FROM SEC-8058/SEC-8057, 18-4-97
Français |
Español |
Opération de base |
Operación básica |
R
SEA-8081
Digital Remote Control
Security System
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
MOBILE SECURITY SYSTEM
SEA-8081
SCAN 1 2 3 4
EXT |
PM |
|
|
|
|
PROG/MEMO |
DATE |
CHIME/CAR# |
|||
E |
TX |
|
|
|
T |
T |
PANIC |
|
|
|
C |
X |
|
|
|
|
E |
/ |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
L |
V |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
E |
L |
|
|
|
T |
S |
E |
|
|
X |
|
|
T |
|
E |
|
|
|
EXT2 /EXT3 |
|
|
|
(SEA-8481)
TX
PANIC
EXT 1
VAL
EXT 2
EXT 3
(SEC-8448A)
1
English
BasicPrecautionsOperation
WARNING Warning
The exclamation point within an equilateral triangle and "WARNING" are intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in severe injury or death.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral et la mention "WARNING" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voire la mort.
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "WARNING" tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. El hacer caso omiso de las instrucciones
podría ocasionar heridas graves o la muerte.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. When problems occur such as a lack of sound or video, foreign objects inside the unit, smoke coming out, or noxious odors, stop use immediately and contact the dealer where you bought the equipment. Failure to do so may result in an accident or injury.
2
|
|
Français |
Español |
|
|
|
|
Op ration de base |
Op ración básica |
|
|
|
|
Précautions |
Precauciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avertissement |
Advertencia |
||
|
|
|
|
|
|
NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'accident ou de choc électrique.
NO DESMONTE O ALTERE. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, incendio o descarga eléctrica.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIÈCES À PORTÉE DES ENFANTS. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
ARRÊTEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT EN CAS DE PROBLÈME.
Si un problème se présente, absence du son ou de l'image, objets tombés dans l'appareil, dégagement de fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez-vous immédiatement et contactez le revendeur où vous avez acheté l'appareil. Il y a risque d'accident et de blessure.
DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA. Cuando ocurran problemas tales como falta de sonido o video, caiga algún objeto dentro de la unidad, el aparato despida humo u olores nocivos, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado el equipo. En caso contrario podrá ocasionar un accidente o heridas.
3
English
BasicPrecautionsOperation
WARNING Caution
The exclamation point within an equilateral triangle and "WARNING" are intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in severe injury or death.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral et la mention "WARNING" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voire la mort.
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "WARNING" tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. El hacer caso omiso de las instrucciones
podría ocasionar heridas graves o la muerte.
DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT OR LOOK AT THE SCREEN WHILE DRIVING THE VEHICLE.
Operating the equipment may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause accident. Always stop the vehicle in a safe location before operating this equipment.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE.
Failure to do so may result in electric shock or injury.
4
|
|
Français |
Español |
|
|
|
|
Op ration de base |
Op ración básica |
|
|
|
|
Précautions |
Precauciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attention |
¡Prudencia! |
||
|
|
|
|
|
|
NE PAS FAIRE DE RÉGLAGES OU REGARDER L'ÉCRAN PENDANT LA CONDUITE. Votre attention sera détournée de la route et vous risquez un accident. Avant de faire fonctionner l'appareil, arrêtez-vous et garezvous dans un lieu sûr.
NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO. La operación del equipo podrá distraer al conductor de su atención en la carretera y ocasionar un accidente. Pare siempre el vehículo en un lugar seguro antes de operar el equipo.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX ÉNONCÉS. Il y a risque de choc électrique ou de blessure.
NO UTILICE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS INDICADOS PARA EL VEHICULO. De lo contrario, podrá ocasionar una descarga eléctrica o heridas.
5
English
BasicIntroductionOperation
Congratulations on your purchase of the
Alpine SEA-8081 Digital Remote Control
Security System. The SEA-8081 Security System features the latest in Alpine technology and design.
Please read this manual carefully before using your SEA-8081 Digital Remote Control Security System. The operation description is covered in pages 16 – 196. For those who wish to take full advantage of the features and conveniences provided with the SEA8081, please refer to pages 198 – 236.
The SEA-8081 consists of two major components: 2 remote control transmitters and a main unit.
The remote control transmitter allows you to turn the system's protection on and off from outside the vehicle. In addition to arming and disarming the security system, the remote control can instruct the security system to lock and unlock the factory installed door locks, flash the parking lights, and/or illuminate the dome light. The remote control can also be used to control external devices such as an electronic trunk release.
The main unit, usually mounted under the dash or seat, is connected to the vehicle's wiring. If any sensors are triggered while the system is armed, the system will immediately sound the siren and flash the parking lights to attract attention to your vehicle and to warn the potential thief to stay away.
Note: Door locks, parking light flash, dome light illumination, and trunk release may be optional. Consult your Alpine dealer for more information.
6
|
Français |
Español |
|
|
OpérationIntroductionde base |
OperaciónIntroducciónbásica |
|
|
|
|
|
Félicitations pour l'achat du système de sécurité à télécommande numérique SEA-
8081 d'Alpine. Le système de sécurité SEA-
8081 comprend la technologie et la conception les plus récentes d'Alpine.
Prière de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le système de sécurité à télécommande numérique SEA-8081. Le fonctionnement de base est décrit dans les pages 17 à 197. Pour ceux qui souhaitent profiter pleinement des caractéristiques et facilités fournies par le SEA-8081, prière de se reporter aux pages 199 à 237.
Le SEA-8081 comprend deux composants majeurs: deux émetteurs de télécommande et une unité principale.
L'émetteur de télécommande vous permet d'activer et de désactiver la protection du système depuis l'extérieur du véhicule. En plus d'armer et désarmer le système de sécurité, la télécommande peut donner des instructions au système de sécurité pour verrouiller et déverrouiller les serrures des portières installées au départ de l'usine, pour faire clignoter les feux de stationnement, et/ ou allumer le plafonnier. La télécommande peut également être utilisée pour commander des éléments extérieurs, par exemple, l'ouverture électronique du coffre.
Le module principal, normalement monté sous le tableau de bord ou le siège, est connecté au câblage du véhicule. Si des détecteurs sont déclenchés pendant que le système est armé, le système fait immédiatement retentir la sirène et fait clignoter les feux de stationnement pour attirer l'attention sur votre véhicule et pour avertir le voleur potentiel de s'éloigner.
Remarque:Le verrouillage des portières, les feux de stationnement clignotants, l'éclairage du plafonnier et le déverrouillage du coffre peuvent être en option. Consulter votre revendeur Alpine pour plus d'informations.
Felicidades por su compra del sistema de seguridad con control remoto digital SEA-
8081 de Alpine. El sistema de seguridad móvil SEA-8081 representa la tecnología y concepción más recientes en Alpine.
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema de seguridad con control remoto digital SEA8081. El funcionamiento básico está descrito en las páginas 17 a 197. Si desea aprovechar plenamente las características y facilidades proporcionadas por el SEA-8081, vea las páginas 199 a 237.
El SEA-8081 comprende dos componentes importantes: dos transmisores de control remoto y una unidad principal.
El transmisor de control remoto le permite activar y desactivar el sistema de protección desde el exterior del vehículo. Además de armar y desarmar el sistema de seguridad, el control remoto puede dar instrucciones al sistema de seguridad para bloquear y liberar los cierres de las puertas, instalados de fábrica, hacer parpadear las luces de estacionamiento, y/o iluminar la luz del techo. El control remoto puede utilizarse también para controlar dispositivos externos como la apertura electrónica del maletero.
La unidad principal, que por lo general se instala debajo del tablero de instrumentos o del asiento, se conecta al cableado del vehículo. Si algún sensor se activa mientras el sistema está activado, el sistema inmediatamente hará sonar la sirena y encenderá las luces de estacionamiento en forma intermitente para atraer la atención hacia el vehículo y así advertir a potenciales ladrones que se mantengan alejados.
Nota: El bloqueo de las puertas, el parpadeo de las luces de aparcamiento, la iluminación de la luz del techo y el desbloqueo del maletero pueden ser opcionales. Para obtener más información, contacte a su distribuidor
Alpine.
7
English
BasicIntroductionOperation
Proper wire connections and component placement are essential for optimum system performance. Due to the expertise and time required to properly install an Alpine Digital Remote Control Security System, it is highly recommended that the installation be performed by an authorized Alpine dealer.
These devices comply with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) These devices may not cause harmful interference, and (2) these devices must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Covered by one or more of the following
U.S. Patent Nos. 5,274,354, 5,227,764, and 5,334,969.
8
|
Français |
Español |
|
|
OpérationIntroductionde base |
OperaciónIntroducciónbásica |
|
|
|
|
|
Des câblages et un emplacement corrects de l'appareil sont essentiels pour obtenir une performance optimale du système. À cause des connaissances techniques et temps requis pour installer correctement un système de sécurité à télécommande numérique Alpine, il est fortement recommandé que l'installation soit faite par un revendeur agréé Alpine.
Ces équipements sont conformes aux spécifications de la partie 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Ces dispositifs ne doivent pas créer des interférences nuisibles, et (2) ces dispositifs doivent accepter toute interférence reçue, y comprise les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésiré.
Brevets déposés sous une ou plusieurs demandes de brevet Américains Nos.
5.274.354, 5.227.764, et 5.334.969 suivantes.
El cableado y el emplazamiento correctos del aparato son muy importantes para obtener mayor rendimiento del sistema.
Por necesitar mucho tiempo y conocimientos técnicos para instalar correctamente un sistema de seguridad con control remoto digital, le recomendamos que dicha instalación sea llevada a cabo por un concesionario autorizado por Alpine.
Estos equipos se conforman a las especificaciones de la parte 15 de las reglas de la FCC. Su utilización está sometida a las dos condiciones siguientes: (1) estos dispositivos no deben crear interferencias molestas, y (2) estos dispositivos deben aceptar toda interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento indeseable.
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patente de U.S. 5.274.354,
5.227.764, y 5.334.969.
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Basic Operation |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Page/Page/Página |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precautions |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
..............................................................................................2/ 3 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
6/ 7 ............................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
Introduction |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Basic Operation |
|
|
|
|
14/ |
|
|
|
|
|
|
Handling the Remote Control |
||||||||||
15 |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
16/ |
|
|
|
|
|
|
|
Remote Control Transmitter |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
17 |
.................................................................. |
|
|
|
|
||||||||||||
18/ |
19 |
........................................................................... |
|
|
|
|
|
Initial System Start-Up |
|||||||||
18/ |
19 |
.................................................................................... |
|
|
|
|
|
Setting the Time |
|||||||||
20/ |
21 |
..................................................................................... |
|
|
|
|
|
Setting the Date |
|||||||||
22/ |
23 |
......................................................................... |
|
|
|
|
|
Viewing Time and Date |
|||||||||
22/ |
23 |
............................................ |
|
|
|
Adjusting the SEA-8081 (Main Unit) Clock |
|||||||||||
24/ |
|
|
|
|
|
|
Appointment Chime Function |
||||||||||
25 |
................................................................ |
|
|
|
|||||||||||||
26/ |
27 |
.................................... |
|
|
|
Registering the ID Code of the Remote Control |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transmitter |
||
28/ |
29 |
................................................................... |
|
|
|
|
Checking Stored Memories |
||||||||||
30/ |
31 |
................................................................................. |
|
|
|
|
|
Storing in Memory |
|||||||||
34/ |
35 |
.................................................................................. |
|
|
|
|
|
Program Function |
|||||||||
38/ |
39 |
............................................................................... |
|
|
|
|
|
Four Car Operation |
|||||||||
40/ |
41 |
.................................................................... |
|
|
|
|
|
Remote Controlled Arming |
|||||||||
42/ |
43 |
.................................................................. |
|
|
|
|
Automatic (Passive) Arming |
||||||||||
46/ |
47 |
............................................................... |
|
|
|
Remote Controlled Disarming |
|||||||||||
46/ |
47 |
............................................................. |
|
|
|
Disarm/Valet Switch Disarming |
|||||||||||
50/ |
51 |
..................................................................................................... |
|
|
|
|
|
Panic |
|||||||||
50/ |
51 |
................................................................ |
|
|
|
Activating the Panic Function |
|||||||||||
50/ |
51 |
............................................................ |
|
|
|
Deactivating the Panic Function |
|||||||||||
52/ |
53 |
............................................................................................ |
|
|
|
|
|
EXT Output |
|||||||||
|
|
|
|
54/ |
55 |
.................................................................. |
|
|
|
|
Activating the EXT-1 Output |
||||||
|
|
|
|
56/ |
57 |
.................................................................. |
|
|
|
|
Activating the EXT-2 Output |
||||||
|
|
|
|
56/ |
57 |
.................................................................. |
|
|
|
|
Activating the EXT-3 Output |
||||||
|
|
|
|
|
58/ |
|
|
|
|
|
|
Activating the EXT-4 – EXT-12 Output |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
59 |
.................................................. |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
60/ |
|
|
|
|
|
|
Setting Return Confirmation Labels |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
61 |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
62/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Valet |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
63 |
...................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|||||||||||
62/ |
63 |
.............................................................................. |
|
|
|
|
|
Disarm/Valet Switch |
|||||||||
62/ |
63 |
.................................................. |
|
|
|
Placing the System in Complete Valet |
|||||||||||
64/ |
65 |
............................................................ |
|
|
|
Remote Control Protected Valet |
|||||||||||
64/ |
65 |
.................................................. |
|
|
|
Placing the System in Protected Valet |
|||||||||||
66/ |
67 |
.......................................................................................... |
|
|
|
|
|
Exiting Valet |
|||||||||
66/ |
67 |
.................................................................................. |
|
|
|
|
|
Door Lock/Unlock |
|||||||||
68/ |
69 |
............................................................ |
|
|
|
Radar/Impact Sensor Operation |
|||||||||||
68/ |
69 |
............................................. |
|
|
|
Warning (radar sensor)/Pre-warn (impact |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sensor) Mode |
||
70/ |
71 |
.............................................................. |
|
|
|
Turning the Warning Mode On |
|||||||||||
70/ |
71 |
.............................................................. |
|
|
|
Turning the Warning Mode Off |
|||||||||||
72/ |
73 |
.................................................................. |
|
|
|
|
Turning the Pre-Warn Mode |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On and Off |
||
74/ |
75 |
.................................................. |
|
|
|
Turning the Warning/Pre-Warn Chirps |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On and Off |
||
76/ |
77 |
............................................................ |
|
|
|
Adding a Second Radar Sensor |
|||||||||||
76/ |
77 |
........................................................ |
|
|
|
Turning the Second Radar Sensor |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On and Off |
||
78/ |
79 |
........................................... |
|
|
|
When the Warning Mode is ON, the Radar |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensor Operates as Follows |
|||
84/ |
85 |
.................................................... |
|
|
|
Dual Stage Impact Sensor Operation |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Advanced Operation |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
86/ |
|
|
|
|
|
|
Sensor Adjustment (Radar Sensor) |
||||||||||
87 |
...................................................... |
|
|
|
|||||||||||||
90/ |
91 |
..................................................... |
|
|
|
Sensor Adjustment (Impact Sensor) |
|||||||||||
94/ |
95 |
....................................................... |
|
|
|
Security Set-Up (EXT-1 – EXT-12) |
|||||||||||
|
|
|
|
100/ |
|
|
|
|
Activating Anti Car-Jack Mode |
||||||||
|
|
|
|
101 |
.......................................................... |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Method 1) |
||
|
|
|
|
|
102/ |
103 |
.......................................................... |
|
|
Activating Anti Car-Jack Mode |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Method 2) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
104/ |
105 |
........................................................... |
|
|
Activating Anti Car-jack Mode |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Method 3) |
||
|
106/ |
107 |
...................................................... |
|
|
Deactivating Anti Car-Jack Mode |
10
|
|
|
|
Français |
|
|
Español |
|
|
|
|
|
Opération de base |
Operación básica |
|
|
|
||||
|
|
Contenu |
Indice |
|
|
|||||
|
|
............................................................ |
|
Précautions |
.......................................................... |
|
Precauciones |
|
||
|
|
........................................................... |
|
Introduction |
............................................................ |
|
Introducción |
|
||
|
|
|
Opération de base |
|
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
............................. Maniement de la télécommande
.................................... Émetteur de télécommande
............................ Mise en route initiale du système
.................................................. Réglage de l’heure
.................................................. Réglage de la date
............................ Affichage de l’heure et de la date
......... Réglage de l’horloge du SEA-8081 (Appareil principal)
....................... Fonction de carillon de rendez-vous
............. Enregistrement du code d’identification de l’émetteur de télécommande
............... Vérification des mémoires sauvegardées
..................................................... Mise en mémoire
.......................................... Fonction de programme
............................... Opération avec quatre voitures
.................................. Activation par télécommande
............................ Activation automatique (passive)
............................ Désactivation par télécommande
.... Désactivation par commutateur de désactivation/valet
................................................................... Panique
....................... Activation de la fonction de panique
................. Désactivation de la fonction de panique
............................................................... Sortie EXT
................................... Activation de la sortie EXT-1
................................... Activation de la sortie EXT-2
................................... Activation de la sortie EXT-3
........................... Activation de la sortie EXT-4 – 12
........ Réglage des étiquettes de confirmation de retour
........................................................................ Valet
....................... Commutateur de désactivation/valet
.......................... Mise du système en valet complet
......................... Valet protégé de la télécommande
.......................... Mise du système en valet protégé
......................................................... Sortie de valet
................... Verrouillage/Déverrouillage de portière
................. Opération du détecteur de radar/impact
........... Mode d'avertissement (détecteur de radar)/ préavertissement (détecteur d'impact)
....................... Activation du mode d’avertissement
................. Désactivation du mode d’avertissement
.......................... Activation et désactivation du mode de préavertissement
........ Déclenchement et désactivation (On/Off) des signaux sonores d’avertissement/préavertissement
............ Addition d’un deuxième détecteur de radar
................. Activation et désactivation du deuxième détecteur de radar
........... Lorsque le mode d’avertissement est activé (ON), le détecteur radar fonctionne comme suit
....... Fonctionnement du détecteur d’impact en deux étapes)
Opération avancée
........................................ Manejo del control remoto
................................... Transmisor de control remoto
..................................... Arranque inicial del sistema
......................................................... Puesta en hora
..................................................... Ajuste de la fecha
............................... Visualización de la fecha y hora
................................... Ajuste del reloj del SEA-8081 (unidad principal)
.................................. Función de campanilla de cita
............... Registro del código de identificación en el transmisor de control remoto
........ Comprobación de las memorias almacenadas
............................... Almacenamiento en la memoria
.................................................... Función programa
............................... Operación con cuatro vehículos
................................... Activación por control remoto
................................. Activación automática (pasiva)
............................. Desactivación por control remoto
....... Desactivación por interruptor de desarme/valet
....................................................................... Pánico
........................... Activación de la función de pánico
..................... Desactivación de la función de pánico
................................................................ Salida EXT
................................... Activación de la salida EXT-1
................................... Activación de la salida EXT-2
................................... Activación de la salida EXT-3
........................... Activación de la salida EXT-4 – 12
....... Ajuste de las etiquetas de confirmación de retorno
......................................................................... Valet
.................................... Interruptor de desarme/valet
...................... Puesta del sistema en valet completo
........................... Valet protegido del control remoto
..................... Puesta del sistema en valet protegido
.......................................................... Salida de valet
............................ Bloqueo/Desbloqueo de la puerta
.......... Funcionamiento del sensor de radar/impacto
..... Modo de alarma (sensor de radar)/de prealarma (sensor de impacto)
................................ Activación del modo de alarma
.......................... Desactivación del modo de alarma
................... Activación y desactivación del modo de prealarma
.... Activación y desactivación del sonido de alarma/ prealarma
................... Adición de un segundo sensor de radar
....... Activación y desactivación del segundo sensor de radar
............ Cuando el modo de advertencia es activado (ON), el sensor radar funciona de la siguiente forma
.... Operación del sensor de impacto en dos etapas)
Operación avanzada
................ Réglage de capteur (détecteur de radar)
.................... Réglage de capteur (capteur de choc)
.................. Réglage de sécurité (EXT-1 – EXT-12)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 1)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 2)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 3)
...................... Désactivation du mode Anti Car-jack
...................... Ajuste de sensores (sensor del radar)
................ Ajuste de sensores (sensor de impactos)
.................... Ajuste de seguridad (EXT-1 – EXT-12)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches (método 1)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches (método 2)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches (método 3)
........ Desactivación del modo anti-ladrón de coches
11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Basic Operation |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Page/Page/Página |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote Control (SEC-8448A) |
|
|
|
|
|||
110/ |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
Remote Control Transmitter |
||||||||||||||||||
112/ |
|
|
|
|
|
|
To Select Between the First and Second Car |
||||||||||||||
113 |
................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
116/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arming |
|||||||||||
117 |
............................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
120/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disarming |
|||||||||||
121 |
.......................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
124/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panic |
|||||||||||
125 |
................................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
124/ |
|
|
|
|
|
|
Activating the Panic Function |
||||||||||||||
125 |
............................................................ |
|
|
|
|
||||||||||||||||
124/ |
|
|
|
|
|
|
Deactivating the Panic Function |
||||||||||||||
125 |
........................................................ |
|
|
|
|
||||||||||||||||
126/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXT Output |
|||||||||||
127 |
........................................................................................ |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
126/ |
|
|
|
|
|
|
Activating the EXT-1 Output |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
.............................................................. |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
128/ |
129 |
.............................................................. |
|
|
|
|
Activating the EXT-2 Output |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
128/ |
|
|
|
|
|
|
Activating the EXT-3 Output |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
.............................................................. |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
130/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protected Valet |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
.................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
132/ |
|
|
|
|
|
|
Placing the System in Protected Valet |
||||||||||||||
133 |
.............................................. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
134/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Exiting Valet |
|||||||||||
135 |
...................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
136/ |
|
|
|
|
|
|
Turning the Warning Mode ON |
||||||||||||||
137 |
......................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
136/ |
|
|
|
|
|
|
Turning the Warning Mode OFF |
||||||||||||||
137 |
........................................................ |
|
|
|
|
||||||||||||||||
138/ |
|
|
|
|
|
|
Turning the Pre-Warn Mode |
||||||||||||||
139 |
.............................................................. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On and Off |
||
140/ |
141 |
........................................................ |
|
|
|
|
Adding a Second Radar Sensor |
||||||||||||||
140/ |
|
|
|
|
|
|
Turning the Second Radar Sensor |
||||||||||||||
141 |
.................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On and Off |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using the CVA-1000 (sold separately) |
|
|
|
|||||
142/ |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
CVA-1000 Operation |
|||||||||||||||||
142/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arming |
|||||||||||
143 |
............................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
146/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disarming |
|||||||||||
147 |
.......................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
150/ |
|
|
|
|
|
|
Sensor Adjustment (Radar Sensor) |
||||||||||||||
151 |
.................................................. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
154/ |
155 |
|
|
|
|
|
Sensor Adjustment (Impact Sensor) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
158/ |
|
|
|
|
|
|
Registering the ID Code of the |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
159 |
.......................................................... |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote Control Transmitter |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
162/ |
163 |
................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
Security Set-Up |
|||||
168/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio Control |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
169 |
..................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
170/ |
|
|
|
|
|
|
Audio Processor Setting Function |
||||||||||||||
171 |
..................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using the CDA-7949 (sold separately) |
|
|
||||||
172/ |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
CDA-7949 Operation |
||||||||||||||||
172/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arming |
|||||||||||
173 |
............................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
176/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disarming |
|||||||||||
177 |
.......................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
180/ |
181 |
.................................................. |
|
|
|
|
Sensor Adjustment (Radar Sensor) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
184/ |
|
|
|
|
|
|
Sensor Adjustment (Impact Sensor) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
188/ |
189 |
|
|
|
|
|
Registering the ID Code of the |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote Control Transmitter |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
192/ |
193 |
................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
Security Set-Up |
|||||||||||
198/ |
|
|
|
|
|
|
Dealer Programmable |
||||||||||||||
199 |
..................................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Features |
||
208/ |
209 |
......................................................................... |
|
|
|
|
|
Protection Features |
|||||||||||||
212/ |
|
|
|
|
|
|
Tripped Sensor Indication |
||||||||||||||
213 |
.............................................................. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
214/ |
|
|
|
|
|
|
|
Additional Features |
|||||||||||||
215 |
......................................................................... |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
222/ |
|
|
|
|
|
|
Remote Control Transmitter |
||||||||||||||
223 |
........................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
228/ |
|
|
|
|
|
|
Optional Accessories |
||||||||||||||
229 |
...................................................................... |
|
|
|
|
||||||||||||||||
232/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glossary |
|||||||||||
233 |
........................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
238/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifications |
|||||||||||
239 |
.................................................................................. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
|
|
|
Français |
|
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Opération de base |
|
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Contenu |
|
|
Indice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Télécommande (SEC-8448A) |
|
|
|
|
|
|
Control remoto (SEC-8448A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Télécommande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
......................................................... |
|
|
.......................................................... |
|
|
Control remoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
..... Pour choisir entre la première et la seconde voiture: |
|
...... |
|
Para escoger entre el primer o el segundo vehículo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
.................................................................. |
|
Activation |
|
................................................................. |
|
|
Activación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
............................................................ |
|
Désactivation |
|
........................................................... |
|
|
Desactivación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................................................................... |
|
|
Panique |
|
....................................................................... |
|
|
|
Pánico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
......................... |
|
Activation de la fonction de panique |
|
........................... |
|
|
Activación de la función de pánico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................. |
|
Désactivation de la fonction de panique |
|
..................... |
|
|
Desactivación de la función de pánico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
................................................................ |
|
Sortie EXT |
|
................................................................ |
|
|
Salida EXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................................... |
|
Activation de la sortie EXT-1 |
|
................................... |
|
|
Activación de la salida EXT-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................................... |
|
Activation de la sortie EXT-2 |
|
................................... |
|
|
Activación de la salida EXT-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................................... |
|
Activation de la sortie EXT-3 |
|
................................... |
|
|
Activación de la salida EXT-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
............................................................ |
|
Valet protégé |
|
......................................................... |
|
|
Valet protegido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
............................ |
|
Mise du système en valet protégé |
|
..................... |
|
|
Puesta del sistema en valet protegido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
.......................................................... |
|
Sortie de valet |
|
.......................................................... |
|
|
Salida de valet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
................ |
|
Activation (ON) du mode d’avertissement |
|
................................ |
|
|
Activación del modo de alarma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
........ |
Désactivation (OFF) du mode d’avertissement |
|
.......................... |
|
|
Desactivación del modo de alarma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
.................... |
|
Activation et désactivation du mode de |
|
........................ |
|
|
Activación y desactivación del modo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
préavertissement |
|
|
|
|
de prealarma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.............. |
Addition d’un deuxième détecteur de radar |
|
................... |
|
|
Adición de un segundo sensor de radar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
.................. |
|
Activation et désactivation du deuxième |
|
.. Activación y desactivación del segundo sensor de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
détecteur de radar |
|
|
|
|
|
radar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
Utilisation du CVA-1000 (vendu séparément) |
|
|
|
|
Utilización del CVA-1000 (de venta aparte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
................................ |
|
Fonctionnement du CVA-1000 |
|
.......................................... |
|
|
Operación del CVA-1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
................................................................. |
|
Activation |
|
................................................................. |
|
|
Activación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
........................................................... |
|
Désarmement |
|
................................................................... |
|
|
|
Desarme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
................. |
|
Réglage de capteur (détecteur de radar) |
|
...................... |
|
|
Ajuste de sensores (sensor del radar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
..................... |
|
Réglage de capteur (capteur de choc) |
|
................ |
|
|
Ajuste de sensores (sensor de impactos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Enregistrement du code d’identification de |
|
|
|
|
Registro del código de identificación en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
............... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
l’émetteur de télécommande |
|
|
|
|
transmisor de control remoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
................................................. |
|
Réglage de sécurité |
|
.................................................. |
|
|
Ajuste de seguridad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
..................................................... |
|
Commande audio |
|
....................................................... |
|
|
Control de audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
.............. |
|
Fonction de réglage de processeur de son |
|
.............. |
|
Función de ajuste del procesador de audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Utilisation du CDA-7949 (vendu séparément) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Utilización del CDA-7949 (de venta aparte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
Fonctionnement du CDA-7949 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
................................ |
|
|
......................................... |
|
|
Operación del CDA-7949 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
................................................................. |
|
Activation |
|
................................................................. |
|
|
Activación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
........................................................... |
|
Désarmement |
|
................................................................... |
|
|
|
Desarme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Réglage de capteur (détecteur de radar) |
|
|
|
|
Ajuste de sensores (sensor del radar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
...................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Réglage de capteur (capteur de choc) |
|
|
|
|
Ajuste de sensores (sensor de impactos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
................ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
.............. |
|
Enregistrement du code d’identification de |
|
............... |
|
|
Registro del código de identificación en el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
l’émetteur de télécommande |
|
|
|
|
transmisor de control remoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
................................................. |
|
Réglage de sécurité |
|
.................................................. |
|
|
Ajuste de seguridad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
............................. |
|
Caractéristiques programmables |
|
........................ |
|
|
Características programables por el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
par le revendeur |
|
|
|
|
concesionario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
............................. |
|
Caractéristiques de protection |
|
............................... |
|
|
Características de protección |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
....................... |
|
Indication de détecteur déclenché |
|
............................ |
|
|
Indicación de sensor disparado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
........................ |
|
Caractéristiques supplémentaires |
|
................................... |
|
|
Características adicionales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
.................................. |
|
Émetteur de télécommande |
|
.............................. |
|
|
Transmisor de control remoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
........................................... |
|
Accessoires en option |
|
.......................................... |
|
|
Accesorios opcionales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
................................................................. |
|
Glossaire |
|
................................................................... |
|
|
|
Glosario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
...................................................... |
|
Fiche technique |
|
.................................................... |
|
|
Especificaciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
SCAN 1 2 3 4
EXT |
PM |
|
|
|
|
PROG/MEMO |
DATE |
CHIME/CAR# |
|||
E |
TX |
|
|
|
T |
T |
PANIC |
|
|
|
C |
X |
|
|
|
|
E |
1 |
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
L |
A |
|
|
|
|
E |
/ |
|
|
|
|
|
L |
|
|
X |
T |
S |
E |
|
|
|
||
T |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXT2/EXT3 |
|
|
|
(SEA-8481)
English
Basic Operation
Proper wire connections and component placement are essential for optimum system performance. Due to the expertise and time required to properly install an Alpine Digital
Remote Control Security System, it is highly recommended that the installation be performed by an authorized Alpine dealer.
Handling the Remote
TX
PANIC |
Control |
EXT 1 |
|
VAL |
|
EXT 2 |
• Do not expose to rain or water. |
EXT 3 |
• Do not drop or apply shock. |
(SEC-8448A) |
|
14
Français |
Español |
Opération de base |
Operación básica |
Des câblages et un emplacement corrects de l'appareil sont essentiels pour obtenir une performance optimale du système. À cause des connaissances techniques et temps requis pour installer correctement un système de sécurité à télécommande numérique Alpine, il est fortement recommandé que l'installation soit faite par un revendeur agréé Alpine.
El cableado y el emplazamiento correctos del aparato son muy importantes para obtener mayor rendimiento del sistema. Por necesitar mucho tiempo y conocimientos técnicos para instalar correctamente un sistema de seguridad con control remoto digital Alpine, le recomendamos que dicha instalación sea llevada a cabo por un concesionario autorizado por Alpine.
Maniement de la télé- |
Manejo del control remo- |
commande |
to |
•Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
•Ne pas le laisser tomber ni le cogner.
•No lo exponga a la lluvia ni al agua.
•No lo deje caer ni lo golpee.
15
1
8
2
SCAN 1 2 3 4
EXT |
PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PROG/MEMO |
DATE |
CHIME/CAR# |
|||
E |
TX |
|
|
|
T |
PANIC |
|
|
|
||
X |
|
|
|
C |
|
1 |
|
|
|
|
E |
T |
|
|
|
|
L |
/ |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
E |
V |
|
|
|
|
S |
L |
|
|
X |
T |
|
E |
|
|
|
||
T |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXT2/EXT3 |
|
|
|
7
English
Basic Operation
Remote Control
Transmitter
|
The SEA-8481 Remote Control Transmitter |
|
is capable of controlling four separate |
|
vehicles without the loss of any features. In |
|
addition, the remote control incorporates |
|
Alpine's Random Code Technology which |
3 |
changes the code transmitted from the |
remote control each time a button is pressed. |
|
4 |
|
5 |
Following is a brief description of the |
6 |
functions of each of the components of the |
|
remote control transmitter: |
Seven-Button (SEA-8481)
1PROG/MEMO Button
2Display
3CHIME/CAR# Button
4DATE Button
5TX/PANIC Button
6EXT SELECT Button
7EXT2/EXT3 Button
8EXT1/VALET Button
|
1 |
|
2 |
|
|
[Display] |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Digital Indicator |
|
|
|
|
|
5 |
2 |
Chime Indicator |
|
|
|
|
|
3 |
1st Car Indicator |
|
b |
SCAN 1 |
2 |
3 4 |
4 |
4 |
2nd Car Indicator |
|
3 |
5 |
3rd Car Indicator |
|||||
a |
EXT |
|
PM |
6 |
6 |
4th Car Indicator |
|
|
7 |
PM Indicator |
|||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
8 |
Time/Date Indicator |
|
|
8 |
|
|
|
9 |
EXT Indicator |
|
- 9 |
7 |
|
||||
|
|
- |
SCAN Indicator |
||||
|
|
|
|
|
|
a |
Chirp Indicator |
|
|
|
|
|
|
b |
Siren Indicator |
16
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Émetteur de télécom- |
|
Transmisor de control |
|
|
mande |
|
remoto |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
L'émetteur de télécommande SEA-8481 est capable de commander quatre véhicules séparés sans perte de caractéristiques. De plus, la télécommande est dotée de la technologie de code aléatoire Alpine qui modifie le code émis par la télécommande chaque fois qu'une touche est enfoncée.
Une brève description des fonctions de chaque composant de l'émetteur de télécommande est donnée ci-après:
À sept touches (SEA-8481)
1Touche PROG/MEMO
2Affichage
3Touche CHIME/CAR# (carillon/No. de voiture)
4Touche DATE
5Touche TX/PANIC
6Touche EXT SELECT
7Touche EXT2/EXT3
8Touche EXT1/VALET
[Affichage]
1Témoin numérique
2Témoin de carillon
3Témoin du premier véhicule
4Témoin du second véhicule
5Témoin du troisième véhicule
6Témoin du quatrième véhicule
7Témoin de PM
8Témoin de l'heure/date
9Témoin EXT
- Témoin SCAN
aTémoin de son strident
bTémoin de la sirène
El transmisor de control remoto SEA-8481 es capaz de controlar cuatro vehículos independientes sin perder ninguna de sus características. Además, el control remoto incorpora la tecnología de código aleatorio de Alpine que cambia el código transmitido desde el control remoto cada vez que se presiona un botón.
A continuación una breve descripción de las funciones de cada uno de los componentes del transmisor de control remoto:
De siete botones (SEA-8481)
1Botón PROG/MEMO
2Visualizador
3Botón CHIME/CAR# (carillón/No. de vehículo)
4Botón DATE (fecha)
5Botón TX/PANIC
6Botón EXT SELECT
7Botón EXT2/EXT3
8Botón EXT1/VALET
[Visualizador]
1Indicador digital
2Indicador de carillón
3Indicador del primer vehículo
4Indicador del segundo vehículo
5Indicador del tercer vehículo
6Indicador del cuarto vehículo
7Indicador de PM
8Indicador de hora/fecha
9Indicador EXT
- Indicador SCAN
aIndicador de sonido
bIndicador de la sirena
17
1
1
X |
and/et/y |
E |
|
T |
|
1 |
|
/ |
|
V |
EXT2/EXT3 |
L |
|
A |
|
E |
|
T |
|
(SEA-8481)
English
Basic Operation
Initial System Start-Up
Press and hold the EXT1/VALET and EXT2/ EXT3 buttons simultaneously for at least 2 seconds. This will initialize the transmitter in preparation for time setting.
|
2 |
1 |
DATE |
|
|
2 |
(SEA-8481) |
1 |
|
|
E |
|
X |
|
T |
|
/ |
|
V |
|
A |
|
L |
|
E |
|
T |
(SEA-8481)
3
EXT2/EXT3
(SEA-8481)
Setting the Time
1
3
Press and hold the DATE button for at least 2 seconds. The time display will blink.
2:05PM
|
While the display is blinking, press and |
3:05PM |
release the EXT1/VALET button to set the |
hour. |
While the display is blinking, press and release the EXT2/EXT3 button to change the
3:06PM minutes setting. Press and release the DATE button to exit this mode.
Notes:
•The time cannot be set while the transmitter is in Program mode.
•The time cannot be set when is displayed.
•If a button is not pressed within 30 seconds, time setting stops.
18
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Mise en route initiale du |
|
Arranque inicial del siste- |
|
|
système |
|
ma |
|
|
|
|
|
Appuyer sur les touches EXT1/VALET et EXT2/EXT3 et les maintenir simultanément enfoncées pendant au
moins 2 secondes. L'émetteur sera initialisé et préparé pour le réglage de l'heure.
Pulse y mantenga pulsados los botones EXT1/VALET y EXT2/EXT3 simultáneamente durante al menos 2 segundos. Esto inicializará el transmisor preparándolo para el ajuste de la hora.
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de l’heure |
Puesta en hora |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyer sur la touche DATE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’affichage de l'heure clignote.
Pulse y mantenga pulsado el botón DATE durante al menos 2 segundos. La pantalla de visualización de la hora parpadeará.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et relâcher la touche EXT1/VALET pour régler l’heure.
Mientras parpadea el visualizador, pulse y libere el botón EXT1/VALET para poner la hora.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et |
Mientras parpadea el visualizador, pulse y |
|
relâcher la touche EXT2/EXT3 pour changer |
libere el botón EXT2/EXT3 para cambiar el |
|
le réglage des minutes. Appuyer et relâcher |
ajuste de los minutos. Pulse y libere el botón |
|
la touche DATE pour sortir de ce mode. |
DATE para salir de este modo. |
|
Remarques: |
Notas: |
|
• L’heure ne peut pas être réglée pendant |
• La hora no se puede ajustar mientras el |
|
que l'émetteur est en mode programme. |
transmisor esté en modo Programa. |
|
• L’heure ne peut pas être réglée lorsque |
• La hora no se puede poner cuando se |
|
est affiché. |
visualiza en pantalla |
. |
• Si vous n'appuyez sur aucune touche |
• Si no presiona un botón en 30 segundos, |
dans les 30 secondes, le réglage de |
el ajuste de la hora se detendrá. |
|
l'heure sera arrêté. |
||
|
19
|
|
English |
|
|
|
Basic Operation |
|
|
|
Setting the Date |
|
|
|
1.@ |
|
|
3 |
4 |
|
|
|
||
1 |
DATE |
Press and hold the DATE button for at least 2 |
|
2:05PM seconds. The display will blink. |
|||
|
|||
|
(SEA-8481) |
|
2 |
DATE |
|
Clock Mode/ |
2:05PM |
Mode horloge/ |
||
|
Modo reloj |
||
|
|
|
Date Mode/ |
|
(SEA-8481) |
9 10 |
Mode Date/ |
|
Modo fecha |
||
|
|
Press the DATE button repeatedly until the
Date mode is activated.
3 |
1 |
|
E |
|
X |
|
T |
|
/ |
|
V |
|
A |
|
L |
|
E |
|
T |
(SEA-8481)
4
EXT2/EXT3
(SEA-8481)
|
While the display is blinking, press and |
10 10 |
release the EXT1/VALET button to set the |
month. |
While the display is blinking, press and release the EXT2/EXT3 button to set the day.
10 11 Press the DATE button when you are finished setting the date.
Notes:
•The date cannot be set while the transmitter is in Program mode.
•“2 29” is capable of being displayed on the transmitter. Make sure that the correct date is set.
•The date cannot be set when is displayed.
20
Français |
Español |
|
|
Opération de base |
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
Réglage de la date |
Ajuste de la fecha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyer sur la touche DATE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’affichage clignote.
Pulse y mantenga pulsado el botón DATE durante al menos 2 segundos. La pantalla de visualización parpadeará.
Appuyer de manière répétitive sur la touche DATE jusqu’à ce que le mode de date soit activé.
Pulse el botón DATE repetidamente hasta que se active el modo Fecha.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et relâcher la touche EXT1/VALET pour régler le mois.
Mientras parpadea el visualizador, pulse y suelte el botón EXT1/VALET para ajustar el mes.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et relâcher la touche EXT2/EXT3 pour régler le jour. Appuyez sur la touche DATE lorsque vous avez terminé le réglage de la date.
Mientras parpadea el visualizador, pulse y suelte el botón EXT2/EXT3 para ajustar el día. Presione el botón DATE cuando haya acabado el ajuste de la fecha.
Remarques:
•La date ne peut pas être réglée pendant que l'émetteur est en mode programme.
•“2 29” peut être affiché sur l'émetteur. S'assurer que la date affichée est correcte.
•Le date ne peut pas être réglée lorsque
est affiché.
Notas:
•La fecha no se puede ajustar mientras el transmisor esté en modo Programa.
•“2 29” puede visualizarse en el transmisor. Asegúrese de que la fecha ajustada es correcta.
•La fecha no se puede ajustar cuando se visualiza en pantalla.
21
English
Basic Operation
Viewing Time and Date
1
1 DATE
(SEA-8481)
Press the DATE button repeatedly to switch
between time and date displays.
3:06PM
Note: 5 seconds after the date is shown on the display, the time display will return.
10 11
Adjusting the SEA-8081
(Main Unit) Clock
1
1
TX
PANIC
(SEA-8481)
Immediately after initializing and setting the time on the SEA-8481 (Remote Control
Transmitter), press and release the TX/ PANIC button to update the clock of the SEA8081 (Main Unit). The SEA-8081's internal clock will be updated at this time and after every 100 times that the TX/PANIC button is pressed.
22
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Affichage de l’heure et |
|
Visualización de la fecha |
|
|
de la date |
|
y hora |
|
|
|
|
|
Appuyer de manière répétitive sur la touche DATE pour changer entre les affichages d'heure et date.
Remarque: 5 secondes après l’affichage de la date, l'affichage de l'heure retournera.
Pulse el botón DATE repetidamente para cambiar entre los visualizadores de hora y fecha.
Nota: 5 segundos después de que se visualice la fecha, se visualizará la hora.
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de l’horloge du |
Ajuste del reloj del SEA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
SEA-8081 (Appareil prin- |
8081 (unidad principal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
cipal) |
|
|
|
|
|
Immédiatement après l'initialisation et le réglage de l’heure sur le SEA-8481 (émetteur de télécommande), appuyer et relâcher la touche TX/PANIC pour actualiser l’horloge du SEA-8081 (Appareil principal). L'horloge à l'intérieur du SEA8081 sera actualisé alors et après chaque 100 pressions sur la touche TX/PANIC.
Inmediatamente después de la inicialización y del ajuste de la hora en el SEA-8481
(transmisor de control remoto), pulse y suelte el botón TX/PANIC para actualizar el reloj del SEA-8081 (unidad principal). El reloj en el interior del SEA-8081 se actualizará entonces y a cada 100 presiones sobre el botón TX/PANIC.
23
3
1 CHIME/CAR#
(SEA-8481)
2 DATE
(SEA-8481)
3 |
E |
|
X |
|
T |
|
1 |
|
/ |
|
V |
|
A |
|
L |
|
E |
|
T |
|
(SEA-8481) |
4 |
|
|
EXT2/EXT3 |
|
(SEA-8481) |
English
Basic Operation
Appointment Chime
Function
1
2
4
Press and release the CHIME/CAR# button
ON until chime icon is displayed (ON mode). mode
OFF mode
Press and hold the DATE button for at least 2 seconds.
3:00PM The display will blink.
While the display is blinking, press and release the EXT1/VALET button to change
5:00PM the hours setting.
While the display is blinking, press and 5:10PM release the EXT2/EXT3 button to change the
minutes setting. Press the DATE button to exit this mode.
Notes:
•The appointment chime cannot be set while the transmitter is in Program mode.
•With the CHIME icon displayed, press and hold the DATE button for at least 2 seconds to check the appointment chime time.
24
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Fonction de carillon de |
|
Función de campanilla |
|
|
rendez-vous |
|
de cita |
|
|
|
|
|
Appuyer et relâcher la touche CHIME/ CAR# jusqu’à ce que l'icône de carillon de rendez-vous soit affiché (mode ON).
Pulse y suelte el botón CHIME/CAR# hasta que aparezca el icono de campanilla de cita
(modo ON).
Appuyer sur la touche DATE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’affichage clignote.
Pulse y mantenga pulsado el botón DATE durante al menos 2 segundos.
La pantalla de visualización parpadeará.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et relâcher la touche EXT1/VALET pour changer le réglage des heures.
Mientras parpadea la pantalla de visualización, pulse y suelte el botón EXT1/VALET para cambiar el ajuste de las horas.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et relâcher la touche EXT2/EXT3 pour changer le réglage des minutes. Appuyer sur la touche DATE pour sortir de ce mode.
Mientras parpadea la pantalla, pulse y libere el botón EXT2/EXT3 para cambiar el ajuste de los minutos. Presione el botón DATE para salir de este modo.
Remarques:
•Le carillon de rendez-vous ne peut pas
être réglé pendant que l'émetteur est en mode programme.
•Avec l'icône CHIME affiché, appuyer sur la touche DATE et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour vérifier l'heure du carillon de rendez-vous.
Notas:
•La campanilla de cita no se puede ajustar mientras el transmisor esté en modo Programa.
•Con el icono CHIME visualizado, presione el botón DATE y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos para verificar la hora de la campanilla de cinta.
25
4
1 |
RUN |
ON |
|
OFF |
|
ACC |
2 |
VALET |
|
3
4 |
TX |
PANIC |
(SEA-8481)
5
English
Basic Operation
Registering the ID Code
of the Remote Control
Transmitter
Remove the key from the ignition. Remove the cover of the SEA-8081 Main
Unit.
Turn the Disarm/Valet switch ON and hold it.
Press and release the Reset switch on the
SEA-8081 Main-Unit.
(The Extension LED will blink.)
Note: Do not press the Reset switch for functions other than this.
Press and release the TX/PANIC button corresponding to the remote control transmitter you desire to register.
(When registered correctly, the siren blows two times.)
Loose your hold of the Disarm/Valet switch.
26
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement du code |
|
Registro del código de |
|
|
d’identification de |
|
identificación en el trans- |
|
|
|
|
|
||
l’émetteur de télécom- |
|
misor de control remoto |
|
|
mande |
|
|
|
|
Retirer la clé de contact.
Retirer le couvercle de l'unité principale
SEA-8081.
Retire la llave de contacto.
Retirar la cubierta de la unidad principal SEA-8081.
Enclencher le commutateur de désarmement/valet sur la position “ON” et le tenir.
Ponga el interruptor de desarme/valet en la posición ON y manténgalo.
Appuyer et relâcher le commutateur de réinitialisation de l'unité principale SEA-8081.
(Le témoin d'extension clignotera.) Remarque:Ne pas appuyer sur le commu-
tateur de réinitialisation uniquement pour cette fonction.
Presione y libere el interruptor de puesta a cero de la unidad principal SEA-8081.
(El indicador de extensión parpadeará.) Nota: No presione el interruptor de puesta a
cero para otras funciones, excepto
ésta.
Appuyer et relâcher la touche TX/PANIC correspondant à l’émetteur de télécommande que vous voulez enregistrer.
(Si l'émetteur de télécommande a été correctement enregistré, la sirène sonnera deux fois.)
Pulse y suelte el botón TX/PANIC correspondiente al transmisor de control remoto que desee registrar.
(Si el transmisor de control remoto ha sido registrado correctamente, la sirena sonará dos veces.)
Relâcher la touche désactivation/valet. |
Suelte el interruptor de Desarme/valet. |
27
English
Basic Operation
Checking Stored Memories
1.#
2
1 |
PROG/MEMO |
Press and hold the PROG/MEMO button for |
|
at least 2 seconds. |
|
|
(SEA-8481) |
|
2
M1--
TX |
M2-- |
PANIC |
|
M3--
(SEA-8481)
M4--
Press the TX/PANIC button repeatedly to change the memory (1 to 4).
3 |
PROG/MEMO |
Press and release the PROG/MEMO button |
|
to deactivate the mode. |
|
|
(SEA-8481) |
|
28
Français |
|
Español |
|
|
Opération de base |
|
Operación básica |
|
|
|
|
|
|
|
Vérification des mémoi- |
|
Comprobación de las |
|
|
res sauvegardées |
|
memorias almacenadas |
|
|
|
|
|
Appuyer sur la touche PROG/MEMO et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Pulse y mantenga pulsado el botón PROG/
MEMO durante al menos 2 segundos.
Appuyer de manière répétitive sur la touche TX/PANIC pour changer la mémoire (1 à 4).
Pulse el botón TX/PANIC repetidamente para cambiar la memoria (1 a 4).
Appuyer et relâcher la touche PROG/ MEMO pour désactiver le mode.
Pulse y suelte el botón PROG/MEMO para desactivar el modo.
29
English
Basic Operation
Storing in Memory
1 2
3.%
4
PROG/MEMO
1 Press and hold the PROG/MEMO button for at least 2 seconds.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SEA-8481) |
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|
Press the TX/PANIC button repeatedly to |
|
|
|
|
|
|
select the desired memory No. |
|
|
TX |
M1-- |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
PANIC |
M2-- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M3-- |
|
|
|
(SEA-8481) |
|
|||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M4-- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
V |
|
|
|
|
M1--_ |
|
E |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
4 |
(SEA-8481) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
M1--A |
|
|
or/ou/o |
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
X |
T |
S |
|
|
|
E |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
EXT2/EXT3 |
|
|
|
|
|
|
5 |
(SEA-8481) |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
M1--A_ |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
(SEA-8481) |
|
|
|
|
|
Press and release the EXT1/VALET button. The first digit will blink.
Press and release the EXT2/EXT3 or EXT SELECT button to select the character to input.
Press and release the EXT1/VALET button to advance to the next character.
The first digit will be stored and the 2nd digit will blink.
30