Alpine SPC-108T6 Installation Manual [ES]

Page 1
SPC-108T6
SPC-108T6
Sistema de altavoces delanteros de 2 vías de 200 mm
Sistema de colunas dianteiros de 165 mm de 2 vias
VOLKSWAGEN-T6 (2015-2019)
California, Multivan, Caravelle,
Transporter combi/panelada
Manual de instalación/ Manual de instruções
¡Nota!
EN There are a view T6 Transporter with entry radio where no tweeter and tweeter cable is installed.
(tweeter grill and door speaker installation is the same!)
In this case please use an extension cable from the tweeter to the head unit and connect this cable parallel to the front speaker output on the HU-connector (QUADLOCK). Or order such missing cable KWE-HT01T6 at your Alpine dealer.
ES Hay una versión de Transporte T6 con radio básica donde no hay instalado ningún tweeter ni cable de
tweeter. (¡La instalación de la rejilla del tweeter y del altavoz de la puerta es la misma!) En este caso, utilice un cable de extensión desde el tweeter hasta la unidad principal y conecte este cable en paralelo a la salida del altavoz frontal en el conector original (QUADLOCK). O pida el cable accesorio KWE-HT01T6 a su distribuidor Alpine.
PT Existe uma versão do Transporte T6 com rádio básico onde não está instalado nenhum tweeter ou cabo
tweeter. (A instalação da grelha do tweeter e da coluna da porta é a mesma!) Neste caso, utilize um
cabo de extensão desde o tweeter para a unidade principal e ligue este cabo paralelamente à saída da
coluna frontal no conector original (QUADLOCK). Ou encomende o cabo acessório KWE-HT01T6 da Alpine.
Page 2
SPC-108T6
Parts list / Lista de materiales / Lista de Materiais
1. Woofer speaker / Altavoz de graves/ Haut-parleur de graves
2. Tweeter / Tweeter/ Tweeter
3. Woofer mounting ring / Aro de montaje del woofer / Anel de montagem do woofer
4. Tweeter mounting kit/ Kit de montaje de tweeter / Kit de montagem de tweeter
5. M5 nut / Tuerca M5 / Porcas M5
6. M5 Allen screw / Tornillo Allen M5 / Parafuso Allen M5
7. Tapping screws / Tornillos roscantes / Parafusos de rosca
8. Foam pads / Almohadillas de espuma / Almofadas de espuma
6
7
5 8
Page 3
SPC-108T6
Required tools / Herramientas necesarias / Ferramentas necessárias
T20 T30
4
1. T20 Screwdriver / Destornillador Torx T20 / Chave de fendas T20
2. T30 Screwdriver / Destornillador Torx T30 / Chave de fendas T30
3. Allen key 4 / Llave de Allen 4 / Chave Allen 4
4. Open end wrench 10 / Llave fija de 10 / Chave fixa de 10
5. PH2 Screwdriver / Destornillador PH2 / Chave de fendas PH2
6. Plastic Lever / Desmontable de plástico / Plástico destacável
7. Ratchet + hex socket-13 / Llave de carraca + tubo hexagonal de 13 / Chave de roquete + tubo hexagonal de 13
8. Ratchet + hex socket-8 / Llave de carraca + tubo hexagonal de 8 / Chave de roquete + tubo hexagonal de 8
9. Drilling machine + / Minitaladro + / Mini-broca +
8
8
13
7
8mm
+
Page 4
SPC-108T6
EN Remove the two Torx screws (T30) below the
removed trim.
ES Retire los dos tornillos Torx (T30) debajo de la
moldura que se ha retirado.
PT Retire os dois parafusos Torx (T30) sob a
moldagem que foi removida
1
2
3
EN Unlock and remove carefully the clipped trim
above the door handle with a plastic lever.
ES Desbloquee y retire con cuidado la moldura
sobre la manija de la puerta con un
desmontable de plástico..
PT Desbloqueie cuidadosamente e retire a
moldura sobre a maçaneta da porta com um plástico destacável
EN Remove the screw in the middle of the
door panel. (Torx 20).
ES Retire el tornillo en el medio del panel de
la puerta. (Torx 20)..
PT Retire o parafuso no meio do painel da
porta. (Torx 20).
Page 5
SPC-108T6
EN Take a plastic lever to unlock the lower door
panel clips, than pull up the panel to unlock the remaining clips. Finally lift up the door panel from the door frame.
ES Utilice el desmontable de plástico para
desbloquear los clips inferiores del panel de la puerta, luego levante el panel para desbloquear los clips restantes. Finalmente levante el panel de la puerta del marco de la puerta.
PT Utilize o plástico destacável para desbloquear
os clipes inferiores do painel da porta e, em
seguida, levante o painel para desbloquear os restantes clips. Finalmente levante o painel da porta da moldura da porta
5
6
EN Unlock the 2 door panel screws with a 10mm
open wrench (turn the “screws” only 90° to unlock. This screw/clip can’t be removed).
ES Desbloquee los 2 tornillos del panel de la puerta
con una llave fija de 10 mm (gire los "tornillos"
solo 90° para desbloquear. Este tornillo/clip no se
puede quitar).
PT Desbloqueie os 2 parafusos do painel da porta
com uma chave fixa de 10 mm (rode os "parafusos" apenas 90° para desbloquear. Este parafuso/clip não pode ser removido.)
4
EN Unplug the electric connector from the switch
panel.
ES Desconecte el conector eléctrico del panel de
interruptores.
PT Desligue o conector elétrico do painel do
interruptor.
90°
Page 6
EN Install the new speaker ring unit (#3)
with the 6 enclosed nuts (#5) and screws (#6).
ES Instale el nuevo aro de montaje del
altavoz (Nº 3) con las 6 tuercas (Nº 6) y tornillos (Nº 7) incluidos.
PT Instale o novo anel de montagem da
coluna (n.º 3) com as 6 porcas (nº 6) e
os parafusos (nº 7) incluídos.
8
9
EN Drill out the 4 rivets of the speaker ring
to dismount the speaker. Remove also the remaining rivet parts
ES Taladre los 4 remaches del anillo del
altavoz para desmontarlo. Retire también las partes restantes del remache.
PT Fure os 4 rebites do anel da coluna
para o desmontar. Retire tamm as partes restantes do rebite.
SPC-108T6
EN Unlock the door handle mechanic with
a small screwdriver and and remove afterwards the door panel.
ES Desbloquee el mecanismo del tirador de
la puerta con un destornillador pequeño y luego retire el panel de la puerta.
PT Desbloqueie o mecanismo da pega da
porta com uma pequena chave de
fendas e, em seguida, retire o painel da porta.
7
8mm
LOCK
Page 7
EN Take the new speaker /#1) and insert
the terminals of the speaker lead
into the connector housing 1 (black) and
3 (red).
ES Coloca el nuevo altavoz (Nº1) e inserte
los terminales del cable del altavoz en la carcasa del conector 1 (negro) y 3 (rojo).
PT Coloque a nova coluna (n.º 1) e insira
os terminais do cabo da coluna no conector 1 (preto) e 3 (vermelho).
11
12
EN Mount the speaker with the 4 enclosed
Phillips head screws (#8) and insert the vehicle connector into the speaker.
ES Monte el altavoz con los 4 tornillos de
cabeza Phillips incluidos (Nº 8), inserte el conector del vehículo en el altavoz y adhiera el aro de espuma incluido.
PT Monte a coluna com os 4 parafusos de
cabeça phillips incluídos (nº 8), insira o
conector do veículo na coluna e fixe o anel de espuma incluído
SPC-108T6
10
1 2 3 4
EN Unlock carefully the clipsed cover of the
A-pillar handhold and remove it.
ES Desbloquee con cuidado la tapa del
asidero del montante A y retírela.
PT Desbloqueie cuidadosamente a tampa
do cabo do pilar A e retire-a
Page 8
SPC-108T6
13
14
EN Take a plastic lever to unlock carefully
the upper part of the A-pillar cover.
Afterwards lift up the cover to remove it.
ES Con un desmontable de plástico
desbloquee con cuidado la parte superior de la cubierta del pilar A. A continuación, levante la tapa para retirarla..
PT Utilizando um plástico destacável
cuidadosamente desbloqueie a parte superior da tampa do pilar A. Em seguida, levante a tampa para a remover
EN Remove the two Torx screws (T30) to
dismount the handhold
ES Retire los dos tornillos Torx (T30) para
desmontar el asidero.
PT Retire os dois parafusos Torx (T30) para
desmontar a pega
EN Unplug the connector of the original
VW tweeter and remove the A-pillar cover.
ES Desconecte el conector del tweeter
original de VW y retire la cubierta del pilar A.
PT Desligue o conector do tweeter VW
original e retire a tampa do pilar A
15
Page 9
SPC-108T6
EN Loose the welding points of the original
tweeter grill and bracket by using a cone rasp (electrical drilling or mini drill).
ES Suelte los puntos de soldadura de la
rejilla y el soporte del tweeter original utilizando una escofina cónica (perforadora eléctrica o minitaladro).
PT Liberte os pontos de soldadura da
grelha original e do suporte do tweeter utilizando uma escova cónica (broca elétrica ou mini broca).
EN Install (clip lock) the tweeter parts (#2+4)
as shown in the beside image.
Please take care that all 10 clips at the
backside are fully locked!
ES Instale (bloqueo de clip) las partes del
tweeter (Nº 2 + Nº 4) como se muestra en la imagen al lado. ¡Tenga la precaución de que los 10 clips en la parte posterior estén completamente bloqueados!
PT Instale (bloqueio de clip) as partes do
tweeter (Nº2 + Nº4) como mostrado na imagem ao lado. Tenha cuidado para
que todos os 10 clips na parte de trás
estejam completamente bloqueados!
16
17
18
EN Insert the tweeter connector of the pigtail
cable into the tweeter vehicle connector and wrap the attached adhesive foam (#8) around the capacitor.
ES Inserte el conector del tweeter del cable
flexible en el conector del vehículo del tweeter y envuelva la almohadilla de
espuma adhesiva adjunta (Nº 9)
alrededor del condensador.
PT Insira o conector do tweeter flexível no
conector do veículo do tweeter e envolva a almofada de espuma adesiva anexa (nº
9) à volta do condensador.
Page 10
SPC-108T6
19
20
EN Install the A-pillar including the tweeter. ES Instale el pilar A, incluido el Tweeter. PT Instale o pilar A, incluindo o Tweeter
EN Before installing the door panel please
check the lock of all door panel clips. Otherwise the clips will not fit the door panel correctly!
ES Antes de instalar el panel de la puerta,
verifique el bloqueo de todos los clips del
panel de la puerta. ¡De lo contrario, los
clips no encajarán correctamente en el panel de la puerta!
PT Antes de instalar o painel da porta,
verifique o bloqueio de todos os clipes do painel da porta. Caso contrário, os clipes não encaixam corretamente no painel da porta!
EN Finally do the same installation steps on the other side and
assemble all vehicle parts like door panels, A-pillar cover and other dismount parts.
ES Finalmente, realice los mismos pasos de instalación en el otro lado y monte todas las piezas del
vehículo, como los paneles de las puertas, la cubierta del pilar A y otras piezas de desmontaje.
PT Por último, execute os mesmos passos de instalação do outro lado e monte todas as peças do veículo,
tais como painéis de porta, a tampa de pilar A e outras peças de desmontagem
Page 11
SPC-108T6
Ver.2.0 (Feb 2022)
EN In case you’ll combine the ALPINE SPC-108T6 sound solution with one of the above listed ALPINE
Multimedia Systems you can increase the sound performance by the right setup of your DSP parameter (follow the settings listed in above table)
ES En caso de que combine la solución de sonido ALPINE SPC-106T6 con uno de los sistemas multimedia
ALPINE enumerados anteriormente, puede aumentar el rendimiento del sonido mediante la configuración correcta de su parámetro DSP (siga los ajustes enumerados en la tabla anterior).
PT Caso combine a solução de som ALPINE SPC-106T6 com um dos sistemas multimédia ALPINE listados
acima, pode aumentar o desempenho sonoro definindo corretamente o seu parâmetro DSP (siga as
definições listadas na tabela anterior)
ALPS ALPINE EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4
85716 Unterschleißheim
Germany
For contact information on your respective country, please visit www.alpine-europe.com
Para obtener información de contacto en su país respectivo, visite www.alpine-europe.com
Para obter informações de contacto no seu respetivo país, visite www.alpine-europe.com
Loading...