
Ultraschall-System
ALOKA
SSD-500
Micros
Benutzerhandbuch
Handbuchnummer:
Softwareversion:
MN1-0562
E 1.1
Aloka
CE..
Deutschland
GmbH

0
Vorspann
Lieferant:
ALOKA
Deutschland
GmbH
Mollsfeld
40670
Tel:
Meerbusch
02159 / 9156
Fax:
5
/
-0
-99
Copyright © 1997
Aloka
CO.,
LTD
6-22-1,
0-2
MURE,
MITAKA,
by
Aloka
TOKYO,
CO.,
LTD.
181
Alle
Rechte
JAPAN
Version E 1.1
vorbehalten.

0
Vorspann
Klassifizierung
Auf
dem
und
Benennungen
Dieses
und
AN
Gefahr
AN
Warnung
AN
Vorsicht
die
werden,
Hier wird
Dieses
Leben
beachtet
Hier
wird
Dieses
Leben
beachtet
Sachbeschádigungen
Hier
wird
der
Gerát
und
Symbol
Gesundheit
sind
Tod
ein
auf
Symbol
und
die
werden,
ein
auf
Symbol
und
die
werden,
ein
auf
Sicherheitshinweise
im
Benutzerhandbuch
fir
Gefahrenhinweise
bedeutet
die
bedeutet
Gesundheit
die
bedeutet
Gesundheit
die
eine
von
Personen.
und
schwerste
entsprechende
eine
kónnen
entsprechende
eine
kónnen
die
entsprechende
unmittelbar
Verletzungen
müglicherweise
von
Personen.
Tod und
môglicherweise
von
Personen.
leichte
oder
Folge
sein.
werden
verwendet:
drohende
Wenn
diese
Gefahr
schwerste
Gefahr
Gefahr
hinweisender
Wenn
hinweisender
Wenn
geringfůgige
hinweisender
foigende
Hinweise
die
Folge.
drohende
diese
Verletzungen
gefährliche
diese
fünf
Gefahr
nicht
Text
Gefahr
Hinweise
Text
Situation
Hinweise
Verletzungen
Text
fůr
die
Symbole
das
Leben
beachtet
angezeigt.
für
das
nicht
Folge
sein.
angezeigt.
für
das
nicht
oder
angezeigt.
SSD-500
Dieses
dem
Stórungen
Hier
Dieses
und
Symbol
Gerát.
wird
Symbol
seine
gibt
wichtige
Wenn
diese
am
Gerát
die
ein
erklarender
gibt
Informationen,
Funktionen
Version E 1.1
Hinweise
nicht
Folge
Text
optimal
fùr
beachtet
sein.
angezeigt.
zu
werden,
die
bekannt
nutzen.
den
sachgerechten
kónnen
sein
Umgang
Schádigungen
můssen, um
das
mit
oder
Gerát
0-3

0
Vorspann
Inhaltsverzeichnis
Klassifiziesrung
1
Sicherheitshinweise
1.1
BestimmungsgemãBe
1.1.1
1.2
Klassifikation
1.3
Sicherheit
1.4
Umgebungsbedingungen
1.4.1
1.42
1.5
Spannung
Bedeutung
2.1
Symbole
2.1.1
2.1.2
2.2.
Bedeutung
2.3
Position
e
3.1
3.2
3.3
3.4
(NN
Umgebungsbedingungen
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Aufstellen
AnschlieBen
System
AnschlieBen
3.4.1
342
der
Sicherheitshinweise
Arbeitsumgebung
Lagerungsumgebung
der
Klassifizierung
Andere
Arbeitsumgebung
Aufstellungsort
NetzanschiuB
AnschlieBen
AnschlieBen
Sicherheitshinweise.................................................
1-3
siennes
Verwendung
zur
Sendeleistung
....
und
Leistungsbedarf
Symbole
Symbole.............
der
Begriffe
der
Aufkleber
und
Begriffe
der
Sicherheitshinweise
.…
.
зняикаионнизня
für
den
des
Ultraschall-SystemS
einer
Schallsonde
von
Zubehör
des
Ultraschall-Systems
des
Uliraschall-Systems
an
Aufstellungsort
...oncononnniccannanesnencoranrancornaneanennrrnnreneranes
an
das
Ultraschall-
veri
das
Ultraschall-System
an
einen
an
einen
Videorecorder.
Drucker
...
...
..
Technische
Bezeichnung
4.1
4.2
0-4
Beschreibung
der
Technische
Bezeichnung
421
42.2 | Vorderseite
4.2.2
42.4
42.5 | Růckseite
426
Beschreibung
und
Ùbersicht
Bedienfeld
.............
Bedienfeld
Rechte
Seite
Teile
Funktion
......
(A).
(B)..
eee
und
der
Teile
Version E 1.1
.....
43
ALOKA

5
Ausstattung.........
5.1
Standardausstattungen
5.2
Optionales
5.2.1
5.2.2
Zusatzgerate
Tabelle
ee
Zubehör..
..
der
optionalen
ss
Schallsonden
sansanrn
0
Vorspann
A
ee
5-1
Ende
sens
κονκονενκκεεκοονοοκκ
und
Sterilisation
eines
jeden
Tages
durchgeführt
pro
Woche
nótig
prüfen
und
durchgeführt
nach
Gebrauch
vor
inbetriebnahme
prüfen
und
austauschen
sterilisieren
durchgefůhrt
.
(A)
und
(B)
öfinenundschlieBen..............................
sr
iii
vennen
A
des
Gerâtes.....................4...
werden
asama
6
FunktionsprinziD
7
ReinigungundsSterilisation............................
7.1
Verfahren
7.1.1
71.2
7.1.3
7.2
Reinigungs-
8 — Prüfungen
8.1
Prüfungen
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4.
8.2
Einstellungen
8.2.1
9
Bildschirmanzeige
9.1
Textanzeige
9.1.1
9.2
Graphische
Reinigung,
Reinigung,
Reinigung,
und
AuBenseite
Verbrauchsmaterialien
Schalisonden
Betriebskontrolle
Abdeckung
Automatisches
ーー
zur
Reinigung
die
am
die
einmal
die
wenn
und
Sierilisationsbedingungen
Einstellungen
vor
Inbetriebnahme
des
Vitraschall-Systems
waschen
vor
Inbetriebnahme
des
Bedienfeldes
scenerne
Anzeigefeld
Anzeige
anana
wird
.
muB
wird...
sanaaaranan
PO
inn
ee
a
7-1
61
8-1
…
8-1
…
8-1
”
8-2
..
8-3
나
8-4
9-3
|
10
Bedienung
10.1
10.2
10.3
10.4
SSD-500
Tastenfunktionen
Untersuchungen
10.2.1
Untersuchungen
10.3.1
MaBnahmen
10.4.1
10.4.2
Grundlegende
Grundlegende
bei
Patientensicherheit
Handhabung
reina
im
B-Mode
Bedienung
im
B/M-
Bedienung
Ermittlung
des
Ultraschall-Systems
......
und
eines
gewahrleisten
Version
..
M-Mode
1.1
E
ie
A
..........
Defekts.
iii
ου
和
иивениннения
EE
LER
us
10-1
EES
0-5

0
Vorspann
11.
Nutzliche
11.1
11.2
12
MeSfunktionen
12.2
12.2
12.3
13
Allgemeine
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
13.11
13.12
13.13
Funktionen
Bildaufzeichnung
112.1
11.22
Bilder
Bilder
mit
Videodrucker
mit
einem
Menüfunktionen
11.2.1
11.2.2
MeBdetails
Darstellungsgenauigkeit
MeBfunktion
12.3.1
12.3.2 Aufruf
Menüinhalte
Beispiel
Aufruf
zur
auswáhlen
einer
einer
Messungen
DIST(ance)
AREA-E
AREA-T
VOLUME
HIP J (Hůftgelenkswinkel
LV-AL
RATIO
%STEN
Prostatamessung
VEL
(Geschwindigkeitsmessung)
H-RATE
Linksventrikuláre
Linksventrikulare
(Distanzmessung)
(Fláche-Ellipse)
(Flache-UmriB)
(Volumenmessung)
(linksventrikulãre
(Verháltnisberechnung)
(Stenoseberechnung)
(Herzfrequenzmessun 引 )
esse
Videorecorder
Bedienung
MeBfunktion
Messung
.............
Funktionsmessung
Funktionsmessung
oder
Kamera
der
MeBergebnisse........
aufzeichnen
aufzeichnen
und
Uber
die
Taste
MENU
Uber
eine
MeBmarkentaste
rire
(Knochenwinkelmessung))
Funktionsmessung
..
.ee
ee
(Verfahren
(Verfahren
....
wiedergeben
sere
sansar
im
B-Mode)
nach
nach
11-1
....
rieni
van
POMBO)........
TEICH)...........
13-27
13-30
14
Rechenoperationen
επι
14.1
Beschreibung
14.2
Рог
14.2.1
14.22
14.23
14.2.4
14.3
Beschreibung
14.3.1
14.3.2
14.3.3
14.4
Schwangerschaftswoche
0-6
μα
die
Geburtshilfe
Abkürzungen
Im
Ultraschall-System
Gemessener
im
System
Programm
Biometrische
MaBeinheit
für die
rr
jeder
einzelnen
errechnete
und
Ultraschalidarstellungen
enthaltene
Schnitt
enthaltene
des
Geburtshilfe
Tabellen
und
für die
Berechnungsgleichungen
Programms
eingeben
Berechnungsmethode
Version E 1.1
Messung...
einzelnen
Geburtshilfe
aufrufen
festlede
Parameter
sisi
biometrische
Parameter
(Tabellen
und
übertragen)
kopieren
fir
die
und
deren
Tabellen
Erlduterung
..
zum
Fetalgewicht
.
...............
einzelnen
Parameter
a
festlegen.
en
nana
ALOKA
14-17
many

0
14.5
Ubertragung
14.5.1
14.5.2
14.5.3
14.5.4
14.6
Gleichung
14.6.1
14.6.2
14.6.3
14.6.4
14.6.5
14.7
Gleichung
14.7.1
14.7.2
14.7.3
14.7.4
14.7.5
14.8
Gleichung
14.8.1
14.8.2
14.8.3
14.8.4
14.8.5
14.9
Gleichung
14.9.1
14.9.2
14.9.3
14.9.4
14.9.5
14.10
Gleichung
14.10.1
14.10.2
14.10.3
14.10.4
14.10.5
MeBergebnisse
MeBergebnisse
ibertragen
MeBergebnisse
MeBergebnisse
überiragen
Berechnung
datums
Berechnung
mitiels
Messung
RATIO
Im
Berechnung
datums
Berechnung
datums
Messung
RATIO
Im
Berechnung
datums
Berechnung
datums
Messung
RATIO
im
Berechnung
datums
Berechnung
datums
Messung
RATIO
Im
Berechnung
datums
Berechnung
datums
Messung
RATIO
Im
von
Mefidaten
des
der
allgemeinen
иначе
des
der
allgemeinen
iene
der
Universitat
des
Gestationsalters
mittels
»LMP«,
des
Gestationsalters
im
B-Mode
des
(Verháltnisberechnung)
System
der
Universitát
mittels
mittels
des
(Verhäitnisberechnung)
System
gemessener
Fetalgewichts
gespeicherte biometrische
des
Gestationsalters
»LMP«,»BBT«,ete..................
des
Gestationsalter
im
B-Mode
Fetalgewichts
gespeicherte biometrische
.
Fetalgewichts
Gestationsalters
zur
Messungen
zur
Messung
TokWO
und
»BBT«,
etc.
iii
und
Werte
. .
Osaka
sas.
und
und
des
gemessener
. .
Messung
zur
Messung
zur
Messung
nere
des
voraussichtlichen
des
voraussichtlichen
.
Tabeilen
ssi
des
voraussichtlichen
voraussichtlichen
Werte
Tabellen
Europe | (Hansmann)
des
Gestationsalters
mittels
»LMP«,
des
mittels
im
des
Fetalgewichis
(Verháltnisberechnung)
System
System
gespeicherte biometrische
Europe
mittels
mittels
(Verhäitnisberechnung)
II
des
»LMP«,
des
im
des
Fetalgewichts
gespeicherte
American
des
mittels
»LMPu,
des
mittels
im
des
Fetalgewichts
(Verhâlinisberechnung).....................
System
gespeicherte
»BBT«,
Gestationsalter
B-Mode
(Campbell)
Gestationsalters
»BBT«,
Gestationsalter
B-Mode
biometrische
....
Gestationsalters
»BBT
Gestationsalter
B-Mode
biometrische
und
des
voraussichtlichen
etc.
und
des
voraussichtlichen
gemessener
. .
ga
germessener
. .
€,
etc.
gemessener
Tabellen
und
des
und des
Tabellen
und
des
erer
und
des
Tabellen
Werte
ーーー…………
voraussichtlichen
voraussichtlichen
Werte
voraussichtlichen
voraussichtlichen
Werte
eee
des
Gestationsalters
Messung
des
des
Gestationsalters
Fetalgewichts
des
Fetalgewichts
eine
Entbindungs-
Entbindungsdatums
(Universität
(Universitat
(Gleichung
(Gleichung
(GleichungAmerican)...................
Tokyo)
;
Entbindungs-
eee
Entbindungs-
Osaka)
Entbindungs-
Entbindungs-
Europe
Entbindungs-
Entbindungs-
Europe
Entbindungs-
Entbindungs-
erener
…
..
aan
1)...
severa
Il)
Vorspann
úbertragen
ина
úbertragen
sce
no
rar
onen
..
„14-18
14-18
sado
14-19
14-20
14-21
14-22
14-22
.
14-25
14-28
..
14-30
…
14-32
14-83
1-33
..
14-36
14-41
.…
14-43
….
14-45
„14-47
pen
14-47
.
14-50
14-53
..
14-55
....
14-57
…
14-60
14-60
….
14-63
14-66
14-71
....
14-74
en.
14-77
14-80
14-82
SSD-500
Version E 1.1
0-7

0
Vorspann
Nach
15
15.1
15.3
Lagerung
16
16.1
16.2
17
Ultraschall-System
17.1
17.2
Wartung
18
18.1
18.2
InbetriebnahmMe
Gerät
Aufbewahren
a
1 e PRŞ
Vorbereitungen
Lagerungsurngebund
Zustand
Чет
Тгапзром
Prúfung,
Wartung
18.1.1
18.1.2
18.1.3
Sicherheitstechnische
18.2.1
18.2.2
18.2.3
18.2.4
18.2.5
..coomnccnnnccnnncononecnronanranaronanacnanone
ausschalten
des
Ultraschall-Systems
ceessesencssescsonecenenoeeresensennsarenensaseasensonanentsnaenesinseedeneees
des
Ultraschall-Systems
zur
Lagerung
des
они
transportieren
des
Uitraschall-Systems
.....
bevor
und
das
Ultraschall-System
sicherheitstechnische
ne
era
Tagliche
Wéchentliche
Monatliche
Erdableitstrom
Gehauseableitstrom
Patientenableitstrom
Patientenableitstrom
Patientenableitstrom
verursacht
Schutzieiterwiderstandemessung
Wartung
.
Wartung
Wartung......
..........
wird
.
Kontrollen
.....
vom
Anwendungsteil
Uber
ein
Anwendungsteil
durch
eine
und des
...........
Ultraschall-Systems
ииизнивининьии
ином
............
und
des
Zubehórs
rire
reni
io
reni eizi
wieder
verwendet
Kontrolien
.
nach
Erde
des
Typs
externe
....
Spannung
am
rra
conce
cacaos
Zubehôrs
тпинивюняиннинннния
rioni
sieve
..
F,
wobei
Anwendungsteil
nach
vor
vincere ziainea
wird
der
der
.............
AA
AA
15-1
15-1
15-3
16-1
17-1
17-1
17-2
19
Fehlersuche
19.1
Meldungen
20
Geräteentsorgung
21
21.1
Einfúhrung
21.2
ALARA
21.3
Thermischer
21.4
Mechanische
21,5
Oberer
Richtlinie
Berücksichtung
21.6
SicherheitsmaBnahmen
21.7
Deklaration
0-8
reinserire
Effekt
Effekte
Grenzwert
Track 1 (und
der
akKustischen
ee
.ee
der
Ultraschallwellen
der
Ultraschallwellen
fiir
jede
Applikation
Berechnung
der
gewebeabhängigen
fir
die
AusdangSsWertB
E
Version
der
klinische
1.1
интима
июне
азии
ss
in
der
U.S.
Intensitat
Schwächung)
Praxis
ee
они
FDA
unter
низине
вии
erre
510(k)
ee a san
чнониичичинния
ren
19-1
19-2
20-1
21-5
ALOKA

1
Sicherheitshinweise
1
Sicherheitshinweise
1.1.
小
Warnung
Bestimmungsgemafe
Das
ALOKA
rung
einer
des
menschlichen
Systems
Eine
andere
mungsgemaB.
*
Thorax
*
Abdomen
‧
Perineum
dieses
.
Untere
+
Rúcken
・
Obere
ㆍ
Hals
*
Киа
Verwenden
der
Augen.
Die
1º
der
ze.
Verwendung
SSD-500
Schichtbilddiagnostik
Kórpers
darf
nur
durch
oder
dariiber
und
Pelvis
Ultraschall-System
GliedmaBen
GliedmaBen
Sie
das
Uitraschall-System
Sendeleistung
,U.S.
FDA
standards“
dieses
Ultraschall-System
für
bestimmt.
Ârzte
und
hinausgehende
(Bei
der
nur
Vitraschall-Systems
angegebene
ist
die
nachfolgend
Die
Handhabung
andere
qualifizierte
Untersuchung
zur
Schichtbilddiagnostik)
nicht
ausschlieBlich
Benutzung
eines Fótus
zur
Ultraschalluntersuchung
überschreitet
obere
ophthamologische
zur
aufgeführten
dieses
Personen
gilt
als
Durchfùh-
Bereiche
Ultraschall-
erfolgen.
nicht
bestim-
verwenden
die
in , Track
Gren-
Sie
小
Warnung
A
Vorsicht
SSD-500
Die
Sendeleistung
«U.S.
FDA
standards“
Verwenden
nur
im
*
Die
Schallsondentyp
Wählen
net
*
Die
Verwenden
Bedienungsanleitung
Dieses
Sie
B-,
M-,
B/M-
bestimmungsgemaBe
Sie
ist.
Schallsonde
Sie
Kapitel
besteht
Version E 1.1
dieses
ùberein.
fur
die
oder
abhängig.
eine
Schallsonde,
kann
die
Schallsonde
aus 6 Seiten.
Ultraschall-System
Untersuchung
B/B-Mode.
Verwendung
den
menschlichen
der
Schallsonde
die
nicht
von
für
stimmt
Foten
dieses
der
Schalisonde
ihren
Verwendungszweck
Kórper
schádigen.
fúr
Applikationen,
beschrieben
mit , Track
Ultraschall-Sysiem
sind.
ist
die
1"
der
vom
nicht
geeig-
in
der
1-1

1
Sicherheitshinweise
1.1.1
Sicherheitshinweise
Das
Wasser,
gende
geschwácht,
Schwachungsgrad
telativ
Es
gen
gewebe.
umgewandelt.
Daher
hohes Schädigungsrisiko.
energie,
den
existieren
bei
(Dieses
überein.
Ausgangswertes
Applikationen
Mechanische
Körper
Risiko
energie
Es
«
*
* — die
zur
Sendeleistung
Gewebe
des
menschlichen
Knochengewebe
Ultraschallenergie
in
dem
groBe
Menge
ist
notwendig,
in
dem
die
umgebenden
Ultraschallenergie
besteht
Fall,
geringer
besonders
die
die
Amnionflüssigkeit
daf
es
sich
schon
aktive
TemperaturerhGhung
Ultraschall-System
Weiterhin
ist
einer
nicht
Bioeffekte
für
einer
nicht
ist
wichtig,
die
Funktionen
mit
den
lângere
Zeit
Gewebsschádigung
iänger
Bedienmethoden
Parameter
Kérpers
und
anderen
wird
zunehmend
sie
eindringt.
besitzt,
an
Ultraschallenergie.
Bioeffekte
Gewebe
fůr
Bei
Da
erreichen
zu
entstehen,
wird
im
einen
einem
durchdringt,
um
einen
Fótus
Zellen
(Knochengewebszellen).
die
stimmt
es
so
konstruiert,
jeden
Schallsonde
Uberschreitet.)
wie
Erwármung
der
Ultraschallenergie
reduzieren,
als
nôtig
applizieren.
des
Ultraschall-Systems
vertraut
zu
kennen,
die
die
besteht
Geweben.
absorbiert
Wasser
in
beachten,
Wasser
nur
befindliche
die
wie
Knochengewebe
Fótus
im
Knochenformationsstadium
Fôtus
wird
nicht
vor der
Knochenentwicklung
Möglichkeit
mit
,Track
1“
daf
die
Intensität
den
Grenzwert
und
Kavitation
ausgesetzt
indem
zu
verstehen.
zu
werden.
Sendeleistung
aus
Weichtellgewebe,
Die
den
Kórper
und
in
dem
einen
kleinen
Gewebe
aufgrund
von
beispielsweise
gróBtenteils
die
gesamte
Ultraschall-
geschwächt.
Daher
der
Wachstumsstörung.
der
,U.S.
FDA
des
der
entstehen,
¡st,
Sie
Sie
die
Ultraschall-
beeinfluBen.
durchdrin-
MaBe
eine
Erwarmun-
Knochen-
in
Wárme
Selbst
handelt,
besteht
akustischen
schon
standards“
einzelnen
wenn
kónnen
ein
für
der
das
Vorsicht
1-2
o
Gewôhnen
Sie
Informationen
*
Verwenden
*
Scannen
Diagnose
lichen
Sie
Kérper
das
Bevor
Version E 1.1
sich
an,
das
Bild
zu
zur
Diagnose
Sie
Sie
den
zu
stellen.
einen
erhalten
Ausgangswert,
Kérper
Eine
nur
zu
so
lange
schadigen.
Ultraschall-System
stoppen,
sobald
haben.
der
möglichst
lange,
wie
es
Beschallungszeit
verwenden,
lesen
Sie
die
niedrig
notwendig
kann
Sie
den
notwendigen
İst.
ist,
um
eine
den
mensch-
Anhang.
ALOKA

1
Sicherheitshinweise
1.2
1.2.1
1.2.2
Warnung
Kiassifikation
Schutzklasse
Schutz
gegen
(Schutz
Klassifikation
schádigenden
Typ
gegen
*
Gerat der
*
Typ
BF Geråt
BF
Geràt
+
normales
Das
Ultraschall-System
Verwenden
Moglichkeit
Bringen
Gefahr
Gert
kaufsbúros
auf
Sie
eines
verschůttet
oder
der
leizten
elektrischen
Klasse
|
Schallsonden
Alle
Schallsonden
Wassereintritt
Gerát
(ohne
besondere
ist
nicht
Sie
das
Ultraschall-System
des
Wassereintritts
kein
Wasser
elektrischen
eine
Seite
auf
Schlages
haben,
wenden
Vertretung.
des
Benutzerhandbuches.
Schlag)
gegen
besteht.
oder
in
Sie
Eine
und
Scanner
und
Scanner
Schutzeinrichtung)
Wassereintritt
nicht
an
das
Ultraschali-System,
besteht,
Wenn
sich
an
eines
entsprechende
geschůtzt.
einem
Sie
der
Liste
Ort,
an
dem
da
somit
Wasser
ALOKA-Ver-
auf
finden
die
die
dem
Sie
1.2.3
Gefahr
1.2.4
SSD-500
Sicherheit
der
entflammbaren
Lachgas
(Distickstoffmonoxyd)
Betriebsmode
Anwendung
Gemischen
Das
Ultraschall-System
von
entflammbaren
oder
Lachgas
Verwenden
Umgebung.
solchen
*
zum
des
Ultraschall-Systems
von
Anásthesiemitteln
ist
nicht
Gemischen
(Distickstoffmonaxyd).
Sie
das
Ultraschall-System
Das
Ultraschali-System
Umgebung
Dauerbetrieb
Version
verwendet
1.1
E
geeignet
in
mit
geeignet
von
wird.
zur
Anwendung
Anásthesiemitteln
nicht
kann explodieren,
der
Luft,
in
einer
Umgebung
Sauerstoff
in
der
Umgebung
mit
Luft,
Sauerstotf
entflammbaren
wenn
es
in
von
oder
einer
1-3

1
Sicherheitshinweise
1.3
Warnung
Warnung
Sicherheit
1.
Verhindern
Kondensatbildung
2.
Verwenden
Wassertropfen
Verwenden
Kondensatbildung
Ultraschall-System
wird.
Die
ordnungsgemáfie
Versuchen
sonst
ein
Sie
Sie
Sie
das
anschlieBende
Sie
nicht
unvorhersehbarer
einen
extremen
verursachen
das
Ultraschall-System
vorhanden
Ultraschall-System
oder
Wassertropfen kénnen
von
einem
Verwendung
Sorgfalt
kann
Veránderungen
Temperaturwechsel,
kann.
sind.
kalten
einen
Unfall
ereignen
nicht,
wenn
immer
in
trockenem
entstehen,
an
einen
warmen
des
Ultraschall-Systems
KurzschluB
an
dem
Gerat
kann.
verursachen.
vorzunehmen,
welcher
Kondensat
Zustand.
wenn
Ort
gebracht
ohne
eine
oder
das
da
sich
1-4
Version E 1.1
>
jenze A human

1
Sicherheitshinweise
1.4
1.41
个
Vorsicht
1.4.2
Umgebungsbedingungen
Arbeitsumgebung
Dieses
Ultraschall-System
verwenden.
bung
aufgestellt
Arbeitsumgebung
Umgebungstemperatur:
Lagerungsumgebung
Relative
Atmosphárischer
Lagern
Bedingungen
Lagerungsumgebung
Umgebungstemperatur:
Relative
Atmospharischer
Luftfeuchtigkeit:
Elektromagnetische
gen
des
in
der
Nahe
stromleitung
das
Uitraschali-System
Sie
Luftfeuchtigkeit:
ist
unter
Stellen
Sie
sicher,
wird,
die
diese
10
30%
Druck:
Ultraschall-Systems
‘eines
Motors
oder
eines
das
Ultraschali-System
enispricht.
Druck:
700
Wellen
kónnen
(Fahrstuhl;
Funkgerates
elektrostatisch
-10
10%
700 hPa
folgenden
dafi
das
Ultraschall-System
Bedingungen
°C
bis
40
°C
bis
85%
hPa
bis
1060
eine
Fehldiagnose
verursachen.
Pumpenraum,
verwendet
abzuschirmen.
in
einer
°C
bis
50 °C
bis
90%
bis
1060
Umgebungsbedingungen
in
einer
erfilllt.
hPa
oder
ein
Wenn
das
Ultraschall-System
etc.),
einer
wird,
ist
es
notwendig,
Umgebung,
hPa
die
den
zu
Umge-
Versa-
Stark-
folgenden
AN
Warnung
SSD-500
1.
Verhindern
Kondensatbildung
2.
Verwenden
Wassertropfen
Verwenden
Kondensatbildung
Ultraschall-System
wird.
Eine
ordnungsgemaBe
Sie
Sie
Sie
das
anschlieBende
Version E 1.1
einen
extremen
verursachen
das
Ultraschall-System
vorhanden
Ultraschall-System
oder
Wassertropfen
von
einem
Verwendung
Sorgfait
kann
Temperaturwechsel,
sind.
kalten
einen
kann.
immer
kónnen
an
einen
des
KurzschluB
welcher
nicht,
wenn
Kondensat
in
trockenem
entstehen,
warmen
Ultraschall-Systems
verursachen.
wenn
Ort
gebracht
Zustand.
eine
oder
das
ohne
1-5

1
Sicherheitshinweise
1.5
Spannung
Versorgungsspannungen
Nennfrequenz
und
Spannung
(Spezifikation
(Spezifikation
(Spezifikation
Leistungsaufnahme
Hilfsnetzsteckdose
Leistungsbedarf
Dieses
Ultraschall-System
den
Leistungsbedarf.
und
Leistungsbedart
oder
-spannungsbereiche
100 Y )
115 V )
200
bis
240 V )
oder
Nennfrequenzbereich
benótigt
folgende
200-240
Spannung
Einheit
100
V
115
У
50/60
Hz
160
VA
410
VA
V
und
hat
den
folgen-
1-6
Version E 1.1
ALOKA
nlar A Human.

2
Bedeutung
der
2
Bedeutung
Symbole
der
und
Symbole
und
Begriffe
Begriffe
2.4
2.1.1
A
Gefahr
小
Warnung
Symbole
Klassifizierung
der
Sicherheitshinweise
Auf
dem
Gerat
und
le
für
Gefahrenhinweise
Dieses
und
werden,
Hier wird
Dieses
Leben
beachtet
Hier
Symbol
die
Gesundheit
sind
ein
Symbol
und
werden,
wird
ein
Tod
auf
die
auf
in
dem
verwendet:
bedeutet
von
und
schwerste
die
entsprechende
bedeutet
Gesundheit
kônnen
die
entsprechende
Benutzerhandbuch
eine
unmitteibar
Personen,
eine
von
Tod
Wenn
Verletzungen
Gefahr
méglicherweise
Personen.
und
schwerste
Gefahr
werden
drohende
diese
hinweisender
Wenn
hinweisender
Gefahr
Hinweise
die
Folge.
drohende
diese
Verletzungen
folgende
fir
nicht
Text
Gefahr
Hinweise
die
Text
fůnf
Symbo-
das
Leben
beachtet
angezeigt.
für
das
nicht
Folge
sein.
angezeigt.
小
Vorsicht
Dieses
Leben
beachtet
Sachbeschádigungen
Hier
Dieses
dem
Stórungen
Hier
Dieses
und
Dieses
Symbol
und
wird
Symbol
Gerát.
wird
ein
Symbol
seine
Kapitel
bedeutet
die
Gesundheit
werden,
ein
auf
gibt
Wenn
am
Gerát
erklárender
gibt
Funktionen
besteht
eine
von
kónnen
die
diese
leichte
die
Folge
entsprechende
wichtige
die
Informationen,
Hinweise
nicht
beachtet
Folge
sein.
Text
angezeigt.
optimal
zu
aus 8 Seiten.
méglicherweise
Personen.
oder
sein.
die
nutzen.
Wenn
geringfúgige
Gefahr
hinweisender
fúr
den
werden,
bekannt
gefähriche
diese
sachgerechten
kónnen
sein
Situation
Hinweise
Verietzungen
Text
Schádigungen
mússen,
für
nicht
oder
angezeigt.
Umgang
um
das
Gerát
das
mit
oder
SSD-500
Version E 1.1
2-1

2
Bedeutung
der
Symbole
und
Begriffe
2.1.2
Andere
Symbol
Symbole
Verschiedene
Orte
Auf
Schalisondenan-
schlusses
Die
folgenden
verwendet.
Position
der
Seite
des
Symbole
GEFAHR
Lesen
Benutzerhandbuch.
vorsichtig.
ANSI
JEC
BS
¡Biologisches
ANSI
ISO
BS
Sie
Standard
601-1,
5378
Standard
7000
5378
werden
Teil
Teil
am
sorgfaltig
2535.3
beigefügte
1,
Anhang
Risiko
2535.3
Nr.
0659
1,
Anhang
Geràt
und
Bedeutung
die
relevanten
Handhaben
Tabelle
A
A
in
diesem
Abschnitte
Sie
das
D
Benutzerhandbuch
in
diesem
Gerat
Linke
Seite
Gerátes
Linke
Seite
Gerätes
Linke
Seite
Gerátes
des
|Explosionsgefahr
des
des
|Elektrischer
ANSI
BS
5378
|Brandgefahr
BS
5378
Schlag
Standard
Teil
1,
Teil
1,
Z5335.3
Anhang
Anhang
A
A
2-2
Version E 1.1
ALOKA

2
Symbol
Prat
b,
Pyyví
4
Position
Linke
Gerátes
Seite
des
[Vorsichtiger
Bedeutung
Umgang
Bedeutung
mit
der
der
Sendeleistung
Symbole
und
Begrifie
Schallsondenan-
schluB
Hauptschalter
Hauptschalter
Anwendungsteil
IEC
601-1,
beigefůgte
Kennzeichnet,
Kennzeichnet,
Typ BF
dali
daf
Tabelle
das
das
D
Gerát
eingeschaltet
Gerát
ausgeschaitet
ist.
ist.
0123
SSD-500
Dieses
Linke
Seite
des
Gerâtes
Version
Zeichen
Richtlinie
93/42/EEC
E 1.1
zeigt
an,
daB
Medizinprodukte
das
Produkt
mit
úbereinstimmt.
der
2-3

2
Bedeutung
der
Symbole
und
Begriffe
2.2 | Bedeutung
Montage:
AN
Vorsicht
Installation:
Plazierung:
AN
Vorsicht
der
Begriffe
Die
folgenden
beschriebene
Die
Installation
Hauptgerat
Dieses
Person
aufgestellt
Das
stellt,
Installation
Manuelle
Ein
spricht,
Um
ALOKA.
Ultraschall-System
beim
zusammengebaute
wo
es
Plazierung
Transport
kann
das
Ultraschali-System
im
Benutzerhandbuch
Bedeutung:
und
der
Anschlu8
erfolgt mit
Kunden
werden.
vom
und
Funktionsstórungen
den
entsprechenden
aufgestellt
Ultraschall-System
Kàufer
der
des
verwendet
AnschluB
des
zusammengebauten
Uliraschall-Systems,
verwendeten
des
Zubehòrs
muB
durch
eine
werden.
werden
der
peripheren
der
verursachen.
zu
transportieren,
Begriffe
und
Werkzeugen.
von
ALOKA
Es
soll
nicht
wird
ir
einer
darf.
AnschlieBend
Ausstattung.
Ultraschall-Systems.
nicht
den
wenden
haben
der
Optionen
anerkannte
vom
Kunden
Umgebung
Vorschriften
Sie
sich
die
am
selbst
aufge-
erfolgt
ent-
an
unten
die
i
i
|
E 1.1
Version
ALOKA
Belas & Humanity

2
Bedeutung
der
Symbole
und
Begriffe
2.3
Position
der
Aufkleber
This
US
Eppol.
Čensan
product
is
Pat.
Pat,
1232054
ALOKA
protectet
by
81
4344127
Bl
4622977
0092641
BI
6228068
8}
ane
of
more
4572477
4768555
62
patents
DI
0100094
1266322
CO.,LTD.
sted
Bl
4541668
0144958
below:
BI
P
P-4310
οι
SSD-500
E 1.1
Version
2-5

2
Bedeutung
Aufkleber
der
Symbole
und
Begriffe
Bedeutung
der
Symbole
A
E
5
>
>
mk
P
N
P
©
P
sa
P
SchlieBen
angemessene
Zu
reduzieren.
Entfernen
verringert
Personal.
Explosionsgefahr
Wenn
besteht
Verwenden
reasonable Achievable
Information
ein
Sie
Sis
wird.
das
Gerat
die
Gefahr
Sie
zur
Mindesmañ.
das
Gerát
Erdung
die
Abdeckung
Uberlassen
in
Anwesenheit
der
die
Sendeleistung
Diagnose
nur
an
den
sicherzustellen
nicht,
damit
Sie
Reparaturarbeiten
von
Explosion.
entsprechend
(so
gering
wie
zu
erhalten,
ErdanschluB
und das
das
entflammbaren
môglich,
Reduzieren
des
Risiko
Risiko
dem
so
Klinikgebáudes
eines
elektrischen
eines
elektrischen
und
Wartung
Anásthetika
ALARA-Prinzip
hoch
wie
nôtig)",
Sie
die
Untersuchungszeit
an,
um
eine
Schlags
Schlags
qualifiziertem
betrieben
um
„As
eine
wird,
Low
auf
As
ai
>
P
Brandgefahr
Tauschen
Sie
die
Sicherungen
entsprechend
ihrer
A)
Kennzeichnung
PROBE
aus.
2-6
E
Version
1.1
ALOKA
eler À Human

2
Bedeutung
der
Symbole
und
Begriffe
MODEL
SERIAL
rom
LokA:CO;
LTD,
ИН
m
NO,
=
Aloka
MODEL
SERIAL
POWER
ALOKA
al
NO.
Ok
CO.,LTD.
ΙΑ
ΙΙ
SSD-500
Version E 1.1

2
Bedeutung
der
Symbole
und
Begriffe
2-8
Version E 1.1

3
Installation
3
Installation
3.1
Vorsicht
Umgebungsbedingungen
CB" | In
diesem
stellen
des
beitsumgebung
Dieses
Person
Es
Ultraschail-System
montiert
darf
nicht
für
Benutzerhandbuch
montierten
vom
Ultraschall-Systerns
sowie
auf
das
werden,
wenn
Benutzer
den
Aufstellungsort
beschránkt
Aufstellen
muf
von einer
es
montiert
an
den
werden.
sich
durch
und
durch
Einsatzort
die
Installation
den
Kunden
AnschlieRen
Aloka
autorisierten
geliefert
auf
das
in
einer
der
Zusatzgeráte.
wird.
Auf-
Ar-
SSD-500
Dieses
Kapitel
Version
besteht
1,1
E
aus 8 Seiten.
3-1

3
Installation
3.1.1
AN
Vorsicht
A
Vorsicht
Arbeitsumgebung
BestimmungsgemãB
bungsbedingungen
Umgebungstemperatur:
Relative
Luftdruck:
Vermeiden
verursachen
Kondensat
Verwenden
Kondensatbildung
schall-System
Der
anschlieBende
1.
folgende
.
.
2.
3.
4.
Luftfeuchtigkeit:
Sie
schnelle
kónnen.
oder
Wassertropfen
Sie
von
Installieren
elektromagnetischer
Phânomene
Rauschen
Bildstôrungen.
Die
Radiowellen,
nisches
schirm
Verwenden
schall-System.
Von
Fehifunktionen
Geráte
gnetische
Wenn
Gerät
diesem
(Schallsondenkabel,
zeitig
Geràt
dieses
einem
verursachen.
Sie
verwenden,
Ultraschall-System
verwendeten
wird
dieses
verwendet:
10-40
30-85
700-1060
Temperaturwechsel,
Verwenden
vorhanden
dieses
Ultraschali-System
oder
Wassertropten
einem
kalten
sorglose
Sie
das
innere
die
erzeugt
Ultraschall-Systems
Sie
solche
Gerát
der
Wellen
dieses
Gebrauch
Ultraschall-System
Wellen.
hervorrufen:
gelangt
Sicherung
durch
ausgesendete
in
ein
werden,
Geráte
mit
diesem
Verwenden
aussenden.
Ultraschail-System
sorgen
Sie
EKG-Kabel,
Gerat
mit
Ultraschall-System
°C
%
hPa
welche
Sie
das
Ultraschall-System
sind.
immer
in
kónnen
an
einen
kann
Elektromagnetische
das
Ultraschall-System
für
den
anderes,
kònnen
nicht
elekiromagnetische
Gerát
Sie
für
ausreichenden
mit
den
Signalkabel,
dessen
entstehen,
warmen
Patientenschutz
gleichzeitig
und
gleichzeitig
verwendeten
keine
gleichzeitig
daran
Kabeln.
Ort
zu
einem
nicht
in
zu
Rauschen
damit
zur
Geráte,
angeschlossenen
bei
folgenden
eine
Kondensatbildung
nicht,
trockenem
gebracht
KurzschluB
der
Wellen
verwendetes
Bildstörung
mit
mit
Abstand
usw.)
Zustand.
wenn
wird.
Nahe
von
kónnen
und
verursacht
wird
ausgelôst.
auf
dem
diesem
Wellen,
elektronischen
die
elektroma-
einem
zwischen
und
dem
Umge-
wenn
das
Ultra-
führen.
Quellen
medizi-
Bild-
führen.
Ultra-
kônnen
anderen
Kabein
gleich-
Dieses
in
ohne
fen.
konnen
Ultraschall-System
Krankenháusern
elektrische
Wenn
Sie
dieses
Interferenzen
Version E 1.1
ist
eine
medizinische
und
Forschungsorganisationen
Interferenzerscheinungen
jedoch
in
einer
bei
Radio- oder
bei
anderen
Fernsehgeràten
elektrische
verwendet
anderen
Umgebung
auftreten.
Einheit,
werden
Geráten
hervorzuru-
verwenden,
welche
kann,
ALOKA
KA

3
Installation
3.1.2
Aufstellungsort
mind.
30
mm
Stellen
beiden
Sie
das
Seiten
Ultraschall-System
auf:
an
einem
上
上
Ort
mit
mind.
EET
genůgend
mind,
30
mm
Freiraum
30
mm
zu
Vorsicht
3.1.3
NetzanschiuB
Vergewissern
Uliraschall-Systerns
des
Ultraschall-Systems,
Gerátes
Stellen
Wandsteckdose
folgende
Sie
Spezifikation
100 V öder
Spezifikation
200 V bis
Sie
sich,
fůhrt.
das
Ultraschall-System
entfernt
Anforderungen
115
V
240
Y
daB
Sie
lassen.
Ansonsien
was
méglicherweise
auf.
Achten
erfüilt:
Netzsteckdose
genügend
steigt
nicht
weiter
Sie
darauf,
Freiraum
Schutzerdkontakt
Schutzerdkontakt
zu
die
Temperatur
zu
einem
als
3,0
daB
diese
beiden
Versagen
Meter
Steckdose
Stecker
im
von
Seiten
Inneren
des
einer
des
SSD-500
Version
E 1.1
3-3

3
Installation
3.2
AN
Vorsicht
Aufstellen
(人
des
Ultraschall-Systems
1.
Bringen
werden
Wenn
Raumes,
einander
Sie
das
stehen,
zu
ermóglichen.
Wenn
Kondensat
2.
Stellen
Weitere
3.
Wenn
und
System
aufweist.
Ultraschall-System
4.
Stecken
Sie
das
Ultraschall-System
soll,
sich
die
Temperatur
in
den
das
Ultraschall-System
unterscheiden,
Ultraschall-System
um
vor
dem
Einschalten
Sie
das
Ultraschall-System
befindet,
Sie
kann
die
Zusatzgeràte
Informationen
Sie
das
Ultraschali-System
wieder
aufgestellt
keine
losen
Überprüfen
Sie
den
Netzstecker
und
Feuchtigkeit
kann
es
zur
eine
Weile
eine
einschalten,
ein
Versagen
auf,
hierzu finden
haben,
Teile,
Sie,
herausragen.
stellen
Schàden
daB
keine
in
an
den
Ort,
des
Lagerortes
gerade
Kondensatbildung
an
Akklimatisierung
des
und
Sie
in
von
oder
Kabel
die
Steckdose.
geschoben
dem
neuen
solange
Gerátes
schlieBen
Kapitel
3.4.
einem
anderen
Sie
sicher,
Anzeichen
der
an
dem
es
aufgestellt
und
wurde,
kommen.
Aufstellungsort
an
die
Umgebung
sich
im
eintreten.
Sie
diese
an.
Einsatzort
daf3
das
Ultraschall-
von
VerschleiB
Zusatzgeràte
des
von-
Lassen
Innern
geholt
aus
dem
M
Warnung
CE
Stecken
SchlieBen
oder
an
schen
5.
SchlieBen
Weitere
Sie
den
Netzstecker
Sie
das
Ultraschall-System
eine
Verteilersteckdose
Schock
erhalten.
Sie
eine
Informationen
hierzu finden
direkt
an.
Schalisonde
in
eine
nicht an
Dadurch
an
das
Sie
in
Wandsteckdose.
ein
Verlangerungskabel
kónnen
Ultraschall-System
Kapitel
3,3.
Sie
einen
elektri-
an.
3-4
E
Version
1.1
ALOKA
Ceres

3
Installation
3.3
AnschlieBen
System
AnschlieBen
einer
einer
SchlieBen
der
rechten
Stellen
0
Schallsonde
sind.
ken,
System
Der
Knebel
den
nebenstehenden
Wenn
Buchse
schlieñen,
Markierung
Position
Schalisonde
Sie
Schalisonden
Seite
Sie sicher,
Wenn
Sie
versuchen,
kònnen
Sie
beschädigen.
des
Steckers
Sie
eine
Schallsonde
des
Ultraschall-Systems
stellen
des
Knebels
RELEASE
an
an
die
des
Ultraschall-Systems
daB
die
Stifte
einen
leicht
die
AnschluBbuchse
läfit
sich
Bereich
Sie
sicher,
zeigt.
(O)
bewegen.
an
die
daf
zur
das
Ultraschall-
entsprechenden
an.
am
Schallsondenstecker
Stecker
an-
die
über
mit
verbogenen
fiir
Schallsonden
Bewegbarer
Bereich
RELEASE
AnschluBbuchsen
nicht
verbogen
Stiften
einzustek-
am
Ultraschall-
LOCK
Oe
/
7
;
!
Knebel
auf
1.
Stecken
Schallsonde
der
rechten
schall-Systems
2.
Nachdem
standig
Sie
den
Uhrzeigersinn
Sie
den
Stecker
fest
in
die
Seite
des
ein.
Sie
den
Stecker
eingesteckt
Knebel
1/4
zur
Position
der
Buchse
Ultra-
vol-
haben,
Umdrehung
drehen
LOCK.
=
auf
Bewegbarer
Bereich
im
RELEASE
SSD-500
Version E 1.1
3-5

3
Insiallation
©
Wenn
sich
der
vollstandig
Wenn
sonden-Stecker
die
Buchse
3.
eingesteckt
Sie
versuchen,
am
Vergewissern
sonden-Stecker
Systems
Knebel
schwer
drehen
ist.
den
Knebel
zu
drehen,
kònnen
Ultraschali-System
Sie
sich
schlieBlich,
sicher
an der
befestigt
ist.
làBt,
überprüfen
bei
nicht
vollstàndig
Sie
leicht
beschàdigen.
daB
der
Buchse
des
Sie,
ob
eingestecktem
den
Schallsonden-Stecker
Schall-
Ultraschall-
der
Stecker
Schall-
und
3-6 Version
E 1.1
ALOKA
Belenes d Humanty

3
Installation
3.4
Anschlieñen
Vorsicht
O
3.4.1 . AnschlieBen
von
Zubehór
Wenn
Sie
ein
Trenntransformator
Sie
können
Hilfsnetzsteckdosen
gen.
SchlieBen
System
Stellen
bestimmten
des
Ultraschall-Systems
1.
Betreiben
2.
SchlieBen
(SVO-9500MD)
Ultraschall-Systems
3.
SchlieBen
ders
Ultraschall-Systems
bis
Sie
an,
Sie
bei
Verfahren
(SVO-9500MD)
an
das
Zusatzgerát
zu
drei
nur
durch
der
Installation
anschlieBen,
(Hilfsnetzsteckdose)
Zusatzgerâte
des
Ultraschall-Systems
Aloka
verwenden.
an
Sie
den
Videorecorder
Sie
das
Kabel
an
die
Buchse
an.
Sie
das
Kabel
an
die
an.
Ultraschall-System
anschliessen.
genehmigtes
von
ZubehGr
einen
von
von
Videorecorder
über
der
Buchse
VIDEO
der
Buchse
Buchse
schlieBen
an
sicher,
die
OUT
VIDEO
Sie
das
Ultraschall-System
Die
darf
maximal
Zubehór
daG
Hilfsnetzsteckdose
VIDEO
auf
der
VIDEO
IN
auf
einen
optionalen
Gesamtlast
410
an
dieses
Sie
die
hierzu
IN
des
Videorecorders
Rúckseite
OUT
des
der
Riickseite
ал,
an
den
VA
betra-
Ultraschall-
(optional).
dieses
Videorecor-
dieses
Buchse
VIDEO
Buchse
VIDEO
IN
OUT
SSD-500
Version E 1.1
3-7

3
Installation
34.2
AnschlieBen
(人
des
Ultraschall-Systems
1.
Beireiben
2.
Verbinden
schall-Systems
einem
BNC-Kabel.
3.
Verbinden
schall-Systems
mitgelieferte
Buchse
(Fernsteuerung)
PRINTER
Wenn
einem
Sie
ein
Monitor
an
Sie
den
Drucker
Sie
die
Buchse
und
die
Sie
die
Buchse
und
die
kleine
Verbindungskabel.
SSZ-307-Modul
verwenden,
dann
einen
Eingangsbuchse
Buchse
zusammen
Drucker
Uber
die
VIDEO
PRINTER
REMOTE
schlieBen
Hilfsnetzsteckdose
OUT
auf
mit
Sie
auf
am
der
am
einem
diese
der
(optional).
Rúckseite
Drucker
Rickseite
SSZ-307
dieses
SSZ-307
Videorecorder
wie
über
folgt
dieses
das
Buchse
VIDEO
Buchse
VIDEO
an:
Ultra-
mit
Ultra-
IN
OUT
oder
Videorecorder anschlieBen
88
VIDEO
Monitor
VIDEO
IN
anschlieBen
$8Z-307
—
MON
IN
of]
OUT
TI
SSD-500
VCR
MON
OUT
SSD-500
0
500
о]
0
아메
(SVO-9500MD)
\
Е]
VIDEO
IN——
MON
επ
Y
Ó
HL
OUT
5
ο
τα
VIDEO
SSZ-307
Monitor
(DIS-3)
IN
3-8
Version E 1.1
ALOKA
ike