
On - off / close
call phone
Tasta pornire oprire
tel / inchidere apel
On / Off tlačítko /
Zavření hovoru
Tecla de llamada
de inicio /
finalización
Difuzor 2 Reproduktor 2 Altoparlante
Camera 3 Fotoaparát 3 cámara
Tl. zpět 7 Atrás / Contactos
Botón Aceptar /
Seleccionar

Indítás / vége
hívás gomb
Indítás / vége hívás
gomb
Телефон включения
/ выключения
телефона
Led villanás 4 Led villanás
Csatlakoztassa
a fejhallgatót
Csatlakoztassa a
fejhallgatót

5 EN
User Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where
blasting is in progress.
Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt
themselves with it.
Don’t try to modify the phone except by the professional. Warning!
Only use the authorized spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will not
work. And it may be dangerous.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals.

6 EN
SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE
Pay attention to these small things to avoid children eating them.
Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary.
BATTERY
Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire. Please do not
throw battery in fire, it will be dangerous When battery cannot be used, put it in the special
container.
Do not open the Battery.
If the battery or the charger is broken or old, please stop using them.
USE QUALITY EQUIPMENT
Use our authorized equipment or it will cause dangers.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Give full attention while driving; Pull off the road or park before using your phone if driving
conditions so require.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance.

7 EN
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use
mobile phone in an aircraft.
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided
in the manual.
Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this
public.
These changes will be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be
considered.
Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB
Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient
temperature of the equipment is 40℃.

8 EN
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure.
Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits
are 1.6 Watts per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that
follow the United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries
that follow the Council of the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard
operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested
frequency bands. To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar
option to keep this device away from your head and body. Carry this device at least 5 mm away
from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels. Choose the belt
clips, holsters, or other similar body-worn accessories which do not contain metallic components
to support operation in this manner. Cases with metal parts may change the RF performance of
the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been
tested or certified, and use such accessories should be avoided.

9 EN
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your
body, and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you
put the phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change battery, please ensure you already turn off the phone.
Install or change SIM card Notice
1. Before you change SIM card, please make sure you already turn off the phone and
dispose battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the phone.
2. Connect the charger lead to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.

10 EN
3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone
is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the
charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first
time, please completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process for
three times to achieve the full performance of the battery.
4. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the beginning
of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator appears.
Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or
dispose the battery.
CALLS
Key Explanation
Lock Keypad: Left Side then press * Unlock Keypad: Left Side then press *
* Key # Key:
Functions vary in different situations or function menus:
- In inputting status, “*” for symbols.
- In inputting status, “#” to switch inputting methods.

11 EN
- In standby mode, hold “#” to switch the phone in silent mode.
- In standby mode, input “+” for an international call; in dial status, input “P” for calling number with
extension phone.
Main Menu Explanation
When you press Menu key, you will enter main menu. Press up, down, left and right keys to select
different functions.
Make a Call
Making a call by dialing numbers:
1. In standby mode, enter the phone number. If you want to change the numbers, press left and
right direction key to move the cursor and press〈Clear〉to delete a number.
Press and hold 〈Clear 〉to delete all characters.
2. Press the call key to call the number.
Making a call using the Phonebook:
You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter
(phonetic) to search. Choose the number; press the call key to dial out.

12 EN
Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial.
Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs;
2. Choose from missed calls, dialled calls, and received calls.
3. Choose the needed number and press the call key to make a call.
Answer an Incoming Call
Press the Call key to answer an incoming call.
Call Options
Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the service
provider). During the call, press->Option and choose between the following options :
Hold: Pause the call.
End single call: End the present call.
New call: To make a new call.
Phonebook: Same as phonebook list in the function menu.
Call history: Same as call history in the function menu.

13 EN
Messaging: To explore the Messaging Menu.
Sound recorder: Record the sound.
Mute: Enable the mic of phone not work.
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): You can choose on/off, which is to send dual-tone multifrequency sound, this can offer dialing to the telephone numbers with extensions. Volume: To
adjust the volume of the call.
INPUT METHOD
Overview
Your phone offers input methods as followings: Smart abc, es, ro. Keypad Definition
The definition of keypad is as follow:
Left key: Enter and OK
Right key: Back and Cancel
Navigate Keys: Cursor move or choose word.
# Key: Switch input methods and a sign will be display in left side.
2-9 key: Input the letter on the keys when input.
* Key: Input punctuation

14 EN
FUNCTION LIST
Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory
capacity. When you select a contact, you can do the following operations:
View: To view the contact
Send text message: Send text message to the current number.
Send multimedia message: Send multimedia message to the current number.
Call: To Call the current number.
Edit: To edit the current contact.
Delete: To delete the current contact.
Copy: To copy the contact from phone to SIM card /phone or from SIM card to SIM card /phone
or copy to file.
Add to Blacklist: Add the current number to the blacklist.
Add to Whitelist: Add the current number to the white list.
Phonebook settings: To set the Phonebook.

15 EN
Call logs
In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and
You can perform the following operations:
View: To check the call history.
Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Save to Phonebook: You can add the number to the phonebook or replace existing contacts.
Add to Blacklist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Blacklist.
Add to Whitelist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Whitelist.
Edit before call: Edit the number before you call Delete: Delete the current call history.
Delete all: Delete all the call history.
Mark several: You can mark several call history.
File manager
Press left key option to enter functional menu, the following options are available: - Open: See the
files in the different folders of your phone - Format: To format the folder.
- Details: To view the Memory status of the Memory card.

16 EN
Camcorder
The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu
contains the following choices:
• Switch to: Switch phone to video recorder.
• Photos: See all the photos.
• Camera Settings: Select to open many advantage setting items.
• Image settings: Select to change the size and the quality of the image
• Storage: Select the place where the photos will be stored.
Multimedia
• Viewing images
• Recording videos
• Play video
• Playback audio files
• Register sounds
Image Viewer
The options for image viewer are as follows:
• View: To view a photo.

17 EN
• Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via
Bluetooth.
• Use as: This photo can be used as wallpaper.
• Rename: To rename the selected image or photo.
• Delete: To delete the selected photo.
• Sort by: To sort photos by the desired method.
• Image information: You can view the image information.
Audio Player
This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host
of setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: To start playing the audio file.
2. Details: To show the details of the selected file.
3. Refresh list: To refresh the audio file list.
4. Settings: To set parameters for audio playing.
Video Player
The Video Player plays all your video files stored in the phone (Phone Memory or on the Memory
Card).

18 EN
The video player gives you the following options:
1. Play: To start playing the video file.
2. Send: Send the video via Bluetooth or MMS.
3. Rename: To rename the video.
4. Delete: To delete the video.
5. Sort by: To sort videos by the desired method.
6. Storage: Allow you to set the location of the videos.
Sound Recorder
You can record sound/voice on your phone. Just select sound recorder, go to options and press
“New record”. Select Stop to save it. Select pause to ‘pause’ the recording and ‘continue’ to resume
the recording.
FM Radio
• Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the
searched
Channel list.
• Manual input : Input the desired broadcasting channel manually

19 EN
• Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Flashlight
Whenever you need a flashlight and do not have it handy, M8 Stark can take over this function.
Go to Menu and select the flashlight function.
Messaging
Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and
organize text messages.
Messages contain the following folders:
• Write Message: On selecting Write Message, you can input the contents of the message using
different input methods.
• Conversations: All the received and sent messages stored in conversations.
• Drafts: You can save a message you edit in the drafts.
• Templates: Templates stores 10 preloaded/pre-written text messages for ready usage.
• Delete messages: Delete all the unwanted messages.
• Message Settings: Message settings store all the different settings responsible for sending and
receiving messages.

20 EN
Bluetooth
The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On/Off
2. Visibility: On/Off
3. My device: Inquiry new device or display paired devices and take the options.
4. Search audio device: Search for audio devices.
5. My name :You can change the name of the Bluetooth.
6. Advanced : Configure the settings of Bluetooth, For example, Audio path, storage etc.
Calendar
You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function
menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select
to view:
View :To view and set the schedule of a day.
• Jump to date: To input the date to enter the calendar, then move the cursor to the specified
date.
• Go to today: Go to check today.
• Go to weekly view: Go to view the calendar events in weekly style.

21 EN
• Start of week: You can select from Sunday or Monday.
Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default
alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week.
To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
2. Select edit option using up and down direction keys
o ON/OFF: Select alarm on or off using left and right direction key Alarm time: Input alarm
time
o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time,
everyday and custom.
o Alarm tone: You can select the alarm tone.
o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only.
Settings
Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the
phone. The following list is available in Settings:

22 EN
Phone Settings
You have following options listed under phone setup:
Time and date: Let you set the Time and date on the phone.
Schedule power on/off: Let you set the phones powering on/off.
Language: To select language for the phone.
Preferred input method: This enables you to set international keyboards.
Display: Under Display setup, you can set wallpaper, dual clock, auto lock etc.
Auto update time
Flight mode
Misc. settings: LCD backlight settings.
Network Settings
Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network
to the network list. The network setup gives you the follow options:
SIM1/2 network settings:
1. Network Selection: new search, select network, selection mode – automatic/manual
2. Preferences: Will list down all the network IDs (depending on the SIM card used)
GPRS transfer preferences: data or call

23 EN
Call Settings
Include SIM1 call settings, SIM2 call settings and advanced settings.
Security Settings
Under Security Setup, you can change the security settings of SIM1 or SIM2.
SIM1/2 Security Settings:
o PIN Lock: PIN Lock protects illegal usage of the SIM card.
o Change PIN: You can change the PIN password.
o Change PIN2: You can change the PIN2 password
Phone security: Enables you to lock/unlock your phone with a password.
Privacy lock: You can select a password to lock the phone.
Connectivity
Choose the phone networks.
Restore Settings
Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings.
The default password is ‘1234’.

24 EN
WARNINGS AND NOTES
Operational Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this information
before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone, observe these
guidelines:
Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a
potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on
boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting
caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and dust)
in the air.
Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment
is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF
signals from your phone.
Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing.
When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe
distance from your ear.

25 EN
Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the
manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF in health
care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health
care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone
and any consequences of its use.
You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your
phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place
Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity. Do not drop,
throw, or try to bend your phone or its accessories
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel must do
so.

26 EN
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum
113° F (0 to 45° C).
Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that
use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery
charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining
to lithium-ion or lithiumion polymer batteries.
Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only
qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. If your phone or its accessory
has.
For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your hand
or other objects Failure to comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the
battery.
All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and/or
stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the
services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications
may be addressed to owners of these applications.

27 EN
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1535
We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania,
registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the importer,
assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG
no. 1.022/2002, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and
health, security and labor protection, that the product M8 Stark from ALLVIEW, does not jeopardize the
life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in
accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modified by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain
dangerous substances in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG
487/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/CEE, modified by Directive
92/31/CEE and 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU ( HG 487/2016 )

28 EN
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011
and EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted
by the sold appliances.
The product has been assessed according to the following standards:
Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Safety: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/CEE, the
documentation being stored at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania
and will be offered at request.
The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com.
Director
SAR 0.921 W/kg Cotuna Gheorghe
Brasov
19.01.2018

29 RO
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, in caz de situatii
periculoase.
Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti.
Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti.
Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion
Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sal folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion.
Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare.
In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante
specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta
performantele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti
telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului.
Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot fi folosite.

30 RO
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel
de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu
inchideti convorbirea.
Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima
utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria
in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale
ptr.colectarea bateriilor defecte.
Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod
decat cel prevazut in manual.
Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face
public acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe siteul companiei la produsul la care se aduc
modificari.
Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in
considerare
Datorita materialului utilizat, produsul trebuie sa fie conectat numai la un USB cu versiunea 2.0
sau mai mare. Alimentarea la oricare alt tip de USB este interzisa.
Nu utilizati telefonul mobil intr-un mediu cu temperatura prea mare sau prea mica.

31 RO
Nu expuneti niciodata telefonul mobil la lumina solara directa sau intr-un mediu cu umiditate
ridicata. Temperatura ambientala maxima de functionare a echipamentului este de 40 ℃
ATENTIE RISC DE EXPLOZIE DACA BATERIA ESTE INLOCUITA CU UN TIP INCORECT.
ELIMINATI BATERIILE UZATE IN CONFORMITATE CU INSTRUCTIUNILE !
Acest dispozitiv a fost testat si indeplineste limitele aplicabile pentru radiofrecventa (RF). Rata
specifica de absorbtie (SAR) se refera la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele
SAR sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce contine o masa de 1 gram de tesut ) in tarile care
urmeaza limita Statele Unite ale Americii FCC si 2,0 W / kg (in medie pe 10 grame de tesut), in
tarile in care urmeaza Consiliul cu privire limita a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt
efectuate folosind pozitii de operare standard, cu dispozitivul transmitand la cel mai inalt nivel de
putere, in toate benzile de frecventa testate. Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizati un
accesoriu pentru maini libere sau alta optiune similara pentru a mentine dispozitivul la distanta de
cap si corp. Transportati acest dispozitiv de cel putin 5 mm distanta de corp pentru a mentine
nivelul de expunere la sau sub nivelurile testate.
Optati pentru accesorii ce nu contin parti metalice pentru a nu sprijini functionarea in acest mod.
Cazurile cu piese metalice pot modifica performanta RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea

32 RO
acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, intr-un mod care nu a fost testat sau certificate, si
trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii.
Pentru siguranta dvs. este recomandat ca in timpul incarcarii sa nu tineti dispozitivul in apropierea
corpului si sa il plasati pe un suport neinflamabil. Va recomandam ca pe timpul noptii sa puneti
telefonul la o distanta de minim 1 metru de dumneavostra.
PRIMA UTILIZARE
Nota instalare baterie
Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul.
Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos.
Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de
220V.
3. Daca telefonul este oprit oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran.
Daca telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet

33 RO
incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati,
apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima
a bateriei.
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet
descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
APELARE
Taste
Blocare tastatura: apasati tasta *, apoi selectati “Blocare” Deblocare tastatura: Apasa tasta
selectare stanga, iar apoi *
Tasta * si tasta #:
Functiile pot varia in functie de context:
- In introducere text, apasati “*” pentru simboluri si “#” pentru a comuta metodele de introducere.
- In modul; stand-by, tineti apasata tasta “#” pentru a comuta in modul Silentios.
Meniu principal
Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de
navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii.

34 RO
Apelare
Efectuarea unui apel:
1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati
butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
2. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul.
Apelarea unui numar din Agenda:
Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului dorit. Alegeti
numarul si apasati butonul de apelare.
Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
1. Din modul stand-by, apasati butonul de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare.
Apelarea folosing meniu:
1. Din modul stand-by, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului.
Preluare apel
Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel.

35 RO
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul
apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile:
Punere in asteptare: pauza apel.
Incheiere apel unic: incheiere apel.
Apel nou: initiere apel nou.
Agenda: vizualizare lista de contacte.
Istoric apeluri: afisare lista de apeluri.
Mesaje: Explorare meniu.
Inregistrare audio: inregistrare sunet.
Fara sunet: dezactivare microfon.
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): activare/dezactivare.
Volum: ajustare volum in casca.
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Pe scurt:
Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor:
Tasta stanga: Intrare sau OK.

36 RO
Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare.
Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune.
Tasta #: Comutare metode de introducere. Tastele 2-9: Introducere caractere.
Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti
efectua urmatoarele operatii: Vizualizare: detalii contact Expediere mesaj.
Apelare.
Editare.
Stergere.
Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers. Adaugare la lista
neagra.
Adaugare in lista alba.
Setari agenda.

37 RO
Jurnal de apeluri
Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni
disponibile:
Apelare: apelare din lista de apeluri.
Vizualizare.
Expediere mesaj SMS.
Stergere.
Stergere toate.
Adaugare contact nou
Adaugare la lista neagra.
Editare inainte de apel.
Administrator fisiere Optiuni disponibile:
- Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format.
Camera
Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile:
• Comutare la aplicatia de inregistrare video.

38 RO
• Fotografii.
• Setari camera.
• Setari imagine.
• Memorare.
Multimedia
-Aplicatie vizualizare imagini
-Aplicatie inregistrare clipuri video
-Aplicatie de redare clipuri video
-Aplicatie de redare fisiere audio
-Inregistrare sunete
Imagini
Optiuni disponibile:
• Vizualizare.
• Expediere.
• Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare.
• Redenumire.

39 RO
• Stergere.
• Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune.
• Informatii imagine.
Player audio
Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica.
Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Detalii.
3. Reimprospatare lista.
4. Setari.
5. Player video
Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video.
Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Expediere.
3. Redenumire.
4. Stergere.

40 RO
5. Sortare.
6. Memorare.
Inregistrare audio
Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua.
Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare
pentru a relua.
FM Radio
• Lista canale: Afisare lista canale. Puteti introduce, edita si afisa canalele cautate.
• Introducere manuala
• Cautare automata
• Setari
Lanterna
Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, M8 Stark poate prelua aceasta
functie. Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna
interna a acestuia.
Mesagerie
Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text.

41 RO
Optiuni disponibile:
• Scrieti un mesaj
• Mesaje primite: vizualizarea conversatiilor.
• Schite: puteti salva mesajele pentru editare sau expediere ulterioara.
• Mesaje trimise
• Stergere mesaje
• Setari SMS
Bluetooth
Optiuni disponibile
1. Pornire/oprire
2. Vizibilitate: pornit/oprit
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Cautare dispozitiv audio.
5. Schimbati numele dispozitivului.
6. Avansat: configurare setari avansate de bluetooth.

42 RO
Calendar
Optiuni disponibile
• Salt la data
• Salt la astazi
• Inceputul saptamanii.
Alarma
Pentru setarea alarmei:
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor
o Pornit/Oprit
o Ora
o Setare repetare
o Ton alarma
o Tip alerta.

43 RO
Setari
Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra.
Optiuni disponibile:
Setari telefon: optiuni disponibile:
Data si ora: permite setarea datei si orei.
Programare pornire/oprire: setarea orei pentru pornire/oprire automata.
Limba: selectare limba telefon.
Metode de introducere preferate: configurarea tastaturilor internationale.
Afisare: selectare imagine de fundal, blocare automata a ecranului, afisare data si ora, tipuri de
ceas etc.
Actualizare automata ora
Mod avion
Setari diverse: setarea luminozitatii display-ului.
Setari apelare
Setari apeluri SIM1/2
Setari avansate: lista neagra, apelare automata, afisare ora apel, memento ora apel etc.

44 RO
Setari securitate
Setari de securitate SIM1/2:
o Blocare PIN.
o Schimbare PIN: modificare cod PIN.
o Schimbare PIN2: modificare cod PIN2.
Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului.
Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata
a ecranului.
Conectivitate: setari pentru conturile de date.
Restabilire setari
Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit
este “1234”.
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT!. Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului:

45 RO
Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential
inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante
inflamabile, instalatii de sablare.
Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate
dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio.
Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand
folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila,
de ureche.
Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru
obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de
sanatate in care se impune acest lucru.
Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati
telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive.
Feriti telefonul de praf si umezeala sau murdarie.
Nu apropiati telefonul sau accesoriile lui de foc.
Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui.

46 RO
Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului.
Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua
astfel de operatiuni.
Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita
o cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea
telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiuion sau litiu-polimer.
Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat
poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il
porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu
mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si
descarcarea rapida a bateriei.
Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice
moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere
privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre

47 RO
terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut
ori servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.

48 RO
DECLARATIE DE CONFORMITATE
No. 1535
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social in Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 Romania,
inregistrata la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, in calitate de
importator, asiguram, garantam si declaram pe proprie raspundere, conform prevederilor art. 4
HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor si serviciilor, care pot pune in pericol viata si
sanatatea, securitatea si protectia muncii, ca produsul M8 Stark marca ALLVIEW, nu pune in
pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului si este in
conformitate cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modificata de 2014/8/UE privind restrictiile de utilizare a anumitor
substante periculoase in echipamentele electrice si electronice.
-Directiva privind echipamente radio si de telecomunicatii RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasa tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetica 89/336/CEE, modificate de Directiva
92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
- Cerintele de siguranta ale Directivei Europene 2001/95/EC si a standardelor EN
60065:2002/A12:2011 si EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de
decibeli emis de aparatele comercializate.
Produsul a fost evaluat conform urmatoarelor standarde:

49 RO
-Sanatate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranta: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Procedura de evaluare a conformitatii a fost efectuata in conformitate cu Directiva 2014/53/CEE ,
documentatia fiind depozitata la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313
,Romania si va fi pusa la dispozitie la cerere. Produsul are aplicat marcajul CE. Declaratia de
conformitate este disponibila la adresa www.allviewmobile.com.
SAR 0.921 W/kg Director
Brasov Cotuna Gheorghe
19.01.2018

50 CZ
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných
situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte
použít, vždy použijte systém “Volné ruce” při řízení.
Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Rušení způsobené mobilními telefony ovlivňují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v
letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobilní telefon je vypnutý, když jste v letadle.
Vypněte mobilní telefon v oblasti činností pískování.
V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla určené
danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené přístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu.
Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobilní telefony. Pokud rozeberete
telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslušenství a baterie: Mohou se používat pouze příslušenství a baterie schváleny výrobcem.
Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové volání na
112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.

51 CZ
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii
/celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité baterie
odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených.
Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používaný jinak, než je uvedeno v
příručce.
Naše společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou
uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny.
Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto případě, posledně
jmenovaný bude platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohledně servisů které již
nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelikož Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s
jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do prodeje
skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný seznam
přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”.
Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů
Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.

52 CZ
Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší.
Jiné připojení, než uvedené je zakázáno.
Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou,
nikdy nevystavujte mobilní telefon silnému slunečnímu světlu nebo příliš vlhkému prostředí.
Maximální provozní teplota zařízení je 40°C.
UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM
TYPEM. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE PODLE POKYNŮ
Toto zařízení bylo testováno a splňuje příslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific
Absorption Rate (SAR), odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity
SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity
FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v zemích, které se řídí limity
Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž
zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových
pásmech. Chcete-li snížit vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou
podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo dosah hlavy a těla. Noste toto zařízení

53 CZ
nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní
testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými
součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a
mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství.
Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo
umístěno na nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimální
vzdálenosti 1 metr od sebe.
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a výměna SIM karty
3. Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
4. Vložte SIM kartou pozlacenou stranou dolů

54 CZ
Nabíjení
5. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
6. Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
7. Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je
telefon běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie plně nabita, indikace
na obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji plně
nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
8. Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že po připojení
telefonu k nabíječce zůstane černá obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indikace nabíjení
objeví. Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory
Klávesy
Uzamčení klávesnice: Stiskněte On/Off tlačítko
# klávesa: podržením “#” pro změnu na tichý režim.

55 CZ
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po
menu.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla:
2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. Stisknutím〈Smazat〉vymažete
číslo.
3 Stisknutím a podržením 〈Smazat 〉vymažete všechny čísla.
4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla.
5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů:
6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte
ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmeškané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
10 Vytočení hovorů skrz menu:

56 CZ
11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ;
12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a přijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
Přijetí příchozího hovoru
Stisknutím tlačítka hovoru přijmete příchozí hovor.
Možnosti hovoru
Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte> Možnosti a vyberte z následujících možností:
Přidržet: Pozastaví hovor.
Ukončit hovor: Ukončí aktuální hovor.
Nový hovor: Možnost vytočit nový hovor.
Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu.
Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu.
Zprávy: Procházení menu zpráv.
Záznam zvuku: Zaznamená zvuk.
Ztlumit: Vypne mikrofon.

57 CZ
DTMF tóny (Dual-tone Multi-frequency): Můžete je vypnout a zapnout. Jsou to tóny s určitou
frekvencí, které lze využít pro přenos informace na druhou stranu hovoru.
ZADÁVÁNÍ
Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs.
Definice klávesnice:
Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů
/Nastavení
Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat
Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
SEZNAM FUNKCÍ
Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete
provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí kontakt
Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo.

58 CZ
Odeslat multimediální zprávu: Odešle multimediální zprávu na dané číslo.
Volat: Vytočí dané číslo.
Upravit: Úprava daného kontaktu.
Smazat: Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně.
Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory – odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět
následující operace:
Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů.
Odeslat SMS: Odešle SMS na dané číslo.
Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů.
Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist.
Přidat na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist

59 CZ
Upravit před hovorem: Upravit číslo před voláním.
Smazat: Smaže daný výpis hovoru.
Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů.
Označit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů.
Správce souborů
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu. Dostupné budou následující
možnosti: Otevřít a Formátovat (zformatovat složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje následující
položky:
• Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
• Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
• Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
• Úložiště: Zvolte úložiště kam budou fotografie ukládány.

60 CZ
Multimédia
• Zobrazování obrázků
• Nahrávání videí
• Přehrávání videí
• Přehrávání audio souborů
• Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
• Zobrazit: Zobrazí fotografii.
• Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
• Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
• Přejmenovat: Pro přejmenování fotografie.
• Smazat: Smaže zvolené fotografie.
• Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
• Informace: Zobrazí informace o fotografii.

61 CZ
Audio přehrávač
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
Zvukové efekty.
Video přehrávač
Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě.
Záznam zvuku
Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit záznam zvuku, jít do možností a
stisknout “Nový záznam”. Tlačítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza nahrávání pozastavíte.
FM Rádio
• Seznam kanálů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
• Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
• Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
• Zprávy
Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat zprávy.

62 CZ
Bluetooth
Možnosti Bluetooth:
Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí
Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
Moje zařízení: Zobrazí nové nebo již spárované zařízení.
Vyhledat audio zařízení: Vyhledá audio zařízení.
Název zařízení: Zadejte název zařízení.
Rozšířené: Pokročilé nastavení Bluetooth.
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důležité schůzky.
Budík
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybrané dny. Je zde 5 různých základních budíků. Tyto
budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
Pro nastavení budíku:
Stiskněte upravit

63 CZ
Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
• Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
• Čas budíku: Zadejte čas budíku
• Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
• Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozornění: Zvolte vyzvánění, vibrace nebo vyzvánění i
vibrace.
Nastavení
V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu.
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu
Plánované zap /vyp: Nastavte si automatické zapnutí a vypnutí telefonu
Jazyk: Zvolte jazyk telefonu
Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezinárodní klávesnice.
Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu nebo automaticky zámek.
Automatická aktualizace

64 CZ
Režim v Letadle
Další nastavení: Podsvícení LCD.
Připojení Nastavení připojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
3. Zvolení sítě, vyhledávání – automatické /manualní
4. Nastavení: Seznam všech názvů sítě.
Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Nastavení zabezpečení
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
• PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
• Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
• Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu.
Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu.
Konektivita Zvolte síť telefonu.

65 CZ
VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých položkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé
položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu
neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové
chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným
elektronickým zařízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chraňte před dětmi, vlhkým a
prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Společnost C. P. A. CZECH
s.r.o. ani jiný prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučení a povinností
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview M8 Stark.
Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonování
při řízení vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree
příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický
systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
• Nepokládejte telefon na ovládací panel automobilu.
• Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci.
Používejte pouze schválené příslušenství a baterie. Nepřipojujte jakýkoli výrobek, který není
kompatibilní s tímto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S použitými
bateriemi se obraťte na svého dodavatele.

66 CZ
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1535
My, S.C. Visual Fan S.R.L., s hlavním sídlem v Brašově, č.p. 61,ul. Brazilor, poštovní směrovací
číslo 500313, Rumunsko, zapsána v obchodním rejstříku Brasov pod číslem J08/818/2002, CUI
RO14724950, jako dovozce, zaručujeme, garantujeme a prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, v
souladu s ustanovením článku 4 HG č. 1.022 / 2002, ohledně režimu výrobků a služeb, které mohou
být škodlivé pro život a zdraví, bezpečnost a ochranu práce, že produkt M8 Stark, neohrožuje život,
zdraví a ochranu práce, nemá negativní dopad na životní prostředí a je v souladu s:
- Směrnice č. 2011/65 / EU, pozměněného v roce 2014/8 / EU, pokud jde o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
- Směrnice týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení RED 2014/53 / CEE (HG
487/2016)
- Směrnice 2014/35 / EU o zajištění užití zařízení pro nízkonapěťová zařízení
- Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 89/336 / CEE, pozměněná směrnicemi
92/31 / CEE a 93/68 / CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / EU (HG 487/2016)

67 CZ
- Bezpečnostní požadavky evropské směrnice 2001/95 / ES a standardy EN 60065: 2002 /
A12: 2011 a EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 týkající se úrovně emitovaných
decibelů prodaných zařízení.
Výrobek byl hodnocen podle následujících norem:
Zdraví: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Bezpečnost: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Postup vyhodnocení shody byl proveden podle směrnice 2014/53 / CEE, dokumentace byla
uložena v S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, ul. Brazilor, CP 500313, Rumunsko a bude na požádání
poskytnuta. Výrobek má značku CE. Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese :
www.allviewmobile.com
SAR 0.921 W/kg Ředitel
Brasov Gheorghe Cotuna
19.01.2018

68 ES
Medidas de seguridad
IMPORTANTE! Por favor, lea atentamente estas instrucciones y sígalas por defecto, en caso de
situaciones peligrosas.
Seguridad en la conducción: Se recomienda que no utilice su teléfono mientras está
conduciendo. Si usted necesita usarlo, siempre use el "manos libre" al conducir.
Apague su teléfono cuando estás en el avión. Interferencia causada por los teléfonos móviles
afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal usarlo en el avión. Por favor asegúrese que su
teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión.
En el hospital: Cuando usas el teléfono en un hospital, tienes que respetar las normas
especificadas por el hospital.
Talleres aprobados: Sólo los talleres aprobados pueden reparar los teléfonos móviles. Si abre el
teléfono y trate de repararlo usted mismo perderá la garantía del producto.
Accesorios y baterías: Pueden utilizarse únicamente accesorios y baterías aprobadas por el
fabricante.
Llamadas de emergencia: Asegúrese de que el teléfono esté encendido y activado si desea
hacer una llamada de emergencia al 112, pulse la tecla llamar y confirmar la localización, por favor
explique lo que sucedió y no cuelgue.

69 ES
La batería y su carga: Se recomienda cargar la batería antes del primer uso. No exponga la
batería a temperaturas superiores a + 40 ° C. No arroje las baterías al fuego o al azar.
Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono de otra manera
que el previsto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el
contenido de este manual sin avisar. Estos cambios se publicarán en el sitio web de la empresa.
El contenido de este manual puede ser diferente a la existente en el producto. En este caso el
último se tomará en cuenta.
Para evitar problemas que puedan ocurrir con servicios que no estén aprobados por S.C. Visual
Fan S.R.L. (porque S.C. Visual Fan S.R.L. se reserva el derecho a dejar de trabajar con cualquier
existente colaborador), antes de dirigirte a un servicio de garantía, por favor consulta la lista
actualizada de los establecimientos aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. en
www.allviewmobile.com en la sección Support and Service.
Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una
Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.

70 ES
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 ℃.
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el
cuerpo absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un
volumen que contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de
los Estados Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen
el límite del Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones
de operación estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto
en todas las bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice
un accesorio manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su
cabeza y cuerpo. Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para
asegurar que los niveles de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados.
Elija los clips de cinturón, fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes
metálicos para apoyar el funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas
pueden cambiar el rendimiento de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las

71 ES
directrices de exposición a RF, de una manera que no ha sido probado o certificado y el uso de
tales accesorios debe ser evitado.
Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de
su cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche
coloque el dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
Primer uso
Instalar la batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la
batería del móvil.
Introduce la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo.
Carga de la batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil. Conecte el enchufe
del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente de 220V.

72 ES
Si el móvil está apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la
pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se está cargando. Cuando la
batería está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se recomienda
descargar y cargar la batería por
completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento máximo de la
batería.
Si no a utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que
la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Llamar
Teclado
Para bloquear el teclado pulsa el botón de ¨Navegar¨ y elige la opción de desbloquear pantalla.
Para desbloquear el teclado pulsa el botón de ¨Navegar¨ y elige la opción de desbloquear pantalla.
La función de las teclas “*” y “#” pueden variar:
Cuando está enviando un mensaje pulsa la tecla “*” para símbolos y la tecla “#” para cambiar el
método de entrada.
En el modo stand-by mantén pulsado el botón “#” para activar el modo ¨Silencio¨.

73 ES
El menú principal
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar
para seleccionar diferentes aplicaciones.
Llamar
Efectuar una llamada:
Desde el modo stand-by, marque el número de teléfono deseado. Si desea modificar el número
pulsa los botones ¨Izquierda¨ y ¨Derecha¨ para mover el cursor y pulsa ¨Borrar¨.
Pulsa el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Llamar a un número desde la agenda:
Puede acceder a la lista de contactos desde el menú principal, teclea la primera letra del contacto
deseado. Seleccione el número y pulsa el botón ¨Llamar¨.
Llamadas desde el registro de llamadas:
Estando en el modo stand-by pulsa el botón ¨Llamar¨ para mostrar el registro de llamadas. Elegir
un número desde la lista de llamadas efectuadas, llamadas perdidas o llamadas recibidas.
Pulsar el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Recibir llamada
Pulsar el botón de llamada para contestar.

74 ES
Opciones de llamada
Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está
efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles:
Poner en espera: pausar la llamada.
Colgar llamada: finalizar llamada.
Llamada nueva: empezar una nueva llamada.
Agenda: puede visualizar la lista de sus contactos.
Registro de llamadas: muestra el registro de llamadas.
Mensajes: permite mandar mensajes.
Grabar audio: Grabar el sonido.
Mute: desactivar el micrófono.
DTMF: activar o desactivar.
Volumen: ajustar el volumen de la llamada.
Método de introducción texto
Los métodos de texto disponibles son: abc, es, ro.
Definición del teclado:
Teclado izquierda: Entrada u OK.

75 ES
Teclado derecha: Atrás o Rechazar.
Teclado de navegar: Mover el cursor o seleccionar una palabra o una opción.
Teclado #: Cambia los métodos de introducción.
Teclado desde 2 hasta 9: Introducir letras-símbolos.
Teclado * Introducir símbolos de puntación.
Listado de funciones
Agenda
Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil. Puede hacer las
siguientes operaciones:
Visualización: detalles del contacto
Enviar mensaje
Enviar mensaje multimedia
Llamar
Editar
Borrar
Copiar: Para copiar un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.
Mover: Para mover un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.

76 ES
Enviar: Puede enviar los datos del contacto.
Añadir a la lista negra
Añadir a la lista blanca
Marcar
Copia de seguridad y restaurar
Ajustes Agenda
Historial de llamadas
Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones
disponibles:
Visualización
Llamar: llamar desde el registro de llamadas.
Enviar SMS
Enviar MMS
Guardar en la agenda: guardar nuevo contacto en la agenda o modificar contacto existente.
Añadir a la lista negra
Añadir a la lista blanca
Editar antes de llamar

77 ES
Borrar
Borrar todos
Marcar
Administrar archivos Opciones disponibles:
Abrir: visualizar las carpetas del móvil.
Formato
Detalles: visualizar la memoria disponible
Cámara
La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. Opciones disponibles: EV
Ir a: galería de fotos o de videos.
Modo de captura: normal o ininterrumpido.
Modo escena: automático o de noche.
Dimensión de la imagen
Auto captura
Libra de blanco
Efectos

78 ES
Ajustes avanzados
Imágenes
Opciones disponibles:
Visualizar
Información sobre la imagen
Estilo explorar
Utilizar como: fondo de pantalla principal o fondo de pantalla de bloqueo.
Renombrar
Borrar
Ordenar por: nombre, tipo, hora, dimensiones Memoria: del teléfono o de la tarjeta de memoria.
Reproductor audio
El móvil viene con un reproductor audio para poder reproducir los archivos audio. Opciones
disponibles:
Reproducir
Detalles
Actualizar lista
Ajustes

79 ES
Reproductor video
El móvil viene con un reproductor video para poder reproducir los archivos videos. Opciones
disponibles:
Reproducir
Enviar
Renombrar
Borrar
Ordenar
Guardar
Grabar audio
Esta aplicación le permite grabar audio. Entra en la aplicación de grabar y pulsa
¨OpcionesNueva grabación¨ y pulsa STOP para guardar. Pulsar pausa para pausar la grabación
y continuar para seguir grabando.
Radio FM
Listado de emisoras: muestra las emisoras. Puede introducir, editar y mostrar las emisoras
buscadas.
Introducir manual

80 ES
Búsqueda automática
Ajustes
Grabar
Listado de archivos
Linterna eléctrica
Siempre que necesite una linterna y no tiene a la mano, M8 Stark puede hacerse cargo de esta
función. Ir al menú y seleccione la función de linterna.
Mensajería
Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles:
Crear mensaje
Conversaciones: visualizar las conversaciones.
Guardado: puede guardar para editar o enviar más tarde.
Difusión de mensajes
Mensajes predefinidos
Ajustes mensaje

81 ES
Bluetooth
Opciones disponibles
Encender/Apagar
Visible: visible/invisible
Mis dispositivos: gestionar los dispositivos vinculados.
Buscar dispositivo audio: buscar solo los dispositivos audio.
Nombre: cambiar el nombre bluetooth del móvil.
Avanzado: ajustes avanzados de bluetooth.
Calendario
Opciones disponibles:
Visualización
Visualizar todos
Añadir evento
Borrar evento
Saltar a la fecha
Saltar a día de hoy
Visualizar semana

82 ES
Principio de semana
Alarma
Para ajustar la el despertador:
Seleccionar una de las alarmas.
Utilizar los botones de navegar para ajustar las opciones.
Encendida/Apagada
Hora
Repetición
Tono de alarma
Tipo de alerta
Ajustes
En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones
del teléfono. La siguiente lista está disponible en la configuración:
Configuración del teléfono
Has siguientes opciones que aparecen en la configuración del teléfono:
Hora y fecha: Le permite ajustar la hora y fecha en el teléfono.

83 ES
Calendario de encendido / apagado: Le permite configurar los teléfonos de encender / apagar.
Idioma: Para seleccionar el idioma para el teléfono.
Método de entrada preferido: Esto le permite configurar los teclados internacionales.
Pantalla: Bajo Configuración de pantalla, puede establecer fondos de escritorio, reloj dual,
bloqueo automático, etc.
Tiempo de actualización automática
Modo avión
Misc. ajustes: Ajustes de retroiluminación LCD.
Configuración De La Red
Configuración de la red da al usuario la capacidad de seleccionar una red y la adición de una
nueva red a la lista de red deseada. La configuración de la red te da las opciones de seguimiento:
Ajustes SIM1 / 2 de la red:
1. Selección de red: nueva búsqueda, seleccione la red, el modo de selección - automático /
manual
2. Preferencias: a enumerar abajo de todos los identificadores de red (dependiendo de la tarjeta
SIM utilizada)
Preferencias de transferencia GPRS: llamada de datos o

84 ES
Ajustes De Llamada
Incluir ajustes de llamada SIM1, SIM2 ajustes de llamada y ajustes avanzados.
Configuraciones De Seguridad
Bajo Configuración de seguridad, puede cambiar la configuración de seguridad de SIM1 o SIM2.
Ajustes SIM1 / 2 Seguridad:
o PIN de bloqueo: Bloqueo del PIN protege el uso ilegal de la tarjeta SIM.
o Cambiar PIN: Puede cambiar la contraseña del PIN.
o Cambiar PIN2: Puede cambiar la contraseña PIN2
Seguridad Teléfono: le permite bloquear / desbloquear el teléfono con una contraseña. Bloqueo
de privacidad: Usted puede seleccionar una contraseña para bloquear el teléfono.
Conectividad
Elija las redes telefónicas.
Restaurar configuración
Al seleccionar esta opción le pedirá que introduzca la contraseña para restaurar el teléfono a la
configuración de fábrica. La contraseña predeterminada es '1234'.

85 ES
Importante
Lee atentamente esas informaciones antes de utilizar el móvil.
Riesgo de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como
gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas etc. Interferencias con los aparatos médicos y
dispositivos electrónicos: La mayoría pero no todos los dispositivos electrónicos están ¨¨blindados¨
contra los rayos radio.
Este móvil puede producir sonidos muy fuertes que pueden afectar a su oído. Cuando utiliza el
móvil en el modo ¨Manos libres¨ se recomienda tener el aparato lo más lejos posible de su oído.
Apague el móvil en hospitales y en centros médicos que imponen esa regla. Usted es el
responsable de como utiliza el aparato. Tiene que apagar el móvil en zonas donde está prohibido
el uso de teléfonos móviles. Tiene que proteger el dispositivo de polvo, humedad o barro. No
acercar el móvil o sus accesorios al fuego. No tirar ni intentar doblar el móvil o sus accesorios. No
utilizar productos chimecos para su limpieza. No intente arreglar el móvil por su cuenta, de lo
contrario perderá la garantía.
Batería. El móvil incluye una batería interna con litiu-ion o con litiu-polimer. Algunas aplicaciones
necesitan una cantidad grande de energía por lo cual la batería se vaciara más rápido.

86 ES
Los productos defectuosos. No intente arreglar el móvil por su cuenta y tampoco sus accesorios.
Solo el personal calificado puede efectuar eso tipo de operaciones. Si el móvil ha sido golpeado,
no intente encenderlo, mejor que lo lleve a un centro de reparaciones.
Para más detalles del producto entra en www.allviewmobile.com . No tapar la antena con la mano
u otros objetos, de lo contrario tendrá problemas de conectividad y la batería se vaciara muy
rápido. Las aplicaciones que vienen con el móvil y son ofrecidas por otras empresas pueden dejar
de funcionar en cualquier momento, S.C. Visual Fan S.R.L. no se hace responsable de la
modificación e interrupción de esas aplicaciones. Las preguntas u otras solicitudes relacionadas
con eso tipo de aplicaciones se harán directamente a la dicha empresa que ofrece la aplicación.

87 ES
Declaración de conformidad
No. 1535
Nosotros, S.C. Visual Fan S.R.L., con sede en Brasov, 61, Brasilor St., CP 500313 Rumanía,
registrado en el Comercio de Comercio de Brasov con el n. J08 / 818/2002, CUI RO14724950,
como importador, asegura, garantiza y declara bajo nuestra propia responsabilidad, de acuerdo
con lo dispuesto en el artículo 4 HG no. 1.022 / 2002, relativo al régimen de los productos y
servicios, que puede ser nocivo para la vida y la salud, la seguridad y la protección del trabajo,
que el producto M8 Stark de ALLVIEW, no pone en peligro la vida, la salud y la protección laboral,
no produce un impacto negativo sobre el medio ambiente y está de acuerdo:
- Directiva no. 2011/65 / UE, modificado por 2014/8 / UE en relación con las restricciones
de uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE
(HG 487/2016)
- Directiva 2014/35 / UE relativa a la garantía de que los usuarios de equipos de baja
tensión
- Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética 89/336 / CEE, modificada por la
Directiva 92/31 / CEE y 93/68 / CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / UE
(HG 487/2016)

88 ES
- Las solicitudes de seguridad de la Directiva Europea 2001/95 / CE y de las normas EN
60065: 2002 / A12: 2011 y EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011, relativas al nivel
de decibelios emitidos por los aparatos vendidos.
El producto ha sido evaluado de acuerdo con las siguientes normas:
Salud: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Seguridad: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Espectro radioeléctrico: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
El procedimiento de evaluación de la conformidad se realizó de conformidad con la Directiva
2014/53 / CEE, y la documentación se almacenará en S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brasilor
St., CP 500313, Rumania.
El producto tiene la marca CE en él. La declaración de conformidad está disponible en
www.allviewmobile.com
Director
SAR 0.921 W/kg COTUNA GHEORGHE
Brasov
19.01.2018

89 HU
Felhasználói kézikönyv
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
FONTOS! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és veszélyes helyzetekben
használja őket.
Vezetési biztonság: Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobil telefont. Ha mégis
használnia kell, használja a “Szabad kezek” rendszert, miközben vezet.
A repülőben zárja le a mobil telefonját
A mobil telefonok által okozott interferencia veszélyezteti a repülés biztonságát, ezért illegális a
repülőgépen használni. Kérjük ellenőrizze, hogy telefonja le van-e zárva, amikor a repülőgépre
száll. A homoksugaras tisztítási zónában zárja le a mobil telefonját.
Korházban: Amikor a telefont egy korházban használja, a korház szabályainak alá kell vetni
magunkat. A wirelles berendezések által okozott interferencia, a telefon teljesítményét
befolyásolhatja.
Engedélyezett szervizek: Csak az engedéllyel rendelkező szervizek javíthatják a mobil
telefonokat. Ha szétnyitja a telefont és megpróbálja egyedül megjavítani, a termék garanciáját
elveszíti.

90 HU
Kellékek és akkumulátor: Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet
használni.
Sürgősségi hívás: Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és aktiválva, ha a 112
Sürgősségi hívást szeretné tárcsázni, nyomja meg a hívás gombot és erősítse meg a helyszínt,
ahol tartózkodik, magyarázza el, mi történt és ne zárja le a beszélgetést.
Akkumulátor és az akkumulátor feltöltése: Ajánlott az akkumulátor teljes feltöltése a
berendezés első használata előtt. Ne tegye ki az akkumulátor +40° C-nál nagyobb
hőmérsékletnek. Ne vesse az akkumulátort a tűzbe vagy találomra. A hibás akkumulátorokat a
forgalmazónál adja le vagy a speciális akkumulátor gyűjtő központoknál.
Figyelem: Nem vállalunk felelősséget azokra az esetekre, amikor a telefont a használati
utasítástól eltérő módon használja.
Társaságunk jogában áll a használati utasítást módosítani, anélkül, hogy hivatalosan is közölné
ezt.
Ezeket a módosításokat a társaság web oldalán tesszük közzé, annál a terméknél, amelyet
módosítottunk.
A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben
az esetben ez utóbbit kell figyelembe venni.

91 HU
A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa.
Tilos úgy nevezett áram USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon
telepítse. A mobiltelefont ne használja túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje
az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40℃ mellett
javasolt.
FIGYELEM, ROBBANÁSVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI
AKKUMULÁTORT EGY NEM EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ
UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE.
A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A
Specifikus Kibocsájtás Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A
SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC) követő országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az
Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a maximális teljesítmény szint
mellett végzik el. Az RF energia hatásának csökkentése érdekében használjon kihangosítására
tartozékot, tartsa fejétől és testétől távol a készüléket. Hordja a készüléket minimum 5 mm
távolságra testétől, hogy a sugárzás a tesztelt szinten, vagy alatta maradjon. Használjon övtartót,
tokot, vagy más hordozó eszközt, mely nem tartalmaz fémet. Azok a tartozékok, melyek fémet

92 HU
tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan körülményeket hoznak létre, melyek nem
lettek tesztnek alávetve.
Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve
gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra.
ELSŐ HASZNÁLAT
Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez
Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
SIM kártya behelyezése vagy cseréje
A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az akkumulátort
eltávolította.
Helyezze be a SIM kártyát az aranyozott érintkező felületével.
Akkumulátor feltöltése
A töltő csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor megfelelően van
behelyezve.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a készülékhez, majd a 220V-os fali aljzathoz.
Ha a telefon töltés közben ki van kapcsolva, a töltési kijelző a képernyőn jelenik meg. Ha a telefon
bevan kapcsolva, használható töltés közben. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltés

93 HU
kijelző be van telve. A telefon első használatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd
teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét
elérhesse.
Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges,
hogy a képernyő a töltés első perceiben zárva maradjon.
HÍVÁS
Gombok
Billentyűzet lezárása: nyomja meg a hívás lezárása gombot, és válassza ki az “Igen” gombot.
Billentyűzet lezárásának feloldása: Unlock Keypad: Nyomja meg a Navigációs gombot, akkor 3
lehetőség közül választhat, nyomja meg a Fel gombot a billentyűzet feloldásához, nyomja meg a
Bal gombot a billentyűzet feloldásához és írja be a tárcsázó funkciót, nyomja meg a Jobb oldali
billentyűzet feloldása billentyűzetet, és írja be az üzenetkezelő funkciót. * gomb és a # gomb:A
funkciók a tartalom szerint változhatnak:
A szöveg beírásához, nyomja meg “*” a szimbólumokhoz és a “#” gombot a bevezetési módszer
megváltoztatásához.
Stand-by módba, nyomja le a “#” gombot, hogy Halk módba váltson.

94 HU
Főmenű
Amikor megnyomja a menü gombot, a telefon főmenüjébe léphet be. A különböző
alkalmazásokhoz nyomja meg a böngésző gombokat.
Hívás
Hívás kezdeményezése:
A stand-by módban, írja be a telefonszámot. Ha a számot módosítani szeretné, nomyja meg a
bal-jobb oldali gombokat, hogy a mutatót áthelyezze és nyomja meg a Törlés gombot.
Nyomja meg a Hívás gombot a hívás kezdeményezéséhez.
Egy szám hívása a Naplóból:
Ahhoz, hogy elérhessük a főmenüből a kapcsolatok listaét, írja be a kívánt kapcsolatot. Válassza
ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hivás a hivásinfóból kimenő, fogadott és beérkezett hívások:
Stand-by módba, nyomja meg a hívás gombot a hívás lista megjelenítéséhez.
Válassza ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hívás a menüből:
Stand-by módba, válassza ki az alkalmazást menüt és nyissa meg a Hívásinfót.
Válassza ki a számot a kimenő, fogadott és beérkezett hívások közül.

95 HU
Nyomja meg a hívás gombot a hívás megkezdéséhez.
Hívás fogadása
Nyomja meg a hívás gombot a hívás fogadásához.
Hívás opció
Bizonyos opciókat engedélyezett vagy letiltott a mobil telefon operatőr. A hívás alatt nyomja meg
a Opció gombot és válasszon ki egyet a lehetséges opciók közül:
Várakozásra állítás: hívás szünetelése.
Egyedi hívás befejezése: hívás befejezése.
Új hívás: új hívás kezdeményezése.
Napló: kapcsolat lista megtekíntése.
Hívásinfó: hiváslista megjelenítése.
Üzenetek: Hogy vizsgálja meg a Messaging menü.
Audió felvétel: hangfelvétel.
Hang nélkül: mikrofon kikapcsolása.
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): aktiválás/kikapcsolás.
Hangerő: hangerő beállítása a füllhalgatóban.

96 HU
SZÖVEG BEVEZETÉSI MÓDSZER
Röviden:
A szöveg beírási módszerek a következők: abc, es, ro. Gombok kiválasztása:
Bal oldali gomb: Belépés vagy OK.
Jobb oldali gomb: Vissza vagy Lemondás.
Böngésző gomb: mutató áthelyezése vagy szó/opció kiválasztása.
# gomb: bevezetési módszerek váltakozása.
2-9 gombok: Karakterek bevezetése. * gombok: írásjelek bevezetése.
FUNKCIÓK LISTAE
Napló
A neveket a SIM kártyára vagy a telefonba lehet elmenteni, a rendelkezésre álló memória
függvényében. A következő műveleteket lehet végezni: Megtekintés: kapcsolat részletek Üzenet
küldése.
Multimédia üzenet küldése.
Hívás.
Szerkesztés.
Törlés.

97 HU
Másolás: Egy név másolása a telefonból a SIM kártyára és fordítva.
Áthelyezés: Egy név áthelyezése a telefonból a SIM kártyára vagy visszafele.
Küldés: át lehet küldeni a név adatait.
Hozzáadás a fekete listára.
Hozzáadás a fehér listára.
Kijelölés.
Tartalék másolat és visszaállítás.
Telefonkönyv beállítás.
Hívásnapló
Itt lehet a fogadott, kimenő vagy nem fogadott hívás listát megtekinteni.
Lehetséges opciók: Megjelenítés. Hívás: hívás a hívásinfóból.
SMS üzenet küldése.
MMS üzenet küldése.
Mentés a telefonkönyvbe: mentés mint új bevitel vagy meglevő név módosítása. Hozzáadás a
fekete listára. Hozzáadás a fehér listára.
Szerkesztés a hívás előtt. Törlés.
Teljes törlés.

98 HU
Kijelölés.
Fájlok kezelése Lehetséges opciók:
Megnyitás: Mappák megtekintése a telefont.
Format.
Részletek: a rendelkezésre álló memória megjelenítése.
Kamera
Az alkalmazás fényképek és videó felvételek készítését teszi lehetővé. Lehetséges opciók: EV.
Átváltás: fénykép album vagy videó felvétel.
Vétel mód: normál vagy folytatólagos pillanatnyi.
Jelenet mód: automatikus vagy éjszakai.
Kép mérete.
Automatikus kikapcsoló Fehér kiegyensúlyozó. Hatások.
Előrehaladott beállítások.
Képek Lehetséges opciók:
Megjelenítés.
Kép információk. Lapozási stílus. Küldés.

99 HU
Használat mint: főképernyő háttere vagy lezáró képernyő háttér. Átnvezés.
Törlés.
Kiválasztás: név, típus, óra, méret.
Mentés: telefon vagy memória kártya.
Audió lejátszó
A telefon egy audió lejátszóval van felszerelve a zene fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók:
1. Lejátszás.
2. Részletek.
3. Lista frissítése.
4. Beállítás.
Videó lejátszás
A telefon egy videó lejátszóval van felszerelve a videó fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók.
Lejátszás.
Küldés.
Átnevezés.
Törlés.
Kiválasztás.

100 HU
Mentés.
Audió felvétel
Az audió felvételt teszi lehetővé. Lépjen be a felvétel alkalmazásba és nyomja meg az Opció-> Új
felvétel gombot. Nyomja meg a Stop gombot a mentéshez. Nyomja meg a Szünet gombot, hogy
a felvételt megszakítsa és a Folytatásra kattintva a felvételhez való visszatéréshez.
FM Rádió
Csatorna lista: Csatorna lista megjelenítése. A keresett csatornákat lehet elmenteni, keresni és
hozzáadni.
Kézi bevezetés
Automatikus keresés
Beállítások
Felvétel
Fájl lista
Zseblámpa
Amikor szüksége van egy zseblámpát, és nincs kéznél, M8 Stark átveheti ezt a funkciót. Válasszuk
a Menü, és válassza ki a zseblámpa funkció.