Alpatec MG 1 User Manual

MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
MACHINE À GLAÇONS
MACHINE À GLAÇONS
Ice maker
Ice maker
MG 1
MG 1
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 1
2
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes
de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité
d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITÉ
CONSIGNES DE SECURITÉ
Dans toute utilisation d’appareils électriques, des précautions de base sont à respecter.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. Ne pas utiliser une rallonge.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.
• Ne pas introduire d’objets dans l’appareil pour ne pas l’endommager et éviter tout risque de choc électrique.
• Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
PRECAUTIONS SPECIFIQUES
• Ne placer aucun objet devant le ventilateur (située à l’arrière de l’appareil).
• Par soucis d’efficacité, veiller à laisser un espace libre d’au moins 20 cm tout autour de l’appareil.
• Pour éviter tout risque de vibration ou de débordement, placer l’appareil sur un surface plane et stable à même de supporter le poids de la machine (16 Kg).
• Veiller à positionner l’appareil de telle sorte que vous puissiez ouvrir facilement la trappe supérieure sans avoir besoin de déplacer la machine.
• Veiller à toujours éteindre et débrancher l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Attention : ne pas toucher l’évaporateur pendant que l’appareil est en marche (EVAPORATEUR = ELEMENT REFRIGERANT).
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 2
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L
’APP
’APP
AREIL
AREIL
3
1. Tableau de commandes
2. Couvercle
3. Fenêtre de contrôle
4. Réservoir à eau
5. Bac à glaçons
6. Unité de fabrication des glaçons
7. Cordon d’alimentation
8. Pelle à glaçons
9. Bouchon de vidange
DESCRIPTIF DU T
ABLEAU DE COMMANDES.
10. Départ / Arrêt
11. Sélecteur de taille
12. Programmation
13. Heure
14. Réglages
10 13 14 12 11
2
31
4
9
7
8
5
6
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 3
4
DESCRIPTIF DE L’ECRAN VFD
Votre appareil est équipé d’un écran VFD couleurs (technologie fluorescence sous vide). Lorsque la production de glaçons est en cours, les rectangles jaune s’allument successivement puis s’éteignent.
a. petits glaçons b. glaçons moyens c. gros glaçons d. glaçons extra gros e. démoulage f. programmation g. bac à glaçons plein h. manque d’eau i. panne j. heure k. fonctionnement
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité 15 à 18 kg de glaçons / jour Puissance 160 W Voltage 230 V
UTILISA
UTILISA
TION
TION
- Avant la toute première utilisation, laisser la machine sur un plan horizontal pendant 5h.
- Procéder à un nettoyage avant la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé votre machine pendant une longue période (voir paragraphe entretien page 5).
- Par soucis d’efficacité, veiller à laisser un espace libre d’au moins 20 cm tout autour de l’appareil.
- Brancher la machine
RÉGLAGE DE L
’HEURE.
- Appuyer sur la touche heure (13).
- Les minutes clignotent. Utiliser les touches + et – (14) pour les régler (00 à 59).
- Appuyer sur la touche heure (13).
- Les heures clignotent. Utiliser les touches + et – (14) pour les régler (00 à 23).
- Appuyer à nouveau sur la touche heure (13) pour valider le réglage.
PRODUCTION DE GLAÇONS
Note :
la machine ne doit pas fonctionner plus de 5h d’affilée. Toute les 5h arrêter la production de glaçons pendant 1h.
- Ouvrir la trappe d’accès (2). Si c’est la première utilisation, retirer la pelle à glaçons (8).
- Remplir le réservoir à eau (4) avec de l’eau potable dans la limite de 2,3 l.
- Utiliser la touche Sélect. (11) pour sélectionner la taille des glaçons. Chaque pression change la taille
a b c d e f g h i
j
k
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 4
5
suivant le principe petit -> moyen -> gros -> extra gros -> petit . La taille peut être modifiée à tout moment.
- Appuyer sur la touche Départ / Arrêt (10). La production démarre après environ 90s.
- La machine fonctionne par cycle de 7 minutes pour les petits glaçons, 9 pour les moyens, 11 pour les gros et 13 pour les extra gros
- Les premiers cycles peuvent être un peu plus longs et ne pas produire 12 glaçons.
- La taille des glaçons est liée à la température ambiante, aussi nous vous conseillons de tenir compte du tableau suivant :
Température <= 10°C 10 à 15°C 15 à 20°C 20 à 25°C 25 à 32°C >= 32°C ambiante
Taille Ne pas Petits et Petits, Moyens Extra Ne pas faire recommandée faire de Moyens Moyens et Gros Gros de glaçons
glaçons et Gros
UTILISA
TION DE LA PROGRAMMA
TION
- Il est possible de programmer un démarrage de la production de glaçons dans les 24h.
- Pour cela assurez vous que votre machine est branchée correctement, que le réservoir à eau est rempli et que l’heure est correctement réglée.
- Appuyer sur la touche Programmation (12). L’indicateur de programmation (f) est activé.
- Ici la programmation est active et les petits glaçons sont sélectionnés.
- Régler l’heure de départ en procédant comme pour le réglage de l’heure puis valider avec la touche Départ / Arrêt (10).
Attention :
n’oubliez pas de choisir la taille des glaçons (celle-ci peut être modifiée à tout moment). Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur la touche Programmation (12). L’indicateur de programmation est désactivé.
ARRÊT
- Pour mettre fin à la fabrication de glaçons, appuyer sur la touche Départ / Arrêt (10). Note :
lorsque la production sera redémarrée, l’appareil commencera par un cycle de démoulage afin
d’évacuer les éventuels morceaux de glaçons de l’unité de fabrication des glaçons (6).
ENTRETIEN
ENTRETIEN
- Avant toute opération d’entretien, débranchez votre machine. Attention :
prendre soin de ne pas toucher l’évaporateur.
- Retirez tous les glaçons de l’intérieur de la machine (bac à glaçons (5) et unité de fabrication des
glaçons (6) le cas échéant).
- Retirez le bac à glaçons en le tirant vers le haut, le nettoyer avec du
liquide vaisselle et le rincer avec de l'eau potable.
- Retirez le bouchon de vidange (9) à l’arrière de la machine, le surplus d’eau va s’écouler.
- Pour complètement vider la machine, l’incliner légèrement (attention à ne jamais dépasser 45°
d’inclinaison) vers l’arrière.
- Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la machine.
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 5
6
- N’utilisez pas de détergents ou de produit abrasif.
- Rincez plusieurs fois avec de l’eau potable pour éliminer tout résidu de poussière ou de savon.
- Séchez avec un chiffon sec.
- Remettre le bac à glaçons.
- Remettre le bouchon de vidange.
DYSFONCTIONNEMENTS
DYSFONCTIONNEMENTS
SI L'APPAREIL PRESENTE DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CONSULTER LE TABLEAU CI-DESSOUS :
PROBLÈMES
Il y a un bruit anormal
L’indicateur de manque d’eau est activé bien que le niveau d’eau soit suffisant
L’indicateur panne est activé
Le compresseur fonctionne mais aucun glaçon n’est fabriqué
Les glaçons sont fabriqués mais ne peuvent pas être éjectés
La machine s’arrête en cours de fabrication
La machine émet plusieurs bips successifs et l’indicateur de manque d’eau est activé
La machine émet plusieurs bips successifs et l’indicateur de bac à glaçons est activé
CAUSES POSSIBLES
Le voltage est inférieur à celui requis
La pompe à eau est endommagée
Il y a de la glace non éjectée dans l’unité de fabrication des glaçons
Il y a des glaçons collés entre eux dans l’unité de fabrication des glaçons
Le bac de l’unité de fabrication des glaçons est retourné
Autre
Il y a une fuite de réfrigérant
La valve électromagnétique fuit
La valve électromagnétique est endommagée
Le cordon d’alimentation est endommagé
La protection automatique s’est activée car la température est trop élevée
Le niveau d’eau est insuffisant
Le bac à glaçons est plein
SUGGESTIONS DE SOLUTIONS
Arrêter la machine et ne la redémarrer que lorsque le voltage est redevenu normal
Faite réparer par un réparateur qualifié
Enlever les glaçons et redémarrer la machine
Arrêter la machine, enlever les glaçons bloquants et redémarrer la machine
Arrêter la machine, replacer le bac en position horizontale et redémarrer la machine
Contacter un réparateur qualifié
Contacter un réparateur qualifié
Contacter un réparateur qualifié
Contacter un réparateur qualifié
Contacter un réparateur qualifié
Arrêter la machine et la redémarrer une heure après
Remplir le bac à eau avec de l’eau potable
Enlever les glaçons
Après vérification des éléments ci-dessus et si l'appareil ne fonctionne toujours pas, contacter votre distributeur ou un électricien qualifié.
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 6
7
CAUTIONS
CAUTIONS
When using an electrical domestic appliance, basic precautions are to be respected.
PLEASE, READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE THE FIRST USE OF THE PRODUCT.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage. Any error in
connecting the appliance invalidates the guarantee.
• Keep out of reach of children.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never use for
any other purposes.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• If you have to go out unplug the appliance every time.
• From time to time, check the cord. Never use the appliance if cord plug or appliance show any sign of
damage.
• The cord length of this product has been selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a
longer cord. Necer use any extension cord.
• Do not place directly in front of heater or in direct sunlight as this could damage the appliance.
• Do not use the appliance outside.
• Never pull the cord to unplug or move the appliance.
• Unplug the appliance before cleaning or changing any pieces.
• Do never introduce metallic objects to avoid any risks of electrical shocks.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer. It could constitute a
danger for the user and could damage the appliance.
• Never repair the appliance yourself. All interventions made by a non-qualified person can be dangerous ; in
this case guarantee conditions would cancel. As all electrical products, a qualified electrician must repair it, as well as the power cord must be changed by an electrician.
SPECIAL RECOMMENDATIONS
• Do not place any object onto the air outlet (on the back side of appliance).
• The rear of the unit can go quite close to the wall but leave at least 20 cm gap.
• Do note place the appliance on soft or uneven ground in order to prevent it from leaking of making noise.
• Place the appliance in order to open easily the front door (without moving the appliance).
• Switch off and unplug the appliance when is not used for a long time.
• Do not the touch the evaporator.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY IN CASE OF
NON ADHERENCE TO THIS RECOMMENDATION. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ENGLISH
ENGLISH
ALPATEC thanks you for buying this product and hope you will be totally
satisfy with it. For your comfort and security all the steps of the manufacturing
have been checked and the product succeeded in all our quality tests.
ALPATEC’s products : their design and facility of use make you like them.
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 7
8
DESCRIPTION OF APPLIANCE
DESCRIPTION OF APPLIANCE
1. Panel control
2. Front door
3. Control window
4. Water tank
5. Ice cube tank
6. Ice making chamber
7. Power cord
8. Ice cube’s spoon
9. Drainage knob
DESCRIPTION OF P
ANEL CONTROL
10. Start / Stop
11. Ice size selection
12. Timer
13. Hour
14. Time adjust
2
31
4
10 13 14 12 11
9
7
8
5
6
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 8
9
DESCRIPTION OF VFD SCREEN
Your ice maker is with VFD colour display (Vacuum Fluorescent Display). When ice is made, indicators (k) are flashing.
a. small b. medium c. large d. X-large e. Ice off f. timer g. ice tank full h. lack of water i. failure j. hour k. production on the way
TECHNICAL DATA Capacity 15 to 18 kg of ice cube / day Power 160 W Voltage 230 V
USING
USING
Lay the machine on the horizontal line for 5hours before you first use it. Clean the machine before you first use it or if you did not use it for a long time (how to clean it, see page 10). To ensure good ventilation, leave a gap of 20cm around the product. Plug the ice maker
HOW TO ADJUST LOCAL TIME?
Press button Hour (13). Minutes are flashing. Use buttons + and – (14) to adjust (00 to 59). Press button Hour (13). Hours are flashing. Use buttons + and – (14) to adjust (00 to 23) Press button Hour (13) once again to validate.
HOW TO MAKE ICE?
Note: stop the ice maker for 1h after 5 h working then start again if needed. Open the front door (2). If it is the first time you use the ice maker, take the ice spoon (8) out. Fill water tank (4) with clean water, not exceeding 2,3 l. Use button Sélect (11) to choose the ice cube size. Each time you press the button, the size change according to the following: small -> medium -> large -> X-large -> small. Size can be adjusted any time. Press button Start / Stop (10). Production will start after 90s.
a b c d e f g h i
j
k
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 9
10
The time for ice making is 7 minutes for small cubes, 9 for medium, 11 for large and 13 for X-large. First rounds may be longer and with different ice cube size because the compressor need to warm up. The size of the ice cubes is related to the room temperature, which is why we ask you to conform to the following table:
Room <= 10°C 10 to 15°C 15 to 20°C 20 to 25°C 25 to 32°C >= 32°C temperature
Recommended STOP Small and Small, Medium X-Large STOP size Medium Medium and Large
and Large
HOW TO USE THE TIMER?
Your ice maker can start automatically in the next 24 hours. First, make sure that the appliance is plugged, the water tank is filled with clean water and the time is correctly adjusted. Press button Timer (12). The timer indicator (f) is activated.
Here for example, timer is on and Small size is selected.
Adjust the starting time (same as local time adjustment) and use press button Start / Stop (10) to validate. Note: Do not forget to select the ice size (this can be done any time). Timer can be cancel. Press button Timer (12). Timer indicator (f) is off.
HOW TO STOP THE ICE MAKER?
If you want to stop ice production, Press button Start / Stop (10). Note: when the production will start again, the appliance will start with an ice off round in order to take out all the remaining ice in the ice making chamber (6). Note: when the production will start again, the appliance will start with an ice off round in order to take out all the remaining ice in the ice making chamber (6).
CLEANING
CLEANING
First, unplug the appliance. Warning: do not touch the evaporator. Take out all the remaining cubes in the appliance (ice cube tank (5) and ice making chamber (6) if needed). Take out the ice tank, clean it with soft soap and rince it with clear drinking water. Take out the Drainage knob (9), remaining water will flow out. To completely drain the machine, smoothly tilt it (do not exceed an angle of 45°). Use a soft damp cloth to wipe the inside and outside of the ice maker. Never use any abrasive or chemical product. Rinse several time with clean drinking water to flush out any dirt or soap residue. Wipe over with a dry cloth. Put back the water tank. Put back the Drainage knob (9).
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 10
11
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
IF YOU DISCOVER THAT YOUR APPLIANCE HAS UNUSUAL SYMPTOMS PLEASE CHECK THE FOLLOWING FIRST :
PROBLÈMES
There is a thundering noise
Lack of water (h) indicator is activated but water level is right
Failure (i) indicator is activated
Compressor works but no ice is produced
Ice cannot be pulled off
Ice maker stops during ice mak­ing process
Bips can be heard and lack of water (h) indicator is activated
Bips can be heard and ice tank full (g) indicator is activated
CAUSES POSSIBLES
The voltage is lower than the required one
Water pump is damaged
There is remaining ice in ice making chamber (6)
There is stucked cubes in ice making chamber (6)
the shovel is shifted
Other
Refrigerant is leaked
Electromagnetic valve is leaked
Electromagnetic valve is damaged
Power cord is damaged
Temperature is too high
Water level is too low
Ice tank is full
SUGGESTIONS DE SOLUTIONS
Turn off the ice maker and restart when the voltage is normal
Contact a qualified electrician
Remove the ice and start again the ice maker
Stop the ice maker and remove the stucked cubes
Stop the ice maker, re-place the shovel and start again the ice maker
Contact a qualified electrician
Contact a qualified electrician
Contact a qualified electrician
Contact a qualified electrician
Contact a qualified electrician
Stop ice maker and restart one hour later
Fill with clean drinking water
Remove ice cubes
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 11
01/06
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont reyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
notice MG1 27/02/06 15:09 Page 12
Loading...