Allview Allwatch V User Manual

EN User Manual
RO Manual de utilizare
BG ръководство за употреба
DE Betriebsanleitung
Manual de Usuario
HU
Használati utasítás
PL Instrukcja obsługi
RU руководство пользователя
Heart rate sensor Senzor de puls сърдечен сензор Herzfrequenzsensor Sensor de ritmo cardiaco Pulzusérzékelő Czujnik pulsu датчик сердечного ритма
Charging Încărcare зареждане Auaden Carga Töltés Ładowanie заряд
g. 1
SPECS / ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPEZIFIKATIONEN / ESPECIFICACIONES /
MŰSZAKI JELLEMZŐK / SPECYFIKACJE / SPECIFICAȚII /
General/ General/ Общи/ General/ Általános/ Ogólne/ Генеральная/ General
Dimensions/ Dimensiuni/ размери/ Größe/ Méretek/ Wymiary/ Габаритные размеры/ Dimensiones
Display/ Ecran/ Дисплей/ Bildschirm/ Kijelző/ Wyświetlacz/ дисплей/ Pantalla
Touchscreen / Ecran Tactil Тъч скрийн / Touch-Screen/Érintőkijelző/ Ekran dotykowy / Сенсорный экран / Pantalla táctil
Processor/ Procesor/ Процесор/ Prozessor/ Feldolgozó/ Processor/ процессор/ Procesador
Alert/ Alertă/ Известия/ Alarm/ Riasztás/ Alarmy/ сигнал тревоги/ Alerta
Data/ Date/ данни/ Daten/ Adat/ Dane/ Данные/ Datos
Characteristics/Caracteristici/ Характеристики Charakteristik / Jellemzők/ Charakterystyki/ Характеристики/ Características
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Language/ Limba/ Език/ Sprache/ Nyelv/ Język/ язык/ Idioma
Dimensions/ Dimensiuni/ Pазмери/ Größe/ Méretek/ Wymiary/ Габаритные размеры/ Dimensiones
Weight/ Greutate/ тегло/ Gewicht/ Súly/ Waga/ вес/ Peso
Type/ Tip/ Вид/ Art/ Típus/ Typ/ Тип/ Tipo
Resolution/ Rezoluție/ Pезолюция/ Auösung / Felbontás/ Rozdzielczość/ Pазрешение/ Resolución
Dimensions/ Dimensiuni/ Големина/ Größe/ Méretek/ Przekątna ekranu/ Габаритные размеры/ Dimensiones
Capacitive/ Capacitiv/ Капацитивен/ Kapazitiv/ Kapacitív/ Pojemnościowy/ емкостный/ Capacitivo
2.5D
Processor type/ Tip procesor/ Вид/ Prozessortyp / Processzor típusa/ Typ procesor/ Тип процессора/ Tipo de procesador
Alert types/ Tipuri alerta/ Начин на известяване/ Benachrichtigungstypen/ Riasztás módja/ Typ alertów/ Типы предупреждений/ Tipo de alerta
Bluetooth
Metal body/ Corp metal/ Метално тяло/ Metallkörper/ Alumínium burkolat/ Metalowa obudowa/ Металлическое тело/ Cuerpo de metal
EN, RO, BG, DE, HU, PL, RU, ES
42x40x9.4mm
38.9g
LCD colorful/ LCD color/ LCD цветен/ LCD bunt/ Színes LCD/ Kolorowy LCD/ Цвет ЖК-дисплея/ LCD colorido
240x240px
1.3"
Yes/ Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes/ Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
ARM® Cortex™ M0 Nordic 51822
Vibrations, sound/ Vibratii, sunet/ Вибрация, звук/ Vibrationen, Geräusche/ Rezgés, hang/ Wibracje, dźwięk/ Вибрации, звук/ Vibración, sonido
Yes/Da/Да/Ja/Igen/ Tak/ Да/ Sí V4.0 LE
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Characteristics/ Caracteristici/ Характеристики/ Charakteristik/ Jellemzők/ Charakterystyki/ Характеристики/ Características
Battery/ Acumulator/ Батерия / Batterie / Akkumulátor / Bateria / аккумулятор / Batería
Box content/ Conținut pachet/ Окомплектовка/ Packungsinhalt/ A doboz tartalma/ Zawartość opakowania/ Содержимое коробки/ Contenido de la caja
Heart Rate monitoring/ Monitorizare ritm cardiac/ Herzfrequenz-Überwachung / Следене на сърдечната честота/ Pulzusmérés/ Monitoring pulsu/ Контроль сердечного ритма/ Monitoreo de frecuencia cardía Steps monitoring/ Monitorizare pasi/ Преброяване на стъпките/ Überwachung der Schritte / Lépésszámláló/ Licznik kroków/ Мониторинг шагов/ Monitoreo de pasos Calories monitoring/ Monitorizare calorii/ Следене на калориите/ Kalorienüberwachung/ Kalóriamérés/ Licznik kalorii/ Мониторинг калорий/ Monitoreo de calorías Sport activities/ Activități sportive/ Отбелязване на спортни дейности/ Sportliche Aktivitäten/ Sport tevékenységek/ Aktywność sportowa/ Спортивные мероприятия/ Actividades deportivas
Watch/ Ceas/ Час/ Uhr / Óra/ Zegar/ часы/ Reloj
Sleep monitoring/ Monitorizare somn/ Надлюдаване на сън/ Schlafüberwachung/ Alvás gyelés/ Monitoring snu/ Мониторинг сна/ Monitoreo del sueño Call notication/ Noticare apel/ Известия за обаждане/ Anrufbenachrichtigung/ Hívás kijelzés/ Powiadomienia o połączeniach/ Вызов уведомления/ Noticación de llamada Message notication/ Noticare mesaj/ Известия за съобщения/ Benachrichtigung/ Üzenet kijelzés/ Powiadomienia o wiadomościach/ Уведомление о сообщении/ Noticación de mensaje Call feature/ Funcție apelare/ Функция за обаждане/ Anruunktion / Hívás funkció/ Funkcja dzwonienia/ Функция вызова/ Función de llamada Magnetic charging connector/ Conector încărcare magnetic/ Магнитен заряд за свързване/ Magnetladeanschluss / Mágneses töltő csatlakozó/ Magnetyczne złącze ładowania/ Магнитный зарядный разъем/ Conector de carga magnética Remote camera control/ Control cameră tel la distanță/ Дистанционно управление на камерата на телефона/ Remote-Kamerasteuerung / Kamera távoli vezérlés/ Zdalne sterowanie aparatem w telefonie/ Удаленное управление камерой/ Control remoto de la cámara Watch control app/ Aplicație control ceas/Следене на приложенията/ Uhrenkontroll-App/ Óra vezérlő alkalmazás/ Aplikacja sterująca zegarkiem/ Приложение для управления часами/ Aplicación de control de reloj Compatible OS/ Sistem de operare Compatibil/ Съвместимост на операционна система/ Kompatibles Betriebssystem/ Kompatibilis operációs rendszer/ Kompatybilność systemu operacyjnego/ Совместимая ОС/ Sistema operativo compatible IP Grade/ Grad IP/ IP клас/ IP-Klasse/ IP Szabvány/ Stopień ochrony IP/ Класс IP/ Grado de IP
Type/ Tip/ Вид/ Art/ Típus/ Typ/ Тип/ Tipo Life span/ Functionare/ Продължителност/
Lebensdauer/ Működési idő/ Żywotność/ Продолжительность жизни/ Duración
Charger/ Încărcător/ Заряд/ Ladegerät / Töltés/ Ładowarka/ зарядное устройство/ Cargador
Watch, user guide, USB cable, magnetic connector/ Ceas, manual, cablu usb, conector magnetic / Часовник, ръководство за потребителя, USB кабел, магнитен конектор/ Uhr, Bedienungsanleitung, USB-Kabel, Magnetstecker/ Óra, használati útmutató, USB kábel, mágneses csatlakozó/ Zegarek, instrukcja obsługi, przewód USB, złącze magnetyczne/ Часы, руководство пользователя, кабель USB, магнитный разъем/ Reloj, guía del usuario, cable USB, conector magnético
Up to 3 days/ Până la 3 zile/ До 3 дни/ Bis zu 3 Tage / Akár 3 nap/ Do 3 dni/ до 3 дней/ Hasta 3 dias
5V/>0.5A(not included/ nu este inclus/ не е включено/ nicht enthalten/ nem tartozék/ brak w zestawie/ не включено/ no incluido)
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Yes / Da / Да / Ja Igen / Tak / Да / Sí
Android
IP54
Li-pol 130mAh
Safety measures
IMPORTANT! Please read carefully the instructions below and apply them as such.
- safety while driving: It is recommended to not use the device while driving.
- For an optimal compatibility with the device, make sure that the phone is upgraded and has the latest soft version.
- Our company reserves its right to modify the content of the product without making it public. These modications will be displayed on the company’s site, at the product section to which these modications are made. The content of the web user guide may dier from the one that comes with the product, but the rst one shall be considered upgraded and valid.
- Pin order to consult the updated list of compatible ALLVIEW models, please visit
www.allviewmobile.com/allwatchv
Precautions and warnings regarding health and safety
• Prolonged usage of the ALLVIEW Allwatch V watch may cause skin irritations.
• If you notice any type of allergic symptoms (i.e. redness, swelling, itching), take of the device.
• If the allergic symptoms persist or get worse, please consult a doctor as fast as possible.
• Set the band adequately on your wrist and do not tighten more than necessary, in order to avoid blocking the blood ow.
• At certain time intervals, take o the device, in order to let the skin breathe.
• The ALLVIEW Allwatch V watch IS NOT a medical device, and as such we do not recommended its usage as a treatment, diagnosis or for a prevention purpose.
• Do not leave near children or pets. The device contains small components that can be easily swallowed.
• This product has an in-built battery. Do not expose to direct re – may cause explosions and other dangers. Do not carelessly throw the product or put it in re.
• The product may produce heat because of long-term usage or exposure to direct sunlight. In this case, immediately stop the usage.
• It is not recommended to use the product in environments with temperatures as lower than
-20˚C, or higher than 60 ˚C; otherwise, it may cause errors.
• If the product has been in contact with liquids, do not connect to the charger.
• We do not take responsibility for the situations in which the product is used in another way than the one it was intended for.
• Accessories: Only the accessories approved by the manufacturer can be used.
•Approved services: In order to avoid any issues that may appear with services that are no longer accepted by S.C. Visual Fan S.R.L. (because S.C. Visual Fan S.R.L. reserves its right to cease collaboration with any formerly-accepted service, existent on the warranty certicate on the launching date of the product lot), before taking a product to the service, please consult the updated list of the existent accepted services from the Allview website at the “Support & Service – Authorized Service” section. For more details about the product, go to www.allviewmobile.com
• If you open up the device and try to repair to by yourself, you will lose the product’s warranty.
• All applications provided by third parties and installed in this device, may be modied and/or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be addressed to owners of these applications.
User guide for Allwatch V
Charging: Place the magnetic charging cable on the back of the watch (g. 1), the connect it to a
charging adaptor or USB port of 5V/500mA (ex. laptop, USB adaptor, external battery). On the device screen will appear a battery icon which will warn that the device is charging. Starting/Stopping - to start/stop the watch you must press, for 7 seconds, the button from the left. Gesture control: Place the watch on your hand and x the strap comfortably on your wrist, so that it is not too wide or tight. Make sure that the battery is fully charged before using it. The device is activated through gesture control as follows:
- touchscreen
- raising of the hand
- wrist rotation
EN
User guide of the menu
The Allwatch V device has a multitude of functions and movement sensors for a more precise monitoring of your activity.
1. Menu navigation
• When the watch is in stand-by – tap the left button or press twice on the screen for activation
• Accessing the menu is made by gliding to the left/right
• Accessing the submenu is possible by tapping on the desired feature.
• Tap for conrmation
• Returning to the menu is made by tapping the button on the right
•S tand-by mode – after 10 sec of inactivity, the screen will automatically enter in stand-by mode, or you can tap the button on the left.
2. Details about the menu features For more details regarding the watch’s features, go to www.allviewmobile.com Downloading the app
Search the “ALLWATCH V” app in Google Play™ or scan the QR code from the box to download and install the app. Account settings: Open the “ALLWATCH V” app and login with your account. If you do not have an account already, register with a new account.
Connecting (Pairing devices)
1. Login in the “ALLWATCH V” app account and follow the steps for pairing the watch with the smartphone.
2. You will receive a pop-up notication in which the Bluetooth activation on your phone is requested up, then select the device that you want to pair and conrm. A pairing request will appear on the watch – accept by pressing the green tick.
3. When the pairing is successfully done, the message “Connected” will appear on the watch, and on the phone “Pairing succeeded”.
4. To use the watch in phone mode (answering a call/rejecting a call/conversation) you must long press the button on the right until you hear a sound signal and you see the icon:
Afterwards, access the Bluetooth Settings from your phone and connect to Allwatch V. When the connection is successful, you will see on the watch the icon:
FAQ
Q: App failed to pair with Allwatch V
- Check if your phone network and Bluetooth settings are turned on.
- Make sure that the band is not connected to another account or smartphone device.
- Make sure your smartphone’s OS is using either Android 4.3 or higher
Q: App failed to synchronize data:
- Check if your phone network and Bluetooth settings are turned on. Both the phone network and Bluetooth need to be on at the same time for data synchronization.
- Check if your band is near your phone.
- Make sure that your band is connected with your phone and the Allwatch V app.
Q: Not receiving notications:
- Make sure the notications settings are turned on.
- Your smartphone must be within Bluetooth range of your Allwatch V device.
Q: Reset/restart your device:
- To reset your device, go to the Allwatch V device’s APP screen. Select the Settings option, then select reset. Note that resetting your device will make the device revert back to factory settings.
- To restart your device, go to the Allwatch V device’s APP screen. Select the Settings option, then select restart. Note that restarting your device will still retain your current activity data.
Q: Battery not charging:
- Make sure the connected power source is working.
- Make sure the Micro-USB is rmly connected to the charging dock.
- Make sure the charging dock is connected in the correct orientation with the device.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania, registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the importer, assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG no.
1.022/2002, regarding the regime of the products and services, which can be harmful for life and health, security and labor protection, that the product
ALLWATCH V from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor
protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modied by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain dangerous substances in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/CEE, modied by Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by the sold appliances. The product has been assessed according to the following standards: Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001, EN 50361; EN 62209-1 : 2006 Safety: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005); EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002) Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/CEE, the documentation being stored at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania and will be oered at request. The evaluation procedure for the conformity of the product has been realized with the participation of the following bodies: Telecation bv. The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com.
Brasov
02.05.2018
NO. 1537
Director Cotună Gheorghe
Măsuri de siguranță
IMPORTANT! Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile prezentate mai jos și aplicați-le întocmai.
- Siguranța în conducere: Este recomandat să nu folosiți dispozitivul în timp ce conduceți.
-Pentru o compatibilitate optimă cu dispozitivului, asigurați-vă ca telefonul mobil este actualizat și rulează cu cea mai recentă versiune de soft.
- Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce modicări în conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modicări vor  așate pe site-ul companiei la produsul la care se aduc modicări. Conținutul manualului web poate  diferit de cel existent în cutia produsului, iar primul va  considerat actualizat și cel valabil.
- Pentru a consulta lista actualizată cu modelele ALLVIEW compatibile, vă rugăm vizitați
www.allviewmobile.com/allwatchv
Precauții și avertismente privind siguranța și sănătatea
• Utilizarea îndelungată a ceasului ALLVIEW Allwatch V poate cauza iritații ale pielii.
• În cazul în care observați orice simptome alergice (ex. roșeață, umături, mâncărimi), dați jos dispozitivul.
• În cazul în care simptomele alergice persistă sau se agravează consultați urgent medicul.
• Potriviți cureaua adecvat încheieturii dvs. și nu strângeți mai tare decât este cazul, pentru a evita oprirea circulației sangvine.
• La intervale de timp, dați jos dispozitivul pentru a lăsa pielea să respire.
• Ceasul ALLVIEW Allwatch V NU este un dispozitiv medical, prin urmare, nu este recomandată folosirea lui pentru tratament, diagnostic sau scopuri de prevenire.
• Nu lăsați la îndemâna copiilor sau a animalelor de companie. Dispozitivul conține componente de dimensiuni mici, ce pot  înghițite cu ușurintă.
• Acest produs este prevăzut cu baterie încorporată. Nu expuneți la foc direct, poate cauza explozii și alte pericole. Nu aruncați produsul în foc sau la întâmplare.
• Produsul poate radia căldură din cauza utilizării pe termen lung sau expunerii la lumina directă a soarelui. În acest caz, întrerupeți imediat utilizarea.
• Nu este recomandată utilizarea dispozitivului în medii cu temperaturi mai mici de -20˚C sau mai mari de 60˚C ; în caz contrar, poate da erori.
• În cazul în care produsul a fost udat/stropit cu lichide nu conectați la încărcător.
• Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care produsul este folosit în alt mod decât cel prevăzut în manual.
• Accesorii: Numai accesoriile aprobate de producător pot  folosite.
• Service-uri aprobate: Pentru a evita problemele care pot să apară cu service-uri care nu mai sunt agreate de S.C. Visual Fan S.R.L. (deoarece S.C. Visual Fan S.R.L. își rezervă dreptul de a înceta colaborarea cu orice service colaborator agreat, existent pe certicatul de garanție la data punerii în vânzare pe piață a lotului de produse), înainte de a duce un produs în service, vă rugăm să consultați lista actualizată a service-urilor agreate existentă pe site-ul Allview la secțiunea “Suport & Service - Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com
• Dacă desfaceți dispozitivul și încercați să-l reparați singuri veți pierde garanția produsului.
• Aplicațiile care însoțesc produsul și sunt furnizate de terțe părți, pot  oprite sau întrerupte în orice moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice în mod explicit de orice responsabilitate sau răspundere privind modicarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/conținutului puse la dispoziție de către terțe părți prin intermediul acestui dispozitiv. Întrebările sau alte solicitări legate de acest conținut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor proprietari ai acestora.
Ghid de utilizare a dispozitivului Allwatch V
Încărcare: Așezați cablul de încărcare magnetic pe spatele ceasului (conform g. 1), apoi conectați
la un adaptor de încărcare sau USB de 5V/500mA (ex. laptop, adaptor USB, baterie externă). Pe ecranul dispozitivului va apărea pictograma unei baterii ce atenționează că dispozitivul este în curs de încărcare. Pornire / Oprire - pentru a porni / opri ceasul trebuie să mențineți apăsat timp de 7 secunde butonul din stânga. Controlul gesturilor: Așezați-vă ceasul pe mână și reglați cureaua confortabil pe încheietura mâinii, asftel încât să nu e prea largă, dar nici să strângă încheietura mâinii. Asigurați-vă că bateria este complet încărcată înainte de utilizare. Dispozitivul este acționat prin Controlul gesturilor astfel:
- ecran tactil
- ridicarea mâinii
- rotirea încheieturii
RO
Ghid de utilizare a meniului
Dispozitivul Allwatch V dispune de o multitudine de funcții și senzori de mișcare pentru o monitorizare cât mai precisă a activității dvs.
1. Navigare meniu
• Când ceasul este în stand-by - apăsați scurt pe butonul din stânga sau apăsați de două ori pe ecran pentru activare
• Accesarea meniului se realizează prin glisare spre stânga/dreapta
• Accesarea submeniului este posibilă prin apăsarea scurtă a funcției dorite.
• Apăsați scurt pentru conrmare
• Revenirea la meniu se face prin apăsarea scurtă a butonului din dreapta
• Mod stand-by – dupa 10 sec de inactivitate, ecranul ceasului va intra automat în modul stand-by sau puteți apăsa scurt butonul din stânga.
2. Detalii funcții meniu Pentru mai multe detalii cu privire la funcțiile ceasului accesați www.allviewmobile.com Descărcare aplicație
Căutați aplicația “ALLWATCH V” in Google Play™ sau scanați codul QR de pe cutie pentru descărcarea și instalarea aplicației. Setare cont: Deschideți aplicația “ALLWATCH V” și logați-vă în cont Dvs. În cazul în care nu aveți deja un cont, înregistrați-vă pentru un cont nou.
Conectare (Asociere dispozitive)
1. Logați-vă în contul aplicației “ALLWATCH V” și urmați pașii pentru conectarea ceasului cu telefonul mobil.
2. Veți primi o noticare de tip pop-up prin care se solicită activarea Bluetooth pe telefon, apoi selectați dispozitivul pe care doriți să îl conectați și conrmați. Pe ceas va apărea o cerere de asociere - acceptați apăsând pe bifa verde.
3. În momentul conectării reușite, pe ceas va apărea mesajul “Conectat” iar pe telefon “Asociere reușită”.
4. Pentru a utiliza ceasul în modul telefon (acceptare apel/respingere apel/convorbire), trebuie să mențineți apăsat butonul din dreapta până se aude un semnal sonor și apare pictograma:
Apoi trebuie să accesați în telefon Setările Bluetooth și să vă conectați la Allwatch V. Când conectarea a reușit, pe ceas va apărea pictograma:
Întrebări frecvente
Î: Aplicația nu s-a conectat cu Allwatch V
1. Vericați dacă setările de Bluetooth și cele de rețea sunt activate
2. Asigurați-vă că ceasul nu este conectat la alt cont sau dispozitiv.
3. Asigurați-vă că sistemul de operare al telefonului este Android 4.3 sau mai sus
Î: Aplicația nu a sincronizat datele:
1. Vericați dacă setările de Bluetooth și cele de rețea sunt activate. Pentru sincronizarea de date, și Bluetooth-ul și rețeaua mobilă trebuie să e active.
2. Asigurați-vă că ceasul este lângă telefon.
3. Asigurați-vă că ceasul este conectat cu telefonul și cu aplicația Allwatch V.
Î: Nu se primesc noticări:
1. Asigurați-vă că setările de noticări sunt activate.
2. Telefonul dvs. trebuie să e în raza de acoperire Bluetooth a dispozitivului Allwatch V.
Î: Resetarea/Repornirea dispozitivul:
1. Pentru a reseta dispozitivul, mergeți la ecranul aplicației dispozitivului Allwatch V. Selectați opțiunea Setări, apoi selectați resetare. ATENȚIE - Resetarea dispozitivului îl va face să revină la setările din fabrică.
2. Pentru a reporni dispozitivul, mergeți la ecranul aplicației dispozitivului Allwatch V. Selectați opțiunea Setări, apoi selectați repornire. Repornirea dispozitivului va reține datele activității actuale.
Î : Bateria nu se încarcă:
1. Asigurați-vă că sursa de curent conectată funcționează.
2. Asigurați-vă că Micro-USB-ul este bine conectat la portul de încărcare.
3. Asigurați-vă că portul de încărcare este conectat corect cu dispozitivul.
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social in Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 Romania, inregistrata la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, in calitate de importator, asiguram, garantam si declaram pe proprie raspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor si serviciilor, care pot pune in pericol viata si sanatatea, securitatea si protectia muncii, ca produsul ALLWATCH V marca ALLVIEW, nu pune în pericol viata, sanatatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului si este in conformitate cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modicata de 2014/8/UE privind restrictiile de utilizare a anumitor substante periculoase in echipamentele electrice si electronice.
-Directiva privind echipamente radio si de telecomunicatii RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasa tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetica 89/336/CEE, modicate de Directiva 92/31/CEE si 93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
-Cerintele de siguranta ale Directivei Europene 2001/95/EC si a standardelor EN 60065:2002/A12:2011 si EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis de aparatele comercializate. Produsul a fost evaluat conform urmatoarelor standarde:
-Sanatate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranta: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005) EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Procedura de evaluare a conformitatii a fost efectuata in conformitate cu Directiva 2014/53/CEE , documentatia ind depozitata la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313 ,Romania si va  pusa la dispozitie la cerere. Procedura de evaluare a conformităţii produsului a fost îndeplinită cu participarea următoarelor organisme: Telecation bv. Produsul are aplicat marcajul CE. Declaratia de conformitate este disponibila la adresa www.allviewmobile.com.
Brasov
02.05.2018
NO. 1537
Director Cotună Gheorghe
Loading...
+ 22 hidden pages