audio ed
eseguire varie impostazioni e operazioni sull’unità.
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Area di selezione della sorgente audio
Per passare a un’altra sorgente audio, toccare l’icona della
sorgente audio desiderata.
• Scorrendo verso destra o sinistra nell’area di selezione della
sorgente Audio, è possibile modificare la sorgente audio.
• L’icona della sorgente visualizzata nell’area di selezione della sorgente
audio è quella con il segno di spunta nella schermata Modifica Menu.
Per informazioni dettagliate su come visualizzare e nascondere
l’icona della sorgente, vedere “Modifica Menu” (pagina 20).
Al centro dell’area di selezione vengono visualizzati il
numero di preselezione, le informazioni della modalità di
ricerca, ecc.
• Per modificare direttamente la sorgente audio, toccare il numero
di preselezione desiderato o la modalità di ricerca.
• Le informazioni visualizzate variano a seconda della sorgente
audio. Alcune sorgenti audio non vengono visualizzate.
Toccare per visualizzare più icone. (Visualizzato solo quando
il numero di icone è superiore a 5.)
Tas to C ame ra*
Visualizza le immagini della telecamera. (pagina 81)
1
Tas to I mpo sta zio ni
Visualizza la schermata Impostazione. (pagina 25)
Tasto Info Veicolo
Visualizza la schermata della modalità Info Veicolo. (pagina 85)
Tas to Te lefono *
Viene visualizzata la schermata di menu Telefono. (pagina 70)
• A seconda delle impostazioni e dei dispositivi collegati, le icone
visualizzate e il loro ordine potrebbero variare. Toccare per
visualizzare altre icone come [Android Auto]
CarPlay]
*1 Viene visualizzato quando Selezione Camera è impostato su
“Anteriore”, “Posteriore” o “Altra”. (pagina 42)
*2 Viene visualizzato quando Bluetooth è impostato su “On”. (pagina 26)
*3 Visualizza lo schermo Android Auto, quando è collegato uno
Smartphone Android che ha installata una APP Android Auto.
(pagina 47)
*4 Visualizza lo schermo Apple CarPlay, quando Apple CarPlay è acceso
ed è collegato un iPhone 5 o successivo. (pagina 47)
2
3
*
4
*
.
e [Apple
Esempio di schermata di menu
Viene visualizzata la sorgente audio in corso di riproduzione.
Viene visualizzato il numero totale di sorgenti audio che è
possibile selezionare. Viene inoltre visualizzata la posizione
corrente, a partire dalla prima sorgente audio a sinistra.
Toccare per tornare alla schermata sorgente precedente.
19-IT
Page 20
Modifica Menu
Nella schermata Modifica menu è possibile modificare l’ordine delle
sorgenti ed eseguire le impostazioni relative alle voci da visualizzare/
nascondere.
1 Tenere premuta per almeno 2 secondi l’icona della
sorgente desiderata nella schermata di menu.
Viene visualizzata una casella di controllo ( o ) nell’area in
alto a sinistra dell’icona della sorgente e viene attivata la
modalità di modifica.
• Nella schermata Modifica Menu viene visualizzata l’icona della
sorgente soltanto se i requisiti di impostazione e stato di ciascuna
sorgente audio sono soddisfatti. Per informazioni dettagliate
sull’impostazione e gli stati delle sorgenti audio, vedere
“Commutazione delle sorgenti” (pagina 16).
Modifica dell’ordinamento delle sorgenti audio
Trascinare l’icona della sorgente e rilasciarla nella posizione
desiderata.
Come visualizzare e nascondere una sorgente audio
Contrassegnare con un segno di spunta la casella ( ) per
visualizzare l’icona della sorgente audio. Deselezionare la casella
di controllo ( ) per nasconderla.
• Non è possibile nascondere l’icona di una sorgente in corso di
riproduzione.
2 Toccare [Fine].
La modifica viene confermata e riappare la schermata di menu.
• Le modifiche apportate in questa posizione vengono applicate all’ordine
in cui il tasto (AUDIO) consente di commutare le sorgenti audio.
(pagina 16)
Informazioni sui tasti di scelta rapida
Sulla schermata della sorgente Audio sono presenti due tasti di scelta
rapida (Radio, USB Audio, ecc.). Toccando il tasto di scelta rapida, è
possibile passare rapidamente alla schermata di configurazione del
suono o alla schermata Menu telefono.
Pulsante di scelta rapida per la configurazione del suono
Toccare per visualizzare Bal./Fad. Schermo di configurazione del
suono. Fare riferimento a “Impostazione di Balance, Fader,
Speaker Post. e Subwoofer” (pagina 29).
Pulsante di scelta rapida Telefono
Toccare per visualizzare la schermata Menu telefono. Fare
riferimento a “Comandi vivavoce del telefono” (pagina 70).
Informazioni sulla visualizzazione degli
indicatori
Nella barra degli indicatori visualizzata in basso nella schermata
appaiono vari tipi di informazioni, come ad esempio l’orario.
Si illumina in caso di connessione a un dispositivo
compatibile con Bluetooth. Non viene visualizzato quando
la connessione è impostata su OFF.
: Connessione Bluetooth a un dispositivo audio
: Connessione Bluetooth a un telefono vivavoce
Lampeggia durante la riconnessione.
Indica il livello della batteria del dispositivo Bluetooth
connesso.
Livello
batteria
Icona
A seconda del dispositivo Bluetooth connesso potrebbe non
essere visualizzata. Quando il livello della batteria diminuisce,
viene generato un allarme.
Indica il livello di potenza del segnale del dispositivo
compatibile con Bluetooth connesso.
Visualizzato quando il Bluetooth è impostato su ON.
0123
Orologio
È possibile passare dalla visualizzazione nel formato a 12 ore a
quella nel formato a 24 ore.
Per dettagli sulle impostazioni di visualizzazione dell’orologio,
fare riferimento a “Sistema di navigazione OM” nel CD-ROM.
Nome del dispositivo BLUETOOTH*
* Quando si collegano due telefoni vivavoce, vengono visualizzate le
informazioni del dispositivo Bluetooth impostato come primario.
Livello 3Livello 2Livello 1Scarica
Nessun
servizio
20-IT
Page 21
Personalizzazione della schermata iniziale
Immissione di caratteri e numeri (Tastiera)
È possibile impostare come schermata iniziale un’immagine BMP
memorizzata in una chiavetta USB.
Per eseguire questa impostazione è necessario che il formato
dell’immagine, il nome della cartella e quello del file soddisfino i
requisiti seguenti.
Formato file utilizzabile:
- Immagine BMP
- Dimensioni immagine: 800 × 480 pixel (RGB a 24 bit o inferiore/
numero di bit colore: 24, 8 o 1)
- Formato di compressione: nessuna compressione
- Nome cartella*
- Nome file*
1
: OPENINGFILE
2
: openingfile.bmp
1 Collegare una chiavetta USB al cavo di prolunga USB.
Viene visualizzato un messaggio che conferma la modifica della
schermata iniziale.
2 Toccare [OK].
Viene visualizzata l’icona di aggiornamento “ (Caricamento in
corso)” e avviato l’aggiornamento della schermata iniziale.
3 Al termine dell’aggiornamento, appare il messaggio
seguente.*
“Personalizzazione completata. Si prega di rimuovere la
memoria USB e premere OK.”
3
4 Dopo aver rimosso la chiavetta USB, toccare [OK].
L’impostazione della schermata iniziale è terminata.
*1 Accertarsi di salvare la cartella nel livello superiore della chiavetta
USB.
*2 Come schermata iniziale è possibile impostare una sola immagine
BMP.
*3 Se viene visualizzato il messaggio “Personalizzazione fallita”, toccare
[OK] e verificare che nome della cartella, nome del file e formato siano
corretti.
• Durante la procedura di aggiornamento non eseguire le operazioni
seguenti.
- Non portare ACC su Off.
- Non scollegare la chiavetta USB.
- Non spegnere né eseguire operazioni sull’unità.
• Per ripristinare l’immagine originale della schermata iniziale, eseguire
Cancella Tutte le Impostazioni. Si ricorda che eseguendo questa
operazione vengono inizializzate anche tutte le altre impostazioni
personalizzate. Per informazioni dettagliate, vedere “Inizializzazione
del sistema” (pagina 37).
Le schermate visualizzate e le procedure possono variare leggermente a
seconda della funzione, ma il metodo di base è il medesimo.
Area di immissione.
Interruttore di modifica della posizione del cursore
Cancella
La modalità Tastiera viene chiusa.
(Cancella)
Consente di cancellare il carattere precedente.
Tenendo premuto questo tasto per più di 2 secondi, tutti i
caratteri immessi vengono cancellati.
Il numero immesso viene confermato.
Tastiera dei caratteri
Spazio
Selettore per i caratteri speciali
Consente di passare al tipo di carattere Alfanumerico/Caratteri
speciali/Simboli.
Tasto di commutazione lettere maiuscole
21-IT
Page 22
Funzione Preferiti
Uso della funzione Preferiti
Questa unità consente di richiamare facilmente le funzioni registrando
nella schermata Preferiti gli elementi utilizzati con maggiore frequenza,
come ad esempio la sorgente audio, la funzione di ricerca della
navigazione, ecc. Gli elementi registrati possono essere richiamati
agevolmente.
1 Tenere premuto il tasto /(Preferiti) per almeno
2 secondi.
Viene visualizzata la schermata Preferiti.
Modifica della schermata Preferiti
1 To cc a re [] (Modifica).
Appare una casella di controllo nell’area in alto a sinistra
dell’icona di registrazione e viene attivata la modalità Modifica.
Esempio di schermata Preferiti
Consente di passare alla schermata Modifica per registrare
nuovi elementi o cambiare i nomi.
Chiudere la schermata dei Preferiti
Elemento registrato nei Preferiti
Per passare a un’altra pagina, scorrere verso destra o verso
sinistra. È possibile aggiungere fino a 6 pagine.
Indicatore della posizione della schermata Preferiti
visualizzata al momento.
2 Toccare l’elemento desiderato registrato nei Preferiti.
L’elemento viene visualizzato.
• Quando si effettua una chiamata rapida, toccare [Chiama] dopo la
visualizzazione del messaggio di conferma delle chiamate in uscita. Per
informazioni dettagliate, vedere “Chiamata tramite la funzione
Preferiti” (pagina 72).
Opzione:
Registrazione dell’elemento / Modifica del nome dell’elemento / Modifica
dell’icona / Modifica del layout / Cancellazione dell’elemento
2 Dopo aver apportato la modifica, toccare [] (Salva).
3 Quando appare il messaggio di conferma, toccare [Yes].
4 La procedura di modifica è terminata e appare
nuovamente la schermata Preferiti.
• Se durante la modifica si tocca [] (Cancella), verrà visualizzato un
messaggio di conferma. Toccare [Ye s ] e la schermata passerà alla
precedente schermata di modifica dei preferiti.
Registrazione di elementi
1 To cc a re [ ] (Aggiungi).
Vengono visualizzati gli elementi da aggiungere (categorie).
2 Toccare l’elemento che si desidera aggiungere
(categoria).
22-IT
3 Scegliere l’elemento che si desidera aggiungere.
• È possibile aggiungere fino a 54 elementi.
• Ciascun elemento può essere registrato una sola volta.
*1 È possibile scegliere una delle frequenze di preselezione da 1 a 12
memorizzate nelle bande FM1, FM2, MW e LW della radio.
*2 È possibile scegliere un canale registrato nelle preselezioni da 1 a 18.
*3 È possibile registrare subito la riproduzione della Musica Apple
CarPlay o della Musica Google Play a seconda dello smartphone
collegato.
• È inoltre possibile eseguire direttamente una registrazione toccando
[] nella schermata della sorgente audio.
Se l’elemento è già registrato, l’icona [] non viene visualizzata.
3
/ [Android Auto]*
3
Modifica dei nomi degli elementi
1 Toccare l’area del testo dell’elemento registrato.
Viene visualizzata la schermata Inserisci Nome Utente (tastiera).
2 Immettere il nome e toccare [OK] .
• Per informazioni dettagliate su come immettere i caratteri con la
tastiera, vedere “Immissione di caratteri e numeri (Tastiera)”
(pagina 21).
Modifica delle icone (solo per chiamate rapide
e navigazione)
Navigazione
[Posizione specifica]:
Consente di visualizzare le posizioni registrate nei Preferiti e di
impostare la destinazione.
[Ricerca Rapida]:
Viene visualizzata la tastiera per la ricerca dell’indirizzo.
[Aiuto vicino]:
Viene visualizzata la schermata per la ricerca nelle vicinanze.
[Categoria POI]:
Viene visualizzato l’elenco della categoria POI selezionata.
• Per informazioni dettagliate sulla navigazione, fare riferimento al
“Manuale d’uso del sistema di navigazione” sul CD-ROM.
Telefono (chiamata rapida)*
È possibile registrare un numero di chiamata rapida per un utente
memorizzato nella rubrica.
• Se sono memorizzati più numeri di telefono, selezionare quello che si
desidera registrare.
• È possibile eseguire una registrazione diretta toccando []
nell’elenco dei contatti. (pagina 70)
• È possibile modificare l’icona registrata. (pagina 23)
*4 Quando è collegato uno smartphone è possibile selezionare solo
Tel e f on o.
Per informazioni dettagliate su come registrare un cellulare e scaricare
la rubrica, vedere “Funzionamento del Bluetooth” (pagina 70).
4
È possibile modificare le icone delle categorie di chiamata rapida e
navigazione.
Nell’esempio seguente si illustra come modificare l’icona di chiamata
rapida. Per modificare l’icona di navigazione, eseguire la medesima
procedura.
1 Toccare l’icona che si desidera modificare.
Viene visualizzato l’elenco delle icone.
2 Toccare l’icona che si desidera modificare nell’elenco
delle icone.
Viene impostata l’icona selezionata.
23-IT
Page 24
Modifica della disposizione
Trascinare e rilasciare l’elemento nella posizione desiderata.
La posizione dell’elemento viene modificata.
• Per spostare un elemento in una pagina esistente o in una appena
creata, trascinare in fondo alla schermata e rilasciare quando la pagina
cambia.
Cancellazione di elementi
Cancellazione di un elemento selezionato
1 Toccare la casella di controllo alla sinistra dell’elemento
che si desidera cancellare e contrassegnarla con un
segno di spunta ().
Utilizzo di Alpine
TuneIt App
Collegando uno smartphone è possibile programmare la regolazione
dell’audio. È inoltre possibile scaricare parametri specifici di alcuni
veicoli dal database di TuneIt di Alpine disponibile sul cloud.
Utilizzando l’applicazione Alpine TuneIt App è possibile anche caricare
parametri personalizzati per condividerli con altri utenti e ricevere le
loro valutazioni.
Mediante questa unità è inoltre possibile ricevere e rispondere alle
informazioni di Social Network Service (SNS) di Alpine, disponibile
tramite lo smartphone collegato.
Avviare Alpine TuneIt App sullo smartphone prima di eseguire la
connessione all’unità principale.
Alpine TuneIt App è scaricabile dall’App Store di Apple; gli utenti
Android possono scaricarla da Google Play. Per maggiori informazioni,
consultare il rivenditore Alpine.
Prima di eseguire queste operazioni, impostare TuneIt su USB (iPhone)
o Bluetooth (Android), a seconda dello smartphone collegato. Per
informazioni dettagliate, vedere “Impostazione di Applicazione”
(pagina 46).
• Il servizio (applicazione, relative specifiche e dati) potrebbe essere
interrotto senza preavviso.
• Alcune funzioni di Alpine TuneIt App potrebbero non essere disponibili
se lo smartphone non si trova in un’area in cui il servizio è attivo o il
segnale non viene ricevuto.
• Impostare Apple CarPlay su Off prima di utilizzare Alpine TuneIt App.
Vedere “Impostazione di Apple CarPlay” (pagina 41).
2 Toccare [] (Cancella).
L’elemento selezionato viene cancellato.
Cancellazione di tutti gli elementi
To cc a re [ ] (Canc. Tutto).
Tutti gli elementi vengono cancellati.
Regolazione dell’audio tramite smartphone
Una volta eseguita la procedura sopra descritta, è possibile regolare
l’audio dell’unità dallo smartphone.
1 Verificare che l’unità sia accesa.
2 Avviare Alpine TuneIt App sullo smartphone. Regolare
l’audio dell’unità come desiderato sullo smartphone.
• Non è possibile effettuare l’impostazione contemporaneamente sullo
smartphone e sull’unità. Quando la funzione audio dell’unità è
impostata mediante lo smartphone, le opzioni della funzione audio
sull’unità saranno visualizzate come “Sound APP Connessa”.
• In alcuni casi, per esempio a unità spenta o durante una chiamata ecc.,
non è possibile effettuare l’impostazione audio mediante lo smartphone.
• A seconda dello smartphone associato, questa funzione potrebbe non
essere disponibile.
• Durante l’utilizzo di questa funzione, rispettare tutte le normative locali
relative al traffico.
• Se in “Impostazione di Processore Esterno” (pagina 46) è stata scelta
l’impostazione “On”, la funzione non è disponibile.
24-IT
Page 25
Setup
Impostazione di Wireless
(Bluetooth)
Procedura per Setup
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Tasto [Impostazioni]
• Toccando [ ] si tornerà alla schermata sorgente precedente.
2 Toccare [Impostazioni].
Viene visualizzata la schermata principale Setup.
3 Toccare l’icona dell’impostazione desiderata in alto nella
schermata principale di impostazione oppure scorrere
verticalmente nell’area dell’elenco, quindi toccare
l’opzione desiderata.
Opzioni:
Wireless: vedere “Impostazione di Wireless (Bluetooth)” (pagina 25).
Generali: vedere “Impostazione di Generali” (pagina 28).
Sorgenti: vedere “Impostazione di Sorgenti” (pagina 38).
Sistema: vedere “Impostazione di Sistema” (pagina42).
Al punto 3, selezionare [Wireless] nella schermata principale di
impostazione. Vedere “Procedura per Setup” (pagina 25).
*1 Questa opzione è disponibile solo quando l’opzione “Bluetooth” è
impostata su “On” ( ).
*2 Non è possibile regolare questa impostazione quando si utilizza Apple
CarPlay/si collega uno smartphone Android che ha installata l’App
Android Auto.
Nei seguenti punti da 1 a 3 è descritta una procedura
comune a tutte le opzioni di impostazione di Wireless. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione
corrispondente.
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
1 Selezionare la voce desiderata.
2 Per modificare l’impostazione, toccare [], [], [], []
o contrassegnare le caselle di controllo con “Off”()
oppure “On”().
• Se appare l’indicatore “ ”, sono presenti ulteriori sottovoci.
Toccare la voce desiderata.
3 Per tornare alla schermata principale della sorgente,
toccare [].
• Per tornare alla precedente schermata di elenco, toccare [ ].
Per informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulle
operazioni di base nelle schermate elenco” (pagina 17).
25-IT
Page 26
Impostazione di Bluetooth
Al punto 1, selezionare [Bluetooth] nella schermata del menu di
impostazione di Wireless. Vedere “Impostazione di Wireless
(Bluetooth)” (pagina 25).
È possibile registrare e impostare i dispositivi compatibili con Bluetooth.
Opzione:
Bluetooth
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
Off:La funzione Bluetooth non viene utilizzata.
On*:Selezionare questa impostazione quando si desidera
associare a questa unità un telefono compatibile con
Bluetooth.
* Non è possibile regolare questa impostazione quando si utilizza Apple
CarPlay/si collega uno smartphone Android che ha installata l’App
Android Auto.
• Impostare questa opzione su “On” per eseguire la connessione
automatica a un dispositivo Bluetooth registrato tutte le volte che si
accende l’unità. Se non è stato registrato alcun dispositivo, vedere
“Registrazione del dispositivo Bluetooth”.
Visualizzazione di Info Bluetooth
Verificare che l’opzione “Bluetooth” sia impostata su “On” ( ). Vedere
“Impostazione di Bluetooth” (pagina 26).
È possibile visualizzare il nome del dispositivo Bluetooth e il relativo
indirizzo assegnati all’unità.
Opzione:
Info Bluetooth
2 To cc a re [] (Audio), [] (Vivavoce) o []
(Entrambe) accanto al dispositivo che si desidera
connettere.
Audio:Impostazione per l’uso come dispositivo audio.
Hands-free: Impostazione per l’uso come dispositivo vivavoce.
Both:Impostazione per l’uso come dispositivo audio e
vivavoce.
• È possibile registrare fino a 5 telefoni cellulari compatibili con
Bluetooth.
• Quando si registra un telefono vivavoce per la prima volta, viene
impostato automaticamente come principale. Quando si collegano
due telefoni vivavoce, selezionare “Viva Voce” o “Entrambi”. È
possibile poi impostare la priorità sulla schermata di impostazione
principale/secondario. Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione principale/secondario del dispositivo vivavoce”
(pagina 27).
3 Al completamento della registrazione del dispositivo,
appare un messaggio e il dispositivo torna al modo
normale.
• La procedura di registrazione Bluetooth varia in base alla versione del
dispositivo e al protocollo SSP (Simple Secure Pairing). Se sul dispositivo
appare un codice di sicurezza di 4 o 6 caratteri, immetterlo utilizzando
il dispositivo compatibile con Bluetooth.
Se sull’unità appare un codice di sicurezza di 6 caratteri, accertarsi che
lo stesso codice sia visualizzato sul dispositivo compatibile con
Bluetooth e toccare “Yes”.
• Se sono stati registrati tutti i 5 dispositivi, non sarà possibile registrare il
6° dispositivo. Per registrare un altro dispositivo, è necessario cancellare
prima uno degli altri
5 registrati.
Impostazione del dispositivo Bluetooth
Selezionare uno dei 5 dispositivi compatibili con Bluetooth registrati in
precedenza.
Nell’elenco dei dispositivi associati, toccare [] (Audio) o
[] (Vivavoce) accanto al dispositivo che si desidera
connettere.
Registrazione del dispositivo Bluetooth
Verificare che l’opzione “Bluetooth” sia impostata su “On” ( ). Vedere
“Impostazione di Bluetooth” (pagina 26).
Il Bluetooth viene utilizzato durante la ricerca e la connessione di un
dispositivo compatibile e collegabile all’unità, oppure durante la
registrazione di un nuovo dispositivo compatibile con Bluetooth.
Opzione:
Impostazioni Periferiche Bluetooth
1 Toccare [] (Cerca) accanto a “No Device”.
26-IT
Cancellazione di un dispositivo Bluetooth dall’elenco
È possibile cancellare le informazioni su un dispositivo compatibile con
Bluetooth connesso in precedenza.
1 Nell’elenco dei dispositivi associati, toccare []
(Cancella) accanto al dispositivo compatibile con
Bluetooth che si desidera cancellare.
2 To cc a re [OK].
• Se si tocca [Cancella], l’impostazione viene annullata.
Page 27
Impostazione principale/secondario del
dispositivo vivavoce
Verificare che l’opzione “Bluetooth” sia impostata su “On” ( ). Vedere
“Impostazione di Bluetooth” (pagina 26).
Quando si collegano due telefoni vivavoce, impostare la priorità del
funzionamento e l’impostazione delle chiamate in entrata e in uscita.
Opzione:
Priorità Dispositivo Viva Voce
Impostazioni possibili:
Principale / secondario
Toccare la casella di controllo principale/secondario dei nomi
dei dispositivi che sono registrati sull’unità per impostarli.
• Quando sono collegati due telefoni vivavoce, si applicano restrizioni
operative al telefono vivavoce registrato come secondario. Per
informazioni dettagliate, vedere “Comandi vivavoce del telefono”
(pagina 70).
Impostazione di Autoconnessione iPhone
Verificare che l’opzione “Bluetooth” sia impostata su “On” ( ). Vedere
“Impostazione di Bluetooth” (pagina 26).
Quando si collega un iPhone mediante USB ed esso non è registrato
nell’elenco dei dispositivi, l’associazione viene eseguita automaticamente.
• Questa impostazione è supportata da iPhone con iOS versione 5.5 o successive.
• Nel caso in cui siano stati registrati più di 5 dispositivi Bluetooth, la
funzione di autoconnessione non viene avviata.
L’operazione Autoconnessione iPhone non viene eseguita.
Impostazione di Telefono
Al punto 1, selezionare
di Wireless. Vedere “Impostazione di Wireless (Bluetooth)” (pagina 25).
Per i dispositivi compatibili con Bluetooth è possibile effettuare varie
impostazioni.
[Telefono]
nella schermata del menu di impostazione
3 Immettere nuovamente il codice di sicurezza inserito al
punto 2, quindi toccare [OK].
Cambio del codice di caratteri della rubrica
telefonica
È possibile selezionare il codice di caratteri da usare quando si
trasferiscono la rubrica o la cronologia da un telefono cellulare. Se nei
dati trasferiti vi sono dei caratteri illeggibili, selezionare la codifica
caratteri corretta.
L’audio verrà riprodotto dagli altoparlanti anteriori
sinistro e destro.
Impostazione del codice di sicurezza
È possibile impostare il codice per la connessione a un dispositivo
compatibile con Bluetooth.
Opzione:
Cambio Password
1 Immettere un codice di sicurezza a 4 cifre (obsoleto),
quindi toccare [OK].
• Il numero iniziale è 0000.
• Per informazioni dettagliate su come usare il tastierino numerico,
vedere “Immissione dei numeri tramite tastiera” (pagina 66).
2 Immettere un codice di sicurezza a 4 cifre (nuovo),
quindi toccare [OK].
• Non è possibile eseguire l’impostazione durante una telefonata.
Effettuare l’impostazione prima della chiamata.
• Questa opzione è disponibile solo quando l’opzione “Processore Esterno”
(pagina 46) è impostata su On.
Impostazione della selezione del microfono
(solo X803D-U/INE-W720D)
È possibile selezionare il microfono integrato o il microfono in
dotazione come microfono vivavoce.
Opzione:
Selezione Microfono
Impostazioni possibili:
Integrato / Esterno (impostazione iniziale)
Integrato:Utilizzare il microfono integrato.
Esterno:Utilizzare il microfono in dotazione.
27-IT
Page 28
Impostazione di Generali
Al punto 3, selezionare [Generali] nella schermata principale di
impostazione. Vedere “Procedura per Setup” (pagina 25).
Schermata del menu di impostazione con l’opzione
Generali
<Opzione>
Suono
Balance / Fader *
Speaker Post.*
Subwoofer*
Livello Subwoofer*
Fase Subwoofer*
MX HD*
EQ Presets*
Dual HD EQ*
X-OVER*
Correzione Temporale (TCR)
Defeat
Volume Applicazioni
Volume Conversazione*
Livello Microfono*
Volume Chiamate*
Suono Tasti
Volume Automatico
Mute durante la retromarcia
EC/NR Microfono
Impostazioni Audio di Default
Lingua (Language)
Immagine
Schermo
7
Video*
Camera*
Navigazione
Schermo/Illuminazione
Colore Schermo
Colore Illuminazione (solo X803D-U/INE-W720D)
Scroll do texto
Posizione Artwork
1
2
2
1, 2, 3, 5
2, 3
1, 4, 5
4, 5
4, 5
5
6
6
6
8
Generali
Seleziona formato
Codice di Sicurezza
Info
Modalità Demo
Veico lo
Volante
Installazione
Copertura Camera Posteriore
*1 È possibile effettuare questa impostazione nella schermata di
impostazione di Sound nelle impostazioni delle scelte rapide. Per
informazioni dettagliate, vedere “Funzione di impostazione di Sound”
(pagina 18).
*2 È possibile effettuare questa impostazione anche nella schermata Bal./
Fad.
Per informazioni dettagliate su come eseguire la regolazione, vedere
“Impostazione di Balance, Fader, Speaker Post. e Subwoofer”
(pagina 29).
*3 Questa opzione è disponibile solo quando “Subwoofer” è impostato su
“On” ( ).
*4 Quando l’opzione Defeat è impostata su “On”, non è possibile eseguire
l’impostazione.
*5 Quando l’opzione Sound delle scelte rapide è impostata su “BASS
ENGINE SQ”, non è possibile eseguire l’impostazione.
*6 Non visualizzato quando si utilizza Apple CarPlay/si collega uno
smartphone Android che ha installata l’App Android Auto.
*7 Durante la riproduzione di un video è possibile selezionare “Video”.
*8 I nomi delle telecamere non vengono visualizzati quando l’opzione
Selezione Camera (pagina 42) è impostata su “Off”.
Nei seguenti punti da 1 a 3 è descritta una procedura
comune a tutte le opzioni di impostazione di Generali. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione
corrispondente.
1 Selezionare la voce desiderata.
2 Per modificare l’impostazione, toccare [], [], [], []
o contrassegnare le caselle di controllo con “Off” ()
oppure “On” ().
• Se appare l’indicatore “ ”, sono presenti ulteriori sottovoci.
Toccare la voce desiderata.
3 Per tornare alla schermata principale della sorgente,
toccare [].
• Per tornare alla precedente schermata di elenco, toccare [ ]. Per
informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulle operazioni di
base nelle schermate elenco” (pagina 17).
Impostazione di Suono
Al punto 1, selezionare [Suono] nella schermata del menu di
impostazione di Generali. Vedere “Impostazione di Generali”
(pagina 28).
È possibile eseguire le impostazioni relative alla qualità del suono.
28-IT
Page 29
Impostazione di Balance, Fader, Speaker Post.
e Subwoofer
Nella schermata Bal./Fad. è possibile impostare Balance, Fader, Speaker
Post., Subwoofer, Livello Subwoofer e Fase Subwoofer.
Opzione:
• Questa impostazione può essere attivata anche toccando il tasto di
*1 Quando si seleziona una delle opzioni precedenti, appare la schermata
*2 Quando si seleziona “BASS ENGINE SQ” per l’impostazione di Sound
Impostazione di Balance e Fader
Toccare il punto desiderato all’interno dell’area
dell’immagine. Oppure toccare [] [] [] [].
Balance:
Fade r:
• Per ripristinare l’impostazione iniziale (Balance: 0, Fader: 0), toccare
Impostazione di Speaker Post.
L’uscita degli altoparlanti posteriori può essere impostata su “Off”.
Opzione:
Impostazioni possibili:
Attivazione e disattivazione di Subwoofer
Se all’unità è collegato un subwoofer opzionale, effettuare la seguente
impostazione.
Opzione:
Impostazioni possibili:
1
/ Fader*1 / Speaker Post. / Subwoofer*2 / Livello Subwoofer*1, 2 /
Balance*
Fase Subwoofer*
1
scelta rapida per la configurazione audio sulla schermata della sorgente
audio. Fare riferimento a “Informazioni sui tasti di scelta rapida”
(pagina 20).
Bal./Fad.
nelle scelte rapide, non è possibile eseguire questa impostazione.
Schermata Fad./Bal.
Consente di passare a ciascuna delle schermate di
impostazione.
Area dell’immagine Balance/Fader
Da L15 a R15
Da F15 a R15
[Centro].
Speaker Post.
On (impostazione iniziale) / Off
Subwoofer
On / Off (impostazione iniziale)
Opzione:
Livello Subwoofer
Impostazioni possibili:
Da 0 a 15 (impostazione iniziale: 0)
• Questa opzione è disponibile solo quando “Subwoofer” è impostato su
“On” ( ).
Impostazione della fase del Subwoofer
La fase di uscita del subwoofer cambia da Subwoofer Normal (0°) a
Subwoofer Reverse (180°) e viceversa.
Opzione:
Fase Subw oofe r
Impostazioni possibili:
0° (impostazione iniziale) / 180°
• Questa opzione è disponibile solo quando “Subwoofer” è impostato su
“On” ( ).
Impostazione di Media Xpander (MX HD)
Media Xpander (MX HD) consente di distinguere distintamente il
suono delle voci da quello degli strumenti, indipendentemente dalla
sorgente musicale. È possibile riprodurre con nitidezza la musica di
radio FM/DAB, chiavette USB e iPod/iPhone persino quando si
percorrono strade particolarmente rumorose.
Opzione:
MX HD
• Quando l’opzione Defeat è impostata su “On”, non è possibile eseguire
l’impostazione.
• Quando si seleziona “BASS ENGINE SQ” per l’impostazione di Sound
nelle scelte rapide, non è possibile eseguire questa impostazione.
• L’opzione MX HD può essere impostata solo quando è selezionata una
sorgente.
Regolazione della sorgente (supporto) e valore di
impostazione
FM/DAB: Off (impostazione iniziale) / Livello1 / Livello2 / Livello3
Il supporto diventa più chiaro alle alte frequenze e produce un suono
ben bilanciato in tutte le bande di frequenza.
Media Compressi: Off (impostazione iniziale) / Livello1 / Livello2 /
Livello3
Serve per correggere informazioni omesse durante la compressione.
Con questa impostazione si può riprodurre un suono ben bilanciato,
molto vicino all’originale.
HDMI/AUX: Off (impostazione iniziale) / Media Compressi / Film/ Musica
Scegliere la modalità MX HD (Media Compressi, Film o Musica) che
corrisponde al tipo di supporto collegato.
(Film)
I dialoghi del video vengono riprodotti in modo più chiaro
(Musica)
Questo disco contiene una grande quantità di dati, come clip
musicali. Il sistema MX usa tali dati per riprodurre il suono in modo
accurato.
• L’efficacia aumenta all’aumentare del valore di impostazione di MX HD
(Livello1 Livello2 Livello3).
• È possibile impostare un valore diverso per ciascuna sorgente.
• iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio/Musica Apple CarPlay/
Musica Google Play rientrano nella categoria Media Compressi.
Regolazione del livello del subwoofer
È possibile impostare il livello del subwoofer quando è collegato un
subwoofer.
29-IT
Page 30
Preimpostazioni dell’equalizzatore
Il produttore preseleziona 10 impostazioni tipiche dell’equalizzatore per
diversi tipi di sorgenti musicali.
Opzione:
EQ Presets
Impostazioni possibili:
FLAT (impostazione iniziale) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC /
HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL
• È possibile impostare soltanto un tipo su ON.
• Quando si impostano le preimpostazioni dell’equalizzatore, vengono
modificate anche le impostazioni di Dual HD EQ collegate. Prima di
procedere, si consiglia di salvare le impostazioni di Dual HD EQ in una
preimpostazione.
• Le preimpostazioni dell’equalizzatore possono essere configurate
quando l’opzione Defeat è impostata su “Off”.
Regolazione della curva di equalizzazione
parametrica (Dual HD EQ)
L’equalizzazione parametrica (Dual HD EQ) consente di regolare
frequenza centrale, regola Q (ampiezza di banda) e Livello per i sedili
anteriori e posteriori.
È possibile regolare soltanto le frequenze approssimative e
successivamente compensarle eseguendo correzioni avanzate del suono.
Opzione:
Dual HD EQ
• Quando l’opzione Defeat è impostata su “On”, non è possibile eseguire
l’impostazione.
• Quando si seleziona “BASS ENGINE SQ” per l’impostazione di Sound
nelle scelte rapide, non è possibile eseguire questa impostazione.
1 Regolare Dual HD EQ in base alle proprie preferenze.
Tasto di commutazione altoparlanti anteriori/posteriori
Non visualizzato se l’opzione Ant/Post Sync è impostata su “On”
().
Tasto di interfacciamento altoparlanti anteriori/posteriori
On:Quando si desidera utilizzare la stessa impostazione per
altoparlanti anteriori e posteriori, impostare l’opzione su
“On” ( ).
Off:Quando si desidera impostare in modo diverso
altoparlanti anteriori e posteriori, impostare l’opzione su
“Off ” ( ).
Regolazione della Frequenza
Toc ca re [] o [] accanto a “Frequenza” per regolare la Frequenza
della banda selezionata.
Toccare [] o [] accanto a “Livello” per regolare il livello della
banda selezionata.
Impostazioni possibili:
Da -14 a +14 (impostazione iniziale: 0)
Impostazione della larghezza di banda
Toccare [] o [] accanto a “Regola Q” per selezionare la
larghezza di banda.
Impostazioni possibili:
Wide (impostazione iniziale) / Medio / Stretto
2 Per regolare un’altra banda, ripetere il punto 1 e
regolare tutte le bande.
3 Per memorizzare il valore impostato, tenere premuto
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] per almeno
2 secondi.
• Banda2 e Banda8 corrispondono ai controlli Bassi e Alti.
• Per informazioni dettagliate sull’impostazione di Bassi e Alti, vedere
“Regolazione del livello di alti e bassi” (pagina 18).
• Non sono disponibili impostazioni al di fuori della frequenza delle
bande contigue.
• Durante la regolazione di Dual HD EQ valutare la risposta in
frequenza degli altoparlanti collegati.
• Quando si regola Dual HD EQ, le preimpostazioni dell’equalizzatore
vengono sovrascritte.
• Quando si impostano le preimpostazioni dell’equalizzatore, vengono
modificate anche le impostazioni di Dual HD EQ collegate. Prima di
procedere, si consiglia di salvare le impostazioni di Dual HD EQ in una
preimpostazione.
• Toccare [Flat] per inizializzare tutti i valori.
Richiamo del valore di preimpostazione di Dual HD EQ
regolato
È possibile richiamare il valore di Dual HD EQ regolato e preimpostato.
Toccare [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] nella
schermata Dual HD EQ.
L’impostazione salvata in Memoria viene richiamata.
Regolazione della banda
Toccare [Banda] per selezionare la banda da regolare.
Banda1 Banda2 ••• Banda8 Banda9 Banda1
• È possibile selezionare una banda direttamente toccando lo schermo.
30-IT
Page 31
Regolazione delle impostazioni di crossover
(X-OVER)
Prima di eseguire le seguenti procedure, vedere “Informazioni sul
crossover” (pagina 33).
Opzione:
X-OVER
• Quando si seleziona “BASS ENGINE SQ” per l’impostazione di Sound
nelle scelte rapide, non è possibile eseguire questa impostazione.
1 Toccare [Canale] per selezionare il canale.
A ogni tocco, il canale cambia.
Richiamo del valore di X-OVER regolato
Richiamo del valore predefinito di X-OVER regolato.
Toccare [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] nella
schermata X-OVER.
L’impostazione salvata in Memoria viene richiamata.
Regolazione di Correzione Temporale (TCR)
Prima di eseguire le seguenti procedure, vedere “Informazioni sulla
Correzione Temporale” (pagina 33).
Opzione:
Correzione Temporale
• Il canale in regolazione viene visualizzato in rosso.
HPF
Anteriore
HPF
Poste riore
LPF
Subwoofer
HPF
Anteriore
2 Regolare la frequenza di smistamento nel modo
desiderato.
Selezione della Frequenza di taglio
Toccare [] o [] accanto a “Frequenza” e selezionare la
frequenza di taglio.
Toccare [] o [] accanto a “Livello” e regolare il livello HPF o
LPF.
Impostazioni possibili:
Da -12 a 0 dB (impostazione iniziale: 0)
3 Ripetere i punti 1 e 2 per eseguire la regolazione degli
altri canali.
4 Per memorizzare il valore impostato, tenere premuto
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] per almeno 2
secondi.
• Toccare [Flat] per inizializzare tutti i valori.
• Se l’impostazione di Speaker Post. è “Off”, la regolazione non può essere
modificata (pagina 29).
• Se l’impostazione di Subwoofer è “Off ”, la regolazione non può essere
modificata (pagina 29).
• Durante la regolazione di X-OVER, prendere in considerazione la
risposta di frequenza degli altoparlanti collegati.
Modo di correzione
1 Toccare il tasto della modalità di correzione.
Viene visualizzata la schermata a comparsa per la selezione della
modalità di correzione.
2 To cc a re [ms], [cm] o [inch] per selezionare la modalità di
regolazione.
La selezione viene visualizzata nel tasto della modalità di correzione.
3 To cc a re [] o [] per ogni altoparlante per regolare il
tempo o la distanza.
da 0,0 msec a 9,9 msec (0,1 msec/passo)
da 0,0 cm a 336,6 cm (3,4 cm/passo)
Tutti i valori di impostazione degli altoparlanti sono regolabili entro
15 ms o 510 cm.
4 Per memorizzare il valore impostato, tenere premuto
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] per almeno 2
secondi.
• Toccare [Flat] per impostare tutti i valori a 0,0.
• Se l’impostazione di Speaker Post. è “Off”, la regolazione non può essere
modificata (pagina 29).
• Se l’impostazione di Subwoofer è “Off”, la regolazione non può essere
modificata (pagina 29).
Richiamo del valore di correzione temporale
Richiamo del valore predefinito di correzione temporale.
Toccare [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] nella
schermata di correzione temporale.
L’impostazione salvata in Memoria viene richiamata.
Impostazione del Defeat
Se l’opzione Defeat è impostata su “On”, le funzioni MX HD, di
preimpostazione dell’equalizzatore e Dual HD EQ sono disattivate. Ciò
disabilita qualsiasi impostazione fatta per tali funzioni.
Opzione:
Defeat
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
31-IT
Page 32
Impostazione del volume di ciascuna sorgente
Regolazione di Volume Chiamate
Opzione:
Volume Applicazioni Radio / DAB / Media Compressi*
iPod Music / AUX / HDMI*
Android Auto
Impostazioni possibili*
Da -14 a +14 (impostazione iniziale: 0)
2
/ Bluetooth Audio / Apple CarPlay /
3
:
1
/
Impostazione del volume per Apple CarPlay
Quando viene collegato un iPhone 5 o successivo, dopo aver
toccato [Apple CarPlay], è possibile regolare Media, Telefonate,
livello Suoneria & Avvisi, livello Notifiche & Guida, Siri e Livello
Microfono per la modalità Apple CarPlay.
Opzione:
Media / Telefonate / Suoneria & Avvisi / Notifiche & Guida / Siri / Livello
Microfono
Impostazioni possibili per Media:
Da -14 a +14 (impostazione iniziale: 0)
Impostazioni possibili per Suoneria & Avvisi:
Da 1 a 6 (impostazione iniziale: 3)
Impostazioni possibili per altre opzioni:
Da 1 a 11 (impostazione iniziale: 5)
Impostazione del volume per Android Auto
Quando viene collegato uno smartphone Android, dopo aver
toccato [Android Auto], è possibile regolare Media, Telefonate,
livello Suoneria & Avvisi, livello Notifiche & Guida,
Riconoscimento Vocale e Livello Microfono per la modalità
Android Auto.
Opzione:
Media / Telefonate / Suoneria & Avvisi / Notifiche & Guida / Riconoscimento
Vocale / Livello Microfono
Impostazioni possibili per Media:
Da -14 a +14 (impostazione iniziale: 0)
Contenuti di impostazione per Telefonate:
Da 1 a 35 (impostazione iniziale: 10)
Impostazioni possibili per Suoneria & Avvisi:
Da 1 a 6 (impostazione iniziale: 3)
Impostazioni possibili per altre opzioni:
Da 1 a 11 (impostazione iniziale: 5)
*1 Media Compressi si riferisce ai dati musicali in una chiavetta USB
(MP3/WMA/AAC/FLAC).
*2 Viene visualizzato il nome della sorgente impostato in “Impostazione di
HDMI” (pagina 41).
*3 Eccetto per la modalità Apple CarPlay/Android Auto.
• La sorgente impostabile può variare in base al dispositivo collegato e
alle impostazioni.
Regolazione di Volume Conversazione
È possibile regolare il volume della chiamata ricevuta.
Opzione:
Volume Conversazione
Impostazioni possibili:
Da 1 a 35 (impostazione iniziale: 10)
Regolazione di Livello Microfono
È possibile regolare il volume di trasmissione, durante la chiamata.
Opzione:
Livello Microfono
Impostazioni possibili:
Da 1 a 11 (impostazione iniziale: 5)
È possibile regolare il volume di ricezione, durante la chiamata.
Opzione:
Volume Chiamate
Impostazioni possibili:
Da 1 a 6 (impostazione iniziale: 3)
Impostazione del volume Suono tasti
È possibile modificare il volume del suono emesso quando si preme un
tasto.
Opzione:
Suono Tasti
Impostazioni possibili:
Da 0 a 6 (impostazione iniziale: 3)
Impostazione di Volume Automatico
Il volume del suono viene aumentato automaticamente in base al livello
di rumore generato dal motore e dal manto stradale.
Opzione:
Volu me Auto matico
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / Basso / Medio / Alto
• Il volume aumenta nell’ordine seguente: Basso Medio Alto.
Attivazione/disattivazione del silenziamento
audio durante la retromarcia
È possibile silenziare l’audio quando si porta la leva del cambio in
posizione di retromarcia (R), al fine di percepire meglio i suoni dei
sensori, ecc.
Opzione:
Mute durante la retromarcia
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
Off:L’audio non viene silenziato.
On:L’audio viene silenziato quando si porta la leva del
cambio nella posizione di retromarcia (R).
Impostazione dell’effetto del microfono
Impostare questa opzione quando si utilizza Apple CarPlay/si collega
uno smartphone Android che ha installata l’App Android Auto.
È possibile attivare o disattivare l’effetto del microfono.
Questa impostazione influenza la modalità Apple CarPlay/Android
Auto.
Opzione:
EC/NR Microfono
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
Impostazioni Audio di Default
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Dual HD EQ*, XOVER*, Correzione Temporale*, livello di MX HD, Speaker Post.,
Subwoofer, Livello Subwoofer e Fase Subwoofer.
Opzione:
Impostazioni Audio di Default
Toc ca re [Regola]. Viene visualizzato il messaggio di conferma.
Per inizializzare, toccare [OK].
* Non è possibile inizializzare i valori impostati e memorizzati nelle
Memoria da 1 a 3.
32-IT
Page 33
Informazioni sul crossover
Informazioni sulla Correzione Temporale
Crossover (X-OVER):
Questa unità è dotata di un crossover attivo. Il crossover limita le
frequenze inviate alle uscite. Ogni canale è controllato in modo
indipendente. Pertanto, ciascun altoparlante può funzionare alle
frequenze per le quali è stato progettato.
Il crossover consente di regolare il filtro HPF (filtro passa alto) o LPF
(filtro passa basso) di ogni banda, nonché la pendenza (velocità di
passaggio del filtro tra valori alti e bassi).
Le regolazioni dovrebbero essere effettuate secondo le caratteristiche di
riproduzione degli altoparlanti. A seconda degli altoparlanti, potrebbe
non essere necessaria una rete passiva. In caso di dubbi su questo
aspetto, rivolgersi al rivenditore Alpine autorizzato di zona.
Frequen za di taglio
(incrementi di 1/3 di
ottava)
HPFLPFHPFLPF
Subwoofer
(LPF)
Speaker
Poster iore
(HPF)
Speaker
Anteriore
(HPF)
Mid-rangeLow-range
Intervallo di
frequenze in uscita
Pend.
za FLAT
Regolazione
del livello
(da 0 a –12 dB)
20 Hz 200 Hz
20 Hz 200 Hz
20 Hz -
---200 Hz
----
----
Regolazione della pend.
SubwooferAltoparlante posteriore
Pend.
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/ott.
0, 6, 12, 18,
24 dB/ott.
Livello
0, 6, 12, 18,
24 dB/ott.
----
----
Intervallo di frequenze in
uscita
Altoparlante
anteriore
da 0 a
–12 dB
da 0 a
–12 dB
da 0 a
–12 dB
La distanza tra l’ascoltatore e gli altoparlanti all’interno di un veicolo può
variare notevolmente a causa della complessa disposizione degli
altoparlanti. La differenza di distanze fra altoparlanti e ascoltatore
genera una diversa immagine sonora e caratteristiche di frequenza
differenti. Questa situazione è causata dal ritardo temporale tra il suono
che raggiunge l’orecchio destro e l’orecchio sinistro dell’ascoltatore.
Per correggere il problema, la presente unità è in grado di ritardare il
segnale audio inviato agli altoparlanti più vicini all’ascoltatore. In questo
modo viene efficacemente creata una percezione di maggiore distanza
per questi altoparlanti. L’ascoltatore può essere posto a un’uguale
distanza tra gli altoparlanti sinistro e destro per un ascolto ottimale.
La regolazione sarà effettuata per ogni altoparlante con passi di 3,4 cm.
Esempio 1. Posizione di ascolto: Sedile
anteriore sinistro
Regolare il livello di correzione temporale dell’altoparlante anteriore
sinistro su un valore alto e quello dell’altoparlante posteriore destro su
zero o un valore basso.
,
,
,
20 Hz
(diverso dalla
visualizzazione
effettiva)
Frequenza di
taglio LPF
Freque nza di
taglio HPF
200 Hz
• HPF (filtro passa alto): Consente di tagliare le frequenze inferiori e di
lasciar passare le frequenze superiori.
• LPF (filtro passa basso): Consente di tagliare le frequenze superiori e di
lasciar passare le frequenze inferiori.
• Pend.: cambiamento di livello (in dB) corrispondente al cambiamento
di frequenza di un’ottava.
• Maggiore è il valore di pendenza, maggiore diventa la ripidità della
pendenza stessa.
• Regolare la pendenza su FLAT per bypassare i filtri HP o LP.
• Non utilizzare un tweeter senza il filtro HPF o con tale filtro impostato
su una frequenza bassa, onde evitare danni all’altoparlante dovuti alle
basse frequenze.
• La regolazione dovrebbe essere effettuata secondo la frequenza di
crossover consigliata per gli altoparlanti collegati. Determinare la
frequenza di crossover consigliata per gli altoparlanti. In caso di
regolazione di una frequenza al di fuori della gamma consigliata, gli
altoparlanti potrebbero subire danni.
Per le frequenze di crossover consigliate per gli altoparlanti Alpine,
vedere il rispettivo manuale d’uso.
Alpine non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni o problemi di
funzionamento degli altoparlanti causati dall’uso di un crossover non
conforme al valore consigliato.
Il suono non è bilanciato perché la distanza tra la posizione di ascolto e i
vari altoparlanti è differente.
La differenza nella distanza tra gli altoparlanti anteriore sinistro e
posteriore destro è di 1,75 m.
Di seguito viene calcolato il valore di correzione temporale per
l’altoparlante anteriore sinistro nello schema precedente.
Condizioni:
Altoparlante più lontano - posizione di ascolto = 2,25 m
Altoparlante anteriore sinistro - posizione di ascolto = 0,5 m
Calcolo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Correzione temporale = 1,75 ÷ 343* × 1.000 = 5,1 (ms)
* Velocità del suono: 343 m/s a 20°C
In altre parole, assegnando all’altoparlante anteriore sinistro un valore di
correzione temporale di 5,1 ms, è possibile far sì che la distanza
dall’ascoltatore sembri uguale a quella dell’altoparlante più lontano.
La correzione temporale elimina le differenze di tempo richieste dal suono
per raggiungere la posizione di ascolto.
Il tempo dell’altoparlante anteriore sinistro viene corretto di 5,1 ms in
modo che il suono raggiunga la posizione di ascolto
contemporaneamente al suono emesso dagli altri altoparlanti.
33-IT
Page 34
Esempio 2. Posizione di ascolto: Tutti i sedili
Regolare il livello di correzione temporale di ogni altoparlante su un
livello identico.
1 Sedersi nella posizione di ascolto (ad esempio il sedile
del conducente, ecc.) e misurare la distanza (in metri) tra
la testa e i vari altoparlanti.
2
Calcolare la differenza tra il valore di correzione della
distanza dall’altoparlante più lontano e gli altri altoparlanti.
L = (distanza dall’altoparlante più lontano) – (distanza dagli altri
altoparlanti)
Questi valori sono i valori di correzione temporale per i diversi
altoparlanti. L’impostazione di questi valori consente di far sì che il
suono emesso da ciascun altoparlante raggiunga la posizione di
ascolto contemporaneamente.
Il menu di impostazione, le informazioni di riscontro, ecc. per questa
unità possono essere cambiate per farle apparire nella lingua selezionata.
Opzione:
*1
Lingua
(Language*2)
Impostazioni possibili:
*1 Visualizzazione nella lingua attualmente selezionata.
*2 Visualizzazione sempre in inglese.
Impostazione di Immagine
Al punto 1, selezionare [Immagine] nella schermata del menu di
impostazione di Generali. Vedere “Impostazione di Generali”
(pagina 28).
È possibile impostare le opzioni relative all’immagine.
Le opzioni impostabili variano in base all’applicazione.
*1 Durante la riproduzione di un video è possibile selezionare “Video”.
*2 I nomi delle telecamere non vengono visualizzati quando è impostato
È possibile selezionare la modalità più appropriata per l’immagine.
Opzione:
Impostazioni possibili:
• Per tornare alle impostazioni Video predefinite, impostare questa
2
:
Luminosità / Colore / Contrasto
Luminosità / Contrasto
“Off ” (pagina 42).
Selezione della modalità Visual EQ
(impostazione di fabbrica)
Visual EQ
Off (impostazione iniziale) / Modo Notte / Soft / Sharp / Contrasto
Off:Impostazione iniziale
Modo Notte: Ideale per film in cui è presente un elevato numero di
Soft:Ideale per film di animazione e film realizzati al
Sharp:Ideale per film d’epoca in cui le immagini non risultano
Contrasto:Ideale per film recenti.
funzione su Off. Qualsiasi selezione o modifica di Visual EQ effettuata
viene ripristinata sulle impostazioni iniziali.
scene buie.
computer.
perfettamente nitide.
34-IT
Page 35
Regolazione della Luminosità
Opzione:
Luminosi tà
Impostazione possibile:
Da -15 a +15 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare la luminosità su valori compresi tra MIN (-15) e
MAX (+15). Una volta raggiunto il livello minimo o massimo, sul
display viene visualizzato rispettivamente “MIN” o “MAX”.
Regolazione del Colore dell’immagine
Opzione:
Colore
Impostazione possibile:
Da -15 a +15 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare il colore su valori compresi tra MIN (-15) e MAX
(+15). Una volta raggiunto il livello minimo o massimo, sul display
viene visualizzato rispettivamente “MIN” o “MAX”.
Impostazione di Schermo
Al punto 2, selezionare [Schermo] nella schermata del menu di
impostazione di Generali. Vedere “Impostazione di Generali”
(pagina 28).
È possibile impostare luminosità, colore, visualizzazione, ecc. dello
schermo.
Regolazione della Tinta dell’immagine
Opzione:
Tinta
Impostazione possibile:
Da R15 a G15 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare il Colore su valori compresi tra R15 e G15.
Regolazione del Contrasto delle immagini
Opzione:
Contrasto
Impostazione possibile:
Da -15 a +15 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare il contrasto su valori compresi tra MIN (-15) e MAX
(+15). Una volta raggiunto il livello minimo o massimo, sul display
viene visualizzato rispettivamente “MIN” o “MAX”.
Regolazione della qualità delle immagini
Opzione:
Nitidezza
Impostazione possibile:
Da -5 a +5 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare la qualità dell’immagine su valori compresi tra -5
e +5. SOFT e HARD vengono visualizzati rispettivamente come valori
minimo e massimo specificati.
Salvataggio e richiamo della qualità
dell’immagine regolata
Quando si regola l’audio (supporti video), è possibile memorizzare le
impostazioni descritte per le regolazioni di Luminosità, Colore, Tinta,
Contrasto e Nitidezza.
Opzione:
Memoria 1 / Memoria 2
1 Dopo aver completato le operazioni descritte per le
regolazioni di Luminosità, Colore, Tinta, Contrasto e
Nitidezza (pagina 35), tenere premuto [Memoria 1] o
[Memoria 2] per salvarle.
Personalizzazione di Schermo/Illuminazione
1 To cc a re [Schermo/Illuminazione] nella schermata del
Menu di Impostazione di Display e Tasti.
Viene visualizzata la schermata di impostazione Schermo/
Illuminazione.
Opzione:
Dimmer / Livello Dimmer LED / Liv. Dimmer Schermo
Impostazione della Luminosità della retroilluminazione
La retroilluminazione è generata da LED incorporati nello schermo a
cristalli liquidi. Il controllo dell’illuminazione consente di regolare la
luminosità della retroilluminazione in base a quella dell’ambiente
all’interno del veicolo per facilitare la visione.
Opzione:
Dimmer
Impostazioni possibili:
Auto (impostazione iniziale) / On / Off
Auto:La retroilluminazione del monitor viene regolata
automaticamente in base alla luminosità all’interno del
veicolo.
On:La retroilluminazione del monitor rimane meno intensa.
Off:Il modo automatico viene disattivato, la
retroilluminazione del monitor rimane intensa.
• Quando si imposta “On”, l’impostazione viene applicata anche
all’illuminazione dei tasti come descritto in “Regolazione del Dimmer
per l’illuminazione notturna dei tasti” (pagina 35) e “Regolazione del
livello minimo di retroilluminazione” (pagina 36).
Regolazione del Dimmer per l’illuminazione notturna dei
tasti
Il dimmer consente di regolare l’illuminazione notturna dei tasti.
Opzione:
Livello Dimmer LED
Impostazione:
Da -2 a +2 (impostazione iniziale: 0)
• Questa opzione è disponibile solo quando “Dimmer” è impostato su
“On”.
2 Per richiamare le impostazioni salvate, toccare
[Memoria 1] o [Memoria 2].
35-IT
Page 36
Regolazione del livello minimo di retroilluminazione
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione. Questa
funzione risulta utile, per esempio, per modificare la luminosità dello
schermo durante i viaggi notturni.
Opzione:
Liv. Dimmer Schermo
Impostazione possibile:
Da -15 a +15 (impostazione iniziale: 0)
È possibile regolare il livello su valori compresi tra MIN (-15) e MAX
(+15). Una volta raggiunto il livello minimo o massimo, sul display
viene visualizzato rispettivamente “MIN” o “MAX”.
• Questa opzione è disponibile solo quando “Dimmer” è impostato su
“On” o “Auto”.
Modifica del colore del display
È possibile scegliere tra 8 diversi colori di visualizzazione.
Al punto 1, selezionare [Generali] nella schermata del menu di
impostazione di Generali. Vedere “Impostazione di Generali”
(pagina 28).
È possibile eseguire le impostazioni relative alla lingua, ecc.
Impostazioni di formato
Il codice di caratteri da usare per le informazioni del testo del tag
visualizzato sullo schermo può essere selezionato fra 7 codici di
caratteri.
Per l’immissione di nomi di cartelle, nomi di file e tag è disponibile la
funzione di scorrimento del testo.
Opzione:
Scroll do texto
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
Off:Disattiva il modo di scorrimento.
On:Consente di attivare il modo di scorrimento Auto. Le
informazioni vengono fatte scorrere in modo continuo
fintanto che il modo di scorrimento non viene
disattivato.
Modifica di Posizione Artwork
È possibile modificare la posizione della grafica impostandola al centro
o a sinistra.
Opzione:
Posizione Artwork
Impostazioni possibili:
Centro / Sinistra (impostazione iniziale)
36-IT
Page 37
Impostazione del codice di sicurezzaInformazioni su X903D/X803D-U/INE-W720D
È possibile impostare il sistema in modo tale che possa essere utilizzato
solo se si inserisce una password. Se si imposta questa opzione su “On” e
si specifica una password, quando il sistema viene collegato a una
batteria e acceso per la prima volta è necessario inserire la password.
Opzione:
Codice di Sicurezza
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
Impostazione della password
1 Toccare la casella di controllo “Off” () accanto a
Codice di Sicurezza.
2 Quando viene visualizzato il messaggio di conferma,
toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata di impostazione della password.
3 Inserire una password, quindi toccare [OK].
• Inserire un numero di 6 cifre.
• I numeri immessi vengono visualizzati come “*”.
• Per cancellare un numero immesso, toccare [].
4 Inserire di nuovo la stessa password, quindi toccare
[OK].
La password viene impostata, appare nuovamente la schermata
del menu di impostazione di Generali e la casella di controllo
accanto a Codice di Sicurezza viene impostata su “On” ( ).
• Se la password registrata viene dimenticata, non è possibile utilizzare
questa unità. In tal caso, sarà necessario contattare l’assistenza.
Eliminazione della password
1 Toccare la casella di controllo “On” () accanto a
Codice di Sicurezza.
Viene visualizzata la schermata di impostazione della password.
2 Inserire la password che è stata impostata, quindi
toccare [OK].
La password viene annullata, appare nuovamente la schermata
del menu di impostazione di Generali e la casella di controllo
accanto a Codice di Sicurezza viene impostata su “Off ” ( ).
• I numeri immessi vengono visualizzati come “*”.
Mediante la voce [Info] è possibile visualizzare Numero seriale, Versione
Firmware e Nome Modello e inizializzare varie impostazioni.
Visualizzazione delle informazioni sul prodotto
È possibile visualizzare le informazioni sulla versione di questo
prodotto. Prendere nota di queste informazioni e utilizzarle nel caso in
cui sia necessario contattare il servizio di assistenza tecnica Alpine o un
rivenditore autorizzato.
Impostazioni possibili:
Numero seriale / Versione Firmware / Nome Modello
Inizializzazione del sistema
Ripristinando le impostazioni di fabbrica è possibile reinizializzare tutti i
dati. Prima di eseguire la procedura, rimuovere la chiavetta USB, ecc. dal
sistema
Opzione:
Cancella Tutte le Impostazioni
1 To cc a re [Reset] accanto a “Cancella Tutte le
Impostazioni”.
2 Quando viene visualizzato il messaggio di conferma,
toccare [OK].
Appare nuovamente la schermata di conferma.
3 To cc a re [OK].
Il sistema avvia l’inizializzazione.
• Non attivare/disattivare l’alimentazione e non cambiare la posizione
della chiave di avviamento o rimuovere il pannello dello schermo prima
che il riavvio del sistema sia stato completato.
Attivazione/disattivazione di Modalità Demo
L’unità è dotata di una funzione demo per il display. Quando si installa e
si accende l’unità per la prima volta, la modalità demo si avvia
automaticamente. Per disattivare la modalità demo, impostare Modalità
Demo su Off.
Opzione:
Modalità Demo
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
• Se si esegue un’operazione quando la funzione Modalità Demo è attiva,
essa viene temporaneamente interrotta.
37-IT
Page 38
Impostazione di Veicolo
Impostazione di Sorgenti
Al punto 1, selezionare [Veicolo] nella schermata del menu di
impostazione di Generali. Vedere “Impostazione di Generali”
(pagina 28).
Impostazione di Volante
Impostare questa opzione quando si utilizza Apple CarPlay/si collega
uno smartphone Android che ha installata l’App Android Auto.
Questa impostazione influenza la modalità Apple CarPlay/Android
Auto.
Opzione:
Volant e
Impostazioni possibili:
Sinistra (impostazione iniziale) / Destra
Impostazione di Installazione
La configurazione del veicolo consente di verificare lo stato di
installazione di filo di Retromarcia/filo del Freno di stazionamento/
Segnale velocità/Stato GPS/Ricezione GPS/Taratura posizione veicolo/
Diagnosi sensori, ecc.
Opzione:
Installazione
Viene visualizzata la schermata di verifica dell’installazione.
• A seconda del veicolo, alcuni stati di installazione potrebbero non essere
controllati tramite questa funzione.
Configurazione della Copertura camera
posteriore
Usare questa funzione quando la camera di retrovisione del veicolo è
dotata di una copertura elettrica protettiva. Quando l’impostazione è su
“On”, la copertura della camera di retrovisione si aprirà
automaticamente con la sorgente della camera posteriore. Verificare che
la Copertura camera posteriore sia correttamente collegata al cavo di
alimentazione dell’antenna (blu). Per dettagli, fare rifermento alla
sezione “Collegamenti” del “Manuale di installazione”.
Opzione:
Copertura Camera Posteriore
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
Al punto 3, è selezionato [Sorgenti] nella schermata principale di
impostazione. Vedere “Procedura per Setup” (pagina 25).
Schermata del menu di impostazione delle Sorgenti
<Opzioni>
Radio
PI Seek
RDS Regionale
Idioma PTY
PTY31
Impostazioni Tuner FM
DAB
Alarm
Modalità Annunci
FM Linking
DAB Antenna potenza
1
AUX*
Nome AUX*
Direct Touch*
Segnale Video*
3
HDMI*
Apple CarPlay*
*1 Questa impostazione non può essere modificata mentre la sorgente
AUX è selezionata o “Camera con audio” è impostato su “On”
(pagina 44).
*2 Questa opzione è disponibile solo quando l’opzione “AUX” è impostata
su “On” ( ).
*3 Non è possibile modificare l’impostazione durante la riproduzione della
sorgente HDMI.
*4 Questa impostazione non può essere regolata quando è collegato un
iPod/iPhone o è selezionata la sorgente Apple CarPlay/iPod.
Nei seguenti punti da 1 a 3 è descritta una procedura
comune a tutte le opzioni di impostazione di Sorgenti. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione
corrispondente.
2
2
2
4
1 Selezionare la voce desiderata.
2 Per modificare l’impostazione, toccare [], [], [], []
o contrassegnare le caselle di controllo con “Off” ()
oppure “On” ().
• Se appare l’indicatore “ ”, sono presenti ulteriori sottovoci.
Toccare la voce desiderata.
3 Per tornare alla schermata principale della sorgente,
toccare [].
• Per tornare alla precedente schermata di elenco, toccare [ ]. Per
informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulle operazioni di
base nelle schermate elenco” (pagina 17).
38-IT
Page 39
Impostazione di Radio
Al punto 1, è selezionato [Radio] nella schermata del menu di
impostazione di Sorgenti. Vedere “Impostazione di Sorgenti”
(pagina 38).
È possibile eseguire le impostazioni relative alla sensibilità della
ricezione radio, ecc.
Impostazione della ricezione di PTY31
(bollettini di emergenza)
La ricezione di PTY31 (bollettini di emergenza) può essere impostata su
On oppure Off.
Opzione:
PTY31
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
• Se si imposta PTY31 su “On”, l’unità considererà prioritari i bollettini
di emergenza e interromperà il programma che si sta ascoltando.
• In caso di ricezione di trasmissioni PTY31, sull’unità appare la dicitura
“A l a r m ” .
• Questa impostazione funziona con l’opzione Alarm (bollettini di
emergenza) di DAB.
Impostazione della qualità dei toni del
SINTONIZZATORE (FM) (Tuner Condition)
Impostazione PI SEEK
Opzione:
PI Seek
Impostazioni possibili:
Auto / Off (impostazione iniziale)
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
Se si seleziona Off, l’unità continua a ricevere automaticamente la
stazione RDS locale.
Opzione:
RDS Regionale
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
Modifica della lingua di visualizzazione di PTY
(Tipo di programma)
Opzione:
Idioma PTY
Impostazioni possibili:
ENG (impostazione iniziale) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN /
NOR / SWE / RUS
L’unità consente di impostare la qualità preferita dei toni per la sorgente
radio FM.
Opzione:
Impostazioni Tuner FM
Impostazioni possibili:
Normale (impostazione iniziale) / HiFi / Stabile
Normale:Impostazione standard
HiFi:Impostazione di alta qualità
Stabile:Controllo dei disturbi
• I disturbi possono essere maggiormente avvertibili quando viene
impostato HiFi, a seconda dello stato della ricezione. In questo caso, si
consiglia l’impostazione Normale.
39-IT
Page 40
Impostazione DAB
Al punto 1, è selezionato [DAB] nel menu di impostazione di Sorgenti.
Vedere “Impostazione di Sorgenti” (pagina 38).
Impostazione della ricezione degli annunci
È possibile selezionare la stazione desiderata fra 8 tipi di annunci.
Se si imposta “On”, quando viene ricevuto l’annuncio selezionato l’unità
passa automaticamente alla schermata della sorgente DAB e trasmette la
ricezione.
Opzione:
Modalità Annunci Flash Trasporti / Avviso/Servizio / Flash Meteo Area /
Annunci Eventi / Eventi Speciali / Programma Informazioni / Report Sport /
Report Finanza
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
Attivazione/disattivazione di FM Linking
(mantenimento del servizio)
Impostazione della ricezione di Alarm
(bollettini di emergenza)
Consente di attivare/disattivare la ricezione dell’allarme (trasmissione
d’emergenza).
• Questa impostazione funziona con l’opzione PTY31 (bollettini di
emergenza) di RDS.
• In caso di ricezione di un bollettino di emergenza, il livello del volume
viene regolato automaticamente sul valore memorizzato nella modalità
dei bollettini sul traffico. Per informazioni dettagliate, vedere
“Ricezione degli annunci sul traffico” (pagina 54).
L’unità è dotata della funzione FM Linking che consente di cambiare la
sorgente da DAB+/DMB a radio FM quando il segnale digitale è debole.
Opzione:
FM Linking
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
Off:Continua a ricevere il segnale digitale anche quando il
segnale digitale è debole.
On:Se il segnale digitale è debole, l’unità passerà
automaticamente alla stazione analogica FM con il
medesimo codice PI. In caso di ricezione di un segnale
radio FM analogico, appare l’indicatore “FM Linking”.
Attivazione/disattivazione dell’antenna DAB
Questa impostazione consente di scegliere se fornire alimentazione al
connettore dell’antenna DAB. Controllare il tipo di antenna DAB (in
vendita separatamente) prima di installare l’antenna DAB. Se viene
utilizzata un’antenna attiva che deve essere alimentata da questa unità,
impostare DAB Antenna potenza su On; se viene utilizzata un’antenna
passiva che non deve essere alimentata da questa unità, impostare DAB
Antenna potenza su Off; in caso contrario, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
Opzione:
DAB Antenna potenza
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
Off:Se non è collegata alcuna antenna DAB o l’antenna DAB
collegata non necessita dell’alimentazione di questa
unità.
On:Quando l’antenna DAB collegata necessita
dell’alimentazione di questa unità.
40-IT
• Se sull’unità appare il messaggio “Errore Antenna DAB”, l’impostazione
non è valida. Per informazioni dettagliate su come procedere in caso di
visualizz azione del messaggio “Er rore Antenna DAB”, vedere “Messaggi
di errore” (pagina 89).
Page 41
Impostazione di AUX
Al punto 1, è selezionato [AUX] nella schermata del menu di
impostazione di Sorgenti. Vedere “Impostazione di Sorgenti”
(pagina 38).
È possibile eseguire le impostazioni relative al dispositivo ausiliario.
• Le voci correlate ad AUX non possono essere modificate mentre la
sorgente AUX è selezionata o “Camera con audio” è impostato su “On”
(pagina 44).
Opzione:
AUX
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
Off:La sorgente AUX non viene visualizzata.
On:La sorgente AUX viene visualizzata.
Spinotto AV a 4 poli
La piedinatura dello spinotto AV a 4 poli da utilizzare è la seguente:
Audio L (Bianco)
Audio R (Rosso)
Massa
Video (Giallo)
• Si prega di controllare con cura il tipo di spinotto prima di usarlo con
questo prodotto. In base al cavo, potrebbero non essere trasmessi il
suono e/o le immagini.
Passaggio al sistema del segnale di ingresso
visivo
È possibile eseguire questa impostazione solo se l’opzione AUX è
impostata su “On” ( ). Vedere “Impostazione di AUX” (pagina 41).
Opzione:
Segnale Video
Impostazioni possibili:
Auto (impostazione iniziale) / NTSC/PAL
Auto:Verrà selezionato automaticamente il tipo di segnale di
ingresso video adatto tra NTSC e PAL.
NTSC/PAL:Selezione manuale del tipo di segnale di ingresso video.
Impostazione di HDMI
Al punto 1, è selezionato [HDMI] nella schermata del menu di
impostazione di Sorgenti. Vedere “Impostazione di Sorgenti” (pagina 38).
È possibile impostare il nome di un dispositivo esterno collegato tramite
HDMI.
Opzione:
HDMI
Impostazioni possibili:
HDMI (impostazione iniziale) / DVD/ DVB-T / ACC Control
HDMI:Impostazione da utilizzare in caso di collegamento dello
smartphone tramite HDMI.
DVD:Impos tazione d a utilizz are in ca so di coll egamento d i un
lettore DVD esterno.
DVB-T:Impostare quando un ricevitore TV digitale mobile
(DVB-T) è connesso.
ACC Control: Impostare quando è collegato un CONTROL BOX
ACCESSO RIO.
Impostazione del nome del dispositivo
ausiliario (AUX)
Verificare che l’opzione AUX sia impostata su “On” ( ). Vedere
“Impostazione di AUX” (pagina 41).
Opzione:
Nome AUX
Impostazioni possibili:
AUX (impostazione iniziale) / AUX DVD / Giochi / DVD Esterno / DVD
Changer / DVB-T / TV / USB Player
Funzionamento del pannello a sfioramento
Questa impostazione è disponibile se si imposta DVB-T in Nome AUX.
Opzione:
Direct Touch
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
On: Il funzionamento dello schermo Direct Touch è
disponibile nella schermata DVB-T.
Off: Il funzionamento dello schermo Direct Touch non è
disponibile nella schermata DVB-T.
Impostazione di Apple CarPlay
Al punto 1, è selezionato [Apple CarPlay] nel menu di impostazione di
Sorgenti. Vedere “Impostazione di Sorgenti” (pagina 38).
Prima di collegare un iPhone 5 o successivo, attivare questa opzione per
usare la funzione Apple CarPlay.
Opzione:
Apple CarPlay
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
On: impostato prima di collegare un iPhone 5 o successivo,
permette di usare Apple CarPlay, ma la sorgente iPod,
iHeartRadio e Spotify di Alpine Connect non sono
disponibili in questo momento. Alpine TuneIt App non è
normalmente disponibile.
Off: impostato quando si vuole usare la sorgente iPod, ecc.,
dell’iPhone 5 o successivo collegato.
• Questa impostazione non è valida per la musica riprodotta da iPhone
4S e iPod.
41-IT
Page 42
Impostazione di Sistema
Al punto 3, selezionare [Sistema] nella schermata principale di
impostazione. Vedere “Procedura per Setup” (pagina 25).
Schermata del menu di impostazione di Sistema
<Opzioni>
1
Camera*
Selezione Camera
Segnale Camera*
Regolazioni Guide Line*
Interruzione (PowerOFF)*
Camera con Audio*
Setup Sistema Originale
Schermo Veicolo Predefinito
Tempo interr. schermo Clima
Interr. schermo Park Sensor
*1 Quando si seleziona “Selettore Camera” in “Selezione Camera”,
l’opzione di selezione è differente. Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione su On/Off della Telecamera Multipla” (pagina 44).
*2 Quando l’opzione Selezione Camera è impostata su “Off”, non è
possibile selezionare questa opzione.
*3 È possibile selezionare questa opzione solo quando Selezione Camera è
impostata su “Anteriore” o “Posteriore”.
*4 È possibile selezionare questa opzione solo quando Selezione Camera è
impostata su “Posteriore”.
*5 Questa impostazione è disponibile quando “Selezione camera” è
impostato su Posteriore e la sorgente corrente non è “AUX”.
*6 Eseguire questa impostazione dopo aver chiuso Alpine TuneIt App.
Nei seguenti punti da 1 a 3 è descritta una procedura
comune a tutte le opzioni di impostazione di Sistema. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione
corrispondente.
2
3
4
5
6
1 Selezionare la voce desiderata.
2 Per modificare l’impostazione, toccare [], [], [], []
o contrassegnare le caselle di controllo con “Off” ()
oppure “On” ().
• Se appare l’indicatore “ ”, sono presenti ulteriori sottovoci.
Toccare la voce desiderata.
3 Per tornare alla schermata principale della sorgente,
toccare [].
• Per tornare alla precedente schermata di elenco, toccare [ ]. Per
informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulle operazioni di
base nelle schermate elenco” (pagina 17).
Camera Setup
Al punto 1, selezionare [Camera] nella schermata del menu di
impostazione di Sistema. Vedere “Impostazione di Sistema” (pagina 42).
È possibile eseguire le impostazioni relative alla telecamera.
Impostazione dell’ingresso di Camera
Opzione:
Selezione Camera
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / Front / Rear / Altra / Selettore Camera
Front:Camera Anteriore
Rear:Camera Posteriore
Altra:Camera Laterale, interna, ecc.
Selettore
Camera*:
* Quando si seleziona Selettore Camera, è possibile impostare la Camera
Anteriore/Camera Posteriore/Camera Laterale su On/Off. Per
informazioni dettagliate, vedere “Impostazione su On/Off della
Telecamera Multipla” (pagina 44).
Impostazione dell’ingresso di Segnale Camera
Quando si collega una telecamera, è possibile scegliere il tipo di segnale
di ingresso video.
Ulteriori opzioni di impostazione:
Segnale Camera
Impostazioni possibili:
NTSC (impostazione iniziale) / PAL
Modifica del tipo di vista per le telecamere
multi-visione
Se si collega una telecamera multi-visione, è possibile modificare il tipo
di vista.
Quando l’opzione Selezione Camera è impostata su “Off ” o “Altra”, non è
possibile selezionare questa opzione.
Opzione:
Regolazioni Guide Line
Camera Anteriore/Telecamera Posteriore/Telecamera
Laterale collegate al modulo d’Interfaccia Telecamera
Multipla opzionale.
1 To cc a re [Regolazioni Guide Line].
Verrà visualizzata la schermata di regolazione della riga di guida
della telecamera.
2 Toccare uno qualsiasi fra [Indietro], [Panorama],
[Angoli] o [Sopra].
La vista cambia come selezionato.
• [Indietro] non appare per la telecamera anteriore.
• Per una descrizione dei tipi di vista, vedere il Manuale d’uso della
telecamera.
Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale
Esempio di schermata della telecamera laterale
È possibile regolare la posizione della guida della telecamera.
Opzione:
Regolazioni Guide Line
1 Toccare [Regolazioni Guide Line].
Verrà visualizzata la schermata di regolazione della riga di guida
della telecamera.
• Se il tipo di vista è impostato su “Angoli (solo Camera Posteriore/
Anteriore)”, le linee guida della telecamera non vengono
visualizzate.
• Quando si collega una telecamera compatibile multi-visione,
selezionare un tipo di vista per effettuare una regolazione della
guida.
• Quando si collega una Camera Laterale compatibile multivisione, dopo aver selezionato tipo di vista, toccare [] (Volante a sinistra) o [] (Volante a destra) per effettuare
la regolazione della guida che corrisponde alla posizione del
volante del proprio veicolo.
2 Toccare [Regola].
• Se non appare [Regola], procedere al punto 3.
3 Toccare la guida che si desidera regolare.
È possibile regolare la linea guida anche toccando [] [].
Esempio di schermata della telecamera posteriore
4 To cc a re [], [], [] o [] per regolare la posizione
della linea guida.
• Toccando [Elimina] si annullano le regolazioni ripristinando
l’impostazione precedente alla modifica.
5 Al termine della regolazione, toccare [Regola].
Regolazione simultanea di più linee guide (solo per la
telecamera posteriore/laterale)
<Camera Posteriore>
1 To cc a re [Lega].
Le 3 linee di guida verticali della guida attualmente selezionata
vengono collegate fra loro, permettendone una regolazione
simultanea.
• Si noti che la linea guida gialla “” è posizionata al centro.
La linea guida gialla centrale “” viene regolata dal sistema in modo
che sia al centro delle due linee gialle “” e “” sulla sinistra e
sulla destra o della linea verde “” in alto e della linea rossa “”
in basso. Non è quindi possibile spostarla manualmente.
<Camera Laterale>
• La posizione della linea guida gialla centrale “” non può
essere regolata indipendentemente dalle altre.
Tale linea viene regolata dal sistema in modo che sia al centro
delle due linee guida gialle “” e “” sulla sinistra e sulla
destra o della linea verde centrale “” e della linea rossa
“”.
Esempio di schermata della telecamera anteriore
1 To cc a re [Lega].
Le 2 linee di guida verticali della guida attualmente selezionata
vengono collegate fra loro, permettendone una regolazione
simultanea.
43-IT
Page 44
Attivazione/disattivazione (On/Off ) della visualizzazione
delle linee guida (solo telecamera posteriore/anteriore)
Disattivazione della guida selezionata.
1 Toccare [On/O ff].
La guida attualmente selezionata viene disattivata.
2 Per riattivarla, toccare nuovamente [On/ Off ].
• Le guide disattivate sono comunque regolabili.
Ripristino delle linee guida ai valori predefiniti.
1 Toccare [Default].
Apparirà una finestra di messaggio.
2 Toccare [OK].
I valori modificati torneranno a quelli predefiniti.
Impostazione di Interruzione Camera
(Modalità powerOFF) (solo Camera Posteriore)
Se l’unità è spenta è possibile scegliere se visualizzare l’immagine della
telecamera posteriore quando si porta la leva del cambio in posizione R
(retromarcia).
È possibile selezionare questa opzione solo quando Selezione Camera è
impostata su “Posteriore”.
Opzione:
Interruzione (PowerOFF)
Impostazioni possibili:
On (impostazione iniziale) / Off
On:
Off:Non viene visualizzata l’immagine della telecamera
Impostazione Camera con audio On/Off
Viene visualizzata l’immagine della telecamera posteriore
posteriore
Opzione:
Camera A nteriore / Cam era Posteriore / Camera Latera le / Camera
Predefinita*
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
Segnale
Camera:
Regolazioni
Guide Line:
Interruzione
Camera
(Modalità
power):
Camera con
Audio
*1 È possibile modificare la Camera Predefinita solo quando si imposta
più di una telecamera per Camera Anteriore/Camera Posteriore/
Camera Laterale su “On.” Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione di una telecamera predefinita” (pagina 44).
*2 È possibile selezionare questa voce solo quando è selezionata Camera
posteriore e la sorgente corrente non è AUX.
1
Vedere “Impostazione dell’ingresso di Camera”
(pagina 42)
Vedere “Regolazione della riga di guida della telecamera
posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43)
Vedere “Impostazione di Interruzione Camera (Modalità
powerOFF) (solo Camera Posteriore)” (pagina 44)
Vedere “Impostazione Camera con audio On/Off”
*2
:
(pagina 44)
Impostazione di una telecamera predefinita
Quando si collega una Telecamera Multipla opzionale, è possibile
impostare quale immagine della telecamera è visualizzata quando si
tocca il tasto Camera sulla schermata del menu.
Opzione:
Camera Predefinita
Impostazioni possibili:
Anteriore / Posteriore / Laterale
• L’impostazione iniziale differisce a seconda delle telecamere impostate
su “On” in “Impostazione su On/Off della Telecamera Multipla.”
Se il veicolo supporta la funzione Camera posteriore con audio, è possibile
scegliere se ascoltare i suoni esterni quando la leva del cambio passa in
posizione di retromarcia (R) (ad es. le grida di persone fuori dal veicolo).
È possibile selezionare questa voce solo quando Selezione camera è
“Posteriore” e la sorgente corrente non è AUX.
Opzione:
Camera con Audio
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
On:I suoni all’esterno del veicolo saranno trasmessi
all’interno attraverso gli altoparlanti.
Off:I suoni all’esterno del veicolo non saranno trasmessi
all’interno attraverso gli altoparlanti
Impostazione su On/Off della Telecamera
Multipla
Quando si collega il modulo d’Interfaccia Telecamera Multipla
opzionale, è possibile collegare fino a 3 telecamere come Camera
Anteriore/Camera Posteriore/Camera Laterale.
• Quando si utilizza il modulo d’Interfaccia Telecamera Multipla
opzionale, selezionare “Selettore Camera” per impostare la “Camera
Anteriore/Camera Posteriore/Camera Laterale” su “On”( )/“Off”( ).
Impostazione di Setup Sistema Originale
Al punto 1, è selezionato [Setup Sistema Originale] nella schermata del
menu di impostazione di Sistema. Vedere “Impostazione di Sistema”
(pagina 42).
• Prima di questa operazione, deve essere collegata la scatola
d’interfaccia CAN.
Impostazione di Schermo Veicolo Predefinito
Toccare la schermata del menu (pagina 19) per visualizzare la schermata
della modalità Info, quindi impostare le seguenti opzioni.
Opzione:
Schermo Veicolo Predefinito
Impostazioni possibili:
Climatizzatore / Park Sensor / Ultima Modalità (impostazione iniziale)
• Per informazioni dettagliate sulla schermata Info Veicolo, vedere
“Informazioni sulla funzione di interfacciamento con il veicolo”
(pagina 85).
44-IT
Page 45
Impostazione di Tempo interruzione
schermata Climatizzatore
È possibile impostare il tempo di visualizzazione della schermata
Climatizzatore.
Nessuna:La schermata Climatizzatore non è visualizzata quando
5 Secondi/10
Secondi*:
Visual.
Continua:
* Se si imposta il climatizzatore, ecc. quando è visualizzata la schermata
Climatizzatore, essa rimane visualizzata.
• Per informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulla funzione di
interfacciamento con il veicolo” (pagina 85).
si effettua la regolazione del climatizzatore, ecc.
La schermata viene visualizzata per 5 o 10 secondi,
quindi appare nuovamente la schermata precedente.
La schermata Climatizzatore rimane sempre visualizzata.
Attivazione/disattivazione di Interr. schermo
Park Sensor
Per visualizzare la schermata Park Assist quando il veicolo rileva un
ostacolo, impostare “On”.
Opzione:
Interr. schermo Park Sensor
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
• Per informazioni dettagliate, vedere “Informazioni sulla funzione di
interfacciamento con il veicolo” (pagina 85).
Impostazione della funzione dello schermo posteriore
Verificare che Intrattenimento Sedili Posteriori sia impostato su “On”
( ). Vedere “Impostazione di Intrattenimento Sedili Posteriori”
(pagina 45).
Opzione:
Colore Illuminazione
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
• Per informazioni dettagliate sulla regola zione dell’illuminazione, vedere
“Funzione Intrattenimento Sedili Posteriori” (pagina 18).
• Quando l’opzione Intrattenimento Sedili Posteriori è impostata su
“Off”, non è possibile selezionare questa opzione.
• Impostare i comandi della sequenza dei colori del monitor posteriore su
“Navi”. Quando si imposta il monitor posteriore, non è possibile
effettuare regolazioni dall’unità.
Impostazione del sensore infrarossi
Verificare che Intrattenimento Sedili Posteriori sia impostato su “On”
( ). Vedere “Impostazione di Intrattenimento Sedili Posteriori”
(pagina 45).
Per l’utilizzo del telecomando, è possibile impostare in base alle proprie
preferenze il funzionamento del sensore infrarosso del dispositivo
esterno (monitor posteriore, ecc.).
Impostazione di Intrattenimento Sedili
Posteriori
Al punto 1, selezionare [Intrattenimento Sedili Posteriori] nella
schermata del menu di impostazione di Sistema. Vedere “Impostazione
di Sistema” (pagina 42).
Quando si collega all’unità un monitor posteriore dotato di ingresso
HDMI, impostare questa opzione su “On”. È possibile riprodurre
immagini sul monitor posteriore. Per informazioni dettagliate, vedere
“Funzione Intrattenimento Sedili Posteriori” (pagina 18).
Opzione:
Intrattenimento Sedili Posteriori
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
• Quando l’opzione è impostata su “On”, è possibile utilizzare l’unità per
commutare l’illuminazione di un monitor posteriore con la funzione di
illuminazione.
Opzione:
Sensore infrarosso
Impostazioni possibili:
Anteriore (impostazione iniziale) / Posteriore
Anteriore:Viene attivato il sensore a infrarosso di questa unità.
Posteriore:È attivo il sensore a infrarosso del monitor posteriore.
• È possibile eseguire questa impostazione anche dalla schermata di
impostazione di Intrattenimento Sedili Posteriori. Per informazioni
dettagliate, vedere “Funzione Intrattenimento Sedili Posteriori”
(pagina 18).
Impostazione di Accessori
Al punto 1, selezionare [Accessori] nella schermata del menu di
impostazione di Sistema. Vedere “Impostazione di Sistema” (pagina 42).
Eseguire questa impostazione quando si utilizza un processore audio
esterno.
45-IT
Page 46
Impostazione di Processore Esterno
Quando si utilizza un processore audio esterno, impostare l’opzione su
“On” ( ).
Opzione:
Processore Esterno
Impostazioni possibili:
Off (impostazione iniziale) / On
• Quando l’opzione è impostata su “On”, il livello del volume rimane fisso
sul valore 10. Anche le impostazioni Balance, Fader, Livello Subwoofer,
Fase Subwoofer, Bassi, Alti, MX HD, EQ Presets, Dual HD EQ,
X-OVER, Correzione Temporale, Defeat, Sel. Altoparlanti,
Impostazioni Audio di Default sono impostate su “Off” o “Flat” e non
possono essere regolate.
• Per regolare il volume, utilizzare il processore audio esterno.
Attivazione/disattivazione del Selettore HDMI
Se si collega un Selettore HDMI, è possibile collegare due dispositivi
HDMI.
Quando si utilizza un selettore HDMI, impostare l’opzione su “On” ( ).
Opzione:
Selettore HDMI
Impostazioni possibili:
Off / On (impostazione iniziale)
• Per informazioni dettagliate su come commutare la sorgente HDMI
quando sono collegati due dispositivi HDMI, vedere “Utilizzo di
HDMI” (pagina 69).
• Solo gli iPhone e alcuni smartphone Android supportano questa
funzione.
*1 Eseguire questa impostazione dopo aver chiuso Alpine TuneIt App.
*2 L’opzione non viene visualizzata quando Bluetooth è impostato su Off.
Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione di Bluetooth”
(pagina 26).
Impostazione di Applicazione
Al punto 1, selezionare [Applicazione] nella schermata del menu di
impostazione di Sistema. Vedere “Impostazione di Sistema” (pagina 42).
Impostare Alpine TuneIt App su USB (iPhone) quando è collegato un
iPhone, oppure impostare su Bluetooth (Android) quando è accoppiato
uno smartphone Android.
Opzione:
Alpine TuneIt App*
Impostazioni possibili:
Off / USB (iPhone) (impostazione iniziale) / Bluetooth (Android)*
Off:Nessuno smartphone collegato.
USB (iPhone): Quando si collega un iPhone alla porta USB dell’unità, è
Bluetooth
(Android):
• Per garantire il corretto funzionamento di questa funzione, prima di
eseguire la connessione è necessario installare nello smartphone alcune
applicazioni specifiche. Rivolgersi a un rivenditore Alpine o consultare il
sito web di Alpine per informazioni.
1
2
possibile programmare i parametri di regolazione
dell’audio dell’unità oppure comunicare con SNS.
Impostare questa opzione quando all’unità è associato
uno smartphone Android con tecnologia Bluetooth.
Dopo la connessione via Bluetooth Audio, è possibile
programmare i parametri di regolazione dell’audio
dell’unità oppure comunicare con SNS.
46-IT
Page 47
Android Auto
Apple CarPlay
(opzionale)
Che cos’è Android Auto
Android Auto è progettato per semplificare l'uso delle app dal telefono
durante la guida. Naviga con Google Maps, ascolta le playlist o i podcast
dalle tue app preferite e molto altro.
Attivazione di Android Auto
Scarica la App Android Auto dallo store Google Play prima di
continuare.
Basta collegare il proprio smartphone al connettore USB dell’unità,
quindi seguire le istruzioni per accoppiare lo smartphone con l’unità.
• Lo smartphone collegato con Android Auto scollegherà le altre
connessioni Bluetooth del telefono e si accoppierà all’unità.
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
2 Toccare [Android Auto].
Viene visualizzata la schermata Android Auto.
• Quando si ricollega uno smartphone già usato in precedenza,
toccare il messaggio pop-up “Android Auto connesso” entro 5
secondi per accedere alla schermata Android Auto, oppure
ignorare la notifica toccando [ ] sull’angolo in alto a destra.
• È possibile effettuare una chiamata, usare la funzione di
riconoscimento vocale e l’app di navigazione compatibile con
Android Auto, ecc.
• È possibile utilizzare solo le app approvate da Google, con le
necessarie misure per la sicurezza del conducente.
(opzionale)
Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio
iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende le cose che un utente
desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca
sull’unità. È possibile ottenere istruzioni stradali, effettuare chiamate,
inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità che
permette di restare concentrati sulla strada. Basta collegare il proprio
iPhone all’unità e si è pronti.
• Prima di utilizzare questa funzione, impostare Apple CarPlay su On
(pagina 41) e collegare all’unità il proprio iPhone usando un cavo
Lightning-USB (in dotazione con l’iPhone).
• Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili mentre si è alla guida.
• Per le informazioni sui modelli iPhone utilizzabili con questa unità,
vedere “iPod/iPhone (opzionale)” (pagina 59). Solo un iPhone 5 o
successivo compatibile con la funzione Apple CarPlay.
Accesso a Apple CarPlay
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
2 Tocc are [Apple CarPlay].
Viene attivato il modo Apple CarPlay.
Toccare l’icona dell’app desiderata sull’unità o usare la funzione
Siri premendo il tasto o VOICE.
• Quando si ricollega un iPhone 5 o successivo già usato in precedenza,
toccare il messaggio pop-up “Apple CarPlay Connected.” entro 5 secondi
per accedere allo schermo Apple CarPlay, oppure ignorare la notifica
toccando [ ] sull’angolo in alto a destra.
• Perché compaia sulla schermata principale, l’app deve essere
compatibile con Apple CarPlay.
47-IT
Page 48
Radio/RDS
Esempio di schermata principale RDS (FM1/FM2)
Modalità della funzione
Nome della sorgente/banda
Viene visualizzata la banda del segnale di ricezione.
Indicatore RDS
Area delle informazioni
Modalità informazioni sulla stazione: PTY / Frequenza o PS /
Nome artista / Titolo brano / Titolo album
Modalità testo via Radio: Frequenza / Testo via Radio
• Per informazioni dettagliate su come passare alla visualizzazione
del testo via radio, vedere “Visualizzazione del testo radio”
(pagina 51).
Tasto della modalità di preselezione
Toccare quando si utilizza la schermata della modalità di
preimpostazione.
Tasto elenco PTY
Toccare quando si utilizza la schermata dell’elenco PTY.
Esempio di schermata principale della banda MW/LW
Visualizzazione della banda
Viene visualizzata la banda del segnale di ricezione.
Visualizzazione della frequenza
Tasto della modalità di preselezione
Toccare quando si utilizza la schermata della modalità di
preimpostazione.
Esempio di schermata della modalità di preselezione
Tasto di preselezione
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
Esempio di schermata della modalità di preselezione
Tasto di preselezione
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
Toccare per chiudere la schermata della modalità di
preimpostazione
48-IT
Page 49
Funzioni di base della radio
Ascolto della Radio
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
radio.
Sul display appare la schermata della modalità radio.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di
menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
2 Toccare [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
banda radio.
• Toccando il tasto [] appare la banda selezionata (ad es.
[FM1]).
3 Selezionare la banda desiderata fra FM1, FM2, MW e LW.
4 Toccare [].
Viene visualizzata la finestra di selezione della modalità di
sintonizzazione.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata (ad es.
[DX Seek]).
5 Toccare la modalità di sintonizzazione desiderata.
A seconda della modalità di sintonizzazione, i tasti di aumento e
diminuzione della frequenza cambiano.
DX SeekLocal SeekManuale
PTYMemoria
• Per la sintonizzazione automatica è possibile selezionare i modi
DX e Local:
- Modalità DX Seek (Distanza);
Vengono sintonizzate tutte le stazioni, con segnale forte e
debole.
- Modalità Local Seek;
Vengono sintonizzate soltanto le stazioni con un segnale forte.
L’impostazione iniziale è DX.
- Modalità Manuale;
La frequenza viene sintonizzata manualmente in incrementi/
decrementi
- Modalità di ricerca PTY (solo modalità radio FM RDS);
Viene sintonizzata la stazione corrispondente al tipo di
programma selezionato.
- Modalità di preselezione (preselezione SU/GIÙ);
È possibile passare direttamente alle stazioni preselezionate.
6 Per aumentare e diminuire la frequenza, toccare
rispettivamente [], [] o [], [].
In modo Manuale, toccare e mantenere premuto per cambiare la
frequenza in modo continuo.
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
Preimpostazione manuale delle stazioni
1 Tramite la sintonizzazione manuale o la ricerca
automatica, sintonizzare la stazione radio che si
desidera memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Tenere premuto per almeno 2 secondi il numero della
preselezione che si desidera memorizzare.
La stazione selezionata viene memorizzata.
3 Ripetere questa procedura per memorizzare un
massimo di 11 altre stazioni nella stessa banda.
Per le altre bande, è sufficiente selezionare la banda radio
desiderata e ripetere la procedura.
Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare un totale
di 48 stazioni (12 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2, MW e
LW ).
• Per informazioni su come passare alla schermata della modalità di
preselezione, vedere in “Esempio di schermata principale della
banda MW/LW” (pagina 48).
• Se a un numero di preselezione è già stata assegnata una stazione, essa
viene cancellata per memorizzare quella nuova.
Preimpostazione automatica delle stazioni
Il sintonizzatore può cercare e memorizzare automaticamente 12
stazioni con segnale forte nella banda selezionata, ordinate in maniera
crescente in base alla frequenza.
Selezionare la banda desiderata e tenere premuto il tasto
[] (Memoria Auto).
Il sintonizzatore cerca 12 stazioni con segnale forte e le memorizza
automaticamente nei tasti di preselezione, ordinandole in maniera
ascendente in base alla frequenza.
Quando la memorizzazione automatica è stata completata, viene
selezionata la stazione memorizzata nel tasto 1 preselezionato.
• Se non viene memorizzata alcuna stazione, il sintonizzatore ritorna a
quella che si stava ascoltando prima che iniziasse la procedura di
memorizzazione automatica.
• Durante la ricerca automatica delle stazioni è possibile annullare la
procedura toccando [] (Memoria Auto). Annullando l’operazione,
vengono reimpostate le preselezioni precedenti del sintonizzatore.
Sintonizzazione delle stazioni preselezionate
Mediante i numeri di preselezione, è possibile sintonizzare le stazioni
preselezionate in memoria su ciascuna banda radio.
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
banda radio.
• Toccando il tasto [] appare la banda selezionata (ad es.
[FM1]).
2 Selezionare la banda desiderata fra FM1, FM2, MW e LW.
3 Toccare uno dei numeri delle preselezioni
precedentemente memorizzate nella schermata della
modalità di preselezione.
La stazione preselezionata viene ricevuta.
• Per informazioni su come passare alla schermata della modalità di
preselezione, vedere in “Esempio di schermata principale della
banda MW/LW” (pagina 48).
• È possibile passare alla stazione preselezionata anche toccando [ ] o
[ ] dopo aver scelto la modalità di sintonizzazione di “Memoria”.
49-IT
Page 50
Immissione diretta di una frequenza e ricezione
di una stazione radio
Funzione RDS
È possibile immettere direttamente una frequenza della stessa banda e
ricevere la stazione radio.
1 Toccare [ ] (Sintonia Diretta).
Viene visualizzata la schermata del modo di immissione dei
numeri.
2 Premere il numero desiderato.
Per cancellare un numero immesso, toccare [].
Toc ca re [Canc. Tutto] per cancellare tutti i numeri immessi.
3 Per confermare la selezione, toccare [Enter] nella
schermata del modo di immissione dei numeri.
Premere [] per nascondere il display di immissione dei numeri.
Accensione o spegnimento di AF (frequenze
alternative)
RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radio che impiega
la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. Il sistema RDS
consente di ricevere varie informazioni, quali notiziari sul traffico e
nomi delle stazioni, e di sintonizzarsi automaticamente su un altro
trasmettitore della stessa emittente che genera un segnale più forte.
Toccare [] (AF) per attivare o disattivare la modalità AF
(frequenza alternativa).
Quando è attiva la modalità AF, l’indicatore “AF” è acceso.
• Il modo RDS non viene visualizzato per le bande radio MW o LW.
• Quando la modalità AF è attiva, l’unità si sintonizza automaticamente
su una stazione dell’elenco AF con segnale forte.
• Usare il modo AF OFF quando la risintonizzazione automatica non è
necessaria.
Suggerimenti
• I dati digitali RDS includono quanto segue:
PIIdentificazione programma
PSNome servizio programma
AFElenco frequenze alternative
TPProgramma con notiziari sul traffico
TANotiziario sul traffico
PTYTipo di programma
EONAltre reti rinforzate
• Fare riferimento a pagina 39, sezioni “Impostazione PI SEEK,”
“Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)”, “Modifica della lingua di
visualizzazione di PTY (Tipo di programma)” e “Impostazione della
ricezione di PTY31 (bollettini di emergenza)”.
Funzione di interruzione
Se la funzione di interruzione è abilitata, quando vengono ricevute le
trasmissioni seguenti l’unità passa automaticamente alla schermata della
sorgente radio e trasmette la ricezione.
- PTY31 (bollettini di emergenza)*
- TA (annuncio sul traffico)*
-Programma News*
*1 Impostare PTY31 su “On” in “Impostazione della ricezione di PTY31
(bollettini di emergenza)” (pagina 39).
*2 Nessuna interruzione durante la ricezione di trasmissioni in DAB.
*3 La funzione di interruzione per gli annunci sul traffico funziona con le
trasmissioni in DAB. Perciò, anche se la sorgente corrente è RDS,
potrebbe essere interrotta da un annuncio sul traffico trasmesso in
DAB.
• In caso di ricezione delle trasmissioni sopra indicate, nella sezione di
visualizzazione della banda appare rispettivamente l’indicazione “RDS
Allarme”, “RDS T.Info” e “RDS News”.
• Per annullare la funzione di interruzione, toccare la schermata
principale di RDS o premere uno dei tasti seguenti.
/(Preferiti)/MENU/// (NAV)
• Alla fine della trasmissione che ha attivato l’interruzione, riappare la
schermata precedente.
• L’interruzione non è attiva in caso di conversazioni in vivavoce. In caso
di visualizzazione dell’immagine delle telecamere, viene interrotto
soltanto l’audio.
• Se durante la ricezione della trasmissione che ha attivato l’interruzione
si regola il volume, il livello viene memorizzato. Alla successiva
ricezione di una trasmissione che attiva l’interruzione, il livello del
volume viene regolato automaticamente sul livello memorizzato.
2
1, 2
3
50-IT
Page 51
Ricezione degli annunci sul traffico
To cc a re [] (TA).
L’indicatore “TA” si illumina e l’unità si porta in modalità di standby
per l’annuncio sul traffico.
Quando l’annuncio sul traffico viene ricevuto, l’indicatore “TP” si
illumina e l’unità passa alla schermata della sorgente radio per
riceverlo.
• Quando non è attiva la modalità di standby, l’indicatore “TP” si
illumina nel caso in cui non sia selezionata la sorgente radio, per
indicare che l’unità sta ricevendo un annuncio sul traffico.
• Se la potenza del segnale trasmesso per l’annuncio sul traffico scende al
di sotto di un certo livello, l’unità rimane nella modalità di ricezione per
1 minuto. Se la potenza del segnale rimane al di sotto di un certo livello
per più di 70 secondi, l’indicatore “TA” lampeggia sul display.
Interruzione per i programmi News
To cc a re [] (News).
L’indicatore “NEWS” si illumina e l’unità si porta in modalità di s tandby
per il programma News. Quando il programma News viene ricevuto,
l’unità passa alla schermata della sorgente radio per riceverlo.
Ricezione manuale di notiziari sul traffico
1 Toccare [] (TA) per attivare la modalità dei
notiziari sul traffico.
L’indicatore “TA” si illumina.
2 Toccare [] o [].
Cerca la stazione radio che sta trasmettendo le informazioni sul
traffico.
• È possibile cercare le informazioni sul traffico tramite i modi DX Seek o
Local Seek.
Selezione delle trasmissioni PTY disponibili
Nella schermata elenco PTY è possibile selezionare e ricevere le stazioni
disponibili.
1 Toccare il tasto dell’elenco PTY.
Viene visualizzata la schermata elenco selezione PTY (tipo di
programma).
• Per informazioni su come passare alla schermata elenco PTY,
vedere in “Esempio di schermata della modalità di
preselezione” (pagina 48).
Esempio di schermata elenco PTY
2 Selezionare il tipo di programma desiderato nella
schermata elenco PTY.
La ricerca PTY viene avviata e il tipo di programma disponibile
viene ricevuto.
In assenza di stazioni PTY disponibili, viene visualizzato “No PTY.”.
• Toccare [] o [] per selezionare la stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato dopo aver impostato la modalità di
sintonizzazione su PTY (ricerca PTY).
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione
radio.
1 Sintonizzare una stazione radio che trasmette messaggi
di testo.
2 Per passare alla visualizzazione desiderata, toccare più
volte [] (Info) nella modalità radio FM.
Modalità informazioni sulla stazione Modalità testo via radio
Modalità informazioni sulla stazione
Modalità informazioni sulla stazione
PTY / Frequenza o PS / Nome artista / Titolo brano / Titolo album
Modalità testo via radio
Frequenza/Testo via radio
51-IT
Page 52
DAB/DAB+/DMB
Esempio di schermata DAB principale
Modalità della funzione
Nome sorgente/Annuncio
Indicatore DAB (potenza del segnale/componente del
servizio/FM Linking)
Area delle informazioni
Modalità informazioni sulla stazione
Frequenza, n. canale/etichetta ensemble/etichetta servizio/
nome PTY
Modalità etichetta dinamica
Etichetta dinamica (vengono visualizzate le informazioni
relative alla stazione in corso di ricezione)
• Per informazioni dettagliate su come passare a un’altra
visualizzazione, vedere “Visualizzazione del testo DAB”
(pagina 55).
Tasto della modalità di ricerca completa (viene visualizzato
l’elenco completo di tutti i servizi, l’elenco Corrente e l’elenco
PTY)
Toccare quando si utilizza la schermata della modalità di ricerca
completa.
Presentazione
• Vengono visualizzate le informazioni sul programma, le foto degli
artisti e gli annunci pubblicitari sincronizzati con la componente
del servizio in corso di ricezione.*
• È possibile modificare la posizione della grafica. Per informazioni
dettagliate, vedere “Modifica di Posizione Artwork” (pagina 36).
Tasto della modalità di preselezione
Toccare quando si utilizza la schermata della modalità di
preimpostazione.
* A seconda della componente del servizio in corso di ricezione, potrebbero
non essere visualizzate.
Esempio di schermata della modalità di preselezione
Tasto di preselezione
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
Toccare per chiudere la schermata della modalità di
preimpostazione
• Verificare il tipo di antenna DAB (in vendita separatamente) prima di
utilizzare la funzione DAB/DAB+/DMB. Se viene utilizzata un’antenna
attiva che deve essere alimentata da questa unità, impostare DAB Antenna
potenza su On; se viene utilizzata un’antenna passiva che non deve essere
alimentata da questa unità, impostare DAB Antenna potenza su Off; in
caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. Vedere
“Attivazione/disattivazione dell’antenna DAB” (pagina 40).
• Quando FM Linking è impostato su On, se il segnale digitale è debole,
l’unità passerà automaticamente alla stazione analogica FM con il
medesimo codice PI. e l’icona sorgente per la Radio verrà visualizzata
come FM Linking. Per informazioni dettagliate, vedere “Attivazione/
disattivazione di FM Linking (mantenimento del servizio)”
(pagina 40).
• Questo prodotto supporta soltanto “Receiver Profile 1 - Standard Audio
Receiver” conformemente alla classificazione ufficiale del WorldDMB
Foru m.
Ascolto di DAB/DAB+/DMB
1
Premere il tasto
Sul display appare la schermata della modalità DAB.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di
menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
(AUDIO)
per selezionare la modalità DAB.
2 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra di selezione della modalità di
sintonizzazione.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata (ad es.
[Ric. Ens.]).
3 Toccare la modalità di sintonizzazione desiderata.
Ensemble SeekEnsemble ManualPTY
ServizioMemoria
- Modalità Ricerca Ensemble:
Vengono sintonizzati automaticamente gli ensemble disponibili.
- Modalità Ensemble Manual:
La sintonizzazione degli ensemble viene eseguita manualmente
per incrementi/decrementi.
- Modalità di ricerca PTY:
Viene sintonizzato il servizio (componente principale) del PTY
selezionato.
- Modalità Servizio (servizio su/giù):
Le componenti del servizio presenti nell’elenco completo dei servizi
vengono commutate.
- Modalità Memoria (memoria su/giù);
La stazione in memoria viene sintonizzata direttamente.
52-IT
Page 53
4 Toccare [] / [], [] / [] o [] / [] per
passare rispettivamente al servizio o componente
precedente o successivo.
Tenere premuto per modificare in modo continuo il servizio o
l’ensemble.
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
Funzione di ricerca della componente del
servizio o Ricerca PTY
Negli elenchi Tutto, Corrente e Ricerca PTY è possibile selezionare la
componente del servizio preferita.
Preimpostazione del servizio
1 Selezionare la banda e l’ensemble, quindi sintonizzare il
servizio che si desidera memorizzare nella memoria di
preselezione.
2 Tenere premuto per almeno 2 secondi il numero della
preselezione che si desidera memorizzare.
La stazione selezionata viene memorizzata.
Sul display vengono visualizzati l’etichetta del servizio o il
numero del canale memorizzato.
3 Ripetere questa procedura per memorizzare un
massimo di 17 altre stazioni nella stessa banda.
Per le altre bande, è sufficiente selezionare la banda radio
desiderata e ripetere la procedura.
• Nella memoria di preselezione è possibile salvare fino a 18 servizi in
totale.
• Se si memorizza un servizio in una memoria di preselezione che già
contiene un servizio, il servizio presente viene cancellato e sostituito con
il nuovo servizio.
• Per informazioni su come passare alla schermata della modalità di
preselezione, vedere in “Esempio di schermata DAB principale”
(pagina 52).
Sintonizzazione del servizio preselezionato
Mediante i numeri di preselezione, è possibile sintonizzare le stazioni
preselezionate in memoria su ciascuna banda radio.
Premere uno qualsiasi dei tasti di preselezione, in
corrispondenza del quale è memorizzato un servizio.
Il servizio preselezionato viene ricevuto.
• Per informazioni su come passare alla schermata della modalità di
preselezione, vedere in “Esempio di schermata DAB principale”
(pagina 52).
Funzione di ricerca servizio
1 To cc a re [] (Cerca).
2 To cc a re [] (Tutto) o [] (Corrente).
Nella modalità di ricerca completa viene visualizzata la
schermata elenco Tutto o Corrente.
TUTTO:Vengono visualizzati tutti gli elenchi delle componenti
del servizio (principale/secondaria) disponibili.
Corrente: Vengono visualizzati gli elenchi delle componenti
selezionabili del servizio (principale/secondaria)
nell’ensemble in corso di ricezione.
3 Toccare la componente del servizio desiderata.
La componente del servizio selezionata viene ricevuta.
• Nell’elenco delle componenti del servizio vengono visualizzati i servizi
secondari derivanti dai servizi principali.
• Nell’elenco della componente del servizio (principale) in corso di
ricezione viene visualizzato l’indicatore TP.
• Nell’elenco della componente del servizio (principale) in corso di
ricezione viene visualizzato PTY.
• È inoltre possibile restringere le opzioni e cercare il nome del servizio
utilizzando la funzione di ricerca alfabetica (solo componente
principale). Per informazioni dettagliate, vedere “Funzione di ricerca
alfabetica” (pagina 61).
Funzione di ricerca PTY
1 To cc a re [] (Ricerca PTY).
Viene visualizzato un elenco dei tipi di programmi derivante dai
servizi principali ricevuti come componenti del servizio.
• Quando è visualizzata la schermata elenco di tutti i servizi o
Corrente, toccare [ ] (PTY).
2 Toccare il tipo di programma desiderato.
Viene visualizzato l’elenco delle componenti del servizio
corrispondente al tipo di programma selezionato.
3 Toccare la componente del servizio desiderata.
La componente del servizio desiderata viene ricevuta.
Funzione Aggiorna Lista
È possibile aggiornare l’elenco quando è visualizzato.
Toccare [ ] (Aggiorna Lista).
L’elenco viene aggiornato in base alla versione più recente.
53-IT
Page 54
Funzione di interruzione
Se la funzione di interruzione è abilitata, quando vengono ricevute le
trasmissioni seguenti l’unità passa automaticamente alla schermata della
sorgente DAB e la riproduce.
- Alarm (bollettini di emergenza)*
- TA (annuncio sul traffico)*
-Annuncio*
- Annuncio News*
*1 Impostare Alarm su “On” in “Impostazione della ricezione di Alarm
(bollettini di emergenza)” (pagina 40).
*2 Nessuna interruzione durante la ricezione di trasmissioni in RDS.
*3 Selezionare il tipo di annuncio ricevuto in “Impostazione della
ricezione degli annunci” (pagina 40), quindi impostarlo su “On”.
*4 La funzione di interruzione per gli annunci sul traffico funziona con le
trasmissioni in RDS. Perciò, anche se la sorgente corrente è DAB,
potrebbe essere interrotta da un annuncio sul traffico trasmesso in
RDS.
• In caso di ricezione delle trasmissioni sopra indicate, nella sezione di
visualizzazione del titolo della sorgente appare rispettivamente
l’indicazione “DAB Allarme”, “DAB T.Info” e “DAB News”.
A seconda del tipo di annuncio impostato in “Impostazione della
ricezione degli annunci” (pagina 40), la visualizzazione varia.
• Per annullare la funzione di interruzione, toccare la schermata
principale di DAB o premere uno dei tasti seguenti.
/(Preferiti)/MENU/// (NAVI)
• Alla fine della trasmissione che ha attivato l’interruzione, riappare la
schermata precedente.
• L’interruzione non è attiva in caso di conversazioni in vivavoce. In caso
di visualizzazione dell’immagine delle telecamere, viene interrotto
soltanto l’audio.
• Se durante la ricezione della trasmissione che ha attivato l’interruzione
si regola il volume, il livello viene memorizzato. Alla successiva
ricezione di una trasmissione che attiva l’interruzione, il livello del
volume viene regolato automaticamente sul livello memorizzato.
2, 3
2
Ricezione degli annunci sul traffico
To cc a re [] (TA).
L’indicatore “TA” si illumina e l’unità si porta in modalità di standby
per l’annuncio sul traffico.
Quando l’annuncio sul traffico viene ricevuto, l’indicatore “TP” si
illumina e l’unità passa alla schermata della sorgente DAB per
riceverlo.
• Quando non è attiva la modalità di standby, l’indicatore “TP” si
illumina nel caso in cui non sia selezionata la sorgente DAB, per
indicare che l’unità sta ricevendo un annuncio sul traffico.
• Questa impostazione è collegata agli annunci sul traffico (bollettini di
emergenza) di RDS.
Interruzione per i programmi News
1, 2
4
Immissione diretta del numero di canale e
ricezione delle trasmissioni
È possibile ricevere la stazione desiderata immettendo direttamente il
numero di canale.
1 To cc a re [ ] (Sintonia Diretta).
Viene visualizzata la schermata del modo di immissione dei
numeri.
2 Immettere il numero del canale desiderato.
È possibile immettere numeri di canale con un massimo di tre
cifre.
Tutte le volte che si immette un numero, i canali disponibili
diminuiscono.
• Per cancellare un numero immesso, toccare [].
Per cancellare tutti i numeri immessi, tenere premuto [] per
almeno 2 secondi.
3 To cc a re [OK].
Passaggio alle componenti secondarie del
servizio
Quando la componente del servizio corrente include componenti
secondarie, è disponibile l’interruttore [] (Sub.Ch).
Toccare [] (Sub.Ch).
L’indicatore principale viene sostituito da quello secondario e la
componente secondaria del servizio viene ricevuta.
• Quando la componente secondaria del servizio termina, l’unità passa
automaticamente alla componente principale del servizio.
• Per passare alla componente principale del servizio, toccare
nuovamente [] (Sub.Ch) mentre si sta ricevendo la componente
secondaria del servizio.
• Se sono presenti più componenti secondarie del servizio, tutte le volte
che si tocca [] (Sub.Ch) l’indicatore commuta come segue:
Secondaria 1 Secondaria 2 … Principale.
To cc a re [] (News).
L’indicatore “NEWS” si illumina e l’unità si porta in modalità di s tandby
per l’annuncio News.
Quando l’annuncio News viene ricevuto, l’unità passa alla schermata
della sorgente DAB per riceverlo.
• Questa impostazione è collegata agli annunci News (bollettini di
emergenza) di RDS.
54-IT
Page 55
Visualizzazione del testo DAB
È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione
radio DAB.
1 Sintonizzarsi su una stazione DAB che trasmette
messaggi di testo.
2 Per passare alla visualizzazione desiderata, toccare più
volte [] (Info) nella modalità DAB.
Modalità informazioni sulla stazione Modalità etichetta
dinamica Modalità informazioni sulla stazione
Modalità informazioni sulla stazione
Frequenza, n. canale/etichetta ensemble/etichetta servizio/
nome PTY
Modalità etichetta dinamica
Etichetta dinamica (vengono visualizzate le informazioni relative
alla stazione in corso di ricezione)
Informazioni su DAB/DAB+/DMB
Definizione di DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) è la terza generazione della
tecnologia di radiodiffusione, successiva a quelle analogiche
tradizionali come l’FM. Questa tecnologia offre vantaggi quali la
riduzione di disturbi, interferenze, instabilità, ecc. nella trasmissione
del segnale radio. Oltre a fornire informazioni digitali e un suono
stereo di qualità simile al CD, la tecnologia DAB è anche in grado di
resistere a interferenze multipath garantendo una ricezione di alta
qualità su dispositivi mobili, portatili e fissi.
Definizione di DAB+
WorldDMB, l’organismo responsabile degli standard DAB, ha
annunciato il lancio di DAB+, un importante potenziamento dello
standard DAB risalente al 2006, quando è stato adottato il codec
audio HE-AAC v2 (conosciuto anche come eAAC+). Il nuovo standard,
chiamato DAB+, ha anche adottato il formato audio surround MPEG e
il Reed-Solomon, un codice a correzione d’errore più efficace. DAB+ è
stato standardizzato come ETSI TS 102 563.
Definizione di DMB
DMB (Digital Multimedia Broadcasting, trasmissione digitale per
l’invio di dati multimediali) è un sistema di trasmissione di nuova
generazione che guarda al futuro e prende spunto dalla tecnologia
DAB (Digital Audio Broadcasting, trasmissione audio digitale). Se la
radiodiffusione DAB migliora l’audio analogico FM tradizionale fino a
ottenere una qualità simile al CD, il sistema DMB trasforma la
semplice trasmissione del suono di alta qualità in un’esperienza
multimediale, integrandola con contenuti video. Gli utenti possono
usufruire di programmi di intrattenimento, informazioni sul traffico,
quotidiani e riviste in formato elettronico, informazioni sui mercati
finanziari, Internet e informazioni sulle città. Questa tecnologia può
essere utilizzata con la massima efficacia a bordo di autobus, taxi,
metropolitane e metropolitane leggere, treni, traghetti, aeroporti e
da qualsiasi persona, sia a casa che sul lavoro.
55-IT
Page 56
Chiavetta USB
(opzionale)
Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/
WMA/AAC/FLAC) e file video (AVI/MKV/MP4) memorizzati in una
chiavetta USB.
AVVERTIMENTO
Per il conducente è pericoloso (e in diversi stati è anche
illegale) guardare programmi televisivi o filmati durante
la guida della vettura. Il conducente potrebbe distrarsi e
provocare un incidente.
Installare correttamente l’unità, affinché il conducente
possa guardare programmi televisivi o filmati soltanto
quando il veicolo è fermo e il freno di stazionamento
inserito.
Se l’unità non viene installata correttamente, il
conducente potrà guardare programmi televisivi o filmati
mentre è alla guida del veicolo, distraendosi dal guardare
davanti a sé con conseguenti rischi d’incidente. Il
conducente o altre persone potrebbero essere
gravemente ferite.
Esempio di schermata principale USB Audio
Esempio di schermata principale per i USB Video
Visualizzazione della grafica
• È possibile modificare la posizione della grafica. Per informazioni
dettagliate, vedere “Modifica di Posizione Artwork” (pagina 36).
N. traccia corrente/N. totale brani
Nome dell’artista
Titolo del brano
Titolo dell’album
Tem po tr asc ors o
Tasto per il passaggio alla modalità info
Visualizzazione delle informazioni sulla modalità
Nome file
Tasto di ricerca rapida
Toccare per usare la modalità di ricerca rapida.
Tasto della modalità di ricerca completa
Toccare quando si utilizza la schermata della modalità di ricerca
completa.
Modalità della funzione
Esempio di schermata della modalità di ricerca rapida
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
Toccare per chiudere la modalità di ricerca rapida.
Visualizzazione della schermata operativa video USB
durante la riproduzione di file video
Toccare lo schermo mentre è visualizzata la schermata di
riproduzione video USB.
Viene visualizzata la schermata operativa video USB.
• Per 5 secondi dopo l’esecuzione di un’operazione nella modalità video
USB, la schermata operativa passa a quella di visualizzazione.
• Per la sicurezza dell’utente, durante la guida i video non vengono
visualizzati ed è possibile ascoltare solo l’audio.
56-IT
Page 57
Riproduzione
Arresto della riproduzione (solo video USB)
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
USB.
Sul display appare la schermata della modalità USB.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di
menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
2 Toccare [] o [] o per selezionare la traccia
desiderata (file).
Per tornare all’inizio della traccia (file) corrente o precedente:
Toccare [].
Ritorno indietro rapido*:
Ten ere pre muto [].
Avanzamento all’inizio della traccia (file) successiva:
Toccare [].
Avanza mento rap ido*:
Ten ere pre muto [].
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
3 Per mettere in pausa la riproduzione, toccare [ / ].
Toccando nuovamente [/] la riproduzione riprende.
Durante la riproduzione, nella schermata principale di Audio
appare l’indicatore []. In pausa, nella schermata principale di
Audio appare l’indicatore [].
* Per i dettagli sulle funzioni di avanzamento/ritorno rapido durante la
riproduzione di video USB, vedere “Avanzamento/ritorno rapido (solo
video USB)” (pagina 57).
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
quando viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
• Se sono presenti informazioni sotto forma di tag, verranno visualizzati
il nome dell’artista, il titolo dell’album e quello della traccia.
• Tag ID3/WMA
Se un file MP3/WMA/AAC/FLAC contiene informazioni sotto forma
di tag ID3/WMA, esse verranno visualizzate (ad es. titolo del brano,
nome dell’artista e titolo dell’album).
Avanzamento/ritorno rapido (solo video USB)
1 Durante la riproduzione, tenere premuto [] (Ritorno
rapido) o [] (Avanzamento rapido).
Per avanzare o retrocedere a velocità 8x, tenere premuto per più
di 1 secondo. Continuare a tenere premuto per modificare la
velocità a 16x e 32x.
2 Rilasciare [] o [] per tornare alla riproduzione
normale.
• Durante l’avanzamento/ritorno rapido l’audio è disattivato.
Toccare [] durante la riproduzione.
Viene visualizzato l’indicatore “STOP” e la riproduzione si interrompe.
• Se si tocca [/] mentre la riproduzione è interrotta, la riproduzione
ricomincia dall’inizio.
Riproduzione ripetuta
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione ripetuta.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata
2 Selezionare la modalità di riproduzione ripetuta
desiderata.
Cartella :Vengono riprodotti ripetutamente solo i file contenuti
in una cartella.
File :Viene riprodotto ripetutamente solo il file in corso di
riproduzione.
OFF :La modalità di riproduzione ripetuta è disattivata.
Riproduzione casuale (solo audio USB)
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione casuale.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata
2 Selezionare la modalità di riproduzione casuale
desiderata.
Tutti :Tutti i brani presenti nella chiavetta USB vengono
riprodotti in ordine casuale. Tutti i brani vengono
riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati
riprodotti tutti i brani.
Cartella :Viene selezionata casualmente una cartella e tutti i
brani al suo interno vengono riprodotti nell’ordine.
Una volta terminata la riproduzione dei brani
contenuti nella cartella, la cartella successiva viene
selezionata casualmente.
File :Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti
nella cartella.
OFF :La modalità casuale è disattivata.
• Se si seleziona una traccia utilizzando la modalità di ricerca, la
riproduzione casuale viene annullata.
57-IT
Page 58
Ricerca di una canzone desiderata
È possibile cercare il brano desiderato utilizzando le modalità di ricerca
rapida e completa.
Modalità di ricerca rapida
Modalità Riempi
Toccare il nome della cartella o del file desiderato.
Viene riprodotta la cartella*1 o il file selezionato.
*1 Viene riprodotto il primo file della cartella selezionata.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca rapida,
vedere in “Esempio di schermata principale USB Audio”
(pagina 56).
Modalità di ricerca completa
1 Toccare [Audio ] o [Video] per selezionare se l’elenco di
ricerca debba visualizzare file musicali o video.
2 Toccare il nome della cartella*
Quando si seleziona il nome di un file, viene riprodotto il brano
selezionato.
Quando si seleziona il nome di una cartella, ripetere la medesima
procedura per selezionare un altro nome di una cartella o di un file.
*2 Quando si tocca [] accanto al nome di una cartella, la riproduzione
viene avviata dal primo brano della cartella.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca completa,
vedere in “Esempio di schermata principale USB Audio”
(pagina 56).
• Per scorrere l’elenco visualizzato o tornare alla pagina precedente della
modalità di ricerca completa, vedere “Informazioni sulle operazioni di
base nelle schermate elenco” (pagina 17).
Cambiamento delle modalità di visualizzazione
(durante la riproduzione di file video)
2
o del file desiderato.
La modalità visualizza un’immagine adattandone le dimensioni
verticali e orizzontali alle dimensioni del monitor.
Informazioni sul formato video USB
I formati video (chiavetta USB) supportati dall’unità sono i seguenti.
Quando si riproduce un file video è possibile modificare la modalità di
visualizzazione.
To cc a re [].
A ogni tocco, la modalità di visualizzazione cambia.
Adatta Riempi Adatta
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata. (ad es.
[Adatta]).
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Modalità Adatta
La modalità visualizza un’immagine mantenendone le proporzioni.
• A seconda dell’immagine, appaiono delle bande nere in alto/in basso o
sul lato destro/sinistro dello schermo.
58-IT
Page 59
iPod/iPhone
(opzionale)
Modalità della funzione
È necessario un cavo Lightning-USB (KCU-471i) venduto
separatamente.
Quando si collega l’unità mediante il cavo summenzionato, i comandi
dell’iPod vengono disabilitati.
• L’unità non supporta la riproduzione video da iPod/iPhone collegati
all’unità tramite il connettore USB.
• Le funzioni Internet o chiamate dell’iPhone o dell’iPod touch non sono
controllabili dall’unità, ma soltanto dall’iPhone o dall’iPod touch stesso.
• Prima di collegare un iPhone 5 o successivo, impostare Apple CarPlay
su Off, quindi riprodurre la musica da iPod. (pagina 41)
Informazioni sui modelli iPod/iPhone utilizzabili con questa
unità
• I seguenti dispositivi sono stati provati e si sono dimostrati
funzionali con questa unità. Non è possibile garantire il
funzionamento corretto di versioni precedenti.
• È possibile modificare la posizione della grafica. Per informazioni
dettagliate, vedere “Modifica di Posizione Artwork” (pagina 36).
N. brano corrente/n. totale brani
Nome artista/data di pubblicazione*
Titolo brano/titolo episodio*
Titolo album/titolo podcast*
Tempo totale di riproduzione
Tasto di ricerca completa
Toccare quando si utilizza la modalità di ricerca completa.
Tem po tr asc ors o
Tasto di ricerca rapida*
Toccare quando si utilizza la modalità di ricerca rapida.
*1 Modalità podcast.
*2 Se non si è mai utilizzata la modalità di ricerca con l’iPod/iPhone
collegato, premere il tasto di ricerca rapida permette di commutare lo
schermo alla schermata di ricerca completa.
Esempio di schermata della modalità di ricerca rapida
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
Toccare per chiudere la modalità di ricerca rapida.
2
1
1
1
Esempio di schermata principale dell’iPod/iPhone
Modo Audio
59-IT
Page 60
Riproduzione
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
iPod.
Il display mostra la schermata del modo iPod.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di
menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
2 Toccare [] o [] o per selezionare la traccia
desiderata (file).
Per tornare all’inizio della traccia (file) corrente o precedente:
Toccare [].
Riavvolgimento rapido della traccia corrente:
Ten ere pre muto [].
Avanzamento all’inizio della traccia (file) successiva:
Toccare [].
Avanzamento rapido della traccia corrente:
Ten ere pre muto [].
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
3 Per mettere in pausa la riproduzione, toccare [ / ].
• Se si collega un iPod/iPhone all’unità mentre è in corso la riproduzione
di un brano, la riproduzione proseguirà dopo il collegamento.
• Un episodio potrebbe avere diversi capitoli. È possibile passare a un
altro capitolo toccando [] o [].
• Se il nome dell’artista, dell’album o del brano creato in iTunes contiene
troppi caratteri, il brano potrebbe non essere riprodotto in caso di
collegamento all’unità. Pertanto, si consigliano 64 caratteri al massimo.
Il numero massimo di caratteri per l’unità è pari a 64.
• Alcuni caratteri non possono essere visualizzati correttamente.
Ricerca di un file musicale
Un iPod/iPhone può contenere migliaia di canzoni. Per questo motivo, è
possibile effettuare vari tipi di ricerche utilizzando la funzione illustrata
di seguito.
Se si utilizza la gerarchia singola delle modalità di ricerca per playlist,
artista, album, podcast, audio book, genere, compositore, brani o iTunes
Radio, è possibile restringere la ricerca come illustrato nella tabella
seguente.
<Menu di ricerca musicale>
Gerarchia 1Gerarchia 2Gerarchia 3Gerarchia 4
Elenchi di
riproduzione
ArtistiAlbumCanzoni—
AlbumCanzoni——
Brani———
Podcas tsEpisod i——
GeneriArtistiAlbumCanzoni
CompositoriAlbumCanzoni—
Audiolibri———
iTunes Radio———
Canzoni——
Modalità di ricerca rapida
Nella modalità di ricerca rapida, viene visualizzato l’elenco della ricerca
precedente. Se, ad esempio, è stata effettuata una ricerca di brani in
Album, viene visualizzato l’elenco degli album. Se la modalità di ricerca
non è stata utilizzata, l’elenco non viene visualizzato nella modalità di
ricerca rapida. In tal caso, passare alla modalità di ricerca completa.
Nella modalità di ricerca rapida, toccare l’elenco desiderato
(ad esempio Album).
Viene riprodotto l’album selezionato.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca rapida,
vedere in “Esempio di schermata principale dell’iPod/iPhone”
(pagina 59).
• Per cercare all’interno di un album, passare alla modalità di ricerca
completa.
Modalità di ricerca completa
Per esempio: Ricerca per nome di artista
L’esempio seguente illustra come eseguire la ricerca di un artista. Per
ottenere lo stesso risultato è possibile usare un altro modo di ricerca,
anche se la gerarchia è diversa.
1 To cc a re [Artist a] nella schermata della modalità di
ricerca completa.
Viene visualizzata la schermata di ricerca Artists.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca
completa, vedere in “Esempio di schermata della modalità di
ricerca rapida” (pagina 59).
2 Selezionare l’artista desiderato.
Per riprodurre direttamente l’artista
1 Toccare [] accanto al nome dell’artista.
Vengono riprodotte tutte le canzoni dell’artista selezionato.
Per cercare l’album dell’artista
1 Toccare il nome dell’artista selezionato.
Viene visualizzata la schermata di ricerca Album per l’artista
selezionato.
2 Toccare [] accanto al titolo dell’album desiderato.
Vengono riprodotti tutti i brani dell’album selezionato.
Per cercare una canzone nell’album dell’artista
1 Toccare il nome dell’artista desiderato.
Vengono visualizzati tutti gli album dell’artista selezionato.
3 Toccare il titolo dell’album desiderato.
Vengono visualizzati tutti i brani dell’album selezionato.
60-IT
4 Toccare il titolo del brano desiderato.
La canzone desiderata viene riprodotta.
• È disponibile una funzione di ricerca alfabetica. Vedere “Funzione di
ricerca alfabetica” (pagina 61).
• Per scorrere l’elenco visualizzato o tornare alla pagina precedente della
modalità di ricerca completa, vedere “Informazioni sulle operazioni di
base nelle schermate elenco” (pagina 17).
Page 61
Funzione di ricerca alfabetica
Riproduzione ripetuta
L’unità è dotata di una funzione di ricerca alfabetica che consente di
effettuare ricerche efficienti. Quando si utilizza questa funzione nel
modo di ricerca, è possibile effettuare una ricerca rapida per un artista,
una canzone o altro.
Di seguito è riportato un esempio di come cercare il nome di un artista
che inizia con la lettera “R”.
1 Toccare il gruppo di lettere “O-U”.
Vengono visualizzate le lettere “O P Q R S T U” del gruppo “O - U”.
2 Toccare la lettera “R” in cui si desidera effettuare la
ricerca.
Vengono visualizzati i nomi degli artisti che iniziano con la
lettera “R”.
3 Toccare il nome dell’artista desiderato.
• Se l’elenco non contiene nomi che iniziano con la lettera specificata, la
ricerca viene eseguita nella lettera seguente.
Ad esempio, se non sono presenti nomi che iniziano per “R”, l’elenco di
ricerca inizia con la lettera “S”.
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione ripetuta.
•L’icona [] indica la modalità selezionata.
2 Selezionare la modalità di riproduzione ripetuta
desiderata.
Il tasto visualizzato cambia a seconda della modalità di
ripetizione selezionata.
Repeat All / Track Repeat / OFF
Riproduzione casuale (Shuffle)
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione casuale.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata
2 Selezionare la modalità di riproduzione casuale
desiderata.
Il tasto visualizzato cambia a seconda della modalità di
riproduzione casuale selezionata.
Album :I brani dell’album vengono riprodotti nell’ordine
corretto. Al termine dei brani dell’album, viene
selezionato in modo casuale l’album successivo.
Questa procedura prosegue fino a quando sono
stati riprodotti tutti gli album.
Brani :I brani appartenenti alla categoria selezionata
(playlist, album, ecc.) vengono riprodotti in ordine
casuale. I brani della categoria vengono riprodotti
una sola volta, fino a esaurimento.
OFF :La modalità casuale è disattivata.
• L’azione dipende dall’iPod collegato.
61-IT
Page 62
Dispositivi HDMI
Opzioni:
System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents S etup / Audio Setup
2 Per selezionare l’opzione desiderata, toccare [] o []
(opzionale)
Possono essere collegati e possono riprodurre attraverso questa unità i
dispositivi che supportano l’HDMI (ad esempio, un DVE-5300
opzionale (lettore DVD), un Box DVB-T, un CONTROL Box
ACCESSORIO, un iPhone o altri smartphone). Quando si utilizza il
collegamento HDMI, è necessario impostare l’opzione HDMI dell’unità
in base al dispositivo collegato. Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione di HDMI” (pagina 41).
• Il cavo di collegamento HDMI/MHL varia a seconda del dispositivo
collegato e utilizzato come sorgente HDMI. Predisporre cavi di
collegamento HDMI/MHL opzionali adatti al dispositivo da collegare.
Quando si collega un lettore DVD DVE-5300 opzionale, è
possibile pilotarlo direttamente dall’unità. Per informazioni
dettagliate sui comandi del lettore DVD, vedere “Utilizzo del
lettore DVD” (pagina 62).
Per informazioni dettagliate sui comandi di iPhone e
smartphone, vedere “Utilizzo di HDMI” (pagina 69).
Per dettagli su come utilizzare il Box DVB-T o il CONTROL Box
ACCESSORIO, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso del Box
DVB-T e del CONTROL Box ACCESSORIO.
Informazioni sul Selettore HDMI (opzionale)
Il Selettore HDMI è utilizzato quando si aggiungono dispositivi HDMI
(iPhone o altri smartphone).
• Impostare “Attivazione/disattivazione del Selettore HDMI” (pagina 46)
su “On” quando si utilizza il Selettore HDMI.
• Per informazioni dettagliate su come commutare la sorgente HDMI
utilizzando il Selettore HDMI, vedere “Commutare la sorgente quando
sono collegati due dispositivi HDMI” (pagina 69).
Utilizzo del lettore DVD
3 To cc a re [Enter] e successivamente [], [], [] o []
per passare a un’altra opzione.
4 Per tornare alla schermata principale della sorgente,
toccare [].
• Toccare [ ] (Indietro) per tornare alla schermata precedente.
• Per dettagli sul pulsante [] (Impostazioni), consultare la modalità
della funzione in “CD, MP3, WMA, AAC e WAV” (pagina 62) o
“DVD” (pagina 64).
CD, MP3, WMA, AAC e WAV
Esempio di schermata principale MP3/WMA/AAC
Modalità informazioni
Modalità della funzione (MP3/WMA/AAC)
Il telecomando in dotazione con il lettore DVD DVE-5300 consente di
pilotare le funzioni dei dischi. Per dettagli sul funzionamento del
telecomando, fare riferimento al manuale d’uso di DVE-5300.
• Per dettagli sui tipi di formati e dischi riproducibili, fare riferimento al
manuale d’uso di DVE-5300.
Impostazione del lettore DVD
L’impostazione può essere eseguita solo quando non è inserito alcun
disco o la riproduzione è in pausa.
• Per dettagli sulle voci di impostazione, fare riferimento al manuale
d’uso di DVE-5300.
1 Toccare [] (Impostazione).
Viene visualizzata la schermata principale Setup.
62-IT
N. brano corrente
N. totale brani
Titolo dell’album
Titolo del brano
Nome dell’artista
Tem po tr asc ors o
Modalità della funzione (CD)
• Se il CD non contiene testo, appare un messaggio che segnala l’assenza
di testo.
Page 63
Riproduzione
MIX (riproduzione casuale)
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
DVD (CD).
Sul display appare la schermata della modalità DVD (CD).
• È possibile selezionare e modificare la sorgente anche nella
schermata di menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti
(pagina 22).
Quando si inserisce un disco nell’apposito alloggiamento del
lettore DVD, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, l’unità
inizia la riproduzione.
2 Toccare [] o [] per selezionare la traccia
desiderata (file).
Per tornare all’inizio della traccia (file) corrente o precedente:
Toccare [].
Ritorno indietro rapido:
Ten ere pre muto [].
Avanzamento all’inizio della traccia (file) successiva:
Toccare [].
Avanza mento rap ido:
Ten ere pre muto [].
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
3 Per mettere in pausa la riproduzione, toccare [/].
• Non è possibile riprodurre nessun file protetto dalla protezione da copia
DRM (Digital Rights Management) su questa unità.
• Se in un disco sono stati registrati sia dati audio sia dati MP3, WMA,
AAC o WAV, l’unità riproduce solo i dati audio.
• La traccia visualizzata durante la riproduzione dei dati audio del CD
mostra i numeri di traccia registrati sul disco.
• Se si riproduce un disco MP3, WMA, AAC o WAV con molti file e
cartelle, potrebbe essere necessario attendere più del normale prima che
la riproduzione venga avviata
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente
quando viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di
trasmissione variabile).
Toccare [] durante la riproduzione.
Le tracce (file) sul disco verranno riprodotte in modo casuale.
La modalità MIX commuta a ogni tocco di [].
CD:
MIXOffMIX
MP3/WMA/AAC:
MIX Folder*
*1 Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file contenuti in una
cartella.
*2 Tutti i file presenti sul disco vengono riprodotti in ordine casuale.
• Se durante la riproduzione ripetuta viene attivata la riproduzione MIX,
la modalità di riproduzione ripetuta viene annullata.
• Se si seleziona una traccia utilizzando la funzione di ricerca, la
riproduzione MIX viene annullata.
1
MIX (Disc)*
2
OffMIX Folder*
1
Ricerca per nome di file o cartella (per MP3/
WMA/AAC/WAV)
1 To cc a re [] (Cerca) durante la riproduzione.
Viene attivato il modo di ricerca.
Appare la modalità di ricerca con il pannello dell’elenco di
selezione.
2 To cc a re [] o [] nel pannello dell’elenco di selezione
per selezionare Cartella o File, quindi toccare [Enter].
Quando si seleziona Cartella, selezionare File eseguendo la
medesima procedura, quindi toccare [Enter].
• Se l’elenco è composto da almeno 9 nomi, viene visualizzato il numero
di pagina. Toccare [] o [] per passare a un’altra pagina.
• Toccare [] o [] per cambiare la posizione del pannello dell’elenco
di selezione e spostarlo da destra a sinistra e viceversa.
• Per tornare alla gerarchia precedente, toccare [].
Arresto della riproduzione
To cc a re [] durante la riproduzione.
Viene visualizzato l’indicatore “STOP” e la riproduzione si interrompe.
• Se si tocca [/] mentre la riproduzione è interrotta, la riproduzione
ricomincia dall’inizio.
Riproduzione ripetuta
Per attivare la riproduzione ripetuta, toccare [].
Le tracce (file) verranno riprodotte ripetutamente.
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
CD:
Track RepeatOffTrack Repeat
MP3/WMA/AAC:
Repeat FileRepeat Folder*OffRepeat File
* Vengono riprodotti ripetutamente solo i file contenuti in una cartella.
• Se durante la riproduzione MIX viene attivata la riproduzione ripetuta,
la modalità MIX viene annullata.
Selezione delle cartelle (per MP3/WMA/AAC/
WAV)
Toccare [] (Cartella Giù) o [] (Cartella Su) per
selezionare la cartella.
Modalità delle informazioni
È possibile visualizzare le informazioni relative al disco.
1 To cc a re [] (Display) durante la riproduzione.
Viene visualizzato lo stato della riproduzione.
2 Per interrompere la visualizzazione dello stato di
riproduzione, toccare [] (Display).
• Per informazioni dettagliate sull’esempio di visualizzazione, vedere la
modalità delle informazioni in “Esempio di schermata principale MP3/
WMA/AAC” (pagina 62).
63-IT
Page 64
DVD
Esempio di schermata principale per i DVD video
Modalità della funzione
Modalità informazioni
Modalità informazioni
N. traccia corrente
Playback Control (PBC)/Stato corrente audio
Tem po tr asc ors o
I tipi di disco usabili per ogni sezione sono rappresentati dai
seguenti simboli.
È possibile usare dischi DVD Commercial Video
(usati per la distribuzione di filmati, ecc.) o
DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW registrati nel
modo video.
È possibile utilizzare CD video.
Visualizzazione della schermata del modo DVD
Toccare lo schermo mentre è visualizzata la schermata di
riproduzione DVD.
Per visualizzare la schermata operativa, toccare [Controlli].
N. Titolo/N. capitolo
Uscita segnale audio/Sottotitoli/Angolo
Tem po tra sco rso
Esempio di schermata principale per i CD video
Modalità della funzione
• Per 5 secondi dopo l’esecuzione di un’operazione nella modalità DVD, la
schermata operativa passa a quella di visualizzazione.
• Se si tenta di avviare il DVD mentre si è alla guida, sul display appare
l’avviso di immagine disabilitata per ragioni di sicurezza.
• È possibile che, a seconda della schermata del disco o di riproduzione,
non sia possibile eseguire alcune operazioni.
64-IT
Page 65
Riproduzione di un disco
AVVERTIMENTO
Per il conducente è pericoloso guardare il DVD durante la
guida della vettura. Il conducente potrebbe distrarsi e
provocare un incidente.
Installare correttamente l’unità affinché il conducente
possa guardare il DVD soltanto quando il veicolo è fermo
e il freno di stazionamento inserito.
Se l’unità non viene installata correttamente, il
conducente potrà guardare il DVD mentre è alla guida e
distrarsi con conseguenti rischi di incidente. Il conducente
o altre persone potrebbero essere gravemente ferite.
ATTENZIONE
• Non tutte le funzioni sono operative per tutti i DVD. Per
informazioni dettagliate riguardo le funzioni
supportate, fare riferimento alle istruzioni specifiche
del DVD.
• Le impronte sulla superficie del disco possono
compromettere la riproduzione. In caso di problemi,
rimuovere il disco e controllare se ci sono impronte sul
lato da riprodurre. Se necessario pulire il disco.
• Se durante la riproduzione si spegne l’unità, si porta la
chiave di accensione su OFF o si cambia sorgente, la
riproduzione riprenderà dal punto in cui è stata
interrotta.
• Se si tenta di effettuare un’operazione non valida (in
base al tipo di disco inserito), sullo schermo compare il
seguente simbolo:
Comparsa di una schermata di menu
Nel modo DVD è possibile che appaiano automaticamente schermate di
menu. Se questo accade, per iniziare la riproduzione eseguire le seguenti
operazioni.
Operazioni direttamente da menu
1 Quando è visualizzato il menu del DVD, toccare la
schermata.
Mediante il tocco gli interruttori visualizzati sullo schermo
eseguono l’operazione corrispondente.
• Per visualizzare la schermata operativa, toccare [Controlli].
2 Toccare direttamente il menu DVD.
• A seconda del disco, è possibile che alcune operazioni non vengano
eseguite.
Operazioni nei menu
1 To cc a re [] (Controllo Menu).
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
2 To cc a re [Tasti].
Viene visualizzato il pannello dei tasti.
Premere [Indietro] per tornare al display precedente.
• Funzione di memorizzazione della posizione di
riproduzione
Se durante la riproduzione o la commutazione della
sorgente, si spegne l’unità o si porta la chiave di
accensione su OFF, all’accensione successiva la
riproduzione riprende nel punto in cui è stata
interrotta.
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
DVD (CD).
Sul display appare la schermata della modalità DVD (CD).
Quando si inserisce un disco nell’apposito alloggiamento del
lettore DVD, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto, l’unità
inizia la riproduzione.
• Il retro di un DVD a due lati non viene riprodotto automaticamente.
Occorre rimuovere il disco, girarlo e reinserirlo manualmente.
• NON inserire dischi contenenti immagini per il sistema di navigazione.
Questa operazione potrebbe danneggiare l’unità.
• Per la sicurezza dell’utente, durante la guida i video non vengono
visualizzati ed è possibile ascoltare solo l’audio.
3 To cc a nd o [], [], [] o [], selezionare la voce di
menu desiderata.
• Toccare [] o [] per modificare la posizione del pannello
Tastiera e spostarlo da destra a sinistra e viceversa.
• Se si tocca [] nel pannello dei comandi, appare nuovamente la
schermata indicata al punto 1.
• Quando si tocca [Tasti] viene visualizzata la schermata della
modalità di immissione dei numeri.
Per informazioni dettagliate sulla schermata di immissione dei
numeri, vedere “Immissione dei numeri tramite tastiera”
(pagina 66).
4 Per confermare la selezione della voce, toccare [Enter].
65-IT
Page 66
Immissione dei numeri tramite tastiera
Arresto della riproduzione
1 Toccare nuovamente [Tasti] nella schermata operativa di
menu.
Viene visualizzata la schermata del modo di immissione dei
numeri.
2 Premere il numero desiderato.
Per cancellare un numero immesso, toccare [].
Per cancellare tutti i numeri immessi, tenere premuto [] per
almeno 2 secondi.
3 Per confermare la selezione, toccare [Enter] nella
schermata della modalità di immissione dei numeri.
Premere [] per nascondere il display di immissione dei numeri.
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Visualizzazione della schermata di menu
principale
Se un DVD contiene due o più titoli, viene visualizzata la schermata di
menu principale.
To cc a re [] (Top Menu).
Viene visualizzata la schermata di menu principale.
• Per istruzioni sulle operazioni da eseguire, vedere “Comparsa di una
schermata di menu” (pagina 65).
Visualizzazione della schermata di menu
Se un DVD dispone di due o più menu, viene visualizzata una schermata
di menu per i programmi disponibili oltre a quella principale.
To cc a re [] (Menu).
Viene visualizzata la schermata dei menu.
• Per istruzioni sulle operazioni da eseguire, vedere “Comparsa di una
schermata di menu” (pagina 65).
Toccare [] durante la riproduzione.
Viene visualizzato l’indicatore “ ” e la riproduzione si interrompe.
• Se si tocca [/] mentre la riproduzione è interrotta, la riproduzione
ricomincia dall’inizio.
Avanzamento/Ritorno rapido
1 Durante la riproduzione, tenere premuto [] (Ritorno
rapido) o [] (Avanzamento rapido).
Tenendo premuto per più di 1 secondo, il disco viene mandato
avanti/indietro a velocità doppia.
Tenendo premuto per altri 5 secondi, il disco viene mandato
avanti/indietro a velocità 8 volte superiore alla velocità normale.
Tenendo premuto per altri 10 secondi, il disco viene mandato
avanti/indietro a velocità 32 volte superiore alla velocità
normale.
2 Rilasciare [] o [] per ritornare alla riproduzione
normale.
• Durante l’avanzamento/ritorno rapido l’audio è disattivato.
• Nella modalità DVD, potrebbe riapparire la schermata di menu
durante l’avanzamento/il ritorno rapido.
• Questa operazione potrebbe non essere possibile, a seconda del disco in
uso.
Ricerca dell’inizio di capitoli, tracce o file
Durante la riproduzione, toccare [] o [].
A ogni pressione del tasto, il capitolo, la traccia o il file cambia, quindi
viene avviata la riproduzione del capitolo, della traccia o del file
selezionato.
: Toccare questo tasto per iniziare la riproduzione dall’inizio
del capitolo, traccia o file successivo.
: Toccare questo tasto per iniziare la riproduzione dall’inizio
del capitolo, traccia o file corrente.
• Alcuni DVD non hanno capitoli.
Spiegazioni supplementari
Il termine Capitoli si riferisce alle suddivisioni delle immagini o
dei suoni dei DVD.
Il termine Tracce si riferisce alle suddivisioni delle immagini o dei
suoni dei CD video.
Fermi immagine (Pausa)
1 Durante la riproduzione, toccare [/].
2 Per riprendere la riproduzione, toccare [/].
• Durante il fermo immagine non vi sono suoni.
• Quando si riprende la riproduzione dopo un fermo immagine,
l’immagine o il suono possono bloccarsi temporaneamente. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
66-IT
Page 67
Riproduzione fotogramma per fotogramma in
avanti e indietro
1 Quando la riproduzione è in pausa, toccare [] o
[].
A ogni pressione del tasto, l’immagine avanza fotogramma per
fotogramma.
2 Per tornare alla modalità normale, toccare [/].
• Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti non vi
sono suoni.
• È possibile eseguire la riproduzione all’indietro fotogramma per
fotogramma soltanto durante la riproduzione di DVD-V.
Riproduzione ripetuta
Usare questa funzione per riprodurre ripetutamente titoli, capitoli,
tracce, ecc. del disco.
Per attivare la riproduzione ripetuta, toccare [].
Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto viene toccato.
DVD video
Ricerche per numero di titolo
Usare questa funzione per trovare facilmente una posizione sul DVD
mediante i titoli. Effettuare le operazioni mentre la riproduzione è
ferma.
1 To cc a re [] (Controllo Menu).
Viene visualizzata la schermata operativa di menu.
2 Toccare nuovamente [Tasti] nella schermata operativa di
menu.
3 Specificare il titolo desiderato toccandone il numero.
Per informazioni sull’uso del tastierino numerico, vedere
pagina 66.
4 To cc a re [Enter].
La riproduzione viene avviata a partire dal numero selezionato.
5 To cc a re [].
• Questa funzione non può essere usata sui dischi per i quali non è stato
registrato il numero dei titoli.
• Alcuni dischi rifiutano ogni tipo di operazione.
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Ricerca diretta per numero di capitolo
Chapter
Title
Off
• Quando si tiene premuto il tasto [] per almeno 2 secondi, la
modalità di ripetizione viene disattivata.
• È possibile visualizzare solo dischi contenenti un elenco di riproduzione.
CD video
Tra ck
Off
• A seconda dei dispositivi collegati, la visualizzazione potrebbe variare.
• Con alcuni dischi non è possibile attivare la modalità di ripetizione.
Il capitolo viene riprodotto
ripetutamente.
Il titolo viene riprodotto
ripetutamente.
La riproduzione ritorna al modo
normale.
La traccia viene riprodotta
ripetutamente.
Il disco viene riprodotto
ripetutamente.
Usare questa funzione per passare facilmente all’inizio dei capitoli del
disco. Effettuare le operazioni durante la riproduzione, nello stato PRESTOP o quando la riproduzione è in pausa.
1 To cc a re [] (Controllo Menu).
Viene visualizzata la schermata operativa di menu.
2 Toccare nuovamente [Tasti] nella schermata operativa di
menu.
3 Toccare e immettere il numero di capitolo che si desidera
riprodurre.
Per informazioni sull’uso del tastierino numerico, vedere
pagina 66.
4 Per confermare la selezione, premere [Enter].
La riproduzione viene avviata a partire dal capitolo selezionato.
5 To cc a re [].
• La funzione non è disponibile per i dischi in cui non sono memorizzati
capitoli.
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Modifica dell’angolazione
Per i DVD in cui le scene sono state filmate da diverse angolazioni,
durante la riproduzione è possibile modificare l’angolazione.
Toccare [] (Angolo).
Ogni volta che viene toccato il tasto, vengono fatte scorrere le
angolazioni registrate sul disco.
• Talvolta può essere necessario modificare l’angolazione.
• L’angolazione può essere modificata in due modi, in base al tipo di
disco.
- Senza interruzioni: l’angolazione viene modificata senza soluzione
di continuità.
- Con interruzioni: quando si modifica l’angolazione, appare prima di
tutto un’immagine statica, quindi l’angolazione viene modificata.
67-IT
Page 68
Commutazione delle tracce audio
I DVD con tracce audio o lingue audio multipli consentono di
modificare l’audio durante la riproduzione.
To cc a re [] (Audio).
A ogni pressione del tasto, si passa da una traccia audio all’altra fra
quelle registrate sul disco.
• La traccia selezionata rimane preimpostata ogni volta che si accende
l’unità o si cambia disco. Se sul disco non è registrata la traccia
preimpostata, al suo posto viene selezionata la lingua predefinita.
• Non tutti i dischi consentono di cambiare la traccia audio durante la
riproduzione. In tal caso, selezionare le tracce audio dal menu del DVD.
• L’inizio della riproduzione della traccia audio selezionata può subire un
leggero ritardo.
CD video con audio multiplex
To cc a re [] (Audio).
A ogni pressione del tasto, i canali sinistro e destro vengono
riprodotti come illustrato di seguito.
Audio: LL Audio: RR Audio: LR Audio: LL
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei
sottotitoli)
Nei DVD dotati di sottotitoli multilingue, la lingua dei sottotitoli può
essere cambiata durante la riproduzione; i sottotitoli possono anche
essere nascosti.
To cc a re [] (Sottotitoli).
Toccando più volte questo tasto, è possibile selezionare in sequenza
le lingue per i sottotitoli registrate sul disco, quindi impostare i
sottotitoli su OFF.
• La visualizzazione dei sottotitoli selezionati può subire un leggero ritardo.
• Non tutti i dischi consentono di cambiare i sottotitoli durante la
riproduzione. In tal caso, selezionare i sottotitoli dal menu del DVD.
• La lingua dei sottotitoli selezionata rimane preimpostata ogni volta che si
accende l’unità o che si cambia disco. Se sul disco non è registrata la
lingua preimpostata, al suo posto viene selezionata la lingua predefinita.
È tuttavia possibile che la lingua dei sottotitoli operi in modo diverso a
seconda del disco.
• Per alcuni dischi, i sottotitoli verranno visualizzati anche se la funzione
è impostata su OFF. È tuttavia possibile che la lingua dei sottotitoli
operi in modo diverso a seconda del disco.
Passaggio tra i modi di visualizzazione
Mentre il veicolo è parcheggiato, toccare [WIDE] per
visualizzare un elenco a comparsa delle modalità di
visualizzazione.
Selezionare la modalità desiderata dall’elenco.
WIDE/ CINEMATOGRAFICO) / NORMAL
(Mode 1)(Mode 2)(Mode 3)
Nel modo 1 (Ampio), il monitor visualizza un’immagine normale
allargata uniformemente in senso orizzontale in modo da riempire il
monitor a schermo ampio.
Nel modo 2 (Cinematografico), il monitor visualizza un’immagine
normale allungandola in senso orizzontale e verticale. Questo modo è
particolarmente adatto per visualizzare un’immagine di tipo
cinematografico con rapporto 16:9.
Nel modo 3 (Normale), il monitor visualizza un’immagine normale al
centro dello schermo con una striscia nera verticale su ogni lato.
Modalità delle informazioni
È possibile visualizzare le informazioni relative al disco.
1 Toccare [] (Display) durante la riproduzione.
Viene visualizzato lo stato della riproduzione.
2 Per interrompere la visualizzazione dello stato di
riproduzione, toccare [] (Display).
• Per informazioni dettagliate sull’esempio di visualizzazione, vedere la
modalità delle informazioni in “Esempio di schermata principale per i
DVD video” (pagina 64) o “Esempio di schermata principale per i CD
video” (pagina 64).
68-IT
Page 69
Utilizzo di HDMI
iPhone, smartphone, ecc.
Il connettore HDMI consente di replicare sull’unità l’uscita del dispositivo
elettronico collegato. L’unità non consente però di replicare i comandi.
• Il dispositivo elettronico deve essere dotato di interfaccia di uscita
HDMI.
• L’unità non riconosce tutti i dispositivi con interfaccia di uscita HDMI.
• Utilizzare esclusivamente l’apposito cavo di collegamento HDMI di
Alpine.
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
HDMI.
Sul display appare la schermata della modalità HDMI.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di
menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
• Per la sicurezza dell’utente, durante la guida i video non vengono
visualizzati ed è possibile ascoltare solo l’audio.
2 In modo lettore HDMI, lo schermo del dispositivo
visualizza il contenuto del dispositivo elettronico
tramite immagine speculare.
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione.
Per informazioni dettagliate, vedere “Passaggio tra i modi di
visualizzazione” (pagina 68).
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Commutare la sorgente quando sono collegati due
dispositivi HDMI
È possibile commutare la sorgente solo quando il Selettore HDMI è
collegato e “Attivazione/disattivazione del Selettore HDMI” (pagina 46)
è impostato su “On.”
Esempio di schermata quando l’Impostazione di HDMI è
“HDMI 1”
To cc a re [] (HDMI 2).
La sorgente HDMI cambia a HDMI 2 e il tasto funzione cambia a []
(HDMI 1).
Ogni volta che si tocca [] (HDMI 1)* o [] (HDMI 2), la sorgente
HDMI cambia.
* Quando l’Impostazione di HDMI è “DVD,” il tasto funzione è cambiato
a [] (DVD).
69-IT
Page 70
Funzionamento del
Bluetooth
Impostazione prima dell’utilizzo
Informazioni sul Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia wireless che consente la comunicazione tra
un dispositivo mobile e un personal computer posti a distanza
ravvicinata. Viene utilizzato per le chiamate in vivavoce o la trasmissione
di dati tra dispositivi compatibili con lo standard Bluetooth. La
trasmissione Bluetooth lavora nelle frequenze libere di 2,4 GHz, a
condizione che la distanza tra i dispositivi sia inferiore a 10 metri. Per
ulteriori informazioni, consultare il sito web di Bluetooth
(http://www.bluetooth.com/).
• A seconda della versione del Bluetooth, è possibile che un dispositivo
compatibile con questo standard non sia in grado di comunicare con
l’unità.
• Non si garantisce il corretto funzionamento di questa unità con tutti i
dispositivi compatibili con Bluetooth. Per l’utilizzo dei dispositivi
compatibili con Bluetooth, consultare il proprio rivenditore ALPINE o il
sito Web ALPINE.
• A seconda dell’ambiente, la connessione wireless Bluetooth potrebbe
essere instabile.
• Per effettuare chiamate o eseguire operazioni di impostazione, fermare
l’auto in un posto sicuro.
• Il funzionamento può variare a seconda del o dei dispositivi compatibili
con Bluetooth connessi. Vedere anche il manuale d’uso del o dei
dispositivi connessi.
Informazioni sul telefono vivavoce
Quando si utilizza un telefono cellulare compatibile con HFP (Head Set
Profile) è possibile effettuare chiamate in vivavoce.
• Evitare di eseguire una chiamata vivavoce mentre ci si trova nel traffico
o in strade tortuose e strette.
• Chiudere i finestrini durante la chiamata per ridurre il rumore di
sottofondo.
• Se entrambi gli interlocutori utilizzano dispositivi vivavoce oppure se le
chiamate vengono effettuate in un luogo rumoroso, è normale
riscontrare difficoltà di ascolto.
• A seconda delle condizioni della linea telefonica o dei dispositivi mobili
utilizzati, la voce potrebbe avere un suono innaturale.
• Quando si utilizza un microfono, parlare quanto più direttamente
possibile nel microfono al fine di ottenere la qualità audio migliore.
• Alcune funzioni dei telefoni cellulari dipendono dalle funzionalità e
dalle impostazioni della rete stabilite dall’operatore scelto. È inoltre
possibile che l’operatore disattivi alcune funzioni e/o che le impostazioni
della rete dell’operatore stesso limitino alcune funzionalità.
Per informazioni sulla disponibilità e le limitazioni delle funzioni,
rivolgersi al proprio operatore.
Funzioni, funzionalità e specifiche dei prodotti, nonché le informazioni
contenute nel presente manuale d’uso si basano sulle più recenti
informazioni disponibili e si ritiene che siano affidabili al momento
della pubblicazione.
Alpine si riserva il diritto di modificare eventuali informazioni o
specifiche senza obbligo di previo avviso.
• Si noti che quando si collega un iPhone 5 o successivo/uno smartphone
Android che ha installata l’App Android Auto, la schermata operativa
può essere diversa da quella di questa sezione.
Prima di usare Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione telefono/audio vivavoce, occorre
effettuare le seguenti impostazioni.
1 Impostare “Bluetooth” su “On” ().
2 Registrare un dispositivo Bluetooth sull’unità
(pagina 26).
• Vedere “Impostazione di Bluetooth” (pagina 26).
• È possibile cercare l’unità utilizzando un dispositivo compatibile con
Bluetooth per poi connettere tale dispositivo Bluetooth all’unità stessa. Il
nome dell’unità, come X903D, ecc., è visualizzato sul telefono e il
numero iniziale della password è “0000.” Vedere anche il manuale d’uso
del o dei dispositivi connessi.
Comandi vivavoce del telefono
To cc a re [Telefono] nella schermata di menu per visualizzare la
schermata di menu del telefono (pagina 70).
Tasto [Telefono]
• È anche possibile richiamare la schermata del menu Telefono toccando
il tasto di scelta rapida per la configurazione del suono sulla schermata
della sorgente audio. Fare riferimento a “Informazioni sui tasti di scelta
rapida” (pagina 20).
Esempio di schermata di menu del telefono
Elenco eventi Recenti*
È possibile visualizzare un numero massimo di 60 voci, come
numeri di telefono, chiamate recenti in arrivo, chiamate perse,
chiamate in uscita e nomi di contati registrati nella rubrica.
Quando il numero di voci nell’elenco è pari a 60, la voce più
vecchia viene cancellata per lasciare spazio a quella più recente.
Elenco Contatti*
È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica oppure
apportare modifiche alla rubrica.
Schermata Tastiera
Consente di digitare il numero di telefono.
Modifica*
Consente di modificare l’elenco Contatti.
* Quando si collegano due telefoni vivavoce, vengono visualizzate le
informazioni del dispositivo Bluetooth impostato come primario.
70-IT
Page 71
Rispondere a una chiamata
Riagganciare il telefono
Le chiamate in entrata vengono annunciate dal trillo di una suoneria di
chiamata ricevuta e da un messaggio visualizzato (n. di telefono, ecc.).
1 Una chiamata in entrata fa partire la suoneria e un
display di chiamata in entrata.
Schermata di notifica Chiamata in Arrivo
2 Toccare la schermata di notifica Chiamata in Arrivo.
Inizia la conversazione telefonica.
Area delle informazioni sulla chiamata
1 To cc a re [] (Fine Chiamata).
La conversazione telefonica termina.
Funzione di chiamata in attesa
Se si riceve un’altra chiamata mentre è in corso una conversazione, sullo
schermo appare un avviso. Questa funzione può essere utilizzata solo se
il telefono cellulare collegata usufruisce del servizio di chiamata in
attesa.
Seconda chiamata in arrivo durante una conversazione
nell’area delle informazioni sulla chiamata
Schermata di notifica Chiamata in Arrivo per la seconda telefonata
Toccando la schermata di notifica della seconda chiamata in arrivo è
possibile mettere in attesa la telefonata in corso e rispondere alla
seconda.
Schermata Chiamata in attesa
• È anche possibile avviare la chiamata premendo il tasto (PHONE).
• Durante una chiamata, l’audio della modalità corrente dell’unità viene
silenziato. Dopo la chiamata, riprenderà la riproduzione.
• Quando il numero del chiamante viene trasmesso al sistema, se il nome
corrispondente è registrato nella rubrica del telefono viene visualizzato
sullo schermo. Se il nome non è presente, viene visualizzato il numero.
Se non sono disponibili né il nome né il numero, viene visualizzata
l’indicazione “Sconosciuto”.
• Per rifiutare una chiamata in arrivo, toccare [] (Rifiuta).
• Toccare l’area delle informazioni della chiamata o premere il tasto
(PHONE) durante una chiamata per passare alla schermata operativa
del telefono, Quindi, è possibile regolare il volume della voce, ecc. Per
informazioni dettagliate, vedere “Operazioni disponibili durante le
conversazioni” (pagina 74).
• Per nascondere l’area delle informazioni sulla chiamata durante una
conversazione, toccare []. Per visualizzarla nuovamente, toccare o
scorrere verso il basso su [] nella parte superiore dello
schermo.
• Durante una chiamata o conversazione in entrata sul telefono vivavoce
principale (secondario), se si riceve una telefonata sul telefono vivavoce
secondario (principale), non è possibile rispondere alla chiamata sul
telefono vivavoce secondario (principale) senza prima terminare la
chiamata sul telefono vivavoce principale (secondario).
• Per passare tra le parti della chiamata, toccare la schermata in attesa o
premere il tasto (PHONE).
• Per terminare una chiamata, toccare [] (Fine Chiamata).
71-IT
Page 72
Seconda chiamata in arrivo durante una conversazione nella
schermata operativa del telefono
• La visualizzazione o le operazioni possibili possono variare a seconda
del telefono cellulare collegato o di quello del chiamante.
Schermata di notifica Chiamata in Arrivo per la seconda telefonata
Toccando la schermata di notifica della seconda chiamata in arrivo è
possibile mettere in attesa la telefonata in corso e rispondere alla
seconda.
Schermata Chiamata in attesa
2 Toccare l’icona di scelta rapida
Vengono visualizzati il nome del contatto, il numero telefonico e
un messaggio di conferma del numero telefonico.
3 To cc a re [Chiama].
La chiamata viene eseguita.
Chiamata tramite il menu del telefono
Chiamata dall’elenco degli eventi recenti
1 To cc a re [] (Recenti) per passare alla schermata elenco
degli eventi recenti.
Cronologia delle chiamate effettuate:
Nomi o numeri/date
Cronologia delle chiamate ricevute:
Nomi o numeri/date
Cronologia delle chiamate perse:
Nomi o numeri/date
• Per passare tra le parti della chiamata, toccare la schermata in attesa o
premere il tasto (PHONE).
• Per terminare una chiamata, toccare [] (Fine Chiamata).
• Questa unità supporta la funzione di chiamata in attesa di un solo
cellulare. Non consente pertanto di gestire le funzioni dei cellulari per la
seconda chiamata e la teleconferenza a tre. Anche la visualizzazione
potrebbe non funzionare correttamente.
Chiamata
Chiamata tramite la funzione Preferiti
È possibile effettuare una chiamata utilizzando la funzione di chiamata
rapida per i numeri registrati nei Preferiti. Per informazioni dettagliate,
vedere “Funzione Preferiti” (pagina 22).
1 Tenere premuto il tasto (Preferiti) per almeno
2 secondi.
Viene visualizzata la schermata Preferiti.
Schermata Preferiti
2 Toccare il nome del contatto che si desidera chiamare.
Viene visualizzata la schermata delle informazioni dettagliate.
3 To cc a re [].
La chiamata viene eseguita.
Chiamata dall’elenco Contatti (Rubrica)
1 To cc a re [ ] (Contatti) per passare alla schermata
elenco Contatti.
2 Toccare il nome del contatto che si desidera chiamare.
Viene visualizzata la schermata operativa del telefono.
3 To cc a re [].
La chiamata viene eseguita.
72-IT
Page 73
Immissione di un numero di telefono per effettuare una
chiamata
1 Toccare [ ] (Tastiera).
Viene visualizzata la schermata di immissione dei numeri
(Tastiera).
Per cancellare un numero immesso, toccare [].
Toc ca re [Canc. Tutto] per cancellare tutti i numeri immessi.
2 Immettere il numero di telefono che si desidera
chiamare.
• È possibile immettere fino a 31 cifre.
3 Toccare [ ] (Chiama).
Viene visualizzato un messaggio di conferma del numero di
telefono.
4 Toccare [Chiama].
La chiamata viene eseguita.
Utilizzo della funzione di riconoscimento vocale
È possibile utilizzare la funzione Siri dell’iPhone oppure effettuare una
chiamata telefonica usando i comandi vocali dello smartphone.
2 Parlare nel microfono in dotazione con questa unità.
• Se non viene rilevata alcuna parola, l’unità potrebbe mettersi in
pausa a seconda della versione dell’iPhone collegato. In questo
caso, toccare l’icona del microfono [] al centro della schermata
della modalità di comando vocale. È possibile continuare a
utilizzare il modo Comando vocale.
3 Per terminare la modalità di comando vocale, toccare
[ ] o premere il tasto o VOICE.
• A seconda dell’iPhone, la funzione Siri potrebbe terminare
automaticamente.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell’altoparlante/del microfono nel modo Comando
vocale. Eseguire la stessa procedura per regolare il volume
dell’altoparlante o del microfono del telefono vivavoce.
Toccare [] o [].
Regolare il volume dell’altoparlante e del microfono.
Blocco dell’ingresso del microfono
Se i suoni dell’ambiente circostante (rumori della strada ecc.) sono
troppo forti, è possibile bloccare l’ingresso del microfono per 3 secondi.
Toccare [].
Funzione di riconoscimento vocale
È possibile effettuare una chiamata utilizzando la funzione di
riconoscimento vocale.
• Connettere lo smartphone all’unità tramite Bluetooth, quindi impostare
“Vivavoce” o “Entrambe” (pagina 26).
1 Premere il tasto o VOICE.
Utilizzo della funzione Siri
È possibile utilizzare la funzione Siri dell’iPhone. A tale scopo, impostare
la funzione Siri sull’iPhone su ON.
• Connettere l’iPhone all’unità tramite Bluetooth, quindi impostare
“Vivavoce” o “Entrambe” (pagina 26).
• Le funzioni disponibili differiscono a seconda dell’iPhone collegato.
• Siri e gli altri servizi streaming sono abilitati tramite collegamento con
smartphone compatibili in grado di ricevere dati. Per poter usufruire di
queste funzioni, accertarsi che la trasmissione dati e/o la connessione
Wi-Fi sia attiva sullo smartphone.
• Un utilizzo prolungato della funzione Siri o di altri servizi in streaming
può aumentare il traffico dati del telefono cellulare. Verificare presso la
propria compagnia telefonica di disporre di un contratto adeguato per il
traffico dati.
1 Premere il tasto o VOICE.
Viene visualizzata la schermata del modo Comando vocale.
Viene visualizzata la schermata del modo Riconoscimento
vocale.
2 Pronunciare nel microfono il numero telefonico* o il
nome* che si desidera chiamare.
* Il numero e il nome dipendono dalle informazioni di composizione
vocale memorizzate nello smartphone.
3 Per terminare la modalità di composizione vocale,
toccare [ ] o premere il tasto o VOICE.
• È possibile eseguire questa operazione soltanto quando è collegato uno
smartphone dotato di funzione di riconoscimento vocale.
• Le prestazioni della funzione di composizione vocale dipendono dal
raggio di copertura dello smartphone e dalla posizione di installazione
del microfono.
Verificare la posizione del microfono.
• Il funzionamento del riconoscimento vocale dipende dalle funzioni
disponibili sullo smartphone. Per informazioni dettagliate, vedere il
manuale d’uso dello smartphone.
• A seconda dello smartphone, il modo Riconoscimento vocale può
terminare automaticamente.
73-IT
Page 74
Regolazione del volume
Regolare il volume dell’altoparlante/del microfono nel modo
Riconoscimento vocale. Eseguire la stessa procedura per regolare il
volume dell’altoparlante o del microfono del telefono vivavoce.
To cc a re [] o [].
Regolare il volume dell’altoparlante e del microfono.
Blocco dell’ingresso del microfono
Se i suoni dell’ambiente circostante (rumori della strada ecc.) sono
troppo forti, è possibile bloccare l’ingresso del microfono per 3 secondi.
Tocc are [].
Operazioni disponibili durante le conversazioni
Schermata operativa del telefono
Nome e numero telefonico
• Se registrato all’interno di un gruppo, viene visualizzato anche il
nome del gruppo. È però possibile che il telefono cellulare connesso
non ne consenta la visualizzazione.
Tempo di conversazione
Regolazione del volume della chiamata
Durante la chiamata è possibile regolare Volume Convers. e Livello
Microfono. Livello (Livello Microfono) durante una telefonata.
To cc a re [] o [].
È possibile regolare il volume del chiamante in 35 livelli e il volume
del microfono in 11 livelli.
Modifica dell’uscita vocale
L’uscita vocale delle chiamate è commutabile fra gli altoparlanti del
veicolo e quelli del telefono cellulare.
To cc a re [] (Privata).
• A seconda del telefono cellulare, questa operazione potrebbe non essere
possibile.
Funzione DTMF (Touch-Tone)
Trasmette un DTMF (Touch Tone) durante una chiamata.
1 Toccare [ ] (Tastiera).
Viene visualizzata la schermata di immissione dei numeri
(Tastiera).
2 Immettere il numero.
• È possibile trasmettere un segnale Touch Tone durante una chiamata.
Funzione di rubrica
Esempio di schermata della rubrica
Consente di effettuare una ricerca immettendo
direttamente un nome o un numero di telefono utilizzando
la funzione Tastiera.
Per informazioni dettagliate, vedere “Immissione di caratteri e
numeri (Tastiera)” (pagina 21).
Viene visualizzato quando sono stati registrati più numeri di
telefono.
Per visualizzare l’elenco dei numeri telefonici registrati, toccare
[].
Consente di restringere la ricerca per nomi, ecc.
Per informazioni dettagliate, vedere “Funzione di ricerca
alfabetica” (pagina 61).
Per registrare nei Preferiti, toccare [].
Sincronizzazione della rubrica
È possibile sincronizzare la rubrica del sistema con quella del telefono
cellulare.
1 To cc a re [] (Modifica).
2 To cc a re [Scarica].
3 To cc a re [SYNC].
La sincronizzazione delle rubriche telefoniche si avvia.
• È possibile memorizzare fino a 1.000 nomi registrati nella rubrica.
• Per ciascun contatto è possibile memorizzare fino a 5 numeri di
telefono.
Aggiungere un numero in rubrica
1 To cc a re [] (Modifica).
2 To cc a re [Scarica].
3 To cc a re [Aggiungi].
In standby per il collegamento del telefono cellulare.
• Toccare [Cancella] per annullare la modalità di standby.
4 Il telefono cellulare accede all’unità e trasferisce al suo
interno la propria rubrica.
• Durante il trasferimento della rubrica la connessione con il telefono
cellulare viene interrotta.
74-IT
Page 75
Cancellazione delle voci in rubrica
Cancellazione di una voce dalla rubrica
1 Toccare [ ] (Modifica).
2 Toccare la casella di controllo [] accanto al nome del
contatto o del numero telefonico che si desidera
cancellare. All’interno della casella di controllo viene
visualizzato un segno di spunta ().
• È possibile selezionare un numero massimo di 10 nomi e numeri.
3 Toccare [] (Cancella).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
Se sono stati memorizzati più numeri di telefono, vengono tutti
eliminati.
È possibile effettuare una chiamata utilizzando la funzione di ricerca
nella rubrica.
1 Toccare [] (Cerca).
Viene visualizzata la schermata Inserisci Nome Utente (tastiera).
2 Immettere il gruppo di lettere corrispondente al nome
che si desidera cercare e toccare [OK].
Viene visualizzato un elenco di nomi che iniziano con il gruppo
di lettere immesso.
Bluetooth Audio
In caso di connessione wireless a un telefono cellulare o a un lettore
portatile, ecc. compatibile con Bluetooth, è possibile riprodurre i brani
utilizzando i comandi dell’unità.
• A seconda del dispositivo compatibile con Bluetooth i comandi possono
variare.
Esempio di schermata principale Bluetooth Audio
Modalità della funzione
N. traccia corrente/N. totale brani
Nome dell’artista
Titolo del brano
Titolo dell’album
Tem po tr asc ors o
Toccare per usare la modalità di ricerca rapida e la modalità a
schermo intero.
Tasto di ricerca completa
Toccare quando si utilizza la modalità di ricerca completa.
Esempio di schermata della modalità di ricerca rapida
Per passare a un’altra pagina, scorrere verticalmente l’elenco.
3 Toccare il nome della persona che si desidera chiamare.
Viene visualizzata la schermata operativa del telefono.
4 Toccare [].
La chiamata viene eseguita.
• Per informazioni dettagliate su come immettere i caratteri con la
tastiera, vedere “Immissione di caratteri e numeri (Tastiera)”
(pagina 21).
• Se il numero di voci nella rubrica è inferiore a cinque, non è possibile
utilizzare la funzione di ricerca nella rubrica.
Toccare per chiudere la modalità di ricerca rapida.
• I pulsanti a schermo visualizzati potrebbero essere differenti a seconda
della versione AVRCP.
• Titolo del brano, nome dell’artista, nome dell’album e tempo trascorso
non sono visualizzati in caso di protocollo AVRCP versione 1.0.
• Per la riproduzione dell’audio, è necessario un telefono cellulare o un
lettore portatile conforme al protocollo A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Non tutte le funzioni sono disponibili con tutti i dispositivi.
• Durante una chiamata, il suono della sorgente audio Bluetooth viene
messo in pausa.
Versioni compatibili di AVRCP: 1.0, 1.3, 1.4 e 1.5
• Le versioni disponibili potrebbero essere differenti a seconda della
versione AVRCP.
75-IT
Page 76
Riproduzione
Riproduzione casuale
1 Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
Bluetooth Audio.
Sul display appare la schermata della modalità Bluetooth Audio.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente anche nella
schermata di menu (pagina 19) o nella schermata Preferiti
(pagina 22).
2 Toccare [] o [] per selezionare la traccia
desiderata (file).
Ritorno all’inizio del file corrente:
Toc ca re [].
Riavvolgimento rapido del file corrente:
Ten ere premut o [].
Avanzamento all’inizio del file successivo:
Toc ca re [].
Avanzamento rapido del file corrente:
Ten ere premut o [].
• I tasti e hanno le medesime funzioni sopra descritte.
3 Per mettere in pausa la riproduzione, toccare [ / ].
• Le operazioni possono essere differenti a seconda del dispositivo
compatibile con Bluetooth connesso.
Riproduzione ripetuta
Disponibile soltanto per versione AVRCP 1.3, 1.4 e 1.5.
1 Toccare [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione ripetuta.
•L’icona [] indica la modalità selezionata.
2 Selezionare la modalità di riproduzione ripetuta
desiderata.
Il tasto visualizzato cambia a seconda della modalità di
ripetizione selezionata.
Tutte l e Tracce :Una volta terminata la riproduzione di tutti i brani,
inizia la ripetizione a partire dal primo brano.
Gruppo :Vengono riprodotti ripetutamente solo i file
contenuti in un gruppo.
Trac. Sing. : Viene riprodotta ripetutamente solo la traccia in
corso di riproduzione.
Off :La modalità di riproduzione ripetuta è disattivata.
• Le operazioni possono essere differenti a seconda del dispositivo
compatibile con Bluetooth connesso.
Disponibile soltanto per versione AVRCP 1.3, 1.4 e 1.5.
1 To cc a re [].
Viene visualizzata la finestra a comparsa per la selezione della
modalità di riproduzione casuale.
• Toccando il tasto [] appare la modalità selezionata
2 Selezionare la modalità di riproduzione casuale
desiderata.
Il tasto visualizzato cambia a seconda della modalità di
riproduzione casuale selezionata.
Tutte l e Tracce :Tutti i brani memorizzati nei dispositivi compatibili
con BLUETOOTH vengono riprodotti in ordine
casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola
volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
Gruppo : Viene selezionato casualmente un gruppo e tutti i
brani al suo interno vengono riprodotti nell’ordine.
Una volta terminata la riproduzione dei brani
contenuti nel gruppo, il gruppo successivo viene
selezionato casualmente.
Off :La modalità casuale è disattivata.
• Le operazioni possono essere differenti a seconda del dispositivo
compatibile con Bluetooth connesso.
Funzione di ricerca
Disponibile soltanto per versione AVRCP 1.4 e 1.5.
L’elenco visualizzato è differente da quello del dispositivo Bluetooth
connesso.
È possibile cercare il brano desiderato utilizzando le modalità di ricerca
rapida e completa.
Modalità di ricerca rapida
Toccare il nome del gruppo o del file desiderato.
Viene riprodotto il gruppo*1 o il file selezionato.
*1 Viene riprodotto il primo file del gruppo selezionato.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca rapida,
vedere in “Esempio di schermata principale Bluetooth Audio”
(pagina 75).
Modalità di ricerca completa
Toccare il nome del gruppo*2 o del file desiderato.
Quando si seleziona il nome di un file, viene riprodotto il brano
selezionato.
Quando si seleziona il nome di un gruppo, ripetere la medesima
procedura per selezionare un altro nome di un gruppo o di un file.
*2 Quando si tocca [] accanto al nome di un gruppo, la riproduzione
viene avviata dal primo brano del gruppo.
• Per informazioni su come passare alla modalità di ricerca completa,
vedere in “Esempio di schermata principale Bluetooth Audio”
(pagina 75).
• Per scorrere l’elenco visualizzato o tornare alla pagina precedente della
schermata elenco, vedere “Informazioni sulle operazioni di base nelle
schermate elenco” (pagina 17).
76-IT
Page 77
Connessione di un dispositivo Bluetooth
Effettuando la registrazione di un dispositivo Bluetooth nell’unità, viene
abilitata la connessione automatica.
Se il collegamento non avviene automaticamente, eseguire nuovamente
la procedura di collegamento.
1 Toccare [ ] (Imposta Disp.).
Viene visualizzata la schermata a comparsa per la selezione delle
impostazioni del dispositivo.
2 Toccare [Riconnetti].
Viene avviata la connessione Bluetooth.
Interruzione della connessione Bluetooth
1 Toccare [ ] (Imposta Disp.).
Viene visualizzata la schermata a comparsa per la selezione delle
impostazioni del dispositivo.
2 Toccare [Disconnetti].
La connessione Bluetooth viene interrotta.
Modifica del dispositivo Bluetooth connesso
Se nell’unità sono registrati più dispositivi Bluetooth, è possibile passare
alla connessione con un altro dispositivo registrato.
1 Toccare [ ] (Imposta Disp.).
2 Toccare [Cambia Disp.].
3 Toccare [] (Audio) o [] (Vivavoce) del dispositivo
selezionato.
Il collegamento viene trasferito al dispositivo selezionato.
77-IT
Page 78
Dispositivi ausiliari
Comandi per dispositivi ausiliari, lettori DVD
ausiliari, giochi e lettori USB
(opzionale)
Funzionamento dei dispositivi ausiliari
(opzionale)
Per comandare i dispositivi collegati ai terminali AUX dell’unità,
eseguire la procedura descritta di seguito.
• Impostare AUX su “On”. Vedere “Impostazione di AUX” (pagina 41).
• A seconda dell’unità collegata, i tasti a schermo potrebbero non
funzionare o i comandi potrebbero essere diversi.
AVVERTIMENTO
Per il conducente è pericoloso (e in diversi stati è anche
illegale) guardare programmi televisivi o filmati durante
la guida della vettura. Il conducente potrebbe distrarsi e
provocare un incidente.
Installare correttamente l’unità, affinché il conducente
possa guardare programmi televisivi o filmati soltanto
quando il veicolo è fermo e il freno di stazionamento
inserito.
Se l’unità non viene installata correttamente, il
conducente potrà guardare programmi televisivi o filmati
mentre è alla guida, distraendosi dal guardare davanti a
sé con conseguenti rischi d’incidente. Il conducente o
altre persone potrebbero essere gravemente ferite.
Esempio di visualizzazione delle modalità AUX, AUX
DVD, Giochi e USB Player
[] (modalità di visualizzazione)
Per informazioni dettagliate, vedere “Passaggio tra i modi di
visualizzazione” (pagina 68).
• Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Azionamento di un Lettore DVD esterno
Esempio di visualizzazione di un lettore DVD esterno
Premere il tasto (AUDIO) per selezionare la modalità
ausiliaria (AUX)*.
Sul display appare la schermata della modalità ausiliaria (AUX).
* Viene visualizzato il nome assegnato alla modalità in “Impostazione del
nome del dispositivo ausiliario (AUX)” (pagina 41).
• Per la sicurezza dell’utente, durante la guida i video non vengono
visualizzati ed è possibile ascoltare solo l’audio.
• È possibile selezionare e modificare la sorgente nella schermata di menu
(pagina 19) o nella schermata Preferiti (pagina 22).
• Per informazioni dettagliate sul dispositivo ausiliario collegato, vedere il
relativo manuale d’uso.
Visualizzazione della schermata operativa AUX durante la
riproduzione di file video
Toccare la schermata.
Viene visualizzata la schermata operativa del dispositivo ausiliario
(AUX).
• Per 5 secondi dopo l’esecuzione di un’operazione nella modalità AUX, la
schermata operativa passa a quella di visualizzazione. Per nascondere
la schermata operativa AUX, toccare l’area di visualizzazione del video.
[]
Toccare il tasto per tornare all’inizio del capitolo, della traccia o
del file corrente. Toccare il tasto un’altra volta per trovare l’inizio
del capitolo, della traccia o del file precedente. Tenere premuto
per tornare indietro rapidamente.
[]
Toccare il tasto per avanzare all’inizio del capitolo, della traccia o
del file successivo. Tenere premuto per avanzare rapidamente.
[/]
Consente di passare da riproduzione a pausa e viceversa.
[]
Il tocco durante la riproduzione attiva un pre-stop. Un nuovo
tocco interrompe la riproduzione.
[]
Avvia/interrompe la riproduzione ripetuta.
[]
Avvia/interrompe la riproduzione M.I.X.
78-IT
Page 79
[] (Top Menu)
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
[] (Menu)
Viene visualizzata la schermata Menu.
[] (Controllo Menu)*
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
[] (Cartella Giù)
Consente di passare al programma, alla playlist o alla cartella
successiva.
[] (Cartella Su)
Consente di passare al programma, alla playlist o alla cartella
precedente.
[] (modalità di visualizzazione)*
È possibile impostare la modalità di visualizzazione. Per
informazioni dettagliate, vedere “Passaggio tra i modi di
visualizzazione” (pagina 68).
[] (Angolo)
Commuta l’angolazione.
[] (Audio)
Commuta l’audio.
[] (Sottotitoli)
Commuta i sottotitoli.
Esempio di visualizzazione della schermata operativa di
menu
Esempio di schermata di un caricatore DVD esterno
[Disco 1]-[Disco 6]
Consente di selezionare un disco.
• Toccare il lato sinistro della schermata operativa o scorrere la
schermata stessa verso destra per visualizzare la schermata di
selezione del disco.
Azionamento del Ricevitore TV Digitale
Mobile (DVB-T)
Esempio di visualizzazione della schermata operativa di
menu
[Tasti]
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
[], []
Sposta la posizione del pannello tasti.
[]
Chiude il modo di funzionamento dei menu.
[]
Chiude il pannello tasti.
[ ], [ ], [ ], [ ]
Muove il cursore del menu.
[Enter]
Stabilisce la voce selezionata.
[Indietro]
Consente di ritornare alla voce/schermata precedente.
* Durante la guida non è possibile utilizzarli.
Azionamento di un Caricatore DVD esterno
La schermata dei comandi di funzionamento e quella del menu DVDCHG sono uguali a quelle del lettore DVD esterno. Vedere
“Azionamento di un Lettore DVD esterno”.
[]
Consente di passare a Numero di canale / Numero di canale
preferito giù.
[]
Consente di passare a Numero di canale / Numero di canale
preferito su.
[ ] (Canale o Preferiti)
Consente di commutare tra modo Canale e modo Canale
Preferito.
[] (EPG)*
Viene visualizzata la guida elettronica dei programmi (EPG).
[] (Menu)*
Viene visualizzata la schermata Menu.
[] (Controllo Menu)*
Viene visualizzato il modo di funzionamento dei menu.
[] (A/V)
Consente di commutare la sorgente.
[] (Scansione)
Toccare il tasto per avviare la procedura di scansione.
[] (modalità di visualizzazione)*
È possibile impostare la modalità di visualizzazione. Per
informazioni dettagliate, vedere “Passaggio tra i modi di
visualizzazione” (pagina 68).
* Durante la guida non è possibile utilizzarli.
79-IT
Page 80
• Se in “Funzionamento del pannello a sfioramento” (pagina 41) è stata
impostata l’opzione “On”, sono disponibili i comandi diretti a
sfioramento. Gli interruttori di azionamento del tocco sono visualizzati
immediatamente a schermo per il funzionamento. Per visualizzare la
schermata dei comandi, toccare [Controlli].
Azionamento di una TV
Esempio di visualizzazione della schermata operativa di
menu
[], [ ]
Consente di passare a Numero di canale / Canale preselezionato
giù.
[], [ ]
Consente di passare a Numero di canale / Canale preselezionato
su.
[] (Banda)
Consente di commutare la banda.
[ ] (Sintonizzazione) (Canale, Memoria o Manuale)
Consente di commutare tra modo Canale, modo Preselezione e
modo Manuale.
[] (Memoria Auto)
Il sintonizzatore ricerca e memorizza automaticamente le
stazioni.
[] (modalità di visualizzazione)*
È possibile impostare la modalità di visualizzazione. Per
informazioni dettagliate, vedere “Passaggio tra i modi di
visualizzazione” (pagina 68).
* Durante la guida non è possibile utilizzarli.
80-IT
Page 81
Utilizzo delle
telecamere
(opzionale)
Quando è collegata una telecamera opzionale, è possibile visualizzare sul
monitor ciò che accade intorno alla vettura.
È possibile collegare a questa unità una telecamera anteriore o
posteriore.
Impostare l’opzione Selezione Camera (Anteriore, Posteriore o Altra) in
base alla telecamera collegata. Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione dell’ingresso di Camera” (pagina 42).
Camera Anteriore:
Quando si collega la telecamera HCE-C257FD/HCE-C212FD, è
possibile visualizzare la situazione davanti al veicolo, vale a dire
oggetti, persone o altri pericoli.
Camera Posteriore:
Se si collega una telecamera HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD,
ecc., quando il conducente innesta la retromarcia sullo schermo
dell’unità viene visualizzata l’immagine della telecamera posteriore
(incluse le guide di larghezza del veicolo e spazio disponibile).
Altra telecamera:
Impostare quando si effettua il collegamento di una telecamera
diversa dalla telecamera anteriore o posteriore, come una room
camera o una telecamera laterale.
È possibile regolare la qualità dell’immagine della
telecamera.
Opzioni: Luminosità / Colore / Contrasto
Vedere “Impostazione di Immagine” (pagina 34).
Funzionamento della telecamera posteriore
Visualizzazione dell’immagine della
telecamera posteriore dalla schermata di
menu
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Visualizzazione dell’immagine posteriore
mentre il veicolo è in retromarcia
1
Portare la leva del cambio nella posizione di retromarcia (R).
Finché il veicolo rimane in retromarcia, viene visualizzata
l’immagine posteriore.
2 Se si sposta la leva del cambio su un posizione diversa
dalla retromarcia (R), sul monitor verrà visualizzata
l’immagine anteriore
quindi tornerà alla schermata precedente.
*1 Solo quando la camera anteriore è collegato.
*2 Quando non è collegata alcuna camera anteriore.
*3 Quando il veicolo si muove in avanti e la velocità è superiore a un dato
valore, il monitor tornerà automaticamente alla schermata sorgente
precedente.
• Quando si procede in retromarcia, non affidarsi esclusivamente alla
telecamera. Girarsi sempre e guardare, usando la telecamera solo come
ulteriore strumento d’assistenza.
• Questa funzione è operativa solamente se la retromarcia è innestata nel
modo appropriato.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
Commutazione del tipo di immagine per la
telecamera posteriore
Se la telecamera è dotata di funzione di commutazione della vista, viene
visualizzato il tasto di commutazione diretta.
*1*3
o posteriore
*2*3
per 10 secondi,
1 Quando appare l’immagine della telecamera posteriore,
toccare lo schermo.
La schermata di funzionamento viene visualizzata sulla schermata.
• Dopo un time out di 5 secondi, la schermata di funzionamento
ritorna sulla schermata di display della telecamera.
2 To cc a re [Indietro], [Panorama], [Angoli] o [Sopra].
Il modello immagine cambia.
[Indietro]: Vista posteriore
[Panorama]: Vista panoramica
[Angoli]:Vista dell’angolo
[Sopra]:Vista della superficie stradale
• Per informazioni dettagliate sui tipi di immagine, vedere il manuale
d’uso della telecamera.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
Tasto [Camera]
2 Toccare [Camera].
Viene visualizzata l’immagine della telecamera posteriore.
• Se il veicolo supporta la funzione Camera posteriore con audio, è
possibile decidere se ascoltare i suoni esterni.
Fare riferimento a “Impostazione Camera con audio On/Off”
(pagina 44).
• Quando l’immagine della telecamera è visualizzata, toccare lo schermo
e successivamente [] o [] per tornare alla schermata principale
della sorgente o a quella precedente.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
Impostazione ON/OFF della guida display
1 Quando appare l’immagine della telecamera, toccare lo
schermo.
La schermata di funzionamento viene visualizzata sulla schermata.
• Dopo un time out di 5 secondi, la schermata di funzionamento
ritorna sulla schermata di display della telecamera.
2 To cc a re [Guide Off ] nella schermata della telecamera
posteriore.
Le guide scompaiono e il tasto [Guide Off] diventa [Guide On].
3 Per attivare le guide, toccare [Guide On].
Regolazione della posizione del display di
avvertimento
1 Quando appare l’immagine della telecamera, toccare lo
schermo.
La schermata di funzionamento viene visualizzata sulla schermata.
• Dopo un time out di 5 secondi, la schermata di funzionamento
ritorna sulla schermata di display della telecamera.
81-IT
Page 82
2 Toccare [ Allerta].
• A ciascun tocco, la posizione dell’avvertimento si sposta verso l’alto o il
basso sullo schermo.
Informazioni sulla guida della telecamera
posteriore
Per visualizzare le guide, impostare “Impostazione ON/OFF della guida
display” (pagina 81) su On. Per regolare le guide, vedere anche
“Regolazione della riga di guida della telecamera posteriore/anteriore/
laterale” (pagina 43). È anche possibile spegnere la guida nella
schermata di display della telecamera posteriore.
Significato dei riferimenti
Quando si innesta la retromarcia, sul monitor appare l’immagine della
telecamera posteriore. Compaiono delle guide utili a visualizzare la
larghezza del veicolo e la distanza dal paraurti posteriore.
Riferimenti che proiettano la larghezza del veicolo
(rosso, giallo e verde in base alla distanza)
Se calibrati correttamente, i riferimenti indicano la larghezza del
veicolo. Sono utili per guidare in linea retta il movimento del
veicolo in retromarcia.
I riferimenti indicano la distanza dalla parte posteriore del
veicolo (dall’estremità posteriore del paraurti).
• I segnali non si muovono in sincronizzazione con lo sterzo.
• Impostare i riferimenti in base alla larghezza del veicolo.
Segnali di riferimento della distanza
I riferimenti indicano la distanza dalla parte posteriore del
veicolo (dall’estremità posteriore del paraurti).
• I segnali non si muovono in sincronizzazione con lo sterzo.
• Si consiglia di misurare la distanza effettiva dai riferimenti
quando il veicolo è parcheggiato su una superficie piana.
• A seconda delle condizioni del veicolo o del manto stradale, il raggio
visivo potrebbe variare.
• La telecamera ha un intervallo visivo limitato. Gli oggetti situati agli
estremi angoli della telecamera (per esempio sotto il paraurti o a
estremità opposte del paraurti) potrebbero non rientrare nel suo campo
visivo.
• La telecamera posteriore potrebbe avere una tonalità diversa da quella
degli oggetti reali circostanti.
• A seconda del veicolo, l’orientamento della guida potrebbe deviare verso
destra o verso sinistra. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Segnale di riferimento della distanza
I riferimenti della distanza rappresentano la distanza tra il livello del
suolo e il paraurti posteriore. È difficile fare una stima accurata della
distanza dagli oggetti al di sopra del livello del suolo.
Nell’esempio seguente la distanza A è pari a 0,5 m e la distanza B a 1 m.
<Schermata>
C
B
A (circa 0,5 m)
<Posizioni di A, B e C>
circa 1 m
Nella schermata, in base ai segnali di riferimento della
distanza, il camion sembra essere parcheggiato a circa 1 m di
distanza (in posizione B). Pur tuttavia, nei fatti, se si
procedesse in retromarcia alla posizione A, si andrebbe a
urtare contro il camion.
Nella schermata, le posizioni A, B e C sembrano essere
posizionate in ordine di distanza. Pur tuttavia, nei fatti, le
posizioni A e C sono alla medesima distanza, mentre B è più
lontano di A e C.
• Il riferimento che proietta la larghezza del veicolo indica la distanza dal
manto stradale. La distanza da un oggetto situato sulla strada non è
rappresentata accuratamente dai segnali di riferimento.
Errore tra la schermata e l’effettivo manto stradale
Nelle seguenti condizioni si verificano degli errori tra i riferimenti della
schermata e l’effettivo manto stradale. (Le illustrazioni rappresentano un
caso in cui la telecamera è installata in posizione standard.)
Quando dietro il veicolo è presente una ripida pendenza
in salita (esempio)
<Schermata>
Segnali di riferimento della distanza
82-IT
Page 83
<Situazione del veicolo>
Distanze effettive
Errore Errore
Il segnale di riferimento della distanza rappresenta la
distanza da un manto stradale piano. Pertanto, in caso di
ripida pendenza in salita dietro al veicolo, i riferimenti della
distanza sono visualizzati più vicini al paraurti posteriore
rispetto a quanto non lo siano effettivamente. Per esempio,
se è presente un ostacolo lungo la pendenza in salita, esso
potrebbe apparire più distante di quanto non lo sia
effettivamente.
Inoltre, potrebbe verificarsi un errore tra i riferimenti e il
percorso effettivo del veicolo sul manto stradale.
Quando dietro il veicolo è presente una ripida pendenza
in discesa (esempio)
<Schermata>
Funzionamento della telecamera anteriore
Visualizzazione dell’immagine della
telecamera anteriore dalla schermata di menu
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Tasto [Camera]
2 To cc a re [Camera].
Viene visualizzata l’immagine della telecamera anteriore.
• Quando l’immagine della telecamera è visualizzata, toccare lo schermo
e successivamente [] o [] per tornare alla schermata principale
della sorgente o a quella precedente.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
<Situazione del veicolo>
Errore Errore
In caso di ripida pendenza in discesa dietro al veicolo, i
riferimenti della distanza sono visualizzati più lontani dal
paraurti posteriore rispetto a quanto non lo siano
effettivamente.
Se è presente un ostacolo lungo la pendenza in discesa,
apparirà più vicino di quanto non lo sia effettivamente.
Inoltre, potrebbe verificarsi un errore tra i riferimenti e il
percorso effettivo del veicolo sul manto stradale.
Commutazione del tipo di immagine per la
telecamera anteriore
Se la telecamera è dotata di funzione di commutazione della vista, viene
visualizzato il tasto di commutazione diretta.
1 Quando appare l’immagine della telecamera anteriore,
toccare lo schermo.
La schermata di funzionamento viene visualizzata sulla
schermata.
• Dopo un time out di 5 secondi, la schermata di funzionamento
ritorna sulla schermata di display della telecamera.
2 To cc a re [Panorama], [Angoli] o [Sopra].
Il modello immagine cambia.
[Panorama]: Vista panoramica
[Angoli]:Vista dell’angolo
[Sopra]:Vista della superficie stradale
• Per informazioni dettagliate sui tipi di immagine, vedere il manuale
d’uso della telecamera.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
Informazioni sull’attivazione e disattivazione
delle guide e sulla regolazione della posizione
dell’avvertimento
Come per la telecamera posteriore, è possibile attivare e disattivare le
guide e regolare la posizione di visualizzazione dell’avvertimento della
telecamera anteriore. Per la procedura da eseguire, vedere
“Impostazione ON/OFF della guida display” (pagina 81) e “Regolazione
della posizione del display di avvertimento” (pagina 81).
83-IT
Page 84
Funzionamento della telecamera laterale
Visualizzazione dell’immagine della
telecamera laterale dalla schermata di menu
1 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata di menu.
Tasto [Camera]
2 Toccare [Camera].
Viene visualizzata l’immagine della telecamera laterale.
• Quando l’immagine della telecamera è visualizzata, toccare lo schermo
e successivamente [] o [] per tornare alla schermata principale
della sorgente o a quella precedente.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
• Se si collega una telecamera laterale usando il modulo d’Interfaccia
Telecamera Multipla opzionale, è possibile visualizzare l’immagine
della telecamera laterale usando il tasto [Camera] solo se si imposta
“Impostazione di una telecamera predefinita” (pagina 44) su “Side”. Se
si collega contemporaneamente una telecamera posteriore e una
telecamera anteriore, toccare [Posteriore] o [Anteriore] nell’immagine
della telecamera posteriore per commutare l’immagine della telecamera.
Commutazione del tipo di immagine per la
telecamera laterale
Se la telecamera è dotata di funzione di commutazione della vista, viene
visualizzato il tasto di commutazione diretta.
1 Quando appare l’immagine della telecamera laterale,
toccare lo schermo.
La schermata di funzionamento viene visualizzata sulla
schermata.
• Dopo un time out di 5 secondi, la schermata di funzionamento
ritorna sulla schermata di display della telecamera.
2 Toccare [Posteriore] o [Anteri ore].
Il modello immagine cambia.
Posteriore: Immagine posteriore del veicolo
Anteriore: Immagine anteriore del veicolo
• Per informazioni dettagliate sui tipi di immagine, vedere il manuale
d’uso della telecamera.
• È possibile eseguire l’operazione Regolazioni Guide Line. Per
informazioni dettagliate, vedere “Regolazione della riga di guida della
telecamera posteriore/anteriore/laterale” (pagina 43).
84-IT
Page 85
Informazioni sulla
Schermata dei sensori di parcheggio
La schermata dei sensori di parcheggio appare quando i sensori anteriori
o posteriori del veicolo rilevano un ostacolo a una certa distanza.
funzione di
interfacciamento
con il veicolo
La comunicazione fra veicolo e unità consente di impostare e
visualizzare numerose funzioni del veicolo.
Le funzioni disponibili variano da veicolo a veicolo. Per informazioni
dettagliate, vedere il manuale d’uso del veicolo.
Funzioni principali disponibili
• È possibile controllare le impostazioni del climatizzatore nella
schermata Climatizzatore.*
• È possibile verificare l’eventuale presenza di ostacoli nella schermata dei
sensori di parcheggio.*
• È possibile eseguire le impostazioni relative al veicolo sull’unità.
* Quando la funzione di interruzione è impostata su “On” e si regola il
climatizzatore o l’unità rileva un ostacolo, la visualizzazione commuta
automaticamente. Per informazioni dettagliate sull’impostazione della
funzione di interruzione, vedere “Impostazione di Setup Sistema
Originale” (pagina 44).
Modalità Info Veicolo
Dalla schermata di menu di questa unità è possibile accedere alle
schermate Climatizzatore e Park Sensor. Per informazioni su come
visualizzare la schermata di menu, vedere “Informazioni sulla schermata
di menu” (pagina 19).
1 Toccare [] (Info Veicolo) nella schermata di menu.
Viene visualizzata la schermata della modalità Info Veicolo.
2 Toccare la scheda desiderata in alto nella schermata.
Viene visualizzata la schermata Climatizzatore o Park Sensor.
• Toccando [] (Imp. Veicolo) nella schermata della modalità Info
Veicolo, è possibile utilizzare l’unità per attivare e disattivare varie
impostazioni del veicolo, impostare i formati di visualizzazione, ecc. Per
informazioni dettagliate sulle funzioni che è possibile impostare, vedere
il manuale d’uso del veicolo.
Esempio di schermata completa dei sensori di parcheggio
Quando i sensori anteriori o posteriori rilevano un ostacolo a una certa
distanza, viene visualizzata la relativa schermata e l’indicatore ( - )
corrispondente all’area si illumina.
Colori visualizzati quando viene rilevato un ostacolo.
Rosso: distanza ravvicinata
Arancione: distanza media
Giallo: distanza lunga
• Se la velocità del veicolo è superiore a un determinato valore, la
schermata dei sensori di parcheggio potrebbe non apparire.
• La funzione non può essere utilizzata se il veicolo non è dotato di
sensori di rilevamento degli ostacoli.
* L’indicatore [] appare solo in caso di interfacciamento con la
telecamera anteriore o posteriore.
Esempio di schermata di interfacciamento fra sensori di
parcheggio e telecamera (telecamera posteriore)
È possibile controllare l’eventuale presenza di ostacoli mediante
l’immagine di una telecamera anteriore o posteriore interfacciata.
Esempi di schermate delle funzioni
Le schermate che possono apparire sull’unità variano a seconda del tipo
di veicolo.
Esempio di schermata Climatizzatore
La schermata Climatizzatore appare quando si regola l’impianto di
condizionamento del veicolo. Le icone delle voci regolate appaiono
evidenziate.
• Per passare alla schermata completa, toccare l’area dell’immagine della
telecamera. Quando è visualizzata la schermata completa della
telecamera, toccarla e successivamente toccare [Sensori] per tornare
alla schermata di interfacciamento fra sensori di parcheggio e
telecamera.
• Per passare alla schermata completa dei sensori di parcheggio, toccare
l’icona del veicolo. Per tornare alla schermata di interfacciamento fra
sensori di parcheggio e telecamera, toccare [] nella schermata
completa dei sensori di parcheggio.
• Per utilizzare questa funzione, impostare l’opzione Selezione Camera su
“Anteriore/Altra” o “Posteriore”. Per informazioni dettagliate, vedere
“Impostazione dell’ingresso di Camera” (pagina 42).
85-IT
Page 86
Informazioni
Aggiornamento software prodotto
Questo prodotto utilizza un software che può essere aggiornato tramite
una chiavetta USB. Scaricare il software dal sito Web di Alpine e
aggiornare il prodotto tramite la chiavetta USB.
Aggiornamento del prodotto
Per ulteriori informazioni sugli aggiornamenti, controllare sul sito web
di Alpine.
http://www.alpine-europe.com
Informazioni importanti sul software
Informazioni sulla licenza del software del prodotto
Il software installato nel prodotto include software open source.
Per informazioni dettagliate sul software open source, visitare il
seguente sito Web di Alpine.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Informazioni sui formati supportati
• Per un elenco dei formati video supportati da una chiavetta USB,
vedere “Informazioni sul formato video USB” (pagina 58).
Definizione di FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) è un codec audio con
compressione dati senza perdita, sviluppato e distribuito come
software open source.
I codec con compressione con perdita, come MP3 e AAC,
comportan o una perdita di parte dei d ati per migliorare l’efficienza di
compressione.
Il codec FLAC, invece, utilizza una compressione senza perdita che
consente di ricostruire i dati compressi in modo da ottenere una
copia identica all’originale. Il rapporto di compressione del codec
FLAC è di circa il 50%.
Metodo per la creazione di file MP3, WMA, AAC e FLAC (chiavetta USB)
I dati audio vengono compressi utilizzando software con codec MP3/
WMA/AAC/FLAC (chiavetta USB). Per informazioni dettagliate sulla
creazione di file MP3, WMA, AAC e FLAC (chiavetta USB), consultare il
manuale d’uso del software.
I file MP3, WMA, AAC e FLAC (chiavetta USB) riproducibili su questa
unità utilizzano le seguenti estensioni.
MP3: “mp3”
WMA: “wma”
AAC: “m4a”
FLAC: “flac”/“fla”
WMA non è supportato per i seguenti file: Windows Media Audio
Professional, Windows Media Audio 10 standard o Windows Media
Audio 10 Pro Lossless.
Esistono molte versioni diverse del formato AAC. Verificare che il
software in uso sia conforme ai formati accettabili elencati sopra. È
possibile che il formato non sia riproducibile anche se l’estensione è
valida.
È supportata la riproduzione dei file AAC codificati da iTunes.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per
la riproduzione
Informazioni su MP3, WMA, AAC e FLAC
ATTENZIONE
A eccezione dell’uso personale, la duplicazione di dati
audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC/FLAC), nonché la
distribuzione, il trasferimento o la copia, a scopo di lucro
e non, senza il consenso del proprietario del copyright
sono assolutamente vietate dal Copyright Act e dal
trattato internazionale relativo al copyright.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG Audio Layer 3”, è uno standard di
compressione definito da ISO (International Standardization
Organization) e da MPEG, comitato tecnico congiunto di ISO e IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 può
comprimere i dati audio con rapporti molto alti, riducendo la
dimensione dei file musicali fino a un decimo della dimensione
originale. L’obiettivo viene raggiunto mantenendo una qualità simile
a quella dei CD. I valori di compressione così elevati del formato MP3
sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo
o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA o “Windows Media™ Audio” è un formato per dati audio
compressi.
WMA è un formato simile ai dati audio MP3.
Definizione di AAC
AAC è l’acronimo di “Advanced Audio Coding”, un formato di base per
la compressione audio usato da MPEG2 o MPEG4.
MP3 (chiavetta USB)
Velocità di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
WMA (chiavetta USB)
Velocità di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
AAC (chiavetta USB)
Velocità di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
FLAC (chiavetta USB)
Velocità di
campionamento:
Numero di canali: 1 can., 2 can.
Questo dispositivo potrebbe non eseguire correttamente la
riproduzione, a seconda delle frequenze di campionamento.
Questo dispositivo supporta tag ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 e tag
WMA ver. 1.x. Se un file MP3/WMA/AAC contiene tag, il dispositivo è
in grado di visualizzare i dati dei tag ID3 o WMA relativi a titolo (titolo
della traccia), nome dell’artista e titolo dell’album.
In caso di caratteri non supportati viene visualizzata l’indicazione “?”.
Il numero di caratteri potrebbe essere limitato, o non visualizzato
correttamente, a seconda delle informazioni dei tag.
Riproduzione di file MP3, WMA, AAC e FLAC
I file MP3, WMA e AAC vengono preparati e successivamente scritti su
una chiavetta USB.
• Numero massimo di file o cartelle riproducibili
Chiavetta USB: 10.000 file/cartelle (inclusa la cartella radice)
• Dimensione massima riproducibile di un file: 512 MB
Potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione se un disco
supera i limiti di cui sopra.
Se il nome di un file/cartella è lungo, il numero massimo possibile di
file potrebbe diminuire.
• Vengono contati sia i file audio sia quelli video se i loro formati
sono riproducibili da questa unità.
Supporti riproducibili
Supporti che il dispositivo è in grado di riprodurre su una chiavetta
USB.
File system corrispondenti
Il dispositivo supporta il file system FAT 16/32.
Il numero massimo di cartelle annidate è 8 (inclusa la directory
principale). I nomi di file sono limitati a un massimo di 256 caratteri
(incluse le estensioni).
I caratteri validi per i nomi di cartelle e file sono le lettere da A a Z
(maiuscole), i numeri da 0 a 9 e _ (carattere di sottolineatura).
Ordine dei file
L’unità riproduce i file nell’ordine in cui sono stati scritti dal software
di masterizzazione. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe non
corrispondere a quello desiderato. Verificare l’ordine di scrittura nella
documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle
e dei file è il seguente. (I seguenti numeri potrebbero differire dai
numeri realmente visualizzati).
Terminologia
Velocità di trasmissione
Velocità di compressione audio specificata per la codifica. Maggiore è la
velocità di trasmissione, migliore sarà la qualità sonora; tuttavia, le
dimensioni dei file saranno maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo i dati vengono campionati
(registrati). Per esempio, i CD musicali usano una frequenza di
campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza l’audio viene
campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la
frequenza di campionamento, migliore sarà la qualità sonora; tuttavia,
il volume dei dati sarà maggiore.
Codifica
Conversione dei CD musicali, dei file WAVE (AIFF) e di altri file audio
nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative al brano, per esempio titoli delle tracce, nomi degli
artisti, titoli degli album, ecc., scritte nei file MP3/WMA/AAC/FLAC
(chiavetta USB).
Cartella principale
La cartella radice (o directory principale) è quella che risiede nel livello
superiore del file system. La cartella principale contiene tutti i file e le
cartelle. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
radice
Cartella
Cartella
File MP3/WMA/AAC/
FLAC/WAV
87-IT
Page 88
In caso di difficoltà
In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se
l’unità continua a non funzionare correttamente,
utilizzare la checklist seguente. Questa guida è utile per
individuare il problema in caso di guasti dell’unità. Se il
problema persiste, assicurarsi che il resto del sistema sia
collegato correttamente oppure rivolgersi al proprio
rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona o la visualizzazione è assente.
• La chiave di accensione si trova in posizione Off.
- Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se la
chiave di accensione si trova in posizione Off.
• I collegamenti dei cavi di alimentazione sono errati.
- Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione.
• Fusibile bruciato.
- Controllare il fusibile sul cavo della batteria dell’unità. Se
necessario, sostituirlo con un altro di amperaggio corretto.
• Il microcomputer interno non funziona correttamente a causa di
disturbi di interferenza, ecc.
- Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro
oggetto appuntito.
Nessun suono o suono innaturale.
• Impostazione erronea dei comandi di volume/bilanciamento/
fader.
- Regolare di nuovo i comandi.
• I collegamenti non sono corretti o non sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare saldamente.
Non appare nulla sullo schermo.
• Il comando di luminosità/contrasto è regolato sul minimo.
- Regolare il comando di luminosità/contrasto.
• La temperatura della vettura è troppo bassa.
- Attendere che l’interno del veicolo si riscaldi fino a raggiungere
la temperatura d’esercizio.
• I collegamenti al dispositivo ausiliario non sono saldi.
- Controllare i collegamenti e collegare saldamente.
• Il cavo del freno di stazionamento non è stato collegato.
• Il freno di stazionamento non è innestato.
- Collegare il cavo del freno di stazionamento, quindi innestare il
freno di stazionamento.
Il movimento dell’immagine visualizzata è anomalo.
• La temperatura della vettura è troppo alta.
- Attendere che la temperatura interna del veicolo diminuisca.
Il telecomando opzionale non funziona.
• Il sensore del telecomando non è impostato su questa unità
(“Anteriore”) come descritto in “Impostazione del sensore
infrarossi” (pagina 45).
- Impostarlo su “Anteriore”.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti interrotti dei cavi.
- Assicurarsi che l’antenna sia collegata correttamente. Se
necessario, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
• Il veicolo si trova in un’area in cui il segnale è debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area con segnale primario, è possibile che
l’antenna non sia messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell’antenna e verificare che nella
posizione di installazione sia correttamente collegata a terra.
• È possibile che l’antenna non sia di lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l’antenna sia completamente allungata. Se
risulta rotta, sostituirla con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• L’antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l’antenna. Se risulta rotta, sostituirla.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che nella posizione di installazione sia
correttamente collegata a terra.
• Il segnale della stazione è debole e disturbato.
- Se la soluzione sopra indicata non funziona, sintonizzare
un’altra stazione.
USB Audio
L’unità non funziona.
•Condensa.
- Attendere (circa 1 ora) che la condensa asciughi.
L’immagine non è nitida o è disturbata.
• La potenza della batteria è debole.
- Controllare la potenza e il cablaggio della batteria.
L’unità potrebbe non funzionare correttamente se la potenza
della batteria è inferiore a 11 volt con carico collegato.
Sistema di intrattenimento dei sedili posteriori
L’audio del DVD non viene riprodotto dalle cuffie del monitor
posteriore.
• Il processore audio esterno e il lettore DVD (DVE-5300) sono
collegati tramite connettore ottico.
- Impostare l’uscita audio del lettore DVD su “LPCM.”
Navigazione
La funzione di navigazione non funziona correttamente.
• Resettare il sistema di navigazione.
- Portare la chiave di accensione nella posizione OFF, quindi
impostarla di nuovo su ON.
88-IT
Page 89
Messaggi di errore
Durante il funzionamento sono visualizzati a schermo diversi messaggi.
Oltre ai messaggi di notifica sullo stato corrente o che forniscono
riferimenti per le operazioni successive, esistono anche i seguenti
messaggi di errore. Se viene visualizzato uno di questi messaggi di
errore, seguire attentamente le istruzioni nella colonna delle soluzioni.
Errore antenna DAB
• Il cavo dell’antenna DAB è danneggiato o non collegato
correttamente al prodotto.
- Verificare che il cavo dell’antenna non sia impigliato o
danneggiato. Se necessario, sostituire l’antenna.
• La corrente inviata all’antenna DAB è anomala.
- Collegare correttamente l’antenna al veicolo utilizzando una
massa negativa a 12 volt.
Sistema
Se si è alla guida, si prega di fermarsi, prima di utilizzare
questa funzione.
• È stata eseguita un’operazione di impostazione, ecc., mentre il
veicolo era in movimento.
- Spostare il veicolo in un luogo sicuro, fermarsi, innestare il
freno di stazionamento, quindi eseguire l’operazione.
Errore USB - Corrente eccessiva.
• Per il dispositivo del connettore USB viene utilizzata una
corrente anomala.
- Portare la chiave di accensione nella posizione OFF, quindi
impostarla di nuovo su ON.
- Tentare di collegare un altro dispositivo iPod/iPhone/chiavetta
USB.
USB Hub non supportato.
• È collegata una chiavetta USB con hub.
- La riproduzione da chiavette USB con hub non è consentita.
Inoltre, non è possibile collegare hub USB.
Formato di file non supportato.
• È stato selezionato un file video USB non supportato dall’unità.
- Controllare se il file video sia riproducibile consultando
“Informazioni sul formato video USB” (pagina 58).
Audio/Visual
Il Dispositivo USB collegato non è supportato.
• È stato collegato un iPod/iPhone non supportato dall’unità.
- Collegare un iPod/iPhone supportato dall’unità.
- Ripristinare l’iPod.
• È stato collegato un dispositivo USB non supportato dall’unità.
- Tentare di collegare un’altra chiavetta USB.
• Errore di comunicazione.
- Portare la chiave di accensione nella posizione OFF, quindi
impostarla di nuovo su ON.
- Controllare il display mentre si ricollega l’iPhone/iPod all’unità
mediante il cavo dell’iPod/iPhone.
- Controllare il display mentre si ricollega la chiavetta USB
all’unità.
• Causato dalla versione software dell’iPod/iPhone non
compatibile con l’unità.
- Aggiornare la versione software dell’iPod/iPhone affinché sia
compatibile con l’unità.
• L’iPod/iPhone non è verificato.
- Utilizzare un altro iPod/iPhone.
Bluetooth
Connettere una sorgente Bluetooth audio.
• Il dispositivo audio Bluetooth non è stato connesso
correttamente.
- Controllare le impostazioni dell’unità e del dispositivo audio
Bluetooth e ripetere la connessione.
Non è possibile caricare la rubrica.
• Lettura della rubrica impossibile a causa della disconnessione del
telefono cellulare, ecc.
- Controllare il collegamento del telefono cellulare, quindi
sincronizzarlo e aggiungerlo nuovamente. (Vedere pagina 74)
• Il telefono cellulare collegato non supporta la sincronizzazione
della rubrica.
- Collegare il telefono cellulare che supporta la sincronizzazione
della rubrica, quindi sincronizzare nuovamente. (Vedere
pagina 74)
HDMI
Errore Comunicazione HDMI,
Si Prega di Verificare la Sorgente e Riprovare.
• Errore di comunicazione.
- Portare la chiave di accensione nella posizione OFF, quindi
impostarla di nuovo su ON.
- Controllare il display mentre si ricollega il dispositivo HDMI
all’unità mediante il cavo HDMI.
- Controllare il display mentre si ricollega il dispositivo HDMI
all’unità.
Errore Corrente HDMI.
Si Prega di Riconnettere il Dispositivo.
• Sul connettore del dispositivo HDMI è presente una corrente
anomala.
- Portare la chiave di accensione nella posizione OFF, quindi
impostarla di nuovo su ON.
- Scollegare il dispositivo HDMI dall’unità e ricollegarlo.
Troppi monitor sono collegati all’uscita HDMI.
Si prega di verificare la connessione.
• Sono stati collegati più di 4 monitor HDMI.
• È stato eseguito un collegamento a cascata utilizzando più di 2
distributori.
- Per il collegamento, utilizzare un distributore e non più di 4
monitor HDMI.
No data.
• Nell’iPod/iPhone non sono presenti dati.
- Scaricare i dati sull’iPod/iPhone e collegarlo all’unità.
• Nella chiavetta USB non sono presenti dati.
- Scaricare i dati sulla chiavetta USB e collegarla all’unità.
Impossibile riprodurre, il brano verrà saltato.
• È stato rilevato un file WMA con protezione da copia.
- È possibile riprodurre solo i file senza protezione anticopia.
• La frequenza di campionamento o la velocità di trasmissione non
è supportata dall’unità.
- Usare una frequenza di campionamento o una velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
Interfaccia CAN
Errore Comunicazione CAN
• Errore di comunicazione.
- Controllare il collegamento alla scatola d’interfaccia CAN.
89-IT
Page 90
Utilizzo di Alpine TuneIt App
Non è Possibile Utilizzare la Sound APP
Perché la funzione AP Esterno è su ON
• “Impostazione di Processore Esterno” (pagina 46) è “On”.
- Quando “Processore Esterno” (pagina 46) è impostato su “On”,
non è possibile eseguire la sintonizzazione del suono dalla
Alpine TuneIt App. Impostare “Processore Esterno” su “Off”
per eseguire la sintonizzazione del suono dalla Alpine TuneIt
App.
Navigazione
La posizione del veicolo non è corretta.
• La ricezione GPS è insufficiente.
- Spostarsi in una zona in cui la ricezione GPS è buona per
consentire all’unità di ricalibrarsi. Spostarsi in un luogo in cui è
possibile ricevere un segnale GPS forte.
Assenza di funzionamento
• Condensazione di umidità
- Attendere che la condensa evapori (circa 1 ora).
• Temperatura ambiente
- Accertarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia
compresa tra 0 e 45°C.
Specifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni schermo9” (X903D)
Tipo LCDTN LCD di tipo trasparente
Sistema operativoMatrice attiva TFT
Numero di pixel
Numero di pixel effettivo99% o superiore
Sistema di illuminazioneLED
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione87,5 – 108,0 MHz
Sensibilità utile8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
Sensibilità per 50 dB12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Selettività80 dB
Rapporto segnale-rumore65 dB
Separazione stereo35 dB
Rapporto di cattura2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE MW
Gamma di sintonizzazione531 – 1.602 kHz
Sensibilità utile25,1 V/28 dBf
1.452,96 – 1.490,6 MHz
Sensibilità utile-103 dBm
Rapporto segnale-rumore95 dB
Separazione stereo85 dB
SEZIONE USB
Requisiti USBUSB 2.0
Consumo energetico massimo 1.500 mA (protocollo CDP
Categoria USBUSB (Archiviazione di massa)
File SystemFAT16/32
Numero di canali 2 Canali (stereo)
Risposta in frequenza*
Distorsione armonica totale0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale-rumore100 dB
Separazione fra canali85 dB (a 1 kHz)
*1 La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software di
codifica o della velocità di trasmissione.
supportato)
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
90-IT
SEZIONE HDMI
Formato di input480p/VGA
Formato di output480p
Page 91
SEZIONE GPS
Frequenza di ricezione GPS1.575,42 ±1 MHz
Sensibilità di ricezione GPS-136 dB max.
SEZIONE GLONASS
Frequenza di ricezione GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilità di ricezione GLONASS
-137 dB max.
SEZIONE Bluetooth
Specifiche BluetoothBluetooth V3.0
Banda di frequenza2.402 - 2.480 MHz
Uscita di potenza+4 dBm max. (Classe di potenza 2)
ProfiloHFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERALI
Potenza richiesta14,4 V CC
(11-16 V consentiti)
Temperatura di esercizioda -20°C a + 60°C
Uscita di potenza massima50 W × 4
Livello uscita audio
Pre-out (anteriore, posteriore):
4V/10k ohms (max.)
Pre-out (subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
Peso1,51 kg (X803D-U)
1,41 kg (INE-W720D)
DIMENSIONI DEL TELAIO
Ampiezza198 mm (X803D-U)
178 mm (INE-W720D)
Altezza125 mm (X803D-U)
100 mm (INE-W720D)
Profondità147 mm
DIMENSIONI DEL FRONTALINO
Ampiezza191 mm (X803D-U)
171 mm (INE-W720D)
Altezza121 mm (X803D-U)
96 mm (INE-W720D)
Profondità19 mm
• X903D è dimensionato unicamente per un determinato modello di
auto.
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e il design
sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Il pannello LCD viene fabbricato usando tecnologie di costruzione ad
alta precisione. Il numero di pixel effettivo è pari a 99,99%. Si noti che
una percentuale dello 0,01% di pixel potrebbe risultare mancante o
apparire luminosa.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
Declaration of Conformity
91-IT
Page 92
DISPOSIZIONI DELLA LICENZA DELL’UTENTE
FINALE PER PRODOTTI AUTOMOBILISTICI
I seguenti termini e condizioni si applicano a qualsiasi utilizzo da
parte dell’utente di servizi forniti da TomTom (i “Servizi TomTom”). I
servizi si intendono forniti da TomTom Global Content BV. Non
utilizzare i Servizi TomTom se non si accetta quanto segue.
1. CONCESSIONE DI LICENZA: i Servizi TomTom sono forniti
all’utente su base non esclusiva e l’utente può utilizzare i Servizi
TomTom soltanto a fini personali ed esclusivamente in
combinazione con il dispositivo hardware integrato nel veicolo. La
licenza concessa non è trasferibile. Se il software è fornito come
parte dei Servizi TomTom, l’utente ha esclusivamente diritto a
utilizzare il formato binario di tale software e non ha diritto a
ricevere il codice sorgente. Se sono ottenuti e resi disponibili
all’utente upgrade, aggiornamenti o integrazioni dei Servizi
TomTom, l’uso di tali upgrade, aggiornamenti o integrazioni è
soggetto a quanto sopra, fatto salvo il caso in cui altri termini siano
associati a tali upgrade, aggiornamenti o integrazioni. In tal caso si
applicano tali termini. Tutti gli altri diritti non specificamente
concessi ai sensi del presente paragrafo si intendono riservati da
parte di TomTom.
2. SICUREZZA: i Servizi TomTom sono destinati a essere utilizzati per
fornire servizi informativi e di navigazione relativi esclusivamente
al viaggio dell’utente. Non sono destinati a essere utilizzati come
strumento di sicurezza e non sono in grado di avvertire l’utente di
tutti i pericoli e i rischi della strada che sta percorrendo. Pertanto,
rimane dovere dell’utente guidare in modo attento e sicuro
(prestando dovuta diligenza e attenzione alla strada) e osservare
tutte le norme e le regole di circolazione vigenti. È responsabilità
dell’utente non utilizzare i Servizi TomTom in modo che potrebbe
distrarlo da una guida sicura.
6. R ESPO NSAB ILITÀ LI MITATA :
6.1. L’UTENTE ACCETTA IL FATTO CHE I SERVIZI TOMTOM NON
SONO STATI SVILUPPATI PER SODDISFARE LE ESIGENZE
INDIVIDUALI DELL’UTENTE E CHE PERTANTO È
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE ACCERTARSI CHE LE
STRUTTURE E LE FUNZIONI DEI SERVIZI TOMTOM SODDISFINO
LE PROPRIE ESIGENZE. TOMTOM NON PUÒ GARANTIRE, E NON
GARANTISCE, CHE IL FUNZIONAMENTO DEI SERVIZI SIA
CONTINUO E PRIVO DI ERRORI. IN PARTICOLARE, RICORDIAMO
CHE UTILIZZANDO SOFTWARE CON UN SISTEMA DI
NAVIGAZIONE SI POTREBBERO VERIFICARE ERRORI DI
CALCOLO PROVOCATI DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI LOCALI
E/O DA DATI INCOMPLETI. TOMTOM NON GARANTISCE CHE I
SERVIZI TOMTOM SIANO IN GRADO DI INTERAGIRE CON ALTRI
SISTEMI, DISPOSITIVI O PRODOTTI (AD ESEMPIO, SOFTWARE O
HARDWARE).
6.2. SENZA LIMITAZIONE ALLA CLAUSOLA 6.1 SOPRA RIPORTATA, I
SERVIZI TOMTOM E I RISULTATI GENERATI DAI SERVIZI SONO
FORNITI "COME SONO E CON TUTTI I DIFETTI", E TOMTOM
ESCLUDE ESPRESSAMENTE OGNI GARANZIA, ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESI, A TITOLO PURAMENTE
ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, EVENTUALI GARANZIE
IMPLICITE DI NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ
SODDISFACENTE, PRECISIONE, TITOLO E IDONEITÀ A UN FINE
PARTICOLARE.
6.3. LE DISPOSIZIONI DELLA PRESENTE CLAUSOLA NON INCIDONO
IN ALCUN MODO SUI DIRITTI DI LEGGE DELL’UTENTE, AI SENSI
DELLA LEGISLAZIONE NAZIONALE OBBLIGATORIA
APPLICABILE, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI
LEGGE OBBLIGATORIE. SE UNA PARTE DELLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA È RITENUTA NON VALIDA O NON
APPLICABILE, IL RESTO DELLA GARANZIA LIMITATA RESTERÀ
COMUNQUE IN PIENO VIGORE ED EFFETTO.
3. AGGIORNAMENTI E MODIFICHE DEI SERVIZI E DEI PRESENTI TERMINI: TomTom si riserva il diritto, con o senza preavviso, di
interrompere, aggiornare, modificare, effettuare upgrade e
integrare i Servizi TomTom e di modificare i presenti termini.
4. LIMITAZIONI: è proibito il noleggio, il prestito, la presentazione
pubblica, la performance o la trasmissione o qualsiasi altro tipo di
distribuzione dei Servizi TomTom. Ad eccezione di quanto
consentito dalla normativa applicabile, l’utente non copierà o
modificherà e non consentirà ad altre persone di copiare o
modificare, i Servizi TomTom o parte di essi, né di decodificare,
decompilare o disassemblare i Servizi TomTom. È vietato utilizzare i
Servizi per attività o comportamenti illeciti, fraudolenti, disonesti o
non etici.
5. PROPRIETÀ: tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai Servizi
TomTom sono di proprietà di TomTom e/o dei suoi fornitori.
7. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ:
7.1. NELLA MISURA IN CUI CIÒ SIA CONSENTITO DALLA LEGGE
APPLICABILE, NÉ TOMTOM NÉ I SUOI FORNITORI, FUNZIONARI,
DIRIGENTI O DIPENDENTI SARANNO RESPONSABILI NEI
CONFRONTI DELL’UTENTE O DI TERZE PARTI PER DANNI,
DIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEGUENTI
(INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONI, DANNI DETERMINATI
DALL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE O ACCEDERE AI SERVIZI,
PERDITA DI DATI, PERDITA DI ATTIVITÀ, PERDITA DI PROFITTI,
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ O SIMILI) DERIVANTI DA O
CONNESSI ALL’USO, ALL’IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE O
ACCEDERE, O COMUNQUE ALLE PRESTAZIONI DEI SERVIZI,
ANCHE NEL CASO IN CUI TOMTOM SIA STATA INFORMATA
DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
7.2. NELLA MISURA IN CUI A TOMTOM NON È CONSENTITO, AI
SENSI DELLA LEGGE VIGENTE, DI ESCLUDERE LA PROPRIA
RESPONSABILITÀ IN BASE ALLA CLAUSOLA 7.1 SOPRA
RIPORTATA, LA RESPONSABILITÀ TOTALE COMPLESSIVA NEI
CONFRONTI DELL’UTENTE SARÀ LIMITATA ALL’IMPORTO DI US
$ 100,00.
7.3. LE LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DI CUI SOPRA AI SENSI
DELLA PRESENTE CLAUSOLA 7 NON: (I) INCIDONO SUI DIRITTI
DELL’UTENTE GARANTITI DA QUALSIASI LEGISLAZIONE
NAZIONALE OBBLIGATORIA APPLICABILE; (II) ESCLUDONO O
LIMITANO RESPONSABILITÀ CHE NON POSSONO ESSERE
ESCLUSE O LIMITATE DALLA LEGGE APPLICABILE.
92-IT
Page 93
8. COLLEGAMENTI A SITI WEB DI TERZE PARTI: TomTom non è
responsabile dei contenuti di siti Web o servizi di terze parti, di
collegamenti contenuti in siti Web o servizi di terze parti o di
modifiche o aggiornamenti a siti Web o servizi di terze parti forniti
dai Servizi TomTom o in altro modo. TomTom fornisce tali
collegamenti e l’accesso ai siti Web e ai servizi di terze parti solo
per motivi di praticità e l’inclusione di eventuali collegamenti o
l’accesso non implica alcuna sponsorizzazione dei siti Web o dei
servizi di terze parti da parte di TomTom o qualsiasi Terza parte.
Qualsiasi utilizzo e la modalità di utilizzo da parte dell’utente di
suddetti collegamenti o siti Web di terze parti saranno sotto la
responsabilità e a rischio dell’utente e quest’ultimo non deve
utilizzarli in modo illecito o fraudolento.
9. RISOLUZIONE E APPLICAZIONE DIRETTA: fatto salvo ogni altro
eventuale diritto, TomTom ha facoltà di risolvere con effetto
immediato il presente Contratto di licenza con l’utente finale in
caso di mancato rispetto da parte dell’utente di qualsiasi termine e
condizione in esso contenuti. Le disposizioni del presente
Contratto, le quali per loro stessa natura rimarranno in vigore
anche dopo la risoluzione, conserveranno la propria efficacia
anche a seguito della risoluzione del presente Contratto di licenza
con l’utente finale. Inoltre, l’utente accetta che TomTom possa dare
diretta applicazione ai presenti termini nei confronti dell’utente.
93-IT
Page 94
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit radio waves when in
operation.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type X903D, X803D-U, INE-W720D is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN]
English
[BG]
Bulgarian
[CZ]
Czech
[DA]
Danish
[DE]
German
[EL]
Greek
[ES]
Spanish
[ET]
Estonian
[FI]
Finnish
[FR]
French
[HR]
Croatian
[HU]
Hungarian
[IS]
Icelandic
[IT]
Italian
[LT]
Lithuanian
[LV]
Latvian
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type X903D, X803D-U, INE-W720D is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение X903D, X803D-U, INE-W720D е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení X903D, X803D-U, INE-W720D je v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen X903D, X803D-U, INE-W720D er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp X903D, X803D-U, INE-W720D der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός X903D, X803D-U, INE-W720D πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico X903D, X803D-U, INE-W720D es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp X903D, X803D-U, INE-W720D vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi X903D, X803D-U, INE-W720D on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type X903D, X803D-U, INE-W720D est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa X903D, X803D-U, INE-W720D u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. igazolja, hogy a X903D, X803D-U, INE-W720D típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hér, Alpine Electronics, inc. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund X903D, X803D-U, INE-W720D er í samræmi við tilskipun
2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio X903D, X803D-U, INE-W720D è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Aš, Alpine Electronics, inc., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas X903D, X803D-U, INE-W720D atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Ar šo Alpine Electronics, inc. deklarē, ka radioiekārta X903D, X803D-U, INE-W720D atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 95
[MT]
Maltese
[NL]
Dutch
[NO]
Norwegian
[PL]
Polish
[PT]
Portuguese
[RO]
Romanian
[SK]
Slovak
[SL]
Slovenian
[SV]
Swedish
[TR]
Tur key
B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju X903D, X803D-U, INE-W720D huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f ’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur X903D, X803D-U, INE-W720D conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Herved Alpine Electronics, inc. erklærer at radioutstyr type X903D, X803D-U, INE-W720D er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego X903D, X803D-U, INE-W720D jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de rádio X903D, X803D-U,
INE-W720D está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Prin prezenta, Alpine Electronics, inc. declară că tipul de echipamente radio X903D, X803D-U, INE-W720D este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu X903D, X803D-U, INE-W720D je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. potrjuje, da je tip radijske opreme X903D, X803D-U, INE-W720D skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Härmed försäkrar Alpine Electronics, inc. att denna typ av radioutrustning X903D, X803D-U, INE-W720D överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
İşbu beyanla, Alpine Electronics, inc. radyo ekipmanı tipinin X903D, X803D-U, INE-W720D, Directive 2014/53/EU yönergesine
uyduğunu ilan eder.
EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir.
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.