Allview H4 Join Operating Instructions

1
H4 Join
User manual
5
28
Uživatelský manuál
47
Manual de usuario
67
Használati utasítás
91
Instrukcja obsługi
111
Руководство пользователя
133
2
3
EN RO CZ ES
1
On /off – block keypad button
1
Tasta pornire / blocare telefon
1
On /Off tlačítko
1
Botón de Encendio /Apagado – bloqueo de teclas
2
Speaker
2
Difuzor 2 Reproduktor
2
Altavoz
3
Camera
3
Cameră 3 Fotoaparát
3
Cámara 4 Flash led
4
Led flash 4 svítilna 4 Flash
5
Audio jack
5
Mufa casti 5 Audio jack 5 Conector de audio
6
Micro USB plug
6
Mufa Micro USB
6
Micro USB konektor
6
Entrada de Micro USB
7
Quick settings/Back
7
Setari rapide/Înapoi
7
Rychlé / Zpětné
nastavení
7
Configuración rápida / espalda
8
Notifications /SOS button
8
Notificari / Tasta SOS
8
oznámení / knoflík SOS
8
Notificaciones / Botón de SOS
9
OK button / Info
9
Tasta Meniu / Info
9
Tl. OK / Info
9
Botón de OK / Info
10
Navigation pad
10
Taste navigare
10
Vícesměrové tl.
10
Espacio de navegación
11
Call button
11
Tasta apelare
11
Tl. hovoru
11
Botón de llamada
4
HU PL RU
1
Billentyű zár Be
/ki
1
Przycisk Wł /Wył i blokady
klawiatury
1
Кнопка запуска / блокировки телефона
2
Hangszóró
2
Głośnik 2 громкоговоритель
3
Kamera
3
Aparat fotograficzny
3
комната
4
Zseblámpa
4
flesz 4 Светодиодная вспышка
5
Audio jack – Audió csatlakozó
5
Złącze mini-jack 3,5mm
5
Подключите наушники
6
Micro USB plug – Micro USB csatlakozó
6
Złącze microUSB
6
Разъем Micro USB
7
Gyorsbeállítások / Vissza
7
Szybkie ustawienia / Przycisk wstecz
7
быстрые настройки / назад
8
értesítések / SOS gomb
8
Informowanie / SOS
8
Уведомления / клавиша SOS
9
OK gomb / Info
9
Przycisk OK / Info
9
Кнопка меню / сообщения
10
Irány gombok
10
Przyciski nawigacji
10
Клавиши навигации
11
Hívás gomb
11
Przycisk wybierania
11
Клавиша набора
5 En
Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. SWITCH OFF IN HOSPITALS Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where blasting is in progress. Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt themselves with it. Don’t try to modify the phone except by the professional. Warning! Only use the authorized spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will not work. And it may be dangerous. SWITCH OFF WHEN REFUELING Don’t use the phone at a refueling point. Don’t use near fuel or chemicals. SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE Pay attention to these small things to avoid children eating them.
6 En
Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary.
BATTERY Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and
cause fire. Please do not throw battery in fire, it will be dangerous When battery cannot be used, put it in the special container. Do not open the Battery. If the battery or the charger is broken or old, please stop using them. USE QUALITY EQUIPMENT Use our authorized equipment or it will cause dangers ROAD SAFETY COMES FIRST Give full attention while driving; Pull off the road or park before using your phone if driving conditions so require. INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance.
7 En
SWITCH OFF IN AIRCRAFT Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use mobile phone in an aircraft. Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends. The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be considered. Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USBInterface of version
2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40 CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
8 En
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure. Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits are 1.6 Watts per kilogram (over a volume containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that follow the United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10 grams of tissue) in countries that follow the Council of the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this device away from your head and body. Carry this device at least 5 mm away from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels. Choose the belt clips, holsters, or other similar body­worn accessories which do not contain metallic components to support operation in this manner. Cases with metal parts may change the RF performance of the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use such accessories should be avoided.
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body,
and that you place it on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you put the phone away from you at a minimal distance of 1 meter.
9 En
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change battery, please ensure you already turn off the phone. Install or change SIM card Notice
1. Before you change SIM card, please make sure you already turn off the phone and dispose battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the
phone.
2. Connect the charger lead to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.
3. If the phone is off when it’s charging, charging indicator is displayed on the screen. If the phone is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged, the charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first time, please
10 En
4. completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process for three times to achieve the full performance of the battery.
5. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the beginning of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator appears.
Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or
dispose the battery.
CALLS Key Explanation
Lock Keypad: Press On /Off button # Key: - In active screen mode, hold down the "#" to switch to silent mode.
11 En
Main Menu Explanation When you press Menu /OK key, you will enter main menu. Press up, down, left and right keys to select different functions. Make a Call Making a call by dialing numbers: Active screen mode, enter the phone number. If you want to change the number, press the navigation keys to move the cursor and press Delete.
1. Press the call key to call the number. Making a call using the Phonebook:
You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter (phonetic) to search. Choose the number; press the call key to dial out. Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial.
12 En
Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs; Choose from missed calls, dialled calls, and received calls.
2. Choose the needed number and press the call key to make a call.
Answer an Incoming Call Press the Call key to answer an incoming call. Call Options
Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the service provider). During the call, press->Option and choose between the following options: Hold: Pause the call. End single call: End the present call. New call: To make a new call. Phonebook: Same as phonebook list in the function menu. Call history: Same as call history in the function menu. Messaging: To explore the Messaging Menu.
13 En
Sound recorder: Record the sound. Mute: Enable the mic of phone not work Volume: adjusting the volume
INPUT METHOD Overview
Your phone offers input methods as followings: abc, es, ro. Keypad Definition - The definition of keypad is as follow: Left key: Message Select, Insert quick text, Insert contact, Add subject, add contacts, chat settings Right key: Back, Cancel, Delete Navigate Keys: Cursor move or choose word. If you long press , midle button , will appear tutorial for aplications Facebook and Whatsapp.
FUNCTION LIST Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory
capacity. When you select a contact, you can do the following operations:
14 En
View: To view the contact Send text message: Send text message to the current number. Viewing contact details Send message. Call. Search Adding Delete Agenda displayed
Import / export contacts Auditors Setting the agenda. Contact distribution Call logs
15 En
In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and You can perform the following operations: Call history New contact Agenda Quick dial Send message Add to contacts File manager The following options are available:
- Open: See the files in the different folders of your phone
- Create folder
- Show hidden files
- Ordering
16 En
Camcorder The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu contains the following Switch to video recording application. Photos. Camera settings. Image Settings. Save.
Multimedia
View. Distribution \ Delete Presentation
Turn to the left / right Set picture as: contact photo, Wallpaper, Profile Picture WhatsApp Details
17 En
Audio Player
This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host of setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: random, consecutive.
2. Sound Effects Video Player The Video Player plays all your video files stored in the phone Sound Recorder
Enables audio recording. Access the registration application, then you can control the recording process, according to standard symbols play / stop recording. FM Radio
Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the searched channel list.
Manual search :
• Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Settings
18 En
Messaging
Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and organize text messages. Available options: Select Message, Insert quick text, Insert contact, Add subject, Add contacts, chat settings
Browser
The following options are available:
1. Enter Address
2. Start page
3. Bookmarks
4. Tools: forward, history, settings, help. Bluetooth The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On /Off
2. Visibility: On /Off
3. My device: manage asociated devices
4. Edit name
5. Received files notification
19 En
Calendar Available options: New Event Update, Search, Clear event Settings
Clock /Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week. To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
2. Select edit option
• Alarm - On / Off, Alarm tone, Repeat days, Vibrate
• Time - Select time zone
• Timer
• Stopwatch
• Settings
Settings Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the phone.
20 En
Wireless & Networks
• SIM Management
• Wi-Fi
• Bluetooth
• Using data
• More: Updates system, Flight mode, default SMS application, Tethering & portable hotspot, VPN,
Mobile Networks
Device
• Audio Profiles
• Show: Wallpaper, Brightness, idle time, font size, keyboard Notification
• Storage
• Battery
Personal
• Location
Security:
• Lock screen: None, Slide, PIN, Password
• Enable SIM card lock: Change PIN SIM1 / SIM2
21 En
In order to use the SOS function, please follow the steps below:
1. Set your emergency contacts in the order od priority you wish them to be contacted.
2. Activate /deactivate location – we strongly recommend activating your locations, in this way you permit sending your coordinates via SMS in case of emergency.
3. Activate /deactivate sound notification at the startup of SOS function – you will be notified with a beep when it turns on.
4. Edit emergency message you want to convey.
In case of emergency, press and hold for more than 3 seconds the SOS button. The emergency operation wil automatically start as follows:
Calling the emergency contacts in the priority you have set before; the calling procedure
will stop as soon as one of the contacts will answer the incoming call;
Automatic send of the SOS message, set before, to all your SOS contacts
Notes:
• If you accidentally press the SOS button, click the button indicated in the notice to cancel the operation of emergency. Attention, notification will be displayed for several seconds, then it will trigger emergency operation.
22 En
• The process of calling and sending messages may incur under contract with your mobile operator (subscription or prepaid).
• This function does not provide default dialing the emergency number 112.
• Language and Input
• Backup and reset
Accounts: Add Account System
Date and time
• Planning on / off
• Print
WARNINGS AND NOTES Operational Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this information before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone, observe these guidelines: Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on
23 En
boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and dust) in the air. Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF signals from your phone. Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing. When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe distance from your ear. Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF in health care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
24 En
Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone and any consequences of its use. You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment. Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust-free place Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products. Keeping the side cover closed assures protection against liquids or dust. Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity. Do not drop, throw, or try to bend your phone or its accessories Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories. Do not attempt to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel must do so. Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum 113° F (0 to 45° C). Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining to lithium-ion or lithiumion polymer batteries.
25 En
Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. If your phone or its accessory has For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your hand or other objects Failure to comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the battery. All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and /or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be addressed to owners of these applications.
26 En
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1532
We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania, registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the importer, assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG no. 1.022/2002, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and health, security and labor protection, that the product H4 Join from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modified by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain
dangerous substances in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG
487/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/CEE, modified by Directive
92/31/CEE and 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
27 En
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by the sold appliances.
The product has been assessed according to the following standards: Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Safety: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/CEE, the documentation being stored at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania and will be offered at request.
The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com.
………… Director SAR:0.725 W/kg COTUNA GHEORGHE Brasov
15.01.2018
28 Ro
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, în caz de situaţii
periculoase. Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti. Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de “Maini libere” cand conduceti. Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa-l folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion. Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare. In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta performantele telefonului. Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului. Accesorii si baterii: Numai accesoriile si bateriile aprobate de producator pot fi folosite.
29 Ro
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu inchideti convorbirea. Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale ptr.colectarea bateriilor defecte. Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod decat cel prevazut in manual. Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face public acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe siteul companiei la produsul la care se aduc modificari.Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in considerare.
Datorita materialului utilizat, produsul trebuie să fie conectat numai la un USB cu versiunea 2.0 sau mai mare. Alimentarea la oricare alt tip de USB este interzisă. Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperatură prea mare sau prea mică. Nu expuneți niciodată telefonul mobil la lumină solară directă sau într-un mediu cu umiditate ridicată. Temperatura ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ℃.
30 Ro
ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT. ELIMINAȚI BATERIILE UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE ! Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență (RF). Rata specifică de absorbție (SAR) se referă la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele SAR sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce conține o masă de 1 gram de țesut) în țările care urmează limita Statele Unite ale Americii FCC și 2,0 W / kg (în medie pe 10 grame de țesut), în țările în care urmează Consiliul cu privire limită a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt efectuate folosind poziții de operare standard, cu dispozitivul transmițând la cel mai înalt nivel de putere, în toate benzile de frecvență testate. Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizați un accesoriu pentru mâini libere sau altă opțiune similară pentru a menține dispozitivul la distanță de cap și corp. Transportați acest dispozitiv de cel puțin 5 mm distanța de corp pentru a menține nivelul de expunere la sau sub nivelurile
testate.
Optați pentru accesorii ce nu conțin parți metalice pentru a nu sprijini funcționarea in acest mod. Cazurile cu piese metalice pot modifică performanța RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea
31 Ro
acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un mod care nu a fost testat sau certificate, si trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii.
Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul încărcării să nu țineți dispozitivul în apropierea corpului si să îl plasați pe un suport neinflamabil. Va recomandăm că pe timpul nopții să puneți telefonul la o distantă de minim 1 metru de dvs"
PRIMA UTILIZARE Nota instalare baterie -- Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul. Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos. Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de 220V.
3. Daca telefonul este oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran. Daca telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati, apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima a bateriei.
32 Ro
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
APELARE
Taste
Blocare / deblocare tastatura: apasati tasta Pornire /oprire. Tasta #: - În modul ecran activ, țineți apăsată tasta "#" pentru a comuta la modul silențios. Meniu principal Cand apasati tasta Meniu / OK, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati tastele de navigare pentru selectarea diferitelor aplicatii. Apelare Efectuarea unui apel: Din modul ecran activ, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati tastele de navigare pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
1. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul. Apelarea unui numar din Agenda: Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului dorit. Alegeti numarul si apasati tasta de apelare. Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
33 Ro
1. Din modul ecran activ, apasati tasta de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare. Apelarea folosind tasta meniu:
1. Din modul ecran activ, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
3. Apasati tasta de apelare pentru initierea apelului. Preluare apel Apasati tasta de apelare pentru preluarea unui apel.
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile: Punere in asteptare: pauza apel. Incheiere apel unic: incheiere apel. Apel nou: initiere apel nou. Agenda: vizualizare lista de contacte. Istoric apeluri: afisare lista de apeluri. Mesaje: Citire, editare și trimitere mesaje.
34 Ro
Inregistrare audio: inregistrare sunet. Fara sunet: dezactivare microfon. Volum: ajustare volum in casca.
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor: Tasta stanga: Selectare mesaj, Inserare text rapid, Inserare contact, Adaugati un subiect, Adaugati persoana in Agenda, Setari chat. Tasta dreapta: Inapoi, Renuntare, Stergere. Taste de navigare: Mutare cursor sau selectare cuvant /optiune. Daca apasati lung butonul de meniu, va aparea un tutorial cu aplicatiile Facebook si WhatsApp.
35 Ro
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti efectua urmatoarele operatii: Vizualizare: detalii contact Expediere mesaj. Apelare. Cautare Adaugare Stergere Agenda de afisat Import /export contacte Conturi Setari agenda. Distribuire contacte Jurnal de apeluri Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate.
36 Ro
Optiuni disponibile: Istoricul apelurilor Persoana noua in agenda Agenda Apelare rapida Trimitere mesaj Adaugati la persoane din agenda Manager fisiere Optiuni disponibile: Deschidere: Vizualizare dosare din telefon Creare dosar Afisare fisiere ascunse Ordonare Camera Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile: Comutare la aplicatia de inregistrare video. Fotografii.
37 Ro
Setari camera. Setari imagine. Memorare. Galerie - Optiuni disponibile: Vizualizare. Distribuire\Stergere Prezentare Rotiti spre stanga /dreapta Setati fotografia ca: Fotografie persoana din agenda, Imagine fundal, Poza profil WhatsApp Detalii Player audio Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile.
1. Redare: aleatorie, consecutiva.
2. Efecte de sunet
Videoclipuri
Telefonul are integrat un player video pentru redarea fisierelor video.
38 Ro
Inregistrare audio
Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apoi puteti controla procesul de
inregistrare, conform simbolurilor standard redare /oprire inregistrare. FM Radio
1. Lista canale: Afisare lista canale. Puteti cauta, edita si afisa canalele cautate.
2. Cautare manuala
3. Cautare automata
4. Setari Mesagerie Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text. Optiuni disponibile: Selectare mesaj, Inserare text rapid, Inserare contact, Adaugare subiect, Adaugare persoana din agenda, Setari chat Browser Optiuni disponibile:
1. Introduce adresa
2. Pagina de start
39 Ro
3. Semne de carte
4. Unelte: istoric, configurari, ajutor.
Bluetooth
1. Pornire /oprire
2. Vizibilitate: pornit /oprit
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Schimbati numele dispozitivului.
5. Afisare fisiere primite Calendar Optiuni disponibile : Eveniment nou, Actualizare, Cautare, Golire eveniment, Setari Ceas / Alarma
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare pentru selectarea optiunilor
Alarma – Pornit /Oprit, Ton alarma, Repetare zile, Vibrare
Ora – Selectare fus orar
Timer
Cronometru
40 Ro
Setari Setari Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra.
Wireless si retele
Gestiune SIM
Wi-Fi
Bluetooth
Utilizarea datelor
Mai multe: Actualizari sistem, Mod avion, Aplicatie SMS prestabilita, Tethering si hotspot
portabil, VPN, Retele mobile
Dispozitiv
Profiluri audio
Afisare: Imagine de fundal, Luminozitate, Timp de inactivitate, Dimensiune font,
Notificare tastatura
Stocare
Baterie
41 Ro
Personal
Locatie
Securitate:
Blocare ecran: Nici un mod, Glisare, PIN, Parola
Activati blocarea cardului SIM: Schimbare cod PIN SIM1 /SIM2
Setari SOS: urmati intai pasii de mai jos pentru setarea acesteia:
1. Setati contactele de urgenta, in ordinea in care doriti sa fie apelate în caz de urgența.
2. Activati /dezactivati locatia – recomandam activarea locatiei, astfel pemiteti transmiterea coordonatelor dvs. prin SMS în caz de urgenta.
3. Activati /dezactivati notificarea sonora la pornirea functiei SOS – veti fi notificat cu un semnal sonor scurt in momentul in care se porneste functia.
4. Editati mesajul de urgenta pe care doriti sa il transmiteti.
In caz de pericol, tineti apasata tasta SOS mai mult de 5 secunde, iar operatiunea de urgenta se va
declansa automat astfel:
apelarea contactelor in ordinea stabilita de dvs.; in momentul in care unul dintre contacte
va răspunde, procesul de apelare se incheie;
42 Ro
trimiterea automata a mesajului SOS tuturor contactelor de urgenta stabilite anterior; Note:
In cazul in care apasati din greseala tasta SOS, click pe tasta indicata in notificare pentru anularea operatiunii de urgenta. Atentie, notificarea va fi afisata timp de cateva secunde, apoi se va declansa operatiunea de urgenta.
Procesul de apelare si trimitere mesaje poate genera costuri, conform contractului incheiat cu operatorul dumneavoastra de telefonie mobila (abonament sau prepay).
Aceasta functie nu asigura apelarea implicita a numarului de urgența 112.
Limba si introducere text
Backup si resetare
Conturi: Adaugati un cont Sistem
Data si ora
Planificare pornire /oprire
Printare
43 Ro
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT! Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului:
Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante inflamabile, instalatii de sablare. Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio. Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatului la o distanta rezonabila, de ureche. Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de sanatate in care se impune acest lucru.
Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati
telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive.
Închiderea capacului lateral asigură protecția dispozitivului la contactul cu lichide și praf.Nu apropiati
telefonul sau accesoriile lui de foc.
Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui.
44 Ro
Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului.
Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua astfel de operatiuni. Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita o cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu-ion sau litiu-polimer. Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu
mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si descarcarea rapida a bateriei. Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor /continutului puse la dispozitie de catre terte parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.
45 Ro
DECLARATIE DE CONFORMITATE
No. 1532
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social în Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 România,
înregistrată la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, în calitate de importator, asigurăm, garantăm și declarăm pe proprie răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor și serviciilor, care pot pune în pericol viată și sănătatea, securitatea și protecția muncii, că produsul H4 Join marca ALLVIEW, nu pune în pericol viată, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modificată de 2014/8/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
-Directiva privind echipamente radio și de telecomunicații RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasă tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE, modificate de Directiva 92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
46 Ro
- Cerințele de siguranță ale Directivei Europene 2001/95/EC și a standardelor EN 60065:2002/A12:2011 si EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis de aparatele comercializate. Produsul a fost evaluat conform următoarelor standarde:
-Sănătate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranța: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Procedura de evaluare a conformității a fost efectuată în conformitate cu Directiva 2014/53/CEE , documentația fiind depozitată la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313 ,România și va fi pusă la dispoziție la cerere. Produsul are aplicat marcajul CE. Declarația de conformitate este disponibilă la adresa www.allviewmobile.com.
Director
SAR:0.725 W/kg COTUNA GHEORGHE Brașov
15.01.2018
47 Cz
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte použít, vždy použijte systém “Volné ruce” při řízení. Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle. Rušení způsobené mobilními telefony ovlivňují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobilní telefon je vypnutý, když jste v letadle.
Vypněte mobilní telefon v oblasti činností pískování. V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla určené danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené přístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu. Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobilní telefony. Pokud rozeberete
telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslušenství a baterie: Mohou se používat pouze příslušenství a baterie schváleny výrobcem. Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové volání na 112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
48 Cz
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii /celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité baterie odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených. Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používaný jinak, než je uvedeno v
příručce. Naše společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny.
Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto případě, posledně jmenovaný bude platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohledně servisů které již nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelikož Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do prodeje skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný seznam přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”. Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
49 Cz
Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší. Jiné připojení, než uvedené je zakázáno. Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný. Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou, nikdy nevystavujte mobilní telefon silnému slunečnímu světlu nebo příliš vlhkému prostředí. Maximální provozní teplota zařízení je 40°C. UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM TYPEM. ZLIKVIDUJTE POUŽITÉ BATERIE PODLE POKYNŮ Toto zařízení bylo testováno a splňuje příslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific Absorption Rate (SAR), odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v zemích, které se řídí limity Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových pásmech. Chcete-li snížit vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo dosah hlavy a těla. Noste toto zařízení
50 Cz
nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod úrovní testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými součástmi mohou měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství. Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo umístěno na nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimální
vzdálenosti 1 metr od sebe.
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a výměna SIM karty
3. Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
4. Vložte SIM kartou pozlacenou stranou dolů
51 Cz
Nabíjení
6. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
7. Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
8. Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace nabíjení. Pokud je
telefon běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie plně nabita, indikace na obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji plně nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
9. Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že po připojení
telefonu k nabíječce zůstane černá obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indikace nabíjení objeví. Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory Klávesy
Uzamčení klávesnice: Stiskněte On/Off tlačítko # klávesa: podržením “#” pro změnu na tichý režim.
52 Cz
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po menu. Pokud kliknete na prostřední tlačítko, uvidíte tutoriál pro Facebook a WhatsApp.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla: 2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomocí směrových kláves. StisknutímSmazatvymažete
číslo. 3 Stisknutím a podržením Smazat vymažete všechny čísla. 4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla. 5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů: 6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte
ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmeškané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
53 Cz
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru. 10 Vytočení hovorů skrz menu: 11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ; 12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a přijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru. Přijetí příchozího hovoru Stisknutím tlačítka hovoru přijmete příchozí hovor.
Možnosti hovoru
Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte->
Možnosti a vyberte z následujících možností: Přidržet: Pozastaví hovor. Ukončit hovor: Ukončí aktuální hovor.
Nový hovor: Možnost vytočit nový hovor. Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu. Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu.
54 Cz
Zprávy: Procházení menu zpráv. Záznam zvuku: Zaznamená zvuk. Ztlumit: Vypne mikrofon.
DTMF tóny (Dual-tone Multi-frequency): Můžete je vypnout a zapnout. Jsou to tóny s určitou
frekvencí, které lze využít pro přenos informace na druhou stranu hovoru.
Aby bylo možné použít funkci SOS, prosím, postupujte podle následujících kroků:
1. Nastavte záchrannou kontakty v pořadí priorit OD jim chcete být kontaktován.
2. Aktivovat místo / deaktivovat - doporučujeme aktivaci své lokality, tímto způsobem budete
umožnil posílat své souřadnice přes SMS v případě nouze.
3. Aktivace / deaktivace zvukové upozornění při spuštění funkce SOS - budete upozorněni
pípnutím, když se zapne.
4. Edit tísňové zprávy, kterou chcete sdělit.
V případě nouze stiskněte a podržte po dobu delší než 3 sekundy tlačítka SOS. Nouzový provoz
wil automaticky spustit takto:
55 Cz
Volání tísňové kontakty v prioritě, kterou jste si stanovili před; Postup volání se zastaví, jakmile
jeden z kontaktů bude odpovědět na příchozí hovor;
Automatické odeslání zprávy SOS, nastavit dříve, všem svým kontaktům SOS
Poznámky:
• Pokud omylem stisknete tlačítko SOS, stiskněte tlačítko uvedené v oznámení o zrušení provoz
nouze. Pozornost bude upozornění se zobrazí po dobu několika sekund, pak se spustí nouzový
provoz.
• Proces volání a posílání zpráv mohou vzniknout na základě smlouvy s mobilním operátorem
(předplatného nebo předplacené).
ZADÁVÁNÍ Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs. Definice klávesnice: Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů
/Nastavení Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat
56 Cz
Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
SEZNAM FUNKCÍ Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete
provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí kontakt Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo. Odeslat multimediální zprávu: Odešle multimediální zprávu na dané číslo. Volat: Vytočí dané číslo. Upravit: Úprava daného kontaktu. Smazat: Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně. Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
57 Cz
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory – odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět
následující operace: Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů. Odeslat SMS: Odešle SMS na dané číslo. Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů. Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist. Přidat na Whitelist: Uloží číslo na Whitelist Upravit před hovorem: Upravit číslo před voláním. Smazat: Smaže daný výpis hovoru. Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů. Označit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů. Pokračilé: Časovač hovorů /Cena hovorů /GPRS.
58 Cz
Správce souborů
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu. Dostupné budou následující
možnosti: Otevřít a Formátovat (zformatovat složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje následující
položky:
• Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
• Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
• Úložiště: Zvolte úložiště kam budou fotografie ukládány.
Multimédia
Zobrazování obrázků
Nahrávání videí
• Přehrávání videí
59 Cz
• Přehrávání audio souborů
Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
Zobrazit: Zobrazí fotografii.
Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
Přejmenovat: Pro přejmenování fotografie.
Smazat: Smaže zvolené fotografie.
Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
Informace: Zobrazí informace o fotografii.
Audio přehrávač
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
1. Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
2. Zvukové efekty.
60 Cz
Video přehrávač Video přehrávač přehraje video záznamy uložené v paměti telefonu a na paměťové kartě.
Záznam zvuku
Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit záznam zvuku, jít do možností a
stisknout “Nový záznam”. Tlačítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza nahrávání pozastavíte.
FM Rádio
• Seznam kanálů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
• Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
• Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
Zprávy
Telefon podporuje různé funkce zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat a upravovat zprávy.
Prohlížeč
Možnosti Prohlížeče:
5. Zadejte adresu: Zadejte URL adresu.
6. Úvodní stránka
7. Záložky: Přístup k záložkám a jejich úpravám.
8. Nástroje: historie, nastavení, pomoc
61 Cz
Bluetooth Možnosti Bluetooth:
6. Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí
7. Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
8. Moje zařízení: Zobrazí nové nebo již spárované zařízení.
9. Vyhledat audio zařízení: Vyhledá audio zařízení.
10. Název zařízení: Zadejte název zařízení.
11. Rozšířené: Pokročilé nastavení Bluetooth.
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důležité schůzky.
Budík
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybrané dny. Je zde 5 různých základních budíků. Tyto
budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
Pro nastavení budíku:
3. Stiskněte upravit
4. Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
62 Cz
Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
Čas budíku: Zadejte čas budíku
Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozornění: Zvolte vyzvánění, vibrace nebo vyzvánění i
vibrace.
Nastavení V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu Plánované zap /vyp: Nastavte si automatické zapnutí a vypnutí telefonu Jazyk: Zvolte jazyk telefonu Preferovaná metoda zadávání: Toto vám umožní nastavit si mezinárodní klávesnice. Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu nebo automaticky zámek. Automatická aktualizace Režim v Letadle
63 Cz
Další nastavení: Podsvícení LCD. Připojení Nastavení připojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
1. Zvolení sítě, vyhledávání – automatické /manualní
2. Nastavení: Seznam všech názvů sítě.
GPRS přenos: data nebo volání Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Nastavení zabezpečení
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu. Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu. Konektivita Zvolte síť telefonu.
64 Cz
VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých položkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé
položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu
neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové
chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným
elektronickým zařízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chraňte před dětmi, vlhkým a
prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Společnost C. P. A. CZECH
s.r.o. ani jiný prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučení a povinností
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview H4 Join.
Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonování
při řízení vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree
příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický
systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
• Nepokládejte telefon na ovládací panel automobilu.
• Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci.
Používejte pouze schválené příslušenství a baterie. Nepřipojujte jakýkoli výrobek, který není
kompatibilní s tímto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S použitými
bateriemi se obraťte na svého dodavatele.
65 Cz
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1532
My, S.C. Visual Fan S.R.L., s hlavním sídlem v Brašově, č.p. 61,ul. Brazilor, poštovní směrovací číslo 500313, Rumunsko, zapsána v obchodním rejstříku Brasov pod číslem J08/818/2002, CUI RO14724950, jako dovozce, zaručujeme, garantujeme a prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, v souladu s ustanovením článku 4 HG č. 1.022 / 2002, ohledně režimu výrobků a služeb, které mohou být škodlivé pro život a zdraví, bezpečnost a ochranu práce, že produkt H4 Join, neohrožuje život, zdraví a ochranu práce, nemá negativní dopad na životní prostředí a je v souladu s:
- Směrnice č. 2011/65 / EU, pozměněného v roce 2014/8 / EU, pokud jde o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
- Směrnice týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení RED 2014/53 / CEE (HG 487/2016)
- Směrnice 2014/35 / EU o zajištění užití zařízení pro nízkonapěťová zařízení
- Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility 89/336 / CEE, pozměněná směrnicemi 92/31 / CEE a 93/68 / CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / EU (HG 487/2016)
- Bezpečnostní požadavky evropské směrnice 2001/95 / ES a standardy EN 60065: 2002 / A12: 2011 a EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 týkající se úrovně emitovaných decibelů prodaných zařízení. Výrobek byl hodnocen podle následujících norem:
66 Cz
Zdraví: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Bezpečnost: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Postup vyhodnocení shody byl proveden podle směrnice 2014/53 / CEE, dokumentace byla uložena v S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, ul. Brazilor, CP 500313, Rumunsko a bude na požádání poskytnuta. Výrobek má značku CE. Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese :
www.allviewmobile.com
SAR:0.725 W/kg Ředitel Brasov Gheorghe Cotuna
15.01.2018
67 Es
Manual de Usuario
POR TU SEGURIDAD
Leer esta simple guía de uso. No seguirlas podría ser peligroso e ilegal. APAGARLO EN HOSPITALES
Siga todas las restricciones. Apagar el dispositivo cerca de cualquier equipo médico. No usar el
dispositivo en zonas restringidas del hospital.
Mantener este teléfono móvil alejado de los niños, que podrian confundirlo con un juguete y causarse
algun daño. No intente modificar el teléfono excepto si eres un professional. ¡Atención! Solo usar
repuestos oficiales, de otra manera se podría dañar el teléfono y la garantía no sería válida y podría
ser peligroso. APAGARLO MIENTRAS SE CARGA COMBUSTIBLE No usar este teléfono mientras se recarga combustible. No usarlo cerca de combustibles o químicos. LA TARJETA SIM Y T-FLASH SON PORTATILES
Poner atención a las pequeñas cosas para evitar que los niños se lo traguen.
68 Es
Nota: La tarjeta T-Flash puede ser usada como Disco de Memoria, usar el cable USB por si es
necesario. BATERIA Favor de no destruir o dañar la batería, esto podría causar daños y
provocar fuego. Favor de no tirar la batería al fuego, podría ser peligroso.
Cuando la batería no puede ser usada, depositarla en los contenedores
especiales para esto. No abra la Batería. Si la batería está rota o deteriorada, favor de dejar de usarla. USO DE EQUIPO DE CALIDAD Usar equipo autorizado o podría causar daños. CONDUCIR ES PRIMERO
Poner total atención mientras se conduce; salir de la carretera o aparcar el coche antes de
utilizar el teléfono si la situación de conducción lo requiere. INTERFERENCIAS Todos los dispositivos inalámbricos puedes ser susceptibles de causar
interferencias, lo que podría afectar en su rendimiento.
69 Es
APAGAR EN AVIONES
Interferencia causada por los teléfonos móviles afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal
usarlo en el avión. Por favor asegúrese que su teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión.
Atención: Nosotros no nos hacemos responsables de situaciones donde el teléfono no haya sido
usado tal como indica este manual. Nuestra empresa se reserva el derecho de realizar cambios en
el contenido de este manual sin hacerlo público. Estos cambios serán publicados en la página web
de la empresa en el anexo del producto. El contenido de este manual podría ser diferente al que se encuentra en el producto. En este último
caso será considerado. Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida. El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible. No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas, nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo. La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 ℃.
70 Es
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo
absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que
contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de los Estados
Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del
Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación
estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio
manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.
Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para asegurar que los niveles
de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cinturón,
fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes metálicos para apoyar el
funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento
71 Es
de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las directrices de exposición a RF, de una
manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado. Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida. El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible. No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas, nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo. La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de
radiofrecuencia (RF). Tasa de Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo
absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de 1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que
contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite FCC de los Estados
Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del
72 Es
Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación
estándar con el dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Para reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio
manos libres u otra opción similar para mantener este dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo.
Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para asegurar que los niveles
de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cinturón,
fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes metálicos para apoyar el
funcionamiento de esta manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento
de RF del dispositivo, incluyendo su cumplimiento con las directrices de exposición a RF, de una
manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales accesorios debe ser evitado. Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca de su
cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche coloque el
dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de usted.
73 Es
PRIMER USO
Instalar batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la
batería del móvil.
Introducir la tarjeta SIM con los contactos dorados hacia abajo y la cara impresa hacia fuera.
Carga de batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil.
Conecte el enchufe del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente
de 220V.
Si el móvil está apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la
pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se está cargando. Cuando la batería
está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se recomienda descargar y
74 Es
cargar la batería por completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento
máximo de la batería.
Si no ha utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que
la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Atención: Cuando se esté cargando la batería, y para evitar daños serios a los circuitos del teléfono, no remover o retirar la batería.
LLAMADAS Explicación del teclado
Bloqueo de teclado: Presiona el botón de Encendido /apagado Tecla #: - En el modo de pantalla activa, mantenga presionada la tecla "#" para cambiar al modo
silencioso
Explicación del menú principal
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al menú principal del móvil. Pulsa los botones de navegar
para seleccionar diferentes aplicaciones.
Si hace clic en el botón del medio, verá un tutorial para Facebook y WhatsApp.
75 Es
Hacer una llamada
Hacer una llamada marcando los números: Active el modo de pantalla, ingrese el número de
teléfono. Si desea cambiar el número, pulse las teclas de navegación para mover el cursor y pulse
Eliminar.
Presiona la tecla de llamar para llamar al número. Hacer una llamada usando la lista de Contactos:
Debes entrar a la lista de Contactos desde el menú y escoger o buscar el contacto. Escoger el
número y presionar la tecla de llamar. Llamar a llamadas hechas, recibidas o perdidas:
En modo de espera, presionar la tecla de llamar para ver
el registro de llamadas.
Escoger el número y presiona la tecla llamar para
realizar la llamada.
Hacer una llamada usando el menú:
En modo de espera, entrar al menú y escoger en el Registro de llamadas;
Escoger desde llamadas perdidas, llamadas marcadas y recibidas.
76 Es
Escoger el número necesario y presionar la tecla de llamar para realizar la llamada. Contestando una llamada entrante Presiona la tecla de llamar para contestar una llamada entrante. Opciones de llamadas Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está
efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles:
Espera: Dejar la llamada en espera. Colgar llamada: finalizar llamada. Llamada nueva: empezar una nueva llamada.
Contactos: puede visualizar la lista de sus contactos. Registro de llamadas: muestra el registro de llamadas. Mensajes: permite mandar mensajes. Grabar audio: Grabar el sonido. Mute: desactivar el micrófono. Volumen: ajustar el volumen de la llamada.
77 Es
METODO DE INTRODUCCION DE TEXTO Introducción
Los métodos de texto disponibles son: abc, es, ro. Definición del teclado La definición del teclado es el siguiente: Tecla izquierda: Seleccionar mensaje, ingresar un texto rápido, ingresar un Contacto, Añadir un tema,
añadir un Contacto, ajustes de chat. Tecla derecha: Regresar, Cancelar, Borrar. Teclas de navegación: Mover el cursor o escoger una palabra.
LISTA DE FUNCIONES Contactos
Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil. Puede hacer las
siguientes operaciones: Ver: Para ver detalles del contacto. Enviar mensaje de texto: Enviar mensaje de texto al número actual.
78 Es
Ver detalles del contacto. Enviar mensajes. Llamar. Buscar. Añadir. Borrar. Contactos mostrados Importar / exportar contactos Auditar Configurar un contacto. Compartir un contacto
Registro de llamadas
Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones
disponibles: Registro de llamadas
79 Es
Contactos nuevos Agenda Marcación rápida Enviar mensajes Añadir contactos Administrador de ficheros Las siguientes opciones están disponibles:
- Abrir: Para ver los ficheros en diferentes carpetas en tu teléfono.
- Crear carpeta
- Mostrar archivos ocultos
- Pedidos Cámara La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. La opción del menú tiene lo siguiente: Cambiar a la aplicación de grabación de vídeo: Fotos, Ajustes de la Cámara, Ajustes de la imagen,
Guardar
80 Es
Multimedia
Ver. Compartir \ Borrar. Presentación. Girar a la izquierda / derecha. Establecer la foto como: foto de contacto, fondo de pantalla, Foto de perfil de whatsapp. Detalles.
Reproductor de audio
Este teléfono viene con un reproductor de audio propio que reproduce todas tus canciones favoritas.
Además, te da la oportunidad de configurar las opciones para que tu experiencia sea mucho mas
interesante.
1. Reproducir: aleatoriamente, consecutivo.
2. Efectos de Sonido
Reproductor de vídeo
El reproductor de Vídeo reproduce todos tus ficheros de vídeos almacenados en tu teléfono
81 Es
Grabador de audio
Habilita la grabación de audio. Accede al registro de la aplicación, para poder controlar el proceso
de grabación, de acuerdo a los símbolos estándar de reproducir / detener grabación. Radio FM
Lista de emisoras: Listado de todas las emisoras actuales. Pudes ingresar a la lista , editarla y
mostrar la lista deseada.
Búsqueda manual.
Búsqueda automática: Buscar y crear la lista de emisoras automáticamente.
Ajustes.
Mensajes Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles: Seleccionar mensaje, ingresar texto rápido, ingresar contacto, añadir tema, añadir contacto, ajustes de
chat.
Navegador
Las siguientes opciones están disponibles
Ingresar dirección URL Inicio de página.
82 Es
Marcadores
Herramientas: Ir hacia adelante, historial, ajustes, ayuda. Bluetooth Las siguientes opciones están disponibles en el menú de Bluetooth:
1. Energía: Encendido / Apagado
2. Visibilidad: On / Off
3. Mi dispositivo: administrar dispositivos asociados
4. Editar nombre
5. Notificación de los archivos recibidos Calendario
Opciones disponibles: Ajustes de Evento nuevo, Buscar evento, Borrar evento.
Reloj /Alarma
La Alarma puede ser establecida para que suene a una hora especifica en diferentes dias. Existen 5 diferentes alarmas por defecto. Puedes establecer las alarmas con diferentes horas y días de la semana.
Para establecer una alarma:
83 Es
Presiona editar para ingresar al menú de alarmas. Selecciona la opción de editar
• Alarma Encendida / Apagada, tono de Alarma, Repetir dias, Vibrar
• Hora – Seleccionar la zona horaria
• Temporizador
• Cronómetros
• Ajustes
Ajustes
En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones del
teléfono.
Redes e inalámbricas
Administrador de SIM
• Wi-Fi
• Bluetooth
Uso de datos
• Mas: Actualizaciones del sistema, Modo Avión, aplicación por defecto de SMS, Tethering & hotspot
portable, VPN, Redes Móviles.
84 Es
Dispositivo
Perfiles de audio
• Mostrar: Fondo de pantalla, Brillo, tiempo inactivo, tamaño de fuente, notificación de teclado.
• Almacenamiento
• Batería.
Personal
• Ubicación
• Seguridad:
Bloqueo de pantalla: No bloquear, deslizar, PIN, Contraseña.
Bloqueo de tarjetas SIM: Cambio de PIN SIM1 / SIM2
Para usar la función de SOS, favor de seguir los siguientes pasos:
Establecer los contactos de emergencia para darles prioridad si desea contactarlos.  Activar / desactivar ubicación – recomendamos activar tu ubicación, de esta manera
podrás permitir enviar tus coordenadas vía SMS en caso de emergencia.
Activar / desactivar la notificación de sonido al iniciar la función de SOS tú serás
notificado a través de un beep cuando encienda.
Editar mensaje de emergencia como tú lo desees.
85 Es
En caso de emergencia, presiona y mantén presionado por más de 3 segundos el botón de SOS y realizará lo siguiente:
Llamar a los contactos de emergencia en la prioridad que hayas seleccionado
anteriormente; la llamada se detendrá al momento que tu contacto conteste la llamada;
Automaticamente se enviará el mensaje establecido de SOS, para tus contactos de
SOS.
Notas:
• Si accidentalmente presiona el botón de SOS, hacer click en el botón indicado para cancelar la
operación de emergencia. Atención, la notificación se mostrará por unos segundos, después iniciará la operación de emergencia.
• El proceso para llamar o enviar mensajes puede incurrir en costes de acuerdo al contrato
disponible con el operador Móvil.
• Esta función no cuenta con el numero 112 por defecto.
Idiomas y accesibilidad.
• Respaldo y restablecimiento
Cuentas: Añadir cuentas
86 Es
Sistema
Hora y fecha
• Planificación / apagado
• Imprimir
ADVERTENCIAS Y NOTAS Advertencias operativas
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. Leer atentamente estas informaciones antes de utilizar el móvil y para asegurar un uso eficiente de tu teléfono: Riegos de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas, combustibles, zonas de tendido eléctrico, zonas con partículas de polvo en el aire, granos, etc. Interferencia en dispositivos médicos: La mayoría de los equipos están blindados de señales RF, pero otros equipos no lo están. Seguridad de audio: Este teléfono está preparado para producir ruido que puede dañar tus oídos. Cuando uses el altavoz del teléfono es recomendables dejarlo a una distancia segura a tus oídos.
87 Es
Otros dispositivos, en hospitales: Si utilizas cualquier equipo médico personal, consulta el manual del fabricante para determinar si es adecuado y compatible el uso del teléfono con dicho equipo. Apaga tu teléfono en instalaciones médicas como Hospitales cuando la regulación así lo indique para no interferir con los equipos de RF. Declaración del producto sobre manejo y uso: Usted es el único responsable de cómo usa su teléfono y las consecuencias de su uso. Siempre debe apagar su teléfono dondequiera que esté prohibido el uso de un teléfono. El uso de su teléfono está sujeto a medidas de seguridad diseñadas para proteger a los usuarios y su entorno.
Siempre trate su teléfono y sus accesorios con cuidado y manténgalo en un lugar
limpio y sin polvo. No exponga su teléfono ni sus accesorios a llamas o productos de tabaco encendidos. Mantener la tapa lateral cerrada asegura la protección contra líquidos o polvo. No exponga el teléfono o sus accesorios a líquidos, humedad o humedad elevada. No deje caer, tire ni intente doblar el teléfono ni sus accesorios. No utilice productos químicos fuertes, solventes de limpieza o aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios. No intente desmontar el teléfono o sus accesorios; Sólo el personal autorizado debe hacerlo. No exponga
88 Es
el teléfono ni sus accesorios a temperaturas extremas, con un mínimo de 32 ° y un máximo de 113 ° F (0 a 45 ° C). Batería: Su teléfono incluye una batería interna de litio-ion o litio-polímero. Tenga en cuenta que el uso de ciertas aplicaciones de datos puede resultar en un uso pesado de la batería y puede requerir una carga frecuente de la batería. Cualquier eliminación del teléfono o de la batería debe cumplir con las leyes y regulaciones relativas a las baterías de litio-ion o polímero de litio. Fallos y productos dañados: No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios. Sólo el personal calificado debe reparar el teléfono o su accesorio. Si su teléfono o su accesorio tiene Para más detalles del producto visite www.allviewmobile.com. No cubra la antena con la mano u otros objetos. Incumplimiento de la misma, resultando en problemas de conectividad y descarga rápida de la batería. Todas las aplicaciones proporcionadas por terceros e instaladas en este dispositivo, pueden ser modificadas y / o detenidas en cualquier momento. Visual Fan Ltd no será responsable en modo alguno de las modificaciones de los servicios o contenidos de estas aplicaciones. Cualquier solicitud o pregunta relacionada con aplicaciones de terceros puede ser dirigida a los propietarios de estas aplicaciones.
89 Es
Declaración de conformidad
No. 1532
Nosotros, S.C. Visual Fan S.R.L., con sede en Brasov, 61, Brasilor St., CP 500313 Rumanía,
registrado en el Comercio de Comercio de Brasov con el n. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, como importador, asegura, garantiza y declara bajo nuestra propia responsabilidad, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 HG no. 1.022 / 2002, relativo al régimen de los productos y servicios, que puede ser nocivo para la vida y la salud, la seguridad y la protección del trabajo, que el producto H4 Join de ALLVIEW, no pone en peligro la vida, la salud y la protección laboral, no produce un impacto negativo sobre el medio ambiente y está de acuerdo:
- Directiva no. 2011/65 / UE, modificado por 2014/8 / UE en relación con las restricciones de uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35 / UE relativa a la garantía de que los usuarios de equipos de baja tensión
- Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética 89/336 / CEE, modificada por la Directiva 92/31 / CEE y 93/68 / CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / UE (HG 487/2016)
90 Es
- Las solicitudes de seguridad de la Directiva Europea 2001/95 / CE y de las normas EN 60065: 2002 / A12: 2011 y EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011, relativas al nivel de decibelios emitidos por los aparatos vendidos.
El producto ha sido evaluado de acuerdo con las siguientes normas: Salud: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Seguridad: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Espectro radioeléctrico: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) El procedimiento de evaluación de la conformidad se realizó de conformidad con la Directiva 2014/53
/ CEE, y la documentación se almacenará en S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brasilor St., CP 500313, Rumania. El producto tiene la marca CE en él. La declaración de conformidad está disponible en www.allviewmobile.com.
Director SAR:0.725 W/kg COTUNA GHEORGHE Brasov
15.01.2018
91 Hu
Használati útmutató
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el figyelmesen az alábbi tájékoztatót. Amennyiben nem követi az itt leírtakat, az veszélyes
vagy illegális is lehet.
KÓRHÁZAKBAN KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET
Kövesse az előírásokat. Kapcsolja ki készülékét orvosi műszerek közelében. Robbanás veszélyes
helyeken ne használja a készüléket. Ne adja gyermekek kezébe, játéknak nézhetik, és megsérthetik magukat vele. Ne próbálja megbontani a házat, megjavítani az eszközt, bízza ezt szakértőkre. Figyelmeztetés!
Csak hivatalos szerviz alkatrészekkel lehet javítani, ellenkező esetben a garancia elveszik.
KAPCSOLJA KI A TELEFONT BENZINKÚTAKON Ne használja a készüléket benzinkútak területén. Ne használja benzin, vagy más vegyszerek
közelében. SIM KÁRTYA ÉS MEMÓRIAKÁRTYA
Ügyeljen, hogy kisgyermek kezébe ne kerüljenek, kis mérete miatt könnyen lenyelheti.
92 Hu
Megjegyzés: A microSD kártyával USB tárhelyként használható, USB adatkábel szükséges.
AKKUMULÁTOR
Ajánlott az akkumulátor teljes feltöltése a berendezés első használata előtt. Ne tegye ki az
akkumulátor +40° C-nál nagyobb hőmérsékletnek. Ne vesse az akkumulátort a tűzbe vagy találomra. A hibás akkumulátorokat a forgalmazónál adja le vagy a speciális akkumulátor gyűjtő központoknál.
TARTOZÉKOK ÉS KIEGÉSZÍTŐK Csak a gyártó által engedélyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet használni. BIZTONSÁGOS VEZETÉS Ajánlott, hogy ne használja vezetés közben a mobiltelefont. Ha mégis használnia kell, használja a
“KIHANGOSÍTÁS” funkciót.
INTERFERENCIA
A mobiltelefonok által okozott interferencia zavarhatja más elektronikai eszközök működését.
REPŰLŐGÉPEN
Mobiltelefonját kapcsolja ki, mielőtt repülőre száll.
93 Hu
Figyelem: Nem vállalunk felelősséget azokért az esetekért, amikor a telefont a használati
utasítástól eltérő módon használja. A használati utasítás módosításra kerülhet, előzetes figyelmeztetés nélkül, a változásokat a honlapunkon tekintheti meg.
A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben az esetben ez utóbbit kell figyelembe venni.
A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa. Tilos úgy nevezett áram USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon telepítse. A mobiltelefont ne használja túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata maximum 40 mellett javasolt.
FIGYELEM, ROBBANÁSVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI AKKUMULÁTORT EGY NEM EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE. A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A Specifikus Kibocsájtás Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A
SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC) követő országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az
Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a maximális teljesítmény szint
94 Hu
mellett végzik el. Az RF energia hatásának csökkentése érdekében használjon kihangosítására
tartozékot, tartsa fejétől és testétől távol a készüléket. Hordja a készüléket minimum 5 mm
távolságra testétől, hogy a sugárzás a tesztelt szinten, vagy alatta maradjon. Használjon övtartót, tokot, vagy más hordozó eszközt, mely nem tartalmaz fémet. Azok a tartozékok, melyek fémet tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan körülményeket hoznak létre, melyek nem lettek tesztnek alávetve. Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve gyúlékony helyen. Éjszaka helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra.
Első lépések
Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez
Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
SIM kártya behelyezése vagy cseréje
1. A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az akkumulátort eltávolította.
2. Helyezze be a SIM kártyát az aranyozott érintkező felületével.
95 Hu
Akkumulátor töltése
A töltő csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor megfelelően van
behelyezve.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a készülékhez, majd a 220V-os fali aljzathoz. Ha a telefon töltés közben ki van kapcsolva, a töltési kijelző a képernyőn jelenik meg. Ha a telefon
bevan kapcsolva, használható töltés közben. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töltés
kijelző be van telve. A telefon első használatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd
teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét elérhesse. Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges, hogy a képernyő a töltés első perceiben zárva maradjon.
HÍVÁS Gomb kiosztás
Billentyűzet zár: Nyomja meg a bekapcsoló gombot. # Key: - Aktív képernyő módban tartsa lenyomva a "#", hogy néma üzemmódba váltson.
Főmenü
Nyomja meg a Menü /OK gombot, és navigáljon a le, fel jobbra balra gombokkal a kívánt funkcióhoz.
96 Hu
Ha rákattint a középső gombra, megjelenik a Facebook és a WhatsApp bemutatója.
Hívás indítása
Szám beírásával: Aktív képernyő módban írja be a telefonszámot. Ha meg szeretné változtatni a számot, nyomja meg a navigációs gombokat, hogy a kurzor, és nyomja meg a Törlés lehetőséget.
- Készenléti módban gépelje be a telefonszámot. Jobb, ball és törlés gombokkal módosíthat.
- Nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz.
Hívás Telefonkönyvből:
A főmenüből léphet be a telefonkönyvbe, a keresett személy nevének kezdőbetűit gépelve láthatja
a találatokat, válassza ki a személyt, és nyomja meg a hívás gombot a szám azonnali tárcsázásához. Előző hívott szám, nem fogadott hívás vagy beérkező hívás tárcsázása
- Készenléti módban nyomja meg a Hívás gombot, hogy belépjen a hívás előzményekbe.
97 Hu
- Válassza ki a kívánt számot, és nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz.
Hívás indítása a menüből:
- Készenléti módban lépjen be a menübe, és válassza a Hívásnapló opciót.
- Válasszon a bejövő, kimenő és nem fogadott hívások közül
- A kívánt számra érve nyomja meg a Hívás gombot a tárcsázáshoz Bejövő hívás fogadása Nyomja meg a hívás gombot, hogy felvegye a bejövő hívást.
Hívás opciók
Hívás közben elérhető opciók az adott szolgáltatás függvényében változhat. Hívás közben nyomja meg az Opciók gombot és válasszon az alábbi lehetőségek közül:
Beszélgetés tartása. Hívás befejezése. Új hívás kezdeményezése. Telefonkönyv.
98 Hu
Hívásnapló. Üzenetek. Hangfelvétel készítése Némítás. Hangerő beállítás
BEVITELI MÓDOK Áttekintés
Készülékével az alábbi beviteli módok közül választhat: abc, es, ro. Gomb kiosztás: Bal gomb: Üzenet választás, Gyors szöveg beszúrás, Névjegy beszúrása, Tárgy hozzáadása,
névjegy hozzáadása, csevegés beállítások Jobb gomb: Vissza, Mégse, Törlés Irány gombok: Kurzor mozgatása, vagy szó kiválasztása.
99 Hu
FUNKCIÓ LISTA Telefonkönyv
Névjegyeit a telefonra és a SIM kártyára is mentheti. A névjegy kiválasztásakor az alábbi lehetőségek
közül választhat: Megtekintés, Szöveges üzenet küldése, Hívás kezdeményezés, Névjegy keresése,
Új névjehy létrehozása, Törlés, Névjegy import /export, Csoportok
Hívásnaplók
Ebben a menüben találhatja az Összes hívást, Bejövő hívásokat, Kimenő hívásokat, Nem
fogadott hívásokat és az alábbi lehetőségeket: Hívás előzmények
Új névjegy hozzáadása Gyorshívás Üzenet küldés Hozzáadás egy meglévő névjegyhez
Fájl kezelő
Az alábbi lehetőségeket találja:
100 Hu
- Nyílt: Lásd a fájlokat a különböző mappákban a telefon
- Mappa létrehozás
- Rejtett fájlok
- Rendelési
Kamera
A beépített kamera segítségével fényképeket készíthet, az alábbi kamera beállításokra nyílik
lehetősége:
- Váltás: fényképezőgép és videó kamera között.
- Képek: fotók megtekintése.
- Kamera Beállítások: rengeteg hasznos beállítási ehetőség.
- Kép beállítások: méret, minőség beállítása
- Tárhely: mentés helyének kiválasztása.
Multimédia
Megtekintés. Megosztás \ Törlés
Loading...