Allview M11 Luna Instruction Manual

Page 1
1
M11 Luna
User manual
5
29 50
Uživatelský manuál
76
Manual de usuario
95
116
Instrukcja obsługi
137
Руководство пользователя
157
Page 2
2
Page 3
3 EN
EN RO BG
CZ
1
On - off / close call phone
1
Tasta pornire oprire tel / inchidere apel
1
Включване / изключване / затваряне
1
On / Off tlačítko / Zavření hovoru
2
Speaker
2
Difuzor 2 говорител
2
Reproduktor
3
Camera
3
Camera 3 Камера 3 Fotoaparát
4
Flash led
4
Led flash
4
LED светкавица
4
Led flash 5
Audio jack
5
Mufa casti
5
Аудио жак
5
Audio jack
6
Micro USB plug
6
Mufa Micro USB
6
Micro USB щепсел
6
Micro USB konektor
7
Back / Contacts
7
Inapoi / Contacte
7
Назад / Контакти
7
Zpět / Kontakty
8
Ok button / Menu Key
8
Tasta meniu / OK
8
Бутон OK / Бутон на менюто
8
Klávesu nabídky / Tl. OK
9
Ok button / Menu Key
9
Tasta meniu / OK
9
Бутон OK / Бутон на менюто
9
Klávesu nabídky / Tl. OK
10
Navigation pad
10
Taste navigare
10
Навигационна подложка
10
Navigační tlačítko
11 12
Call button Flashlight
11 12
Tasta apelare Lanternă
11 12
Бутон за обаждане Фенерче
11 12
tlačítkem volání Svítilna
Page 4
4 EN
ES HU PL RU
1
Tecla de llamada de inicio / fin
1
Indítás / vége hívás gomb
1
Przycisk rozpoczęcia / zakończenia połączenia
1
Телефон включения / выключения телефона
2
Altoparlante
2
hangszóró 2 Głośnik
2
Оратор
3
Cámara 3 fényképezőgép
3
Kamera
3
камера
4
Led flash 4 Led villanás
4
Lampa błyskowa LED
4
Вспышка
5
conector de auriculares
5
Csatlakoztassa a fejhallgatót
5
Podłącz słuchawki
5
Аудиоразъем
6
Conector micro USB
6
Micro USB csatlakozó
6
Złącze Micro USB
6
Микро-разъем USB
7
Atrás / Contactos
7
Vissza / Kapcsolatok
7
Wstecz / Kontakty
7
Назад / Контакты
8
Tecla de menu / OK
8
Menü gomb / OK gomb
8
Przycisk menu / przycisk OK
8
Кнопка ОК / Выбор
9
Tecla de menu / OK
9
Menü gomb / OK gomb
9
Przycisk menu / przycisk OK
9
Кнопка меню
10
Teclas de navegación
10
Navigációs gombok
10
Przyciski nawigacyjne
10
Кнопка панель
11 12
la tecla de llamada Linterna
11 12
Tárcsázó gomb Zseblámpa
11 12
Przycisk wybierania Latarka
11 12
Кнопка меню Фонарик
Page 5
5 EN
User Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. SWITCH OFF IN HOSPITALS Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where blasting is in progress. Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt themselves with it. Don’t try to modify the phone except by the professional. Warning! Only use the authorized spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will not work. And it may be dangerous.
Page 6
6 EN
SWITCH OFF WHEN REFUELING Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals. SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE Pay attention to these small things to avoid children eating them. Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary. BATTERY Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire. Please do not throw battery in fire, it will be dangerous When battery cannot be used, put it in the special container. Do not open the Battery. If the battery or the charger is broken or old, please stop using them. USE QUALITY EQUIPMENT Use our authorized equipment or it will cause dangers.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Give full attention while driving; Pull off the road or park before using your phone if driving conditions so require.
Page 7
7 EN
INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance. SWITCH OFF IN AIRCRAFT Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use mobile phone in an aircraft. Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends. The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be considered. Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited.
Page 8
8 EN
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure. Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits are 1.6 Watts per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that follow the United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries that follow the Council of the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this device away from your head and body. Carry this device at least 5 mm away from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels. Choose the belt clips, holsters, or other similar body-worn accessories which do not contain metallic components to support operation in this manner. Cases with metal parts may change the RF performance of
Page 9
9 EN
the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use such accessories should be avoided.
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your
body, and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you put the phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change battery, please ensure you already turn off the phone. Install or change SIM card Notice
1. Before you change SIM card, please make sure you already turn off the phone and dispose battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the phone.
2. Connect the charger lead to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.
Page 10
10 EN
3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first time, please completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process for three times to achieve the full performance of the battery.
4. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the beginning of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator appears. Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or dispose the battery.
CALLS
Key Explanation
Lock Keypad: Press * then select “Lock” Unlock Keypad: Left Side then press * * Key # Key: Functions vary in different situations or function menus:
- In inputting status, “*” for symbols.
- In inputting status, “#” to switch inputting methods.
Page 11
11 EN
- In standby mode, hold “#” to switch the phone in silent mode.
- In standby and dial mode, press and hold “*”, you can input +, P and W.
- In standby mode, input “+” for an international call; in dial status, input “P” for calling number with extension phone. Main Menu Explanation When you press Menu key, you will enter main menu. Press up, down, left and right keys to select different functions. Make a Call Making a call by dialing numbers:
1. In standby mode, enter the phone number. If you want to change the numbers, press left and right direction key to move the cursor and pressClearto delete a number.
Press and hold Clear to delete all characters.
2. Press the call key to call the number. Making a call using the Phonebook: You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter (phonetic) to search. Choose the number; press the call key to dial out.
Page 12
12 EN
Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial. Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs;
2. Choose from missed calls, dialled calls, and received calls.
3. Choose the needed number and press the call key to make a call. Answer an Incoming Call Press the Call key to answer an incoming call. Call Options Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the service provider). During the call, press->Option and choose between the following options: Hold: Pause the call. End single call: End the present call. New call: To make a new call. Phonebook: Same as phonebook list in the function menu. Call history: Same as call history in the function menu.
Page 13
13 EN
Messaging: To explore the Messaging Menu. Sound recorder: Record the sound. Mute: Enable the mic of phone not work. DTMF (Dual-tone Multi-frequency): You can choose on/off, which is to send dual-tone multi­frequency sound, this can offer dialing to the telephone numbers with extensions. Volume: To adjust the volume of the call.
INPUT METHOD
Overview
Your phone offers input methods as followings: Smart abc, es, ro. Keypad Definition The definition of keypad is as follow: Left key: Enter and OK Right key: Back and Cancel Navigate Keys: Cursor move or choose word. # Key: Switch input methods and a sign will be display in left side. 2-9 key: Input the letter on the keys when input. * Key: Input punctuation
Page 14
14 EN
FUNCTION LIST
Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory capacity. When you select a contact, you can do the following operations: View: To view the contact Send text message: Send text message to the current number. Send multimedia message: Send multimedia message to the current number. Call: To Call the current number. Edit: To edit the current contact. Delete: To delete the current contact. Copy: To copy the contact from phone to SIM card /phone or from SIM card to SIM card /phone or copy to file. Add to Blacklist: Add the current number to the blacklist. Add to Whitelist: Add the current number to the white list. Phonebook settings: To set the Phonebook.
Page 15
15 EN
Call logs In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and You can perform the following operations: View: To check the call history. Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls. Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls. Save to Phonebook: You can add the number to the phonebook or replace existing contacts. Add to Blacklist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Blacklist. Add to Whitelist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Whitelist. Edit before call: Edit the number before you call Delete: Delete the current call history. Delete all: Delete all the call history. Mark several: You can mark several call history. Advanced: Including two options: Call timers/Call cost/GPRS. File manager Press left key option to enter functional menu, the following options are available: - Open: See the files in the different folders of your phone - Format: To format the folder.
- Details: To view the Memory status of the Memory card.
Page 16
16 EN
Camcorder The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu contains the following choices:
Switch to: Switch phone to video recorder.
Photos: See all the photos.
Camera Settings: Select to open many advantage setting items.
Image settings: Select to change the size and the quality of the image
Storage: Select the place where the photos will be stored.
Multimedia
Viewing images
Recording videos
Play video
Playback audio files
Register sounds
Image Viewer The options for image viewer are as follows:
View: To view a photo.
Page 17
17 EN
Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via Bluetooth.
Use as: This photo can be used as wallpaper.
Rename: To rename the selected image or photo.
Delete: To delete the selected photo.
Sort by: To sort photos by the desired method.
Image information: You can view the image information.
Audio Player This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host of setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: To start playing the audio file.
2. Details: To show the details of the selected file.
3. Refresh list: To refresh the audio file list.
4. Settings: To set parameters for audio playing. Video Player The Video Player plays all your video files stored in the phone (Phone Memory or on the Memory Card). The video player gives you the following options:
Page 18
18 EN
1. Play: To start playing the video file.
2. Send: Send the video via Bluetooth or MMS.
3. Rename: To rename the video.
4. Delete: To delete the video.
5. Sort by: To sort videos by the desired method.
6. Storage: Allow you to set the location of the videos. Sound Recorder You can record sound/voice on your phone. Just select sound recorder, go to options and press
“New record”. Select Stop to save it. Select pause to ‘pause’ the recording and ‘continue’ to resume
the recording. FM Radio
Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the searched channel list.
Manual input : Input the desired broadcasting channel manually
Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Page 19
19 EN
Flashlight
Whenever you need a flashlight and do not have it handy, M11 Luna can take over this function. Go to Menu and select the flashlight function. Messaging Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and organize text messages. Messages contain the following folders:
Write Message: On selecting Write Message, you can input the contents of the message using different input methods.
Conversations: All the received and sent messages stored in conversations.
Drafts: You can save a message you edit in the drafts.
Templates: Templates stores 10 preloaded/pre-written text messages for ready usage.
Delete messages: Delete all the unwanted messages.
Message Settings: Message settings store all the different settings responsible for sending and
receiving messages.
Page 20
20 EN
Browser - Internet service ( mobile dates must be activated on the SIM card ) The following options are available in the Browser menu:
1. Enter Address: Start a connection to the selected URL set.
2. Start page
3. Bookmarks: Access or edit a bookmark.
4. Tools: forward, history, settings, help. Bluetooth The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On/Off
2. Visibility: On/Off
3. My device: Inquiry new device or display paired devices and take the options.
4. Search audio device: Search for audio devices.
5. My name: You can change the name of the Bluetooth.
6. Advanced: Configure the settings of Bluetooth, For example, Audio path, storage etc.
Page 21
21 EN
Calendar You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select to view: View :To view and set the schedule of a day.
Jump to date: To input the date to enter the calendar, then move the cursor to the specified date.
Go to today: Go to check today.
Go to weekly view: Go to view the calendar events in weekly style.
Start of week: You can select from Sunday or Monday.
Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week. To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
2. Select edit option using up and down direction keys
o ON/OFF: Select alarm on or off using left and right direction key
Page 22
22 EN
o Alarm time: Input alarm time o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time,
everyday and custom.
o Alarm tone: You can select the alarm tone. o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only.
Settings Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the phone. The following list is available in Settings: Phone Settings You have following options listed under phone setup:
Time and date: Let you set the Time and date on the phone. Schedule power on/off: Let you set the phones powering on/off. Language: To select language for the phone. Preferred input method: This enables you to set international keyboards. Display: Under Display setup, you can set wallpaper, dual clock, auto lock etc. Auto update time Flight mode
Page 23
23 EN
Misc. settings: LCD backlight settings. Network Settings
Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network to the network list. The network setup gives you the follow options: SIM1/2 network settings:
1. Network Selection: new search, select network, selection mode – automatic/manual
2. Preferences: Will list down all the network IDs (depending on the SIM card used)
GPRS transfer preferences: data or call Call Settings
Include SIM1 call settings, SIM2 call settings and advanced settings. Security Settings Under Security Setup, you can change the security settings of SIM1 or SIM2. SIM1/2 Security Settings:
o PIN Lock: PIN Lock protects illegal usage of the SIM card. o Change PIN: You can change the PIN password. o Change PIN2: You can change the PIN2 password
Phone security: Enables you to lock/unlock your phone with a password.
Page 24
24 EN
Privacy lock: You can select a password to lock the phone. Connectivity
Choose the phone networks. Restore Settings Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings. The default password is ‘1234’.
WARNINGS AND NOTES
Operational Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this information before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone, observe these guidelines: Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and dust) in the air.
Page 25
25 EN
Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF signals from your phone. Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing. When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe distance from your ear. Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF in health care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy. Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone and any consequences of its use. You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment. Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products. Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity. Do not
Page 26
26 EN
drop, throw, or try to bend your phone or its accessories. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories. Do not try to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel can do so. Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum 113° F (0 to 45° C). Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining to lithium-ion or lithiumion polymer batteries. Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your hand or other objects. Failure to comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the battery. All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and/or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be addressed to owners of these applications.
Page 27
27 EN
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1580
We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania, registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the importer, assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG no. 325/2017, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and health, security and labor protection, that the product M11 Luna from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modified by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain
dangerous substances in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/EU (HG
487/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/EU, modified by Directive
92/31/EU and 93/68/EU (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
Page 28
28 EN
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by the sold appliances.
The product has been assessed according to the following standards: Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Safety: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/EU, the documentation being stored at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania and will be offered at request. The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com.
Director SAR 0.912 W/kg Cotuna Gheorghe Brasov
10.04.2019
Page 29
29 RO
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situaţii
periculoase. Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti. Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti. Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa­l folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion. Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare. In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta performantele telefonului. Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului. Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot fi folosite.
Page 30
30 RO
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu inchideti convorbirea. Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale ptr.colectarea bateriilor defecte. Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod decat cel prevazut in manual. Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face public acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe siteul companiei la produsul la care se aduc modificari. Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in considerare Datorita materialului utilizat, produsul trebuie să fie conectat numai la un USB cu versiunea 2.0 sau mai mare. Alimentarea la oricare alt tip de USB este interzisă. Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperatură prea mare sau prea mică.
Page 31
31 RO
Nu expuneți niciodată telefonul mobil la lumină solară directă sau în tr-un mediu cu umiditate ridicată. Temperatura ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT. ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE ! Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență (RF). Rata specifică de absorbție (SAR) se referă la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele SAR sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce conține o masă de 1 gram de țes ut) în țările care urmează limita Statele Unite ale Americii FCC și 2,0 W / kg (în medie pe 10 grame de țesut), în țările în care urmează Consiliul cu privire limită a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt efectuate folosind poziții de operare standard, cu dispozitivul transmițând la cel mai înalt nivel de putere, în toate benzile de frecvență testate. Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizați un accesoriu pentru mâini libere sau altă opțiune similară pentru a menține dispozitivul la distanță de cap și corp. Transportați acest dispozitiv de cel puțin 5 mm distanța de corp pentru a menține
nivelul de expunere la sau sub nivelurile testate.
Optați pentru accesorii ce nu conțin parți metalice pentru a nu sprijini funcționarea in acest mod.
Cazurile cu piese metalice pot modifică performanța RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea
Page 32
32 RO
acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un mod care nu a fost testat sau certificate, si trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii. Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul încărcării să nu țineți dispozitivul în apropierea
corpului si să îl plasați pe un suport neinflamabil. Va recomandăm că pe timpul nopții să puneți telefonul la o distantă de minim 1 metru de dumneavostră.
PRIMA UTILIZARE
Nota instalare baterie
Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul.
Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos. Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de 220V.
3. Daca telefonul este oprit oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran. Daca telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet
Page 33
33 RO
incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati, apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima a bateriei.
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
APELARE
Taste
Blocare tastatura: apasati tasta *, apoi selectati “Blocare” Deblocare tastatura: Apasa tasta selectare stanga, iar apoi * Tasta * si tasta #: Functiile pot varia in functie de context:
- In introducere text, apasati “*” pentru simboluri si “#” pentru a comuta metodele de introducere.
- In modul; stand-by, tineti apasata tasta “#” pentru a comuta in modul Silentios.
- In modul stand-by si in modul de apelare, tineti apasata tasata “*” pentru introducerea caracterelor +, P
sau W.
Page 34
34 RO
Meniu principal Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii.
Apelare
Efectuarea unui apel:
1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
2. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul. Apelarea unui numar din Agenda: Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului dorit. Alegeti numarul si apasati butonul de apelare. Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
1. Din modul stand-by, apasati butonul de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare. Apelarea folosing meniu:
1. Din modul stand-by, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
Page 35
35 RO
3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului. Preluare apel Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel.
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile: Punere in asteptare: pauza apel. Incheiere apel unic: incheiere apel. Apel nou: initiere apel nou. Agenda: vizualizare lista de contacte. Istoric apeluri: afisare lista de apeluri. Mesaje: Explorare meniu. Inregistrare audio: inregistrare sunet. Fara sunet: dezactivare microfon. DTMF (Dual-tone Multi-frequency): activare/dezactivare. Volum: ajustare volum in casca.
Page 36
36 RO
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Pe scurt: Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor: Tasta stanga: Intrare sau OK. Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare. Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune. Tasta #: Comutare metode de introducere. Tastele 2-9: Introducere caractere. Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti efectua urmatoarele operatii: Vizualizare: detalii contact Expediere mesaj. Apelare. Editare. Stergere.
Page 37
37 RO
Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers. Adaugare la lista neagra. Adaugare in lista alba. Setari agenda. Jurnal de apeluri Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni disponibile: Apelare: apelare din lista de apeluri. Vizualizare. Expediere mesaj SMS. Stergere. Stergere toate. Adaugare contact nou Adaugare la lista neagra. Editare inainte de apel. Avansat: include contori de apel, costuri/GPRS. Administrator fisiere Optiuni disponibile:
Page 38
38 RO
- Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format.
Camera
Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile:
Comutare la aplicatia de inregistrare video.
Fotografii.
Setari camera.
Setari imagine.
Memorare.
Multimedia
-Aplicatie vizualizare imagini
-Aplicație înregistrare clipuri video
-Aplicatie de redare clipuri video
-Aplicatie de redare fisiere audio
-Inregistrare sunete
Page 39
39 RO
Imagini
Optiuni disponibile:
Vizualizare.
Expediere.
Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare.
Redenumire.
Stergere.
Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune.
Informatii imagine.
Player audio Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Detalii.
3. Reimprospatare lista.
4. Setari.
Page 40
40 RO
Player video Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video. Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Expediere.
3. Redenumire.
4. Stergere.
5. Sortare.
6. Memorare. Inregistrare audio Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua. Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare pentru a relua. FM Radio
Lista canale: Afisare lista canale. Puteti introduce, edita si afisa canalele cautate.
Introducere manuala
Cautare automata
Page 41
41 RO
Setari Lanterna Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, M11 Luna poate prelua aceasta functie. Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna interna a acestuia. Mesagerie
Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text. Optiuni disponibile:
Scrieti un mesaj
Mesaje primite: vizualizarea conversatiilor.
Schite: puteti salva mesajele pentru editare sau expediere ulterioara.
Mesaje trimise
Stergere mesaje
Setari SMS
Browser - servicii de internet (datele mobile trebuie sa fie activate de pe cartel SIM ) Optiuni disponibile:
1. Introduceti adresa
2. Pagina de start
Page 42
42 RO
3. Semne de carte
4. Unelte: istoric, configurari, ajutor.
Bluetooth
Optiuni disponibile
1. Pornire/oprire
2. Vizibilitate: pornit/oprit
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Cautare dispozitiv audio.
5. Schimbati numele dispozitivului.
6. Avansat: configurare setari avansate de bluetooth. Calendar Optiuni disponibile
Salt la data
Salt la astazi
Inceputul saptamanii.
Page 43
43 RO
Alarma
Pentru setarea alarmei:
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor
o Pornit/Oprit o Ora
o Setare repetare o Ton alarma o Tip alerta.
Setari Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra. Optiuni disponibile: Setari telefon: optiuni disponibile: Data si ora: permite setarea datei si orei. Programare pornire/oprire: setarea orei pentru pornire/oprire automata. Limba: selectare limba telefon.
Page 44
44 RO
Metode de introducere preferate: configurarea tastaturilor internationale. Afisare: selectare imagine de fundal, blocare automata a ecranului, afisare data si ora, tipuri de ceas etc. Actualizare automata ora Mod avion Setari diverse: setarea luminozitatii display-ului. Setari retea: permite alegerea retelei mobile, in mod manual sau automat, si a transferului de date GRPS Setari apelare
Setari apeluri SIM1/2 Setari avansate: lista neagra, apelare automata, afisare ora apel, memento ora apel etc.
Setari securitate Setari de securitate SIM1/2:
o Blocare PIN. o Schimbare PIN: modificare cod PIN. o Schimbare PIN2: modificare cod PIN2.
Page 45
45 RO
Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului. Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata
a ecranului.
Conectivitate: setari pentru conturile de date. Restabilire setari
Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit este “1234”.
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT!.Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului: Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante inflamabile, instalatii de sablare. Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio.
Page 46
46 RO
Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila, de ureche. Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de sanatate in care se impune acest lucru. Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive. Feriti telefonul de praf si umezeala sau murdarie. Nu apropiati telefonul sau accesoriile lui de foc. Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui. Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului. Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua astfel de operatiuni. Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita o cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea
Page 47
47 RO
telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu­ion sau litiu-polimer. Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si descarcarea rapida a bateriei.
Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.
Page 48
48 RO
DECLARATIE DE CONFORMITATE
No. 1580
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social în Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 România,
înregistrată la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, în calitate de importator, asigurăm, garantăm și declarăm pe proprie răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.325/2017 privind regimul produselor și serviciilor, care pot pune în pericol viată și sănătatea, securitatea și protecția muncii, că produsul M11 Luna marca ALLVIEW, nu pune în pericol viată, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate
cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modificată de 2014/8/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
-Directiva privind echipamente radio și de telecomunicații RED 2014/53/EU (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasă tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 89/336/EU, modificate de Directiva 92/31/EU si 93/68/EU (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
- Cerințele de siguranță ale Directivei Europene 2001/95/EC și a standardelor EN 60065:2002/A12:2011 si EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis de aparatele comercializate. Produsul a fost evaluat conform următoarelor standarde:
Page 49
49 RO
-Sănătate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranța: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Procedura de evaluare a conformității a fost efectuată în conformitate cu Directiva 2014/53/EU , documentația fiind depozitată la S.C. Visual Fan S.R. L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313, România și va fi pusă la dispoziție la cerere. Produsul are aplicat marcajul CE. Declarația de conformitate este disponibilă la adresa www.allviewmobile.com.
SAR 0.912 W/kg Director Brasov Cotuna Gheorghe
10.04.201
Page 50
50 BG
Ръководство за употреба
ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете тези прости указания. Неспазването им може да бъде опасно или незаконно.
ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В БОЛНИЦИ
Следвайте всички ограничения. Изключете устройството в близост до медицинско оборудване. Не използвайте устройството, където се извършва взривяване. Моля, дръжте този мобилен телефон далеч от деца, тъй като те биха могли да го объркат за играчка и да се наранят с него. Не се опитвайте да променяте телефона, освен от специалиста. Внимание! Използвайте само оторизираните резервни части, в противен случай може да повредите телефона и гаранцията няма да работи. И може да е опасно. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ КОГАТО ПОДГОТОВКА Не използвайте телефона на място за зареждане с гориво. Не използвайте близо до гориво или химикали.
Page 51
51 BG
SIM КАРТА И Т-FLASH CARD са преносими
Обърнете внимание на тези малки неща, за да избегнете децата да ги ядат. Забележка: T-Flash картата може да се използва като диск с памет, необходим е USB кабел.
Батерия
Моля, не унищожавайте и не повреждайте батерията, тя може да бъде опасна и да предизвика пожар. Моля, не изхвърляйте батерията в огън, тя ще бъде опасна. Когато батерията не може да се използва, поставете я в специалния контейнер. Не отваряйте батерията. Ако батерията или зарядното устройство са счупени или остарели, моля, спрете да ги използвате.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ КАЧЕСТВЕНОТО ОБОРУДВАНЕ
Използвайте нашето оторизирано оборудване или ще предизвика опасности.
БЕЗОПАСНОСТТА НА ПЪТИЩАТА Е НА ПЪРВОТО
Дайте пълно внимание, докато шофирате; Издърпайте от пътя или паркирайте, преди да използвате телефона, ако условията на шофиране го изискват.
Page 52
52 BG
СМУЩЕНИЯ
Всички безжични устройства може да са податливи на смущения, които могат да повлияят на работата.
ИЗКЛЮЧВАЙТЕ В ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО
Безжичните устройства могат да причинят смущения в самолетите. Използването на мобилен телефон в самолет е не само опасно, но и незаконно. Предупреждение: Ние не поемаме отговорност за ситуации, в които телефонът се използва различно от предвиденото в ръководството. Нашата компания си запазва правото да прави промени в съдържанието на наръчника, без да прави това публично. Тези промени ще бъдат публикувани на уебсайта на компанията към продукта, който поправя. Съдържанието на това ръководство може да се различава от това в продукта. В този последен случай ще бъдат разгледани. Поради използвания материал на корпуса, продуктът трябва да бъде свързан само към USB интерфейс на версия 2.0 или по-висока. Връзката с така наречения USB мощност е забранена. Адаптерът трябва да бъде монтиран в близост до оборудването и да е леснодостъпен.
Page 53
53 BG
Не използвайте мобилния телефон в среда с твърде висока или прекалено ниска температура, никога не излагайте мобилния телефон при силно слънце или прекалено влажна среда. Максималната работна температура на околната среда на оборудването е
40 ℃.
ВНИМАНИЕ РИСК НА ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА Е ЗАМЕНЕН ОТ НЕПРАВИЛЕН ТИП. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ АКУМУЛАТОРИ ПО ИНСТРУКЦИИТЕ Това устройство е тествано и отговаря на приложимите ограничения за експозиция на радиочестоти (RF). Специфичният коефициент на поглъщане (SAR) се отнася до скоростта, с която тялото абсорбира RF енергия. Границите на SAR са 1,6 вата на килограм (в обем, съдържащ 1 грама тъкан) в страни, които следват границата на FCC на САЩ и 2,0 W / kg (средно над 10 грама тъкан) в страни, които следват Съвета на Лимит на Европейския съюз. Тестовете за SAR се провеждат при стандартни работни положения, като устройството предава на най-високото сертифицирано ниво на мощност във всички тествани честотни ленти. За да намалите излагането на радиочестотна енергия, използвайте хендсфри аксесоар или друга подобна опция, за да държите устройството далеч от главата и тялото. Носете устройството на разстояние най-малко 5 mm от тялото си, за да се гарантира, че нивата на експозиция остават на или под нивото, което е изпитано. Изберете скоби за
Page 54
54 BG
колани, кобури или други подобни аксесоари, които не съдържат метални компоненти за поддържане на работата по този начин. Случаите с метални части могат да променят характеристиките на RF устройството, включително неговото съответствие с указанията за излагане на радиочестотно облъчване, по начин, който не е тестван или сертифициран, и използването на такива принадлежности трябва да се избягва. За Вашата безопасност се препоръчва по време на зареждане да не държите устройството близо до тялото си и да го поставяте на запалимо място. Препоръчваме ви през нощта да поставите телефона далеч от вас на минимално разстояние от 1 метър.
ПРИГОТВЯМЕ СЕ ДА ЗАПОЧНЕМ Бележка за инсталиране на батерията
Преди да инсталирате или смените батерията, моля, уверете се, че вече сте изключили телефона.
Инсталирайте или променете СИМ-картата
1. Преди да смените SIM картата, моля, уверете се, че вече сте изключили телефона и изхвърлете батерията.
Page 55
55 BG
2. Поставете СИМ-картата и направете златната контактна област с лицето надолу и щифта с лицето нагоре.
Заредете батерията
1. Преди зареждане на батерията, уверете се, че батерията е поставена правилно в телефона.
2. Свържете зарядното устройство към телефонната розетка и след това свържете зарядното устройство към контакта.
3. Ако телефонът е изключен, когато се зарежда, на екрана се показва индикаторът за зареждане. Ако телефонът е включен, когато се зарежда, потребителят може да го използва по време на зареждане. Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане на екрана е пълен и спира да мига. Докато използвате слушалката за първи път, моля изцяло разредите и след това напълно заредете батерията. Повторете процеса за три пъти, за да постигнете пълната производителност на батерията.
4. Неизползваният дълъг период или други причини могат да причинят ниско налягане на батерията, така че в началото на зареждането екранът е черен и може да отнеме известно време, преди да се появи индикаторът за зареждане. Предупреждение: Когато зареждате батерията, за да избегнете сериозни повреди по телефона, не изваждайте и не я изхвърляйте.
Page 56
56 BG
ПРИЗОВАВА Обяснение на ключа
Заключване на клавиатурата: Натиснете * и след това изберете “Заключване” Отключване на клавиатурата: лява страна и след това натиснете * * Ключов ключ: Функциите варират в различни ситуации или менюта на функции:
- При въвеждане на състояние “*” за символи.
- При въвеждане на състояние, “#” за превключване на методи за въвеждане.
- В режим на готовност задръжте "#", за да превключите телефона в безшумен режим.
- В режим на готовност и набиране натиснете и задръжте “*”, можете да въведете +, P и W.
- В режим на готовност, вход "+" за международен разговор; в състояние на набиране, въведете “P” за номер за повикване с вътрешен телефон.
Обяснение на главното меню
Когато натиснете бутона Меню, ще влезете в главното меню. Натиснете бутоните нагоре, надолу, наляво и надясно, за да изберете различни функции.
Направете повикване
Осъществяване на повикване чрез набиране на номера:
Page 57
57 BG
1. В режим на готовност въведете телефонния номер. Ако искате да промените номерата, натиснете левия и десния клавиш за посока, за да преместите курсора и натиснете 〉Clear, за да изтриете номер.
Натиснете и задръжте Clear〉, за да изтриете всички символи.
2. Натиснете клавиша за повикване, за да позвъните на номера.
Осъществяване на повикване чрез телефонния указател: Мо ж е т е да влезете в списъка на телефонния указател от функционалното меню, да
изберете или въведете необходимото писмо (фонетично) за търсене. Изберете номера; натиснете клавиша за повикване, за да наберете. Обаждане на набраните повиквания, получени повиквания, пропуснати повиквания:
1. В режим на готовност натиснете клавиша за повикване, за да видите списъка с списъци с повиквания.
2. Изберете номер и натиснете клавиша за повикване, за да наберете. Осъществяване на повикване чрез менюто:
1. В режим на готовност влезте в менюто, изберете Журнали на повиквания;
2. Изберете от пропуснати повиквания, набрани повиквания и получени повиквания.
Page 58
58 BG
3. Изберете необходимия номер и натиснете клавиша за повикване, за да осъществите повикване.
Отговорете на входящо повикване
Натиснете клавиша за повикване, за да отговорите на входящо повикване.
Опции за повикване
Предложете многобройни функции за повикване (някои от тези функции се нуждаят от абонамент с доставчика на услуги). По време на разговора натиснете -> Опция и изберете между следните опции: Задържане: Пауза на повикването. Завършване на еднократно повикване: прекратяване на настоящото повикване. Ново повикване: За да осъществите ново повикване. Телефонен указател: Същият като списъка с телефонни указатели в менюто с функции. История на повикванията: Същото като историята на повикванията в менюто с функции. Съобщения: За да разгледате менюто Съобщения. Звукозапис: Запишете звука. Mute: Включване на микрофона на телефона не работи.
Page 59
59 BG
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): Можете да изберете включване / изключване, което е да
изпратите двутонен многочестотен звук, това може да предложи набиране на телефонните номера с разширения. Сила на звука: За да регулирате силата на звука на повикването.
МЕТОД НА ВЪВЕЖДАНЕ Преглед
Вашият телефон предлага следните методи за въвеждане: Smart abc, es, ro. Определение на клавиатурата Дефиницията на клавиатурата е следната: Ляв бутон: Enter и OK Десен бутон: Назад и Отказ Клавиши за придвижване: Преместете курсора или изберете дума. # Ключ: Превключване на методите за въвеждане и знак ще се показва в лявата страна. Клавиш 2-9: Въведете буквата на клавишите, когато въвеждате. * Клавиш: Въвеждане на препинателни знаци
СПИСЪК НА ФУНКЦИЯТА Телефонен указател
Page 60
60 BG
Можете да запишете контактите в мобилния телефон и SIM картата; зависи от капацитета на паметта на SIM картата. Когато изберете контакт, можете да извършите следните операции: Преглед: За да видите контакта Изпрати текстово съобщение: Изпращане на текстово съобщение до текущия номер. Изпрати мултимедийно съобщение: Изпращане на мултимедийно съобщение до текущия номер. Повикване: За повикване на текущия номер. Редактиране: За да редактирате текущия контакт. Изтрий: За да изтриете текущия контакт. Копиране: За да копирате контакта от телефона на СИМ-картата / телефона или от СИМ­картата на СИМ-картата / телефона или да копирате във файл. Добавяне към черен списък: добавете текущия номер към черния списък. Add to Whitelist: Добавяне на текущия номер към белия списък. Настройки на телефонния указател: За да настроите телефонния указател
Журнали на повиквания
В това меню с функции можете да проверите Всички повиквания, Набрани повиквания, Приети повиквания, Пропуснати повиквания и Можете да извършите следните операции:
Page 61
61 BG
Преглед: За да проверите историята на повикванията. Изпращане на текстово съобщение: Изпращане на SMS на набраните повиквания, получени повиквания или пропуснати повиквания. Повикване: За да повикате набрани повиквания, получени повиквания или пропуснати повиквания. Запиши в телефонния указател: Можете да добавите номера към телефонния указател или да замените съществуващите контакти. Добави към черния списък: Добавете номера на набраните повиквания, получените повиквания или пропуснатите повиквания към списъка с черни. Добави към бял списък: Добавете номера на набраните повиквания, получените повиквания или пропуснатите повиквания към белия списък. Редактиране преди повикване: Редактирайте номера преди да извикате Delete: Изтрийте текущата история на повикванията. Изтриване на всички: Изтриване на цялата история на повикванията. Маркирайте няколко: Можете да маркирате няколко хронологии на повикванията. Разширени: Включва две опции: Таймери за повикване / Цена на разговора / GPRS.
Файлов мениджър
Page 62
62 BG
Натиснете левия бутон, за да влезете в функционалното меню, налице са следните опции:
- Отваряне: Вижте файловете в различните папки на телефона - Формат: За форматиране на папката.
- Детайли: За да видите състоянието на паметта на картата с памет.
Видеокамера
Вградената камера ви позволява да правите снимки и да регулирате настройките на камерата. Менюто с опции съдържа следните възможности:
• Превключване на: Превключване на телефона на видеорекордер.
• Снимки: Вижте всички снимки.
• Camera Settings (Настройки на камерата): Изберете, за да отворите много елементи за настройка на предимствата.
• Настройки на изображението: Изберете, за да промените размера и качеството на изображението
• Storage: Изберете мястото, където ще се съхраняват снимките.
мултимедия
• Преглед на изображения
• Записване на видеоклипове
• Възпроизвеждане на видео
Page 63
63 BG
• Възпроизвеждане на аудио файлове
• Регистрация на звуци
Преглед на изображения
Опциите за преглед на изображения са както следва:
• Преглед: За да видите снимка.
• Изпрати: Преобразувайте снимките по различни начини, като мултимедийно съобщение или чрез Bluetooth.
• Използвайте като: Тази снимка може да се използва като тапет.
• Преименуване: За да преименувате избраното изображение или снимка.
• Delete: За да изтриете избраната снимка.
• Сортирай по: За да сортирате снимките по желания метод.
• Информация за изображението: Можете да видите информацията за изображението.
Аудио плейър
Този телефон идва с вграден аудио плейър, който възпроизвежда всичките ви любими песни. Тя ви дава множество настройки, които да направят вашето слушане интересно.
1. Възпроизвеждане: За да започнете да възпроизвеждате аудио файла.
2. Подробности: За да се покажат детайлите на избрания файл.
3. Обнови списъка: За да опресните списъка с аудио файлове.
Page 64
64 BG
4. Настройки: За да зададете параметри за възпроизвеждане на звук.
Видео Плейър
Видео плейърът възпроизвежда всичките ви видео файлове, съхранени в телефона (Памет на телефона или на картата с памет). Видеоплейърът ви дава следните опции:
1. Пусни: За да започнете да възпроизвеждате видео файла.
2. Изпращане: Изпращане на видео чрез Bluetooth или MMS.
3. Преименуване: За да преименувате видеоклипа.
4. Изтриване: За да изтриете видеоклипа.
5. Сортиране по: За да сортирате видеоклиповете по желания метод.
6. Съхранение: Позволява ви да зададете местоположението на видеоклиповете.
Звукозапис
Можете да записвате звук / глас на телефона си. Просто изберете звукозапис, отидете на опции и натиснете “New record”. Изберете Стоп, за да го запазите. Изберете пауза за „пауза“ на записа и „продължете“, за да възобновите записа.
FM радио
• Списък с канали: Избройте всички текущи канали. Можете да въведете списъка с канали, да го редактирате и да покажете търсения
Page 65
65 BG
списък с канали.
• Manual input: Ръчно въвеждане на желания канал за излъчване
• Автоматично търсене: Търсене и създаване на списъка с канали автоматично.
Фенерче
Когато имате нужда от фенерче и не ви е удобен, M11 Luna може да поеме тази функция. Отидете в Меню и изберете функцията на фенерчето.
Съобщения
Вашият телефон поддържа различни услуги за съобщения. Можете да създавате, изпращате, получавате, редактирате и организирате текстови съобщения. Съобщенията съдържат следните папки:
• Write Message: Когато изберете Write Message, можете да въведете съдържанието на съобщението, като използвате различни методи за въвеждане.
• Разговори: Всички получени и изпратени съобщения, съхранени в разговори.
• Чернови: Можете да запазите съобщение, което редактирате в черновите.
• Шаблони: Шаблони съхранява 10 предварително заредени / предварително написани текстови съобщения за лесно използване.
Page 66
66 BG
• Изтриване на съобщения: Изтриване на всички нежелани съобщения.
• Настройки за съобщения: Настройките за съобщения съхраняват всички различни настройки, които отговарят за изпращането и получаването на съобщения.
Браузър - Интернет услуга (мобилните дати трябва да бъдат активирани на SIM картата)
Следните опции са налични в менюто на браузъра:
1. Въведете адрес: Започване на връзка с избрания URL адрес.
2. Начална страница
3. Маркери: Достъп или редактиране на показалец.
4. Инструменти: напред, история, настройки, помощ.
Bluetooth
Следните опции са налични в менюто Bluetooth:
1. Захранване: Вкл. / Изкл
2. Видимост: Вкл. / Изкл
3. Моето устройство: Поискайте ново устройство или покажете сдвоени устройства и вземете опциите.
4. Търсене на аудио устройство: Търсене на аудио устройства.
5. Моето име: Можете да промените името на Bluetooth.
Page 67
67 BG
6. Разширени: Конфигуриране на настройките на Bluetooth, например, Пътека за аудио, съхранение и др.
календар
Можете да използвате календара, за да следите важни срещи. След като влезете в менюто с функции за календар, можете да изберете година, месец и дата, като използвате клавишите за посока. На избрана дата можете да изберете да видите: Преглед: За да прегледате и зададете графика на деня.
• Jump to date: За да въведете датата, за да влезете в календара, след това преместете курсора на указаната дата.
• Отидете на днес: Отидете на чек днес.
• Отиди на седмичен преглед: Отидете, за да видите календарните събития в седмичен стил.
• Начало на седмицата: Можете да изберете от неделя или понеделник.
Аларма
Алармата може да бъде настроена да звъни в определено време на няколко дни. Има пет различни аларми по подразбиране. Можете да настроите тези аларми да ви алармират по различно време в конкретен ден / дни от седмицата. За да зададете аларма:
Page 68
68 BG
1. Натиснете редактиране, за да влезете в менюто за настройки на алармата.
2. Изберете опция за редактиране, като използвате клавишите за посока нагоре и надолу o ВКЛЮЧЕНО / ИЗКЛЮЧЕНО: Изберете или изключете алармата, като използвате ляв и десен клавиш за посока o Време за аларма: Въведете времето за аларма o Настройка на повторение: Натиснете бутоните за навигация, за да изберете типове аларми, които се състоят от едно време, всеки ден и обичай. o Алармен тон: Можете да изберете тон на алармата. o Тип на сигнала: За да изберете между Звънене / Виб и пръстен, само за Виб.
Настройки
Под настройки телефонът ви дава възможност да промените настройките за различни функции на телефона. Следният списък е наличен в Настройки:
Настройки на телефона
В настройките на телефона имате следните опции: Час и дата: Нека да настроите Час и дата на телефона. График за включване / изключване на захранването: Позволява ви да включите / изключите телефона. Език: За да изберете език за телефона.
Page 69
69 BG
Предпочитан метод на въвеждане: Това ви позволява да зададете международни клавиатури. Дисплей: под Настройка на дисплея можете да зададете тапет, двоен часовник, автоматично заключване и др. Време за автоматично обновяване Режим "полет
Разни. настройки: настройки на фоновото осветление на LCD екрана. Мрежови настройки
Настройката на мрежата дава възможност на потребителя да избере желана мрежа и да добави нова мрежа към списъка с мрежи. Настройката на мрежата ви дава следните опции:
Мрежови настройки на SIM1 / 2:
1. Избор на мрежа: ново търсене, избор на мрежа, режим на избор - автоматичен / ръчен
2. Предпочитания: Ще посочите всички мрежови идентификатори (в зависимост от използваната SIM карта) Предпочитания за GPRS трансфер: данни или повикване Настройки за повикване Включване на настройките за SIM1 обаждания, настройките за повикване SIM2 и разширените настройки.
Page 70
70 BG
Настройки на сигурността Под Настройка на защитата можете да промените настройките за защита на SIM1 или SIM2.
Настройки за защита на SIM1 / 2:
o PIN Lock: PIN Lock защитава незаконната употреба на SIM картата. o Промяна на PIN: Можете да промените паролата за PIN. o Промяна на PIN2: Можете да промените паролата за PIN2 Защита на телефона: Позволява ви да заключвате / отключвате телефона с парола. Заключване на поверителност: Можете да изберете парола, която да заключите телефона.
Свързаност
Изберете телефонните мрежи. Възстановяване на настройките Ако изберете тази опция, ще поискате да въведете паролата, за да възстановите фабричните настройки на телефона. Паролата по подразбиране е „1234“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И БЕЛЕЖКИ Оперативни предупреждения
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНА И ЕФИКАСНА РАБОТА. Прочетете тази информация, преди да използвате телефона си. За безопасна и ефективна работа на телефона, спазвайте тези указания:
Page 71
71 BG
Потенциално експлозивни в атмосфери: Изключвайте телефона, когато се намирате в зони с потенциално експлозивна атмосфера, като зони за зареждане с гориво (газови или бензиностанции, под палубата на лодки), съоръжения за съхранение на гориво или химикали, зони за взривяване и райони в близост до електрически. взривни капачки и зони, където има химикали или частици (като метални прахове, зърна и прах) във въздуха. Нарушения на медицински и лични електронни устройства: Повечето, но не всички електронни устройства са защитени от радиочестотни сигнали и някои електронни устройства може да не са защитени срещу радиочестотни сигнали от вашия телефон. Безопасност на звука: Този телефон може да произвежда шум, който може да повреди слуха ви. Когато използвате функцията за високоговорител, се препоръчва да поставите телефона на безопасно разстояние от ухото. Други медийни устройства, болници: Ако използвате друго лично медицинско устройство, консултирайте се с производителя на вашето устройство, за да определите дали то е адекватно защитено от външна радиочестотна енергия. Вашият лекар може да ви помогне да получите тази информация. Изключете телефона в здравните заведения, когато някакви разпоредби, публикувани в тези области, ви инструктират да направите това. Болниците или здравните заведения могат да използват оборудване, което може да бъде чувствително към външна радиочестотна енергия.
Page 72
72 BG
Извлечение за продукта за работа и употреба: Вие сами носите отговорност за начина, по който използвате телефона си и за последствията от неговото използване. Винаги трябва да изключите телефона си навсякъде, където използвате a телефонът е забранен. Използването на вашия телефон е обект на мерки за безопасност, предназначени да защитят потребителите и тяхната среда. Винаги се отнасяйте внимателно към телефона и неговите аксесоари и го поддържайте чист и място без прах Не излагайте телефона или неговите аксесоари на открит огън или запалени тютюневи изделия. Не излагайте телефона или неговите принадлежности на течности, влага или висока влажност. Недей изпуснете, хвърлете или опитайте да огънете телефона или неговите аксесоари. Не използвайте разяждащи химикали, почистващи разтвори или аерозоли за почистване на устройството или неговите аксесоари. Не се опитвайте да разглобявате телефона или неговите аксесоари; само упълномощен персонал може да го направи. Не излагайте телефона или неговите аксесоари на екстремни температури, минимум 32 ° и максимум 113 ° F (0 до 45 ° C).
Page 73
73 BG
Батерия: Вашият телефон включва вътрешна литиево-йонна или литиево-полимерна батерия. Имайте предвид, че използването на определени приложения за данни може да доведе до тежка употреба на батерията и може да изисква често зареждане на батерията. Всяко изхвърляне на телефона или батерията трябва да отговаря на законите и наредбите, отнасящи се до литиево-йонни или литиево-йонни полимерни батерии. Неизправни и повредени продукти: Не се опитвайте да разглобявате телефона или неговия аксесоар. Само квалифициран персонал трябва да обслужва или поправя телефона или неговия аксесоар. За повече информация за продукта посетете www.allviewmobile.com. Не покривайте антената с ръка или други предмети. Неспазването му води до проблеми с връзката и бързото разреждане на батерията. Всички приложения, предоставени от трети страни и инсталирани в това устройство, могат да бъдат променяни и / или спирани във всеки един момент. Visual Fan Ltd не носи отговорност по никакъв начин за модификации на услугите или съдържанието на тези приложения. Всяка молба или въпрос относно приложения на трети страни може да бъде адресирана до собствениците на тези приложения.
Page 74
74 BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
No.1580
Ние, S.C. Visual Fan S.R.L., със седалище и адрес на управление Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania. Дружеството е регистрирано в Търговската Камара на гр. Брашов под no. J08/818/2002, CUI RO14724950, като вносител, декларираме и гарантираме на наша отговорност съгласно разпоредбите на чл. 4 HG no. 325/2017, относно режима на продуктите и услугите, които могат да бъдат вредни за живота и здравето като цяло, сигурността и защитата на труда, че продуктът M11 Luna от ALLVIEW не застрашава живота, здравето и безопасността на труда и също така не оказва отрицателно влияние върху околната среда и е в съответствие със следните нормативни документи:
- Директива 2011/65/UE, изменена с Директива 2014/8/UE относно ограниченията за използване на някои опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ;
- Директива за радио и телекомуникационно оборудване RED 2014/53/EU (HG 487/2016);
- Директива 2014/35/UE относно осигуряването на потребителите на оборудване с ниско напрежение ;
- Директива относно електромагнитната съвместимост 89/336/EU, изменена с Директива 92/31/EU and 93/68/EU (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016);
Page 75
75 BG
- Заявленията за безопасност на Европейската Директива 2001/95/EC и стандартите EN
60065:2002/A12:2011 и EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 относно нивото на емисиите на децибели от продаваните уреди. Продуктът е оценен съгласно следните стандарти: Здраве : 2014/35/EU;EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Безопастност : 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Радиочестотен спектър : 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Процедурата за оценка на съответствието е направена в съответствие с 2014/53/EU. Документацията се съхранява в S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania и ще бъде предоставена при поискване от заинтересована страна. Продуктът има маркировката СЕ върху него. Декларацията за съответствие може да се намери на www.allviewmobile.com.
Директор SAR: 0.912 W/kg Котуна Георге Brasov
10.04.2019
Page 76
76 CZ
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte použít, vždy použijte systém “Volné ruce” při řízení. Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Rušení způsobené mobilními telefony ovlivňují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobilní telefon je vypnutý, když jste v letadle. Vypněte mobilní telefon v oblasti činností pískování. V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla určené danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené přístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu.
Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobilní telefony. Pokud rozeberete telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslušenství a baterie: Mohou se používat pouze příslušenství a baterie schváleny výrobcem. Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové volání na 112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
Page 77
77 CZ
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii /celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité baterie odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených. Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používaný jinak, než je uvedeno v příručce. Naše společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny.
Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto případě, posledně
jmenovaný bude platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohledně servisů které již nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelikož Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do prodeje skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný seznam přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”. Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
Page 78
78 CZ
Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší. Jiné připojení, než uvedené je zakázáno. Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou, nikdy nevystavujte mobilní telefon silnému slunečnímu světlu nebo příliš vlhkému prostředí. Maximální provozní teplota zařízení je 40°C. UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM TYPEM. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE PODLE POKYNŮ Toto zařízení bylo testováno a splňuje příslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific Absorption Rate (SAR), odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v zemích, které se řídí limity Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových pásmech. Chcete-li snížit vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo dosah hlavy a těla. Noste toto zařízení
Page 79
79 CZ
nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství. Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo umístěno na nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimální
vzdálenosti 1 metr od sebe.
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a výměna SIM karty
1. Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
2.Vložte SIM kartou pozlacenou stranou dolů
Page 80
80 CZ
Nabíjení
1. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
2. Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
3. Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je
telefon běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie plně nabita, indikace na obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji plně nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
4. Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že po připojení
telefonu k nabíječce zůstane černá obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indikace nabíjení objeví. Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory Klávesy
Uzamčení klávesnice: Stiskněte On/Off tlačítko # klávesa: podržením “#” pro změnu na tichý režim.
Page 81
81 CZ
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po menu.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla: 2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. Stisknutím〈Smazat〉vymažete číslo.
3 Stisknutím a podržením Smazat vymažete všechny čísla. 4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla.
5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů: 6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmeškané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru. 10 Vytočení hovorů skrz menu: 11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ;
Page 82
82 CZ
12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a přijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru. Přijetí příchozího hovoru Stisknutím tlačítka hovoru přijmete příchozí hovor. Možnosti hovoru Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte-> Možnosti a vyberte z následujících možností: Přidržet: Pozastaví hovor. Ukončit hovor: Ukončí aktuální hovor. Nový hovor: Možnost vytočit nový hovor.
Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu. Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu. Zprávy: Procházení menu zpráv. Záznam zvuku: Zaznamená zvuk. Ztlumit: Vypne mikrofon. DTMF tóny (Dual-tone Multi-frequency): Můžete je vypnout a zapnout. Jsou to tóny s určitou frekvencí, které lze využít pro přenos informace na druhou stranu hovoru.
Page 83
83 CZ
ZADÁVÁNÍ Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs. Definice klávesnice: Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů
/Nastavení Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
SEZNAM FUNKCÍ Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete provádět
následující operace: Zobrazit: Zobrazí kontakt Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo. Odeslat multimediální zprávu: Odešle multimediální zprávu na dané číslo.
Page 84
84 CZ
Volat: Vytočí dané číslo. Upravit: Úprava daného kontaktu. Smazat: Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně. Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory – odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět
následující operace: Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů. Odeslat SMS: Odešle SMS na dané číslo. Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů. Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist.
Page 85
85 CZ
Přidat na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist Upravit před hovorem: Upravit číslo před voláním. Smazat: Smaže daný výpis hovoru. Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů. Označit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů. Pokračilé: Časovač hovorů /Cena hovorů /GPRS.
Správce souborů
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu. Dostupné budou následující
možnosti: Otevřít a Formátovat (zformatovat složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje následující
položky:
• Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
Page 86
86 CZ
• Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
• Úložiště: Zvolte úložiště kam budou fotografie ukládány.
Multimédia
• Zobrazování obrázků
Nahrávání videí
• Přehrávání videí
• Přehrávání audio souborů
Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
Zobrazit: Zobrazí fotografii.
Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
Přejmenovat: Pro přejmenování fotografie.
Smazat: Smaže zvolené fotografie.
Page 87
87 CZ
Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
Informace: Zobrazí informace o fotografii.
Audio přehrávač
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
Zvukové efekty.
Video přehrávač
Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě.
Záznam zvuku
Na telefonu m ůžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit záznam zvuku, jít do možností a
stisknout “Nový záznam”. Tlačítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza nahrávání pozastavíte.
FM Rádio
• Seznam kanálů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
• Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
• Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
Page 88
88 CZ
Zprávy
Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat zprávy.
Prohlížeč
Možnosti Prohlížeče:
Zadejte adresu: Zadejte URL adresu. vodní stránka Záložky: Přístup k záložkám a jejich úpravám.
Nástroje: historie, nastavení, pomoc Bluetooth Možnosti Bluetooth:
Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
Moje zařízení: Zobrazí nové nebo již spárované zařízení. Vyhledat audio zařízení: Vyhledá audio zařízení. Název zařízení: Zadejte název zařízení. Rozšířené: Pokročilé nastavení Bluetooth.
Page 89
89 CZ
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důležité schůzky.
Budík
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybrané dny. Je zde 5 různých základních budíků. Tyto
budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
Pro nastavení budíku:
Stiskněte upravit Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
Čas budíku: Zadejte čas budíku
Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozornění: Zvolte vyzvánění, vibrace nebo vyzvánění i
vibrace. Nastavení
V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu
Page 90
90 CZ
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu Plánované zap /vyp: Nastavte si automatické zapnutí a vypnutí telefonu Jazyk: Zvolte jazyk telefonu Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezinárodní klávesnice. Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu nebo automaticky zámek. Automatická aktualizace
Režim v Letadle Další nastavení: Podsvícení LCD. Připojení Nastavení připojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
1. Zvolení sítě, vyhledávání – automatické /manualní
2. Nastavení: Seznam všech názvů sítě.
GPRS přenos: data nebo volání
Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Page 91
91 CZ
Nastavení zabezpečení
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu. Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu. Konektivita Zvolte síť telefonu. VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých položkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným elektronickým zařízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chraňte před dětmi, vlhkým a prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Společnost C. P. A. CZECH
Page 92
92 CZ
s.r.o. ani jiný prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučení a povinností
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview M11 Luna. Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonování při řízení vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
• Nepokládejte telefon na ovládací panel automobilu.
• Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci. Používejte pouze schválené příslušenství a baterie. Nepřipojujte jakýkoli výrobek, který není kompatibilní s tímto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S použitými bateriemi se obraťte na svého dodavatele.
Page 93
93 CZ
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1580
My, S.C. Visual Fan S.R.L., s hlavním sídlem v Brašově, č.p. 61,ul. Brazilor, poštovní směrovací číslo 500313, Rumunsko, zapsána v obchodním rejstříku Brasov pod číslem J08/818/2002, CUI RO14724950, jako dovozce, zaručujeme, garantujeme a prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, v souladu s ustanovením článku 4 HG č. 325 / 2017, ohledně režimu výrobků a služeb, které mohou být škodlivé pro život a zdraví, bezpečnost a ochranu práce, že produkt M11 Luna, neohrožuje život, zdraví a ochranu práce, nemá negativní dopad na životní prostředí a je v souladu s:
- Směrnice č. 2011/65 / EU, pozměněného v roce 2014/8 / EU, pokud jde o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
- Směrnice týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení RED 2014/53 / EU (HG 487/2016)
- Směrnice 2014/35 / EU o zajištění užití zařízení pro nízkonapěťová zařízení
- Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 89/336 / EU, pozměněná směrnicemi 92/31 / EU a 93/68 / EU (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / EU (HG 487/2016)
Page 94
94 CZ
- Bezpečnostní požadavky evropské směrnice 2001/95 / ES a standardy EN 60065: 2002 / A12: 2011 a EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 týkající se úrovně emitovaných decibelů prodaných zařízení. Výrobek byl hodnocen podle následujících norem: Zdraví: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Bezpečnost: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Postup vyhodnocení shody byl proveden podle směrnice 2014/53 / EU, dokumentace byla uložena v S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, ul. Brazilor, CP 500313, Rumunsko a bude na požádání poskytnuta. Výrobek má značku CE. Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese: www.allviewmobile.com
SAR 0.912 W/kg Ředitel Brasov Gheorghe Cotuna
10.04.2019
Page 95
95 ES
Medidas de seguridad
IMPORTANTE! Por favor, lea atentamente estas instrucciones y sígalas por defecto, en caso de situaciones peligrosas. Seguridad en la conducción: Se recomienda que no utilice su teléfono mientras está conduciendo. Si usted necesita usarlo, siempre use el "manos libre" al conducir. Apague su teléfono cuando estás en el avión. Interferencia causada por los teléfonos móviles afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal usarlo en el avión. Por favor asegúrese que su teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión. En el hospital: Cuando usas el teléfono en un hospital, tienes que respetar las normas especificadas por el hospital. Talleres aprobados: Sólo los talleres aprobados pueden reparar los teléfonos móviles. Si abre el teléfono y trate de repararlo usted mismo perderá la garantía del producto. Accesorios y baterías: Pueden utilizarse únicamente accesorios y baterías aprobadas por el fabricante. Llamadas de emergencia: Asegúrese de que el teléfono esté encendido y activado si desea hacer una llamada de emergencia al 112, pulse la tecla llamar y confirmar la localización, por favor explique lo que sucedió y no cuelgue.
Page 96
96 ES
La batería y su carga: Se recomienda cargar la batería antes del primer uso. No exponga la batería a temperaturas superiores a + 40 ° C. No arroje las baterías al fuego o al azar. Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono de otra manera que el previsto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el contenido de este manual sin avisar. Estos cambios se publicarán en el sitio web de la empresa. El contenido de este manual puede ser diferente a la existente en el producto. En este caso el último se tomará en cuenta. Para evitar problemas que puedan ocurrir con servicios que no estén aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. (porque S.C. Visual Fan S.R.L. se reserva el derecho a dejar de trabajar con cualquier existente colaborador), antes de dirigirte a un servicio de garantía, por favor consulta la lista actualizada de los establecimientos aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. en www.allviewmobile.com en la sección Support and Service. Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida. El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible. No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas, nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.
Page 97
97 ES
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 . PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de los Estados Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo. Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para asegurar que los niveles de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cinturón, fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes metálicos para apoyar el funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las
Page 98
98 ES
directrices de exposición a RF, de una manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado.
Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de su cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche coloque el dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
Primer uso
Instalar la batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la batería del móvil. Introduce la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo.
Carga de la batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil. Conecte el enchufe del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente de 220V. Si el móvil está apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se está cargando. Cuando la
Page 99
99 ES
batería está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se recomienda descargar y cargar la batería por completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento máximo de la batería. Si no a utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Llamar
Teclado
Para bloquear el teclado pulsa el botón de ¨Colgar llamada¨ y luego selecciona ¨SI¨. Para desbloquear el teclado pulsa el botón de ¨Navegar¨ y elige la opción de desbloquear pantalla.
La función de las teclas “*” y “#” pueden variar: Cuando está enviando un m ensaje pulsa la tecla “*” para símbolos y la tecla “#” para cambiar el
método de entrada. En el modo stand-by mantén pulsado el botón “#” para activar el modo ¨Silencio¨. En el modo stand-by y en el modo ¨Llamar¨ mantén pulsado el botón “*” para introducir los símbolos +, P o W.
El menú principal
Page 100
100 ES
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar para seleccionar diferentes aplicaciones.
Llamar
Efectuar una llamada: Desde el modo stand-by, marque el número de teléfono deseado. Si desea modificar el número pulsa los botones ¨Izquierda¨ y ¨Derecha¨ para mover el cursor y pulsa ¨Borrar¨. Pulsa el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada. Llamar a un número desde la agenda: Puede acceder a la lista de contactos desde el menú principal, teclea la primera letra del contacto deseado. Seleccione el número y pulsa el botón ¨Llamar¨. Llamadas desde el registro de llamadas: Estando en el modo stand-by pulsa el botón ¨Llamar¨ para mostrar el registro de llamadas. Elegir un número desde la lista de llamadas efectuadas, llamadas perdidas o llamadas recibidas. Pulsar el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Recibir llamada
Pulsar el botón de llamada para contestar.
Loading...