Alpine X903D-DU8 Installation Manual

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE
XXL PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM
Fiat Ducato III V8
EN
DE
MY 2022
FR
ES
IT
Installation Manual
Einbauanleitung
Manuel d’installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
Before installing or connecting the unit, please read the following thoroughly for proper use.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connecti damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compli obstructions when driving. Cables on places such as the steering wheel, shift lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to Doing so will exceed the current result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obs electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or ta installations or ground control of the vehicl
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH OR SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward visi results in serious accident.
DO NOT OBSTRUCT AIRBAGS OR ANY OTHER SAFETY RELEVANT PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING THE PRODUCT.
Doing so may lead to failure of results in severe injury or death. are located, please review your car's user manual or contact your car manufacturer.
unit requires special technical skill
always contact the dealer where you
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
rubber grommet to prevent the wire's insulation from being cut by the
diagram.
WARNING
EN
WARNING
connections. Using such parts could disable
e and cause fire etc.
ons may result in fire or product
ance with the manual to prevent
or wiring that obstruct or hang up
supply power to other equipment.
carrying capacity of the wire and
truct pipes, fuel lines, tanks or
nks should NEVER be used for
AS THE STEERING WHEEL
CAUTION
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this and experience. To ensure safety, purchased this product to have the work done.
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a
metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
PRECAUTIONS
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your X903D-DU8. This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the colour coded leads according to the Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system.
• When making connections to the vehicle's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the X903D-DU8 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the X903D-DU8 has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your Alpine dealer.
on or hamper movement etc. and
the vehicle's safety systems and
If you are unclear where such parts
1-EN
Sie sich nicht sicher sind, wo sich diese Teile befinden, sehen Sie bitte
i dem Sie dieses Produkt erworben
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
ung in einer Metallplatte führen,
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
am
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
DE
WARNUNG
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Falsche Verbindungen können zu Feuer oder Schäden am Produkt führen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Nichtbeachtung kann zu Stromschlag oder Verletzung durch Kurzschluss führen.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel laut Handbuch, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Gerätes überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen unterlassen, so kann dies zum Brand führen.
SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE ODER DER LENKUNG NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Schrauben oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage (oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems) oder Tanks dürfen NIEMALS für den Einbau oder als Masseanschluss verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
BEIM EINBAU DES PRODUKTS DARAUF ACHTEN, DASS AIRBAGS ODER ANDERE SICHERHEITSRELEVANTE TEILE DES FAHRZEUGS NICHT VERBAUT WERDEN.
Dies könnte zum Versagen der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs führen und Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Wenn
im Fahrzeughandbuch nach oder fragen Sie Ihren Autohändler.
VORSICHT
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Um Sicherheit zu gewährleisten, wenden Sie sich immer an den Händler, be haben, damit er dies erledigt.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Achten Sie darauf, nur die angegebenen Zubehörteile zu verwenden. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
Verlegen Sie die Kabel und Verdrahtung abseits beweglicher Teile (wie den Sitzschienen) oder scharfer Kanten oder spitzer Ecken. So verhindern Sie Quetschungen und Schäden an der Verkabelung. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohr schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Vermeiden Sie das Gerät an Orten mit hoher Feuchtigkeits- oder Staubeinwirkung zu montieren. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann das Produkt ausfallen.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
••Trennen Sie das Kabel vom (–) Batteriepol, bevor Sie Ihr
X903D-DU8 einbauen. So vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
••Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen. Bei Anschlüssen an die Elektroanlage des Fahrzeugs beachten Sie die werkseitig installierten Komponenten (z.B. Bordrechner). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Beim Anschluss des X903D-DU8 im Sicherungskasten achten Sie darauf, dass die Sicherung des gewählten Stromkreises die für das X903D-DU8 vorgeschriebene Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
1-DE
Avant d'installer ou de branch toutes les instructions suivantes pour une utilisation adéquate.
EFFECTUER LES BRANCHEMENTS CORRECTEMENT.
Un mauvais branchement pourrait dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifier auprès de votre conces certain.) Il y a ris
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de décharge électri court-circuit.
FAIRE EN SORTE QUE LES PAS DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionner les câbles conformément toute obstruction lors de la condui dépassent à des endroits tels que le pédale de frein, etc. peuvent
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante Il y a risque de dépassement de câble, ce qui pourrait entraîne électrique.
NE PAS ENDOMMAGER LES CONDUITES ET CÂBLES LORS DU PERCEMENT DES TROUS.
Lors du percement de trous dans le veiller à ne pas touche tuyaux à carburant, des réservoirs respect de cette précaution
NE PAS UTILISER D'ÉCROUS OU DE BOULONS SUR LES CIRCUITS DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR FAIRE UN RACCORDEMENT À LA MASSE.
Les boulons et écrous utilisés pour direction (ou de tout au doivent JAMAIS être ut masse. L’utilisation de contrôle du véhicule et
TENIR LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entr d’ingestion, consulter
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER VÉHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être etc., ce qui pourrait provoquer un accident grave.
ICULE LIÉE À LA SÉCURITÉ
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des compétences
cès. La pénétration d’humidité ou
AVERTISSEMENT
er l'unité, veuillez lire
AVERTISSEMENT
entraîner un incendie ou des
que d’incendie, etc.
sionnaire si vous n’en êtes pas
que ou de blessure causée par un
CÂBLES NE SE COINCENT
s'avérer extrêmement dangereux.
au manuel de manière à éviter
te. Les câbles qui obstruent ou
volant, le levier de vitesses, la
pour alimenter un autre appareil.
l'intensité maximale admissible du
r un incendie ou une décharge
r, endommager ou obstruer des conduites, des
peut entraîner un incendie.
châssis en vue de l’installation,
ou des câbles électriques. Le non-
tre système de sécurité) ou les réservoirs ne
ilisés pour l’installation ou la liaison à la
ces organes peut désactiver le système de
causer un incendie, etc.
immédiatement un médecin.
les circuits de freinage et de
aîner de graves blessures. En cas
LA CONDUITE DU
obstruée ou les mouvements gênés,
NE PAS BLOQUER LES COUSSINS GONFLABLES OU TOUTE AUTRE PIÈCE DU VÉH LORS DE L'INSTALLATION DU PRODUIT.
Cela pourrait entraîner une défaillance des systèmes de sécurité du véhicule et provoquer des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas certain de savoir où de telles pièces sont situées, veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre véhicule ou contacter le constructeur du véhicule.
ATTENTION
EXPERTS.
techniques particulières et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation de pièces autres que celles spécifiées risque d’endommager l’intérieur de l'appareil ou d'entraîner une mauvaise installation de celui-ci. Les pièces utilisées risqueraient alors de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-câble en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÉS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Éviter d’installer l’appareil dans des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en ex de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
PRÉCAUTIONS
••Veiller à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer votre X903D-DU8. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. Veiller à raccorder les câbles identifiés par des codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système électrique du véhicule.
• Lors du raccordement des câbles au système électrique du véhicule, faire attention aux composants installés en usine (par exemple, l’ordinateur de bord). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux câbles de ces appareils. Lors du raccordement du
X903D-DU8 au boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au X903D-DU8 possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consulter votre revendeur Alpine.
FR
1-FR
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente para llevar a cabo un uso adecuado.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede pr equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLA TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL C CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podr debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación el en el manual para evitar obstáculo que obstaculizan la conducción o que como el volante de dire freno, etc., se consideran
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un ca equipo. Esto hace que puede ser la causa de incendi
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias tuberías de combustible, los depósit contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PER FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en dirección (o en cualquier otro si del vehículo), o los depósitos, instalaciones de cablea podría incapacitar el control del vehí
MANTENGA LOS OBJETOS PEQ FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede ocurre, consulte con un
NO INSTALE EL EQUIPO DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la y provocar accidentes graves.
a
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
oducir un incendio o dañar el
MENTE EN VEHÍCULOS QUE
NO OBSTRUYA LOS AIRBAGS NI NINGÚN OTRO ELEMENTO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO MIENTRAS INSTALA EL PRODUCTO.
De lo contrario, podría causar un fallo en el sistema de seguridad del vehículo y producir importantes daños o la muerte. Si no tiene claro dónde van situadas las piezas, compruebe el manual del usuario de su coche o póngase en contacto con el fabricante del coche.
de duda). Si no lo hace, podría
ía ocasionar una descarga eléctrica o lesiones
ABLEADO, DESCONECTE EL
ES
éctrica y los cables conforme a lo descrito
s durante la conducción. Los cables
cuelgan de partes del vehículo
cción, la palanca de cambios, los pedales de
extremadamente peligrosos.
la capacidad portadora del cable se supere y
para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
ble para suministrar energía a otro
os o descargas eléctricas.
os o el cableado eléctrico. De lo
NOS EN EL SISTEMA DE
do o conexión a masa. Si utiliza tales piezas,
los sistemas de frenos o de
stema relacionado con la seguridad
NUNCA deben utilizarse para
culo y provocar un incendio, etc.
UEÑOS COMO LAS PILAS
médico inmediatamente.
provocar lesiones graves. Si esto
EN LUGARES QUE PUEDAN
visibilidad y dificultar el movimiento, etc.
1-ES
PRECAUCIÓN
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
PRECAUCIONES
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar el X903D-DU8. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, teng
en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte el X903D-DU8 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el X903D-DU8 sea del amperaje adecuado. En caso contrario, podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
Per un uso corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Diversamente, possono verificars
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 V OLT.
(In caso di dubbio, controllare Diversamente, possono verifica
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Diversamente, possono verificarsi sc dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO NEGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Disporre cavi e cabla da evitare interferenze con la gu interferiscono o si impigliano in part cambio, il pedale del freno, ecc. pericolosi.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Divers verrebbe superata, ca
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio, adottare tutte le precauzioni atte ad evitare il contatto, il danneggiamento o l'ostruzione di tubi, c L'inosservanza di queste prec
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizz qualsiasi altro sistema relativo alla devono essere MAI impiegati per in massa. L’utilizzo di queste parti può causare incendi o altro.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, possono causare gravi consultare immediat
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE POSSANO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI IL VOLANTE O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, la visual movimenti ostacolati, ca
ssono non svolgere
con il conseguente rischio di gravi
fatali. In caso di dubbi circa l'ubicazione di
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
Verificare di utilizzare esclusivamente le parti accessorie specificate.
quindi pericoli
PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
eicolo,
brica (es. computer
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
ggi seguendo le istruzioni del manuale, in modo
amente, la portata di corrente del cavo in questione
usando incendi o scosse elettriche.
ondotti del carburante, serbatoi o cavi elettrici.
ati per i sistemi di frenata e di sterzo (o di
amente un medico.
e del conducente può risultare ostruita o i suoi
usando gravi incidenti.
i incendi o danni al prodotto.
con il proprio rivenditore).
rsi incendi o altri danni.
osse elettriche o altre lesioni
ida. I cavi o i cablaggi che
i quali il volante, la leva del
possono risultare estremamente
auzioni può causare incendi.
sicurezza) o per i serbatoi non
stallazioni o collegamenti di
inibire il controllo del veicolo e
danni. In caso di ingestione,
INSTALLARE IL PRODOTTO IN MANIERA CHE NON IMPEDISCA IL BUON FUNZIONAMENTO DI AIRBAG O ALTRI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL VEICOLO.
Diversamente, i sistemi di sicurezza del veicolo po le funzioni per cui sono progettati, lesioni personali, talvolta questi sistemi, fare riferimento al libretto di uso e manutenzione del veicolo oppure contattare il produttore del veicolo.
ATTENZIONE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
L’utilizzo di altri componenti può danneggiare internamente l’apparecchio o non garantire l'installazione salda del medesimo. Ciò potrebbe causare l'allentamento dei componenti e o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in movimento (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. In questo modo, il cablaggio non verrà pizzicato e quindi non si danneggerà. Se i cavi passano attraverso i fori nelle lamiere, utilizzare un anello di gomma per evitare che la loro guaina isolante venga tagliata dal bordo metallico del foro.
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto può causare problemi di funzionamento.
AVVERTENZE
• Prima di installare l'unità X903D-DU8, scollegare il cavo dal terminale (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi codificati in base al colore secondo lo schema. Collegamenti erronei possono causare problemi di funzionamento o danni all’impianto elettrico del veicolo.
• Quando si eseguono i collegamenti all'impianto elettrico del v prestare attenzione ai componenti installati in fab di bordo). Non servirsi di questi cavi per fornire alimentazione all’unità. Quando si collega il dispositivo X903D-DU8 alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile per il particolare circuito del dispositivo X903D-DU8 sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, si possono provocare danni all’unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
IT
1-IT
Parts list (1-9)
EN
Teileliste (1-9)
DE
Liste de pièces (1-9)
FR
Lista de piezas (1-9)
ES
Elenco dei componenti (1-9)
IT
1 2
3 4
5
7
9
6
8
8
EN
FR
IT
1 AVN Unit 2 Display and cable 3 Display housing with
keys
4 Bracket for AVN Unit 5 Bracket for Display 6 Power Harness and
CAN interface
7 GPS Antenna 8 FM Antenna Adapter 9 USB Extension Cable
1 Ensemble AVN 2 Écran et câble 3 Boîtier de l'écran avec
touches
4 Support de
l’ensemble AVN
5 Support de l’écran 6 Faisceau d’alimentation
et interface CAN
7 Antenne GPS 8 Adaptateur d’antenne
FM
9 Câble d’extension USB
1 Unità AVN 2 Display e cavo 3 Alloggiamento del
display con tasti
4 Sta󰀨a per unità AVN 5 Sta󰀨a per display 6 Cablaggio di
alimentazione e interfaccia CAN
7 Antenna GPS 8 Adattatore per antenna
FM
9 Cavo di prolunga USB
DE
1 AVN-Gerät 2 Display und Kabel 3 Displaygehäuse mit
Tasten
4 Halterung für AVN-Gerät 5 Halterung für Display 6 Stromversorgungs-
kabelbaum und CAN Interface
7 GPS-Antenne 8 UKW-Antennenadapter 9 USB-Verlängerung
ES
1 Unidad AVN 2 Pantalla y el cable 3 Carcasa de la pantalla
con las teclas
4 Soporte para la
unidad AVN
5 Soporte para la pantalla 6 Arnés de alimentación
e interfaz CAN
7 Antena GPS 8 Adaptador de antena
FM
9 Cable de extensión
USB
9
Required Tools
EN
(10-15)
Werkzeuge
DE
(10-15)
Outils nécessaires
FR
(10-15)
Herramientas necesarias
ES
(10-15)
Attrezzi necessari
IT
(10-15)
0 !
@ #
$ %
10
EN
FR
IT
0 T10 Screwdriver ! PH2 Screwdriver @ T25 Screwdriver # Extraction hook $ 8 mm Spanner % Unlocking Tool
1mm x 1mm
0 Tournevis T10 ! Tournevis PH2 @ Tournevis T25 # Crochet d‘extraction $ Clé 8 mm % Outil de déverrouillage
1mm x 1mm
0 Cacciavite T10 ! Cacciavite PH2 @ Cacciavite T25 # Gancio di estrazione $ Chiave da 8 mm % Strumento di sblocco
1mm x 1mm
DE
0 T10 Schraubendreher ! PH2 Schraubendreher @ T25 Schraubendreher # Ausziehhaken $ 8 mm Maulschlüssel % Entriegelungswerkzeug
1mm x 1mm
ES
0 Destornillador T10 ! Destornillador PH2 @ Destornillador T25 # Herramienta de
desbloqueo
$ Llave de tornillos de
8 mm
% Herramienta de
desbloqueo 1mm x 1mm
11
Installation (1‑4)
EN
Einbau (1‑4)
DE
Installation (1‑4)
FR
Instalación (1‑4)
ES
Installazione (1‑4)
IT
1
2
3
12
4
EN
ES
1 Fiat Ducato with radio preparation. 2 Disengage both air vents with the removal
tool.
3 Remove both air vents. 4 Screws to be removed.
DE
1 Fiat Ducato mit Radiovorbereitung (ISO
Stecker).
2 Lösen Sie beide Luftausströmer mit dem
Ausziehwerkzeug.
3 Entfernen Sie beide Luftausströmer.
1 Fiat Ducato con preinstalación de radio. 2 Retire las dos salidas de aire con el gancho
extraíble.
3 Retire ambos aireadores. 4 Tornillos a retirar.
IT
1 Fiat Ducato con predisposizione radio. 2 Rimuovere entrambe le prese d’aria con il
gancio estraibile.
3 Rimuovere entrambe le bocchette
dell’aria.
4 Zu entfernende Schrauben.
FR
1 Fiat Ducato avec préparation radio. 2 Désengager les deux grilles d’aération à
l’aide d’un outil d’extraction adapté.
3 Retirez les deux grilles d’aération. 4 Vis à enlever.
4 Viti da rimuovere.
13
Installation (5‑8)
EN
Einbau (5‑8)
DE
Installation (5‑8)
FR
Instalación (5‑8)
ES
Installazione (5‑8)
IT
5
6
7
14
8
EN
ES
5 Release the 4 screws of the radio dock. 6 Remove the radio dock. 7 Disengage the ISO-Connector from the
radio dock.
8 Dashboard after removal of air vents and
radio dock.
DE
5 Lösen Sie die 4 Schrauben des
Radioschachts.
6 Entfernen Sie den Radioschacht.
5 Retire los 4 tornillos de la base de la radio.
Resérvelos.
6 Retire la base de la radio. 7 Desconecte los conectores ISO de la base
de la radio.
8 Salpicadero tras la extracción de de los
aireadores y la base de la radio.
IT
5 Svitare le viti della plastica della
predisposizione radio.
6 Togliere la plastica.
7 Entnehmen Sie den ISO-Stecker der
Radioblende.
8 Armaturenbrett nach Entfernen von
Luftausströmern und Radioschacht.
FR
5 Dévissez les 4 vis de la station d’accueil
radio.
6 Retirez l’entretoise d’origine. 7 Débranchez le connecteur ISO de
l’entretoise.
8 Tableau de bord après dépose des grilles
d’aération et de l’entretoise d’origine.
7 Scollagare i connettori ISO dalla plastica. 8 Cruscotto senza la plastica con le
predisposizioni radio.
15
Installation (9‑12)
EN
Einbau (9‑12)
DE
Installation (9‑12)
FR
Instalación (9‑12)
ES
Installazione (9‑12)
IT
9
10
11
16
12
EN
ES
9 Schematic diagram for tapping into the
CAN signal.
0 Remove 2 screws from the cover of the
instrument cluster.
! Lift the rear part of the cover rst and
remove it completely.
@ Multiway connector with CAN cables.
DE
9 Schemazeichnung für den Abgri des
CAN-Signals.
0 Lösen Sie die 2 Schrauben der Abdeckung
des Kombiinstruments.
! Heben Sie die Abdeckung hinten an und
entfernen Sie diese.
9 Diagrama para extraer la señal CAN. 0 Retire los dos tornillos de la cubierta del
panel de instrumentos.
! Levante primero la parte posterior de la
cubierta y retírela por completo.
@ Conector multipines con cables de CAN.
IT
9 Schema per collegamento segnale CAN. 0 Rimuovere le due viti del coperchio del
quadro strumenti.
! Rilasciare le clip di bloccaggio del
connettore e rimuovere il connettore interno.
@ Kombistecker mit CAN-Leitungen.
FR
9 Schéma de principe pour récupérer le
signal CAN.
0 Retirez les deux vis du couvercle du
tableau de bord.
! Soulevez d’abord l’arrière du couvercle et
retirez-le complètement.
@ Connecteur multivoies avec câbles CAN.
@ Connettore MultiPIN con segnali CAN.
17
Installation (13‑16)
EN
Einbau (13‑16)
DE
Installation (13‑16)
FR
Instalación (13‑16)
ES
Installazione (13‑16)
IT
13
14
15
18
16
EN
ES
# Remove the connector from the
instrument panel.
$ Release the locking clips of the connector
housing and remove the inner connector.
% Release the terminals of the CAN cables
with the suggested release tool.
^ Blue and white CAN leads.
DE
#
Ziehen Sie den Stecker vom Kombiinstrument ab.
$
Entriegeln Sie die Sicherungsklammern am Steckergehäuse und entnehmen Sie den inneren Stecker.
# Retire el conector del panel de
instrumentos.
$ Libere los clip de bloqueo de la carcasa del
conector y retire el conector interno.
% Suelte los terminales de los cables CAN
con la herramienta de liberación sugerida
^ Cables de CAN azul y blanco.
IT
# Rimuovere il connettore dal quadro
strumenti.
$ Rilasciare le clip di bloccaggio del
connettore e rimuovere il connettore interno.
% Entriegeln Sie die Terminals der CAN-
Leitungen mit dem Entriegelungs­werkzeug.
Blaue und weiße CAN-Leitung.
^
FR
# Débranchez la prise du groupe
d’instruments.
$ Déverrouillez les clips de verrouillage sur
le boîtier du connecteur et retirez le connecteur intérieur.
% Débloquez les terminaux des lignes CAN
avec l’outil de déverrouillage.
^ Fils CAN bleu et blanc.
% Sblocca i terminali delle linee CAN con lo
strumento di sblocco.
^ Cavi CAN, Blu e Bianco.
19
Installation (17‑20)
EN
Einbau (17‑20)
DE
Installation (17‑20)
FR
Instalación (17‑20)
ES
Installazione (17‑20)
IT
17
18
19
20
20
Loading...
+ 44 hidden pages