Nederlands .............................................................................................................................................49
Español ..................................................................................................................................................95
Česky ...................................................................................................................................................207
Dansk ...................................................................................................................................................277
Norsk ....................................................................................................................................................319
Suomi ...................................................................................................................................................340
Lietuvių .................................................................................................................................................361
Latviešu ................................................................................................................................................383
9.1 Lagerung von Akku und Ladegerät .......................................................................................23
10 Transport ........................................................................................................................................ 24
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
■
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies
ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
■
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn
Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder
eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die –
wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige
oder mäßige Verletzung
zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die
– wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Betriebsanleitung beschreibt einen handgeführten Akku-Rasentrimmer.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft konzipiert.
2.3 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick
über das Gerät.
Nr.Bauteil
1Oberer Handgriff
2Ein/Aus-Schalter mit Entsperrknopf
3Akku*
4Ladegerät mit Netzstecker*
5Zusatzgriff mit Kipphebel
6Halter mit Ersatzfadenspule
7Teleskopstiel
8Obere Führungshülse
9Untere Führungshülse
10Feststellknopf für Schneidkopf
11Schneidkopf mit Motor
12Pflanzenschutzbügel
13Führungsrad
14Schutzschild mit Fadenabschneider
8GT 4030
Produktbeschreibung
Nr.Bauteil
15Fadenspule
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
2.3.1Verstellbarer Teleskopstiel
Der Rasentrimmer ist mit einem verstellbaren Teleskopstiel ausgestattet. Damit kann das Gerät
auf individuelle Körpergrößen eingestellt werden,
und der Motorkopf kann geschwenkt werden.
2.3.2Schwenkbarer und verstellbarer
Schneidkopf
Der Rasentrimmer ist mit einem schwenkbaren
und in der Neigung verstellbaren Schneidkopf
ausgestattet.
2.3.3Tippautomatik
Im Fadenkopf ist eine Tippautomatik integriert, so
dass bei laufendem Motor der Schneidfaden verlängert werden kann.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft
gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
■
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
■
Setzen Sie Sicherheitsund Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
2.4.1Schutzschild
Schützt den Bediener vor dem rotierenden
Schneidfaden und weggeschleuderten Objekten.
2.4.2Schutzbügel
Schützt Pflanzen und andere Personen vor dem
rotierenden Schneidfaden. Zudem wird der
Schneidfaden beim Trimmen an Mauern vor
übermäßigem Verschleiß geschont.
2.5 Lieferumfang
HINWEIS
Der Akku und das Ladegerät sind nicht
im Lieferumfang enthalten und müssen
deshalb extra erworben werden.
Akku und Ladegerät müssen separat erworben
werden:
Akku Lithium-Ionen 40 V max., 4,0 Ah
Best.-Nr. Akku 113280, Best.-Nr. Ladegerät
113281
Akku Lithium-Ionen 40 V max., 5,0 Ah
Best.-Nr. Akku 113524, Best.-Nr. Ladegerät
113281
2.6 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Handhabung!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde
Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Der Abstand zwischen dem Gerät
und unbeteiligten Personen muss
im gesamten Umkreis um den Benutzer mindestens 15 m betragen.
Gerät vor Regen und Nässe schützen!
Augen- und Gehörschutz tragen!
442360_a9
DE
Sicherheit
Symbol Bedeutung
Den Akku herausnehmen bevor eine Einstellung oder eine Reinigung
am Gerät vorgenommen wird oder
das Gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
3SICHERHEIT
3.1Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
■
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzleitung).
3.1.1 Elektrische Sicherheit
■
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
■
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3.1.2 Sicherheit von
Personen
■
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staub-
10GT 4030
Sicherheit
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko
von Verletzungen.
■
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeugs den Finger
am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
■
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem
drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu
Verletzungen führen.
■
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
■
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■
Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen montiert werden können, sind
diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
■
Wiegen Sie sich nicht in
falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die
Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
442360_a11
DE
Sicherheit
3.1.3 Verwendung und
Behandlung des
Elektrowerkzeugs
■
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
■
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
■
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Ersatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Die-
se Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeugs.
■
Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elek-
trowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
■
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
■
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
12GT 4030
Sicherheit
brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen
führen.
■
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschi-
ge Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
3.1.4 Arbeitsplatzsicherheit
■
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
■
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
■
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren.
3.1.5 Verwendung und
Behandlung des
Akkuwerkzeugs
■
Laden Sie die Akkus nur mit
Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet
wird.
■
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
■
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
■
Bei falscher Anwendung
kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
442360_a13
DE
Sicherheit
Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuf-
lüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
■
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädige oder
veränderte Akkus können sich
unvorhersehbar verhalten und
zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
■
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer
oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion
hervorrufen.
■
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden
Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb
des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
3.1.6 Service
■
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs erhalten
bleibt.
■
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche War-
tung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
3.2Sicherheitshinweise für
Rasentrimmer
3.2.1 Sicherheitshinweise zur
Bedienung
WARNUNG!
Gefahr durch elektroma-
gnetisches Feld
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs
ein elektromagnetisches
Feld. Dieses Feld kann unter
bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische
Implantate beeinträchtigen.
■
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
14GT 4030
Sicherheit
■
Gerät immer beidhändig bedienen.
■
Immer Hände und Füße von
der Schneideinrichtung entfernt halten, vor allem beim
Einschalten des Motors.
■
Stillstand der Schneideinrichtung nach dem Abschalten
des Motors abwarten.
■
Schnittgut nur entfernen,
wenn Motor und Schneideinrichtung stillstehen.
■
Den Fadenabschneider wegen Gefahr von Schnittverletzungen nicht mit der ungeschützten Hand berühren.
■
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens das Gerät
immer in die normale Arbeitsposition bringen, bevor Sie es
einschalten.
■
Keinen metallischen Schneidfaden verwenden!
■
Schutzschild, Schneideinrichtung und Motor immer frei von
Mährückständen halten.
■
Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind, sollten zuerst den Umgang bei ausgeschaltetem Motor üben.
■
Bei Arbeiten am Hang:
■
Niemals an einem glatten
und rutschigen Abhang arbeiten.
■
Immer quer zum Hang mähen, niemals auf- oder abwärts.
■
Immer unterhalb der
Schneidvorrichtung stehen.
■
Nach Kontakt mit einem
Fremdkörper:
■
Motor ausschalten.
■
Gerät auf Schäden prüfen.
3.2.2 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung
durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene
und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten
und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu
Ihrem persönlichen Schutz und
zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
442360_a15
DE
Sicherheit
3.2.3 Vibrationsbelastung
WARNUNG!
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche
Vibrationsemissionswert
bei der Gerätebenutzung
kann vom angegebenen
Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
■
Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?
■
Wird das Material auf
die richtige Art und Weise geschnitten bzw. verarbeitet?
■
Befindet sich das Gerät
in einem ordentlichen
Gebrauchszustand?
■
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug
eingebaut?
■
Sind die Haltegriffe und
ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und
sind diese fest mit dem
Gerät verbunden?
■
Betreiben Sie das Gerät nur
mit der für die jeweilige Arbeit
erforderlichen Motordrehzahl.
Vermeiden Sie die maximale
Drehzahl, um Lärm und Vibrationen zu verringern.
■
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können
sich der Lärm und die Vibrationen des Geräts erhöhen.
Dies führt zu Gesundheitsschäden. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus
und lassen Sie es von einer
autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
■
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der
Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ihn ab
und legen Sie entsprechende
Arbeitspausen ein. Dadurch
verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte
Arbeitszeit wesentlich.
■
Der längere Gebrauch des
Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weißer
Finger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern,
Handschuhe tragen und die
Hände warm halten. Falls ein
Symptom des "weißen
Fingers" erkannt wird, sofort
16GT 4030
Sicherheit
einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken,
Schmerz, Nachlassen der
Kraft, Änderung der Farbe
oder des Zustands der Haut.
Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die
Hände oder den Puls. Bei
niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
■
Legen Sie während Ihres Arbeitstages längere Pausen
ein, damit Sie sich vom Lärm
und den Vibrationen erholen
können. Planen Sie Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von
Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere
Tage verteilt wird.
■
Falls Sie ein unangenehmes
Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung
des Geräts an Ihren Händen
feststellen, unterbrechen Sie
sofort die Arbeit. Legen Sie
ausreichende Arbeitspausen
ein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen.
■
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich
Vibrationen auszusetzen.
Pflegen Sie das Gerät ent-
sprechend den Anweisungen
in der Betriebsanleitung.
■
Falls das Gerät häufig verwendet wird, kontaktieren Sie
Ihren Fachhändler um Antivibrationszubehör (z.B. Griffe)
zu erwerben.
■
Vermeiden Sie es, mit dem
Gerät bei Temperaturen von
unter 10°C zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan
fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
3.2.4 Sicherheitshinweise
zum Akku
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheits- und
Warnhinweise, die bei der Benutzung des Akkus zu beachten
sind. Lesen Sie diese Hinweise!
■
Akku nur bestimmungsgemäß
nutzen, d.h. für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO.
Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO Ladegerät aufladen.
■
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung auspacken,
wenn er verwendet werden
soll.
■
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen
und dafür stets das angegebene Ladegerät verwenden.
442360_a17
DE
Sicherheit
Die Angaben in dieser Betriebsanleitung zum Aufladen
des Akkus einhalten.
■
Betreiben Sie den Akku nicht
in explosions- und brandgefährdeten Umgebungen.
■
Setzen Sie den Akku beim
Betreiben mit dem Gerät nicht
Nässe und Feuchtigkeit aus.
■
Den Akku vor Hitze, Öl und
Feuer schützen, damit er nicht
beschädigt wird und keine
Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten können.
■
Den Akku nicht stoßen oder
werfen.
■
Den Akku nicht verschmutzt
oder nass benutzen. Vor Verwendung den Akku mit einem
trockenen, sauberen Tuch reinigen und trocknen.
■
Akku nicht öffnen, zerlegen
oder zerkleinern. Es besteht
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
■
Dieser Akku darf nicht von unbefugten Personen benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist. Unbefugte
Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen
über den Akku besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt
und unterwiesen werden, damit sie nicht mit dem Akku
spielen.
■
Den Akku nicht auf Dauer im
Ladegerät belassen. Akku zur
längeren Aufbewahrung aus
dem Ladegerät entfernen.
■
Den Akku aus den betriebenen Geräten entfernen, wenn
diese nicht benutzt werden.
■
Den unbenutzten Akku trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Vor
Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbefugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf den Akku haben.
3.2.5 Sicherheitshinweise
zum Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheits- und
Warnhinweise, die bei der Benutzung des Ladegerätes zu beachten sind. Lesen Sie diese
Hinweise!
18GT 4030
Sicherheit
■
Benutzen Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß, d.h.
zum Laden des vorgesehenen
Akkus. Nur Original Akkus
von AL-KO mit dem Ladegerät laden.
■
Vor jeder Nutzung das gesamte Gerät sowie insbesondere das Netzkabel und den
Akkuschacht auf Beschädigungen prüfen. Das Gerät nur
in einwandfreiem Zustand benutzen.
■
Betreiben Sie das Gerät nicht
in explosions- und brandgefährdeten Umgebungen.
■
Betreiben Sie das Gerät nur in
Innenräumen und setzen Sie
es nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
■
Das Ladegerät immer auf eine
gut belüftete und nicht brennbare Fläche stellen, weil es
sich beim Ladevorgang erwärmt. Die Lüftungsschlitze
freihalten und das Gerät nicht
abdecken.
■
Vor dem Anschließen des Ladegerätes in Erfahrung bringen, ob die in den technischen Daten genannte Netzspannung verfügbar ist.
■
Das Netzkabel nur zum Anschließen des Ladegerätes
verwenden, nicht zweckentfremden. Ladegerät nicht am
Netzkabel tragen, und den
Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
■
Das Netzkabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten schützen, damit es nicht beschädigt
wird.
■
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen.
Vor Verwendung das Gerät
und den Akku reinigen und
trocknen.
■
Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht Stromschlagund Kurzschlussgefahr.
■
Lassen Sie Ihr Gerät zu Ihrer
Sicherheit nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
■
Dieses Gerät darf nicht von
unbefugten Personen benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Unbefugte
Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
442360_a19
DE
Montage
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen
über das Gerät besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt
und unterwiesen werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■
Unbenutzte Geräte trocken
und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte
Personen und Kinder dürfen
keinen Zugriff auf das Gerät
haben.
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvoll-
ständige Montage!
Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts
kann zu schweren Verletzungen führen.
■
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
■
Den Akku erst in das
Gerät einsetzen, wenn
es vollständig montiert
ist!
■
Vor dem Einschalten alle Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen
prüfen, ob sie vorhanden und funktionsfähig
sind!
4.1 Schutzschild montieren (02)
1. Schutzschild (02/1) auf den Schneidkopf
drücken (02/a).
2. Schutzschild muss hörbar am Schneidkopf
einrasten.
3. Darauf achten, dass der Faden frei liegt.
4.2 Zusatzgriff montieren (01, 03)
Die Halterung (01/6) des Zusatzgriffs ist auf dem
Teleskopstiel montiert. Die im Lieferumfang enthaltene Ersatz-Fadenspule ist in der Halterung
integriert.
Mit dem Kipphebel im Zusatzgriff kann die Neigung des Griffs individuell angepasst werden.
1. Kipphebel (03/1) nach außen ziehen (03/a).
2. Griff (03/2) neigen (03/b).
3. Kipphebel los lassen.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden
VORSICHT!
Brandgefahr beim La-
den!
Aufgrund Erwärmung des
Ladegeräts besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht
brennbaren Untergrund
gestellt und nicht ausreichend belüftet wird.
■
Betreiben Sie das Ladegerät immer auf nichtbrennbarem Untergrund
bzw. in nicht-brennbarer
Umgebung.
■
Falls vorhanden: Halten
Sie die Lüftungsschlitze
frei.
20GT 4030
Bedienung
HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
Der Temperaturbereich für den Ladebetrieb soll zwischen 5°C und +45°C liegen. Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgt max. 120 Minuten. Verkürzt sich
die Betriebszeit des Akkus wesentlich trotz Vollaufladung, ist der Akku verbraucht und gegen einen
neuen Original-Akku auszuwechseln.
Für weitere Informationen zum Laden des Akkus, siehe
separate Anleitung für den Akku und das Ladegerät.
5.2 Transportschutz am Fadenabschneider
entfernen
Den Transportschutz am Fadenabschneider vor
der ersten Inbetriebnahme entfernen.
6 BEDIENUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
sich ablösende Geräteteile
Sich während des Betriebs
ablösende Geräteteile können zu schweren Verletzungen führen.
■
Überprüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Geräteteile fest
angeschraubt sind.
■
Befestigen Sie Schneidwerkzeuge so, dass sie
sich während des Betriebes nicht ablösen können.
6.1 Akku einsetzen und herausziehen (04,
05)
Akku einsetzen (04)
1. Akku (04/2) auf die Akkuschiene (04/1) aufschieben (04/a), bis er einrastet.
Akku herausziehen (05)
1. Entriegelungstaste (05/1) drücken (05/a) und
gedrückt halten.
2. Akku (05/2) herausziehen (05/b).
6.2 Teleskopstiel verstellen (06)
1. Zum Lösen die obere Feststellhülse (06/1)
nach rechts drehen (06/a).
2. Teleskopstiel (06/2) individuell zur Körpergröße einstellen. Der Teleskopstiel kann um ca.
10cm verlängert werden (06/b).
3. Feststellhülse festdrehen (06/c).
6.3 Schneidkopf schwenken (07, 08)
Um z.B. Rasenkanten zu trimmen, kann der
Schneidkopf um 180° geschwenkt werden (07,
08).
1. Teleskopstiel (07/1) leicht nach oben ziehen
(07/a).
2. Gleichzeitig den Schneidkopf (07/2) um 180°
drehen (07/b) bis er einrastet.
3. Teleskopstiel nach unten einstasten (07/a)
lassen.
6.4 Schneidkopf neigen (09)
Mit verändertem Neigungswinkel kann auch an
unzugänglichen Stellen getrimmt werden, z.B.
unter Bänken, Vorsprüngen, etc.
1. Feststellknopf (09/1) drücken (09/a).
2. Schneidkopf (09/2) in der gewünschten Neigung einrasten (09/b).
3. Feststellknopf loslassen.
6.5 Rasentrimmer starten (01)
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen.
3. Mit einer Hand den Zusatzgriff (01/5), mit der
anderen Hand den oberen Griff (01/1) umfassen.
4. Entsperrknopf (01/2) drücken.
5. Ein/Aus-Schalter (01/2) drücken und festhalten. Das Gerät läuft.
442360_a21
DE
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (11, 12, 14)
6. Den Rasentrimmer einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen. Der Schneidfaden
wird dabei auf die richtige Länge abgeschnitten.
7. Wird der Ein/Aus-Schalter losgelassen,
schaltet das Gerät ab.
WARNUNG!
Gefahr von Schnittverlet-
zungen
Nach dem Ausschalten
dreht der Fadenkopf noch
einige Sekunden nach. Es
besteht beim Hineingreifen
die Gefahr von Schnittverletzungen.
■
Warten Sie, bis der Fadenkopf zum Stillstand
gekommen ist.
6.6 Schneidfaden während des Betriebs
verlängern (13)
Der Schneidfaden verkürzt sich während des Betriebs und fasert aus.
1. Fadenkopf (13/1) immer wieder auf den Rasen tippen. Dadurch wird ein Stück neuer
Schneidfaden von der Fadenspule abgewickelt und das verbrauchte Fadenende vom
Fadenabschneider abgeschnitten.
7 ARBEITSVERHALTEN UND
ARBEITSTECHNIK (11, 12, 14)
■
Gerät einschalten und einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen.
■
Gerät zuerst über das zu schneidende Gras
halten und dann erst absenken, um eine
Überlastung zu vermeiden.
■
Gerät leicht nach vorne neigen (ca. 30°), um
mit der Spitze des Schneidfadens zu mähen.
Langsam vorgehen (11).
■
Gerät beim Mähen gleichmäßig nach rechts
und links schwenken (11).
■
Langes Gras muss schichtweise gemäht werden. Immer von oben nach unten vorgehen(12).
■
Das Gerät schneidet bei sehr hoher Geschwindigkeit am Besten. Deshalb das Gerät
durch Schneiden von hohem Gras nicht überlasten.
■
Bei Überlastung des Geräts in hohem Gras
wird der Faden blockiert. Das Gerät sofort
anheben, damit es entlastet wird. Es kann
sonst zu dauerhaften Schäden am Motor
kommen.
■
Mit dem Gerät nicht direkt gegen harte Hindernisse (z.B. Mauern), sondern seitlich mähen. Dadurch wird der Schneidfaden geschont (14).
■
Gerät von empfindlichen Pflanzen fernhalten.
Pflanzenschutzbügel in die waagerechte Position klappen.
8 WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Gefahr von Schnittverlet-
zungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen
in scharfkantige und sich
bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.
■
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer
das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
■
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe.
22GT 4030
Lagerung
HINWEIS
Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen.
■
Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen. Nicht mit Wasser abspritzen.
■
Nach jedem Einsatz Gehäuse und Schneidmesser mit einer Bürste oder einem Tuch reinigen. Kein Wasser und/oder aggressive Reinigungs- bzw. Lösungsmittel verwenden –
Korrosionsgefahr und Beschädigung der
Kunststoffteile.
■
Nach jedem Einsatz den Akku entfernen und
das Gerät auf Beschädigungen überprüfen.
■
Gerät nicht verwenden, wenn die Klinge des
Fadenabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
■
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer
frei von Mährückständen halten.
■
Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
■
Elektrische Kontakte des Geräts auf Korrosion prüfen, ggf. mit einem feinen Drahtpinsel
reinigen und dann mit einem Kontaktspray
einsprühen.
8.1 Fadenspule austauschen (10)
Ersatzfadenspule: GT 4030 Art.-Nr. 113349.
Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet
und der Akku muss aus dem Gerät entfernt sein.
Fadenspule herausnehmen und einsetzen
1. Ersatzfadenspule aus Halter (01/6) entnehmen.
2. Gleichzeitig auf die beiden Entsperrknöpfe
(10/1) drücken (10/a) und Abdeckung (10/5)
abnehmen.
3. Leere Fadenspule (10/2) herausnehmen.
4. Neue Fadenspule (10/4) einsetzen (10/b).
Dabei darauf achten, dass die Feder (10/3)
wieder eingesetzt ist.
5. Schneidfaden durch die Öffnung (10/6) des
Fadenkopfes nach außen fädeln.
6. Abdeckung (10/5) aufsetzen und andrücken,
bis sie einrastet.
7. Akku in das Gerät einsetzen.
Schneidfaden auf die gewünschte Länge
bringen (13)
1. Gerät einschalten.
2. Fadenkopf (13/1) immer wieder auf den Rasen tippen (13/a). Dadurch wird ein Stück
neuer Schneidfaden von der Fadenspule abgewickelt.
3. Gerät ausschalten und warten bis der
Schneidkopf stillsteht.
4. Die Fadenlänge kontrollieren.
5. Die vorhergehenden Schritte so oft wiederholen, bis der Schneidfaden die gewünschte
Länge hat.
9 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reinigen und – falls vorhanden – alle Schutzabdeckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,
abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Dadurch
wird der Schneidkopf nicht unnötig belastet.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dauern, folgende Arbeiten durchführen:
■
Gerät gründlich reinigen und in einem trockenen Raum aufbewahren.
9.1 Lagerung von Akku und Ladegerät
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen
und Bränden!
Personen werden getötet
oder schwer verletzt, wenn
der Akku explodiert, weil er
vor offenen Flammen oder
Hitzequellen gelagert wurde.
■
Lagern Sie den Akku
kühl und trocken, jedoch
nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.
442360_a23
DE
Transport
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
■
Lagern Sie den Akku an einem trockenen,
frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
0°C – 35°C und mit einem Ladezustand von
ca. 40 – 60%.
■
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.
■
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten
Lagerung für ca. 2Stunden nach.
10 TRANSPORT
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus beträgt
mehr als 100Wh! Deshalb die nachfolgenden Transporthinweise beachten!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
■
Durch den privaten Benutzer kann der Akku
ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient.
■
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
■
Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem
Zustand transportieren bzw. versenden!
■
Zum Transport des Akkus ausschließlich den
Original-Karton oder einen geeigneten Gefahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit
weniger als 100Wh Nennenergie) verwenden.
■
Offene Akkukontakte abkleben, um einen
Kurzschluss zu verhindern.
■
Den Akku innerhalb der Verpackung vor Verrutschen sichern, um Beschädigungen am
Akku zu verhindern.
■
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition)
sicherstellen.
■
Sich vorab informieren, ob ein Transport mit
dem gewählten Dienstleister möglich ist, und
die Sendung anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands.
Auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten.
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
■
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
■
Altbatterien oder -akkus, welche nicht
fest im Altgerät verbaut sind, müssen
vor der Abgabe entnommen werden!
Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und
Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
■
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
24GT 4030
Kundendienst/Service
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
■
Altbatterien und -akkus gehören nicht
in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
■
Zur sicheren Entnahme von Batterien
oder Akkus aus dem Elektrogerät und
für Informationen über deren Typ bzw.
chemisches System beachten Sie die
weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und
Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die
Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung
der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb
unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005%
Quecksilber
■
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmium
■
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
■
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
■
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht
Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und
Batterien, die in den Ländern der Europäischen
Union verkauft werden und die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Akkus und Batterien gelten.
12 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL-KOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender
Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
442360_a25
DE
Hilfe bei Störungen
13 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten
immer Schutzhandschuhe!
StörungUrsacheBeseitigung
Schneidfaden wird nicht
nachgefördert.
Motor läuft nicht.Akku ist leer.Akku laden.
Motor läuft mit Unterbrechungen.
Motor läuft, aber Schneidmesser bewegt sich nicht.
Gerät vibriert ungewöhnlich.Fadenspule ist verschmutzt.Fadenspule reinigen, wenn nötig er-
Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.
Akku lässt sich nicht laden.Akkukontakte sind ver-
Fadenspule ist leer.Fadenspule austauschen.
Akku fehlt oder Akku sitzt
nicht richtig.
Stromversorgung ist unterbrochen.
Motorschutzschalter hat Motor wegen Überlastung abgeschaltet.
■
Gerätefehler
■
Ein/Aus- Schalter ist defekt.
GerätefehlerAL-KO Servicestelle aufsuchen.
GerätefehlerAL-KO Servicestelle aufsuchen.
Gras ist zu hoch oder zu
feucht.
Schnitthöhe ist zu gering.Gras auf größerer Höhe schneiden.
Lebensdauer des Akkus ist
abgelaufen.
schmutzt.
Akku oder Ladegerät sind
defekt.
Akku ist zu heiß.Akku abkühlen lassen.
Akku richtig einsetzen.
1. Akku entfernen.
2. Steckkontakte des Geräts reinigen.
Warten, bis der Motorschutzschalter
den Motor freischaltet.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
setzen.
■
Gras auf größerer Höhe schneiden.
■
Gras trocknen lassen.
Akku ersetzen.
Nur Original-Zubehör vom Hersteller
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden
können, an unseren Kundendienst wenden.
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■
Beachten dieser Betriebsanleitung
■
Sachgemäßer Behandlung
■
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
■
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
■
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
15 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Rasentrimmer
Seriennummer
G1083012
Typ
GT 4030
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
91dB(A) / 96dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EU
Dokumentations-Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62233
Benannte Stelle
TÜV Industrie Service
GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
442360_a27
Konformitätserklärung
2000/14/EG Anhang VI
Kötz, 18.07.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
GB
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions ................................................................................................. 30
1.1 Legends and signal words..................................................................................................... 30
9.1 Storage of battery and charger.............................................................................................. 44
10 Transport ........................................................................................................................................ 44
15 EU declaration of conformity........................................................................................................... 48
442360_a29
GB
About these operating instructions
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■
The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating instructions.
■
It is essential to carefully read through these
operating instructions before start-up. This is
essential for safe working and trouble-free
handling.
■
Always safeguard these operating instructions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
■
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
■
Comply with the safety and warning information in these operating instructions.
1.1 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently
dangerous situation which
will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situation which can
result in fatal or serious injury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation which can
result in minor or moderate
injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which
can result in material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
These operating instructions describe a handguided battery lawn trimmer.
2.1 Intended use
This appliance is intended for trimming a lawn in
non-commercial applications.
2.2 Possible foreseeable misuse
The appliance is designed neither for commercial
use in public parks and sports facilities, nor for
use in farming and forestry.
2.3 Product overview (01)
The product overview (01) provides an overview
of the appliance.
No.Component
1Upper hand grip
2ON/OFF switch with unlock button
3Rechargeable battery*
4Charger with mains plug*
5Auxiliary handle with tilt lever
6Holder with replacement spool
7Telescopic handle
8Upper guide sleeve
9Lower guide sleeve
10Locking button for cutter head
11Cutter head with motor
12Plant protection bar
13Guide wheel
14Guard plate with line cutter
15Spool
* not included in the scope of supply.
2.3.1Adjustable telescopic handle
The lawn trimmer is equipped with an adjustable
telescopic handle. This allows the appliance to be
set to individual body sizes, and allows the motor
head to be swivelled.
30GT 4030
Loading...
+ 430 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.