When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock and /or injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not use outdoors or on wet surfaces.
2. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord and plug in
water or other liquid.
3. Do not allow to be used as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
C
B
F
H
E
I
result in fire, electric shock or personal injury.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
6. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
7. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Keep it away from
heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Do not handle plug or appliance with wet hands.
11. Do not place on or near a hot gas burner or electric burner, or in a heated oven.
12. After unpacking the appliance, be sure to dispose carefully of the plastic bags so that children
or the infirm cannot reach them.
13. Ensure that your mains supply voltage is the same as that marked on the voltage typeplate of
your product.
14. Do not allow the mains lead to hang over the edge of the table or work surface, or anywhere
it may be accidentally be caught or tripped over.
15. Use the mini vacuum cleaner only with delivered power base.
16. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
17. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
18. Turn off all controls before unplugging.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
21. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes.
22. Do not use without dust bag and/or filters in place.
AVVERTISSEMENTS DE SECURITE
IMPORTANTS
THIS PRODUCT IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter des prescriptions de sécurité afin de
minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure. En particulier:
AVANT TOUTE UTILISATION, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION: Afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure:
1. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou sur superficies mouillées.
2. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, ne pas plonger le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ni aucun autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance rigoureuse est nécessaire lors de l’utilisation
de l’appareil par ou près d’enfants.
4. N’utiliser l’appareil que pour l’usage décrit dans cette notice. N’utiliser que des accessoires
d’origine du fabricant. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut être source d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
5. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’endommagement du cordon ou de la fiche. Si l’appareil ne
travaille pas correctement parce qu’il est tombé, qu’il est endommagé, laissé en plein air ou
tombé dans l’eau, il est impératif de le retourner au centre d’assistance.
6. Ne jamais abandonner l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Toujours le débrancher
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien ou nettoyage.
7. Utiliser toujours le chargeur fourni par le fabricant pour la recharge de l’appareil.
8. Ne jamais laisser pendre le cordon d’alimentation du bord d’une table ou d’un plan de travail
ni en contact avec une surface chaude. Le tenir loin des surfaces chauffantes.
9. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non
pas le cordon.
10. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
11. Ne pas placer l’appareil au-dessus ni près d’une plaque de cuisson à gaz ou électrique ni dans
un four chaud.
12. Après déballage de l’appareil, veiller à ne jamais laisser les sachets en nylon à portée des
enfants ou de personnes handicapées.
13. Contrôler que la tension du secteur corresponde à la tension indiquée sur le transformateur du
mini-aspirateur.
14. Veiller à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil ne pende pas du bord de la table, du
plan de travail ou de toute autre surface, afin d’éviter tout accrochage ou chute.
15. N’utiliser le mini-aspirateur qu’avec la base de recharge fournie.
16. Ne placer aucun objet dans l’ouverture. Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’ouverture est
obstruée; veiller à supprimer les accumulations de poussière, peluches, cheveux et tout autre
matériau pouvant entraver le passage de l’air.
17. Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps loin des
Model: SG67 Type:01
Output 6 VDC
Ser. Nr.
Model: SG67 Type:01
Output 7.5 VDC 180 mA
Ser. Nr.
PRI: 230V ~50Hz 50mA
SEC: 7:5V 180mA
Model: SG67 Type:01
Output 6 VDC
Ser. Nr.
Model: SG67 Type:01
Output 7,5 VDC 180 mA
Ser. Nr.
IN: 120V ~60Hz 50mA 6,5W
OUT: 7:5V 200mA
ouvertures et des organes en mouvement.
18. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
19. Faire particulièrement attention lors du nettoyage d’escaliers.
20. Ne jamais aspirer de liquides inflammables ou combustibles (essence) et ne pas utiliser l’appa-
reil dans des endroits où ils peuvent être présents.
21. Ne jamais aspirer de substances chaudes ou fumantes (cigarettes, allumettes, braises).
22. Ne pas utiliser l’appareil sans son sac à poussière et/ou filtre.
SG67 W
Duster
Power base
Italiano 6
English 11
Français 16
Deutsch 21
CE PRODUIT EST EXCLUSIVEMENT
DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Battery charger
SG67 W/USA
Duster
Power base
Battery charger
Español 26
Nederlands 31
Português 36
Svenska 41
Suomi 46
Dansk 51
Norsk 56
日本語 61
Русский
Ελληνικά 65
62
中文 70
Русский
74
Italiano
Progettato da Stefano Giovannoni
nel 2004, questo miniaspirapolvere è
stato testato e certificato per garantire la sicurezza del consumatore.
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete e seguite attentamente le istruzioni per l’uso.
Consultatele e conservatele
per tutto il periodo di utilizzo
del prodotto.
• Non disperdere la confezione
nell’ambiente e tenete i sacchetti di plastica fuori dalla
portata dei bambini.
• Non utilizzate il prodotto per
scopi diversi da quelli previsti.
Alessi declina ogni responsabilità per danni causati da un
uso improprio.
• Non utilizzate una tensione
elettrica diversa da quella
cata sul fondo del prodotto.
• Non usate adattatori o prolunghe che non rispettino le
vigenti norme di sicurezza.
• Non usate una base caricabatterie diversa da quello contenuta nella confezione.
• Togliete la spina dalla presa di
corrente senza tirare il filo.
• TENETE IL PRODOTTO
LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
• Quando l’apparecchio è in
funzione, non tenetelo vicino
al viso.
• Non immergete il prodotto in
acqua o in altri liquidi.
• Non posizionate la base caricabatterie all’aperto o vicino
all’acqua.
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di ogni operazione
di manutenzione.
• Non utilizzate l’apparecchio
senza filtro.
• Usate solo accessori e ricambi
originali Alessi.
• In caso di malfunzionamento
o danneggiamento dell’apparecchio, della base caricabatterie o del cavo, spegnete
l’apparecchio, non usatelo e
rivolgetevi al vostro rivenditore Alessi di fiducia.
• Rimuovete la batteria prima
di procedere allo smaltimento dell’apparecchio.
• Prima di rimuovere la batteria, scollegate l’apparecchio
dall’alimentazione di rete.
• Eliminate la batteria secondo
le norme di smaltimento presenti nel vostro paese.
• QUESTO PRODOTTO E’
DESTINATO AL SOLO USO
DOMESTICO.
• Questo apparecchio non è
destinato per l’utilizzo da
parte di persone (inclusi
bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
con mancanza di esperienza e
conoscenza a meno che queste
persone siano state istruite
sull’uso dell’apparecchio o
siano sotto la supervisione di
una persona responsabile della
loro sicurezza.
• SORVEGLIARE I BAMBINI
PER ASSICURARSI CHE
NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.
6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
“Pulse Mode”
Fig. 2
“Continuous Mode”
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
A miniaspirapolvere
B supporto per il filtro
C filtro
D contenitore
E bocchetta per interstizi in mate-
riale termoplastico
F bocchetta aspira - liquidi in
gomma
G base caricabatterie
H adesivo - guida
I viti con tasselli
L’apparecchio possiede
due tasti per l’accensione:
• il tasto anteriore “Pulse Mode”
deve rimanere premuto per accendere l’apparecchio. Quando lasciate andare il tasto, l’apparecchio si
spegne. Questo tasto vi permette
di aspirare con più potenza;
• il tasto posteriore “Continuous
Mode” deve essere premuto una
volta per accendere l’apparecchio.
Se premete nuovamente il tasto,
l’apparecchio si spegne. (fig.2)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballaggio, controllate che sia
integro in ogni sua parte.
Come fissare la base
caricabatterie a parete
• Scegliete dove posizionare la base
caricabatterie.
• Controllate che la lunghezza del
cavo sia sufficiente a raggiungere
la presa di corrente.
• Arrotolate il cavo eventualmente
in eccesso attorno all’avvolgicavo
posto sotto la base caricabatterie.
Fate passare il cavo nella scanalatura.
(fig. 3)
• Attaccate l’adesivo-guida alla parete
e con un trapano e una punta per
muro da 5 mm di diametro,
forate
la parete nei punti segnati sull’adesivo. (fig. 4)
• Inserite i tasselli nel muro e fissate
la base caricabatterie con le viti.
(fig. 5)
caricabatterie e collegate la spina
alla presa di corrente.
• Se l’apparecchio è posizionato
correttamente, la spia attorno ai
pulsanti diventa rossa. (fig. 6)
ATTENZIONE!
La spia indica che l’apparecchio è
in carica, ma non si spegnerà quando l’apparecchio sarà completamente carico.
• Lasciate sotto carica l’apparecchio
per circa 12 - 15 ore.
• Quando l’apparecchio è completamente carico, la sua autonomia è
di circa 8 - 10 minuti.
ATTENZIONE!
Come usare il Miniaspirapolvere
• L’apparecchio così come lo trovate
nella confezione è predisposto per
aspirare polvere o materiali solidi
da ampie superfici.
• Per aspirare polvere e materiali
solidi negli interstizi difficili da
raggiungere, inserite la bocchetta
aspirante E. (fig. 7)
• Non aspirate contemporaneamente materiali solidi e liquidi: pulite
serbatoio e filtro dalla polvere
e dai materiali solidi prima di
aspirare liquidi e viceversa (vede-
re “Come prendersi cura del
Miniaspirapolvere”).
• Per aspirare liquidi, inserite la bocchetta aspirante F. (fig. 8)
• Controllate frequentemente il
livello del liquido nel serbatoio:
l’apposita finestra sul fondo del
serbatoio vi mostra quanto liquido
è stato aspirato. Tenete l’apparecchio in verticale, con il bocchettone verso il basso. (fig. 9)
Potete lasciare il Miniaspirapolvere
sempre sotto carica: l’apparecchio si scalderà leggermente,
ma questo è un fenomeno del
tutto normale.
Tuttavia, se non utilizzate il
prodotto per lunghi periodi,
Come caricare l’apparecchio
• Inserite l’apparecchio con il boc-
vi consigliamo di disinserire la
base caricabatterie.
chettone verso l’alto nella base
78
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
CLICK
Fig. 14
• Quando il liquido raggiunge il
livello massimo di capacità, il
serbatoio deve essere svuotato
(vedere “Come prendersi cura del
Miniaspirapolvere”).
• Non inclinate mai l’apparecchio
verso l’alto per evitare che il liquido
fuoriesca.
• Quando aspirate liquidi, è SEMPRE
necessario svuotare il serbatoio e
asciugare il filtro dopo ogni utilizzo.
SEMPRE il serbatoio e asciugare
il filtro prima di inserire l’apparecchio nella base caricabatterie.
Come prendersi cura
del Miniaspirapolvere
•
Spegnete sempre l’apparecchio prima
di ogni operazione di manutenzione.
• Ricordatevi che una manutenzione
frequente migliora le prestazioni
funzionali dell’apparecchio.
Come pulire
il contenitore ed il filtro
• Premete il tasto sul fondo dell’apparecchio e togliete il contenitore. (fig. 10)
• Svuotate il contenitore e lavatelo
con acqua e un detergente che
non contenga sostanze abrasive.
Asciugate accuratamente con un
panno morbido.
Asciugate accuratamente con un
panno morbido.
• Quando non le usate, posizionatele nel vano all’interno della base
caricabatterie. (fig. 14)
• Sfilate il filtro. (fig. 11)
• Sfilate il supporto del filtro.
(fig.12)
IN CASO DI
MALFUNZIONAMENTO
D. L’apparecchio:
• non aspira,
• si surriscalda eccessivamente,
• Lavate il filtro con acqua e un
• emette un rumore strano.
detergente che non contenga
sostanze abrasive. Fate asciugare
completamente il filtro prima di
reinserirlo.
• Inserite il supporto nel contenitore
ed il filtro nel supporto.
• Rimettete il contenitore, inserendo
il bocchettone nella scanalatura
R. Spegnete l’apparecchio e control-
late che:
• il serbatoio non sia pieno;
• il filtro sia pulito;
• il serbatoio o il filtro siano inseriti
correttamente;
• la bocchetta non sia ostruita.
e spingendo verso il basso, fino al
“click”. (fig. 13)
Per qualsiasi altro problema, contattate il centro assistenza Alessi o rivolgetevi al vostro rivenditore Alessi di
fiducia.
RICAMBI
In caso di usura, smarrimento o
danneggiamento, potete acquistare
presso il vostro rivenditore Alessi di
Come pulire la superficie esterna
fiducia i seguenti pezzi:
dell’apparecchio
• Passate un panno umido e asciugate accuratamente con un panno
morbido.
C filtro
D contenitore
E bocchetta per liquidi
F bocchetta per interstizi
Come pulire le bocchette aspiranti
G base caricabatterie
• Lavate le bocchette aspiranti
con acqua e un detergente che
non contenga sostanze abrasive.
910
“Pulse Mode”
Fig. 2
“Continuous Mode”
Fig. 3
Fig. 4
English
Designed by Stefano Giovannoni in
2004, this mini vacuum cleaner has
been tested and certified to guarantee
the safety of the consumer.
WARNING!
• Before using the appliance,
carefully read and follow the
directions. Consult and keep
them on hand for the entire
time of use.
• Dispose of the packaging properly and keep the plastic bags
out of reach of children.
• Do not use the products for
purposes other than those
intended. Alessi declines all
responsibility for damage caused by improper use.
• Do not connect to a voltage dif-
ferent from the rating indicated
on the bottom of the appliance.
• Do not use adaptors or exten-
sion leads that do not comply
with the safety regulations in
force.
• Do not use a battery-charger
base different from the one
contained in the package.
• Do not pull the cord to unplug
the appliance.
• KEEP THE APPLIANCE OUT
OF REACH OF CHILDREN.
• When using the appliance, keep
away from face.
• Do not immerse the appliance
in water or other liquids.
• Do not place the battery-char-
ger base in the open or near
water.
•
Do not expose the appliance to
temperatures greater than 40° C.
• THIS PRODUCT IS FOR
DOMESTIC USE ONLY.
• Do not vacuum substances or
products that are hot (embers,
cigarettes, matches), toxic (solvents), flammable or explosive
(petrol, alcohol), sharp (glass)
or corrosive (acids, detergents).
• Always disconnect the appliance before performing maintenance.
• Do not use the appliance
APPLIANCE DESCRIPTION
A mini vacuum cleaner
B filter holder
C filter
D container/tank
E thermoplastic accessory for narrow
spaces
F rubber accessory for vacuuming
liquids
G battery-charger base
H adhesive guide
I screws with anchors
without a filter.
• Use only original Alessi accessories and spare parts.
• In case of malfunction or damage to the appliance, batterycharger base or cord, disconnect
the appliance, do not use it and
contact the authorised Alessi
dealer nearest you.
• The battery must be remo-
ved from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be
disconnected from the supply mains when removing
the battery.
• Dispose of battery in confor-
mity to your country’s waste
disposal laws.
• THIS PRODUCT IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
• This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• CHILDREN SHOULD
BE SUPERVISED TO
ENSURE THAT THEY DO
NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
The appliance features two
push buttons for turning it on:
• the one located on the front labelled “Pulse Mode” must be kept
pressed to turn on the appliance.
When the push button is released,
the appliance will turn off. This
push button enables greater vacuuming power;
• “Continuous Mode” must be pres-
sed once to turn on the appliance.
Press the push button again to
turn it off. (Fig. 2)
1112
BEFORE USING THE APPLIANCE
FOR THE FIRST TIME
• After having removed the appliance from the package, make sure
that it has not been subject to
damage in any way.
How to fix the battery-charger
base to the wall
• Choose where you wish to position the battery charger.
• Make sure that the length of the
cord is enough to reach the outlet.
• Wind any excess cord around
the cord winder underneath the
battery-charger base. Pass the cord
through the groove.
(fig. 3)
• Apply the adhesive guide to the wall
and, with a 5 mm-diameter wall
drill, make the holes marked on the
adhesive.
(fig. 4)
• Insert the anchors in the wall and
secure the battery-charger base
with the screws. (fig. 5)
How to charge the appliance
• Insert the appliance in the battery-charger base with the opening
facing upward and connect to the socket.
• If the appliance is positioned correctly, the light around the push
buttons will turn red. (fig. 6)
Fig. 6
materials in narrow spaces, use
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 13
CLICK
Fig. 14
Fig. 10
Fig. 11
vacuuming accessory E. (fig. 7)
• Remove the filter holder. (fig.12)
WARNING!
WARNING!
The light indicates that the
appliance is being charged,
but it will not go off when
charging is complete.
• Charge the appliance for approximately 12 - 15 hours.
• When the appliance is completely
charged, its autonomy is about
8 - 10 minutes.
WARNING!
You can leave the mini
vacuum cleaner in the charger:
the appliance will heat up
slightly, but this is absolutely
normal. However, if you do
not use the product for long
periods of time, we recommend that you remove it from
the battery-charger base.
How to use the mini vacuum cleaner
• The appliance as you find it in the
package is made to vacuum dust or
solid materials from broad surfaces.
• For vacuuming dust and solid
• Do not vacuum substances
or products that are hot
(embers, cigarettes, matches),
• Do not vacuum solid material
and liquids at the same time: first
remove all dust and solid materials
from the container/tank and filter
and vice versa (see How to care
for the Mini Vacuum Cleaner”).
• To vacuum liquids, use vacuuming
accessory F. (fig. 8)
toxic (solvents), flammable
or explosive (petrol, alcohol),
sharp (glass) or corrosive
(acids, detergents).
• If you have vacuumed liquids,
ALWAYS empty the tank and
dry the filter before placing
the appliance in the batterycharger base.
How to care for the Mini Vacuum Cleaner
• Always disconnect the appliance
before performing maintenance.
• Remember that frequent main-
• Check the level of liquid in the
tenance improves the functional
performance of the appliance.
tank often: the inspection window
located on the bottom of the tank
lets you see how much liquid has
been vacuumed. Keep the appliance vertical, with the opening facing
downward. (fig.9)
• Press the push button located on
the bottom of the appliance and
remove the container/tank. (fig. 10)
How to clean
the container/tank and filter
• Empty the container/tank and wash
it with water and a detergent that
• Once the liquid has reached the
maximum capacity level, empty
the tank (see “How to care for the
does not contain abrasive substances.
Carefully dry them with a soft cloth.
• Remove the filter. (fig. 11)
Mini Vacuum Cleaner”).
• Never tilt the appliance upwards
so as to avoid spilling the liquid.
• ALWAYS empty the tank and dry
the filter after each use.
1314
• Wash the filter with water and a
detergent that does not contain
abrasive substances. Dry the filter
completely before repositioning it.
• Insert the holder in the container/
tank and the filter in the holder.
• Reposition the container/tank by
placing it in the groove and pres-
sing it, until you hear the “click”.
(fig. 13)
How to clean the outer surface
of the appliance
• Use a damp cloth and carefully dry
with a soft cloth.
How to clean the vacuum accessories
• Wash the accessories with water
and a detergent that does not contain abrasive substances. Carefully
dry them with a soft cloth.
• When not being used, place them
in the compartment in the batterycharger base. (fig. 14)
IN CASE OF MALFUNCTION
Q. The appliance:
• does not vacuum,
• overheats excessively,
• emits a strange noise.
Turn off the appliance and check if the:
A.
• container/tank is full;
• filter is clean;
• tank and filter are positioned cor-
rectly;
• opening is clogged.
For any other problem, contact either
the Alessi service centre or the Alessi
dealer nearest you.
SPARE PARTS
In case of wear, loss or damage, you
can purchase the following parts at
the Alessi dealer nearest you:
C filter
D container/tank
E accessory for liquids
F accessory for narrow spaces
G battery-charger base
Français
Dessiné par Stefano Giovannoni en
2004, ce mini-aspirateur a été testé
et certifié pour garantir la sécurité du
consommateur.
ATTENTION!
• Avant toute utilisation de l’appareil, lisez et suivez scrupuleusement le mode d’emploi.
Consultez-les et conservez-les
pendant toute la durée de vie de
l’appareil.
• Ne jetez pas l’emballage dans
la nature et ne laissez pas les
sachets en nylon à portée des
enfants.
• N’utilisez le produit que pour
l’usage pour lequel il a été conçu.
Alessi décline toute responsabilité pour les dommages découlant
d’un usage impropre.
• N’utilisez pas une tension électri-
que différente de celle indiquée
sur le fond du produit.
• N’utilisez pas d’adaptateurs ni
de rallonges ne respectant pas les
normes de sécurité en vigueur.
• N’utilisez pas de base de rechar-
ge des batteries différente de
celle contenue dans l’emballage.
• Ne débranchez jamais l’appareil
en tirant sur le fil.
• TENEZ LE PRODUIT HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
• Lorsque l’appareil fonctionne, ne
l’approchez jamais du visage.
• Ne plongez jamais le produit
dans l’eau ni aucun autre liquide.
• N’installez pas la base de rechar-
ge des batteries en plein air ni
près d’un point d’eau.
• N’exposez jamais le produit à
une température supérieure à
40° C.
• CE PRODUIT A ÉTÉ
CONÇU POUR UN
USAGE EXCLUSIVEMENT
DOMESTIQUE.
• N’aspirez jamais de substances
chaudes (braises, cigarettes,
allumettes), nocives (solvants),
inflammables ou explosives
(essence, alcool), de produits
coupants (verre) corrosifs (acides,
détergents).
• Avant toute opération d’entretien, éteignez toujours l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil sans
filtre.
• Utilisez exclusivement des pièces
détachées et des accessoires d’origine Alessi.
• En cas de dysfonctionnement ou
d’endommagement de l’appareil, de la base de recharge des
batteries ou du cordon, éteignez
l’appareil, ne l’utilisez pas et
adressez-vous à votre point de
vente Alessi agréé.
• Avant la mise au rebut de l’appa-
reil, déposer la batterie.
• Avant de déposer la batterie,
débrancher l’appareil de l’alimentation secteur.
• Débarassez-vous de la pile en
respectant la réglementation
de traitement des déchets en
vigueur dans votre pays.
• CE PRODUIT EST DESTINÉ
EXCLUSIVEMENT À UN
USAGE DOMESTIQUE.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (enfants
compris) atteintes d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou
ne possédant pas l’expérience
et les connaissances voulues, à
moins de leur en expliquer le
fonctionnement. Dans ce cas,
une personne responsable de
leur sécurité doit les assister lors
de l’utilisation.
• VEILLER À CE QUE LES
ENFANTS NE PUISSENT
JOUER AVEC L’APPAREIL.
1516
“Pulse Mode”
Fig. 2
“Continuous Mode”
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A mini-aspirateur
B support du filtre
C filtre
D collecteur
E suceur en matériau thermoplasti-
que pour interstices
F suceur d’aspiration des liquides en
caoutchouc
G base de recharge des batteries
H Plan perçage adhésif
I vis et chevilles
L’appareil est muni de deux boutons
de mise en marche:
• Le bouton avant “Pulse Mode” qui
doit être maintenu enfoncé pour
allumer l’appareil. Si vous relâchez
le bouton, l’appareil s’arrête. Ce
bouton permet une aspiration plus
puissante.
• Le bouton arrière “Continuous
Mode” qui doit être enfoncé une
fois pour allumer l’appareil. Une
deuxième pression du bouton
éteint l’appareil. (Fig. 2)
AVANT TOUTE UTILISATION
tons devient rouge. (fig. 6)
• Après avoir retiré le produit de
son emballage, contrôlez qu’il soit
complet et en parfait état.
Fixation de la base de recharge au mur
• Choisissez d’abord l’endroit où
positionner le mini-aspirateur.
• Contrôlez que la longueur du cordon soit suffisante pour arriver à la
prise de courant.
• Si le cordon est trop long, vous
pouvez l’enrouler sur l’enrouleur
prévu sous la base du chargeur de
batterie. Faites passer le cordon
dans la gorge. (fig. 3)
ATTENTION!
Le témoin indique que l’appareil est en charge mais il reste
allumé même quand l’appareil
• Collez le plan de perçage sur le mur
et, à l’aide d’une perceuse avec mèche
béton de 5 mm, percez aux points
indiqués sur le gabarit.
(fig. 4)
est complètement chargé.
• Laissez l’appareil en charge pendant environ 12 - 15 heures.
• Lorsqu’il est complètement chargé,
il dispose d’une autonomie d’environ 8 - 10 minutes.
• Introduisez les chevilles dans le mur
ATTENTION!
et fixez la base du chargeur de
batteries à l’aide des vis. (fig. 5)
Vous pouvez laisser l’appareil
constamment en charge.
Il chauffera légèrement mais
il s’agit d’un phénomène normal. Cependant, si vous n’utilisez pas le produit pendant
une période prolongée nous
vous conseillons de le retirer
de la base.
Recharge de l’appareil
• Placez l’appareil dans la base avec
le suceur vers le haut et branchez
la fiche dans la prise.
• Si l’appareil est correctement
placé, le voyant autour des bou-
Mode d’emploi du mini-aspirateur
• Tel qu’il se trouve dans son emballage, l’appareil est prévu pour aspirer poussière ou détritus solides
sur surfaces planes.
1718
• Pour aspirer de la poussière ou des
détritus solides dans les interstices
difficiles d’accès, utilisez le suceur
E. (fig. 7)
• N’aspirez pas simultanément de
détritus solides et des liquides: retirez
poussière et détritus solides du collecteur et du filtre avant d’aspirer
des liquides et vice-versa (voir le
paragraphe “Entretien du mini-aspirateur”).
• Pour aspirer des liquides, utilisez le
suceur F. (fig. 8)
• Contrôlez fréquemment le niveau de
liquide dans le collecteur: le regard situé
sur sa partie inférieure vous indiquera
le niveau. Tenir l’appareil à la verticale
avec le suceur vers le bas. (fig. 9)
• Lorsque le liquide atteint le niveau
maximum, le collecteur doit être
vidé (voir le paragraphe “Entretien
du mini-aspirateur”).
• N’inclinez jamais l’appareil vers le
haut pour éviter les fuites de liquide.
• Lorsque vous aspirez des liquides,
il est IMPÉRATIF de vider le collecteur et de sécher le filtre après
chaque utilisation.
ATTENTION!
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
CLICK
Fig. 14
• N’aspirez jamais de substances
chaudes (braises, cigarettes,
allumettes), nocives (solvants),
inflammables ou explosives
(essence, alcool), de produits
coupants (verre) corrosifs
(acides, détergents).
• Après avoir aspiré des liquides,
videz TOUJOURS le collecteur et séchez le filtre avant
de replacer l’appareil dans la
base.
• Retirez le support du filtre. (fig.12)
EN CAS DE
DYSFONCTIONNEMENT
D. L’appareil:
• N’aspire pas.
• Chauffe excessivement.
• Émet un bruit étrange.
• Lavez le filtre sous l’eau avec un
produit détergent dépourvu de
substances abrasives. Laisser sécher
le filtre complètement avant de le
replacer dans l’appareil.
• Placez le support dans le collecteur
R. Éteignez l’appareil et vérifiez que:
• Le collecteur ne soit pas plein.
• Le filtre soit propre.
• Le collecteur ou le filtre soient
correctement positionnés.
• Le suceur ne soit pas obstrué.
et le filtre dans le support.
• Replacez le collecteur en engageant le suceur dans la gorge et en
poussant vers le bas jusqu’à entendre le déclic. (fig. 13)
Pour tout autre problème, contactez
le service après-vente Alessi ou adressez-vous à votre point de vente Alessi
agréé.
Entretien du mini-aspirateur
• Avant toute opération d’entretien,
commencez par éteindre l’appareil.
• N’oubliez pas qu’un entretien régulier et fréquent améliore les performances de l’appareil.
Nettoyage du collecteur et du filtre
• Appuyez sur le bouton sur la base
de l’appareil et retirez le collecteur.
(fig. 10)
• Videz le collecteur et lavez-le à l’eau
à l’aide d’un détergent dépourvu de
substances abrasives. Séchez soigneusement avec un chiffon doux.
• Retirez le filtre. (fig. 11)
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
• Passez un chiffon humide et
séchez soigneusement avec un
chiffon doux.
Nettoyage des suceurs
• Lavez-les sous l’eau à l’aide d’un
produit détergent dépourvu de
substances abrasives. Séchez soigneusement à l’aide d’un chiffon
doux.
• Lorsque vous ne les utilisez pas,
rangez-les dans le logement prévu
dans le chargeur. (fig. 14)
PIÈCES DE RECHANGE
En cas d’usure, de perte ou d’endommagement, vous pourrez trouver
les pièces ci-dessous auprès de votre
point de vente Alessi agréé:
C filtre
D collecteur
E suceur à liquides
F suceur pour interstices
G base de recharge des batteries
1920
“Pulse Mode”
Fig. 2
“Continuous Mode”
Fig. 3
Fig. 4
Deutsch
Dieser Kleinstaubsauger, der 2004
von Stefano Giovannoni entworfen
wurde, wurde zur Gewährleistung
der Sicherheit des Verbrauchers
getestet und zertifiziert.
ACHTUNG!
• Lesen Sie vor Benutzung des
Gerätes die Gebrauchsanleitung
durch. Die Gebrauchsanleitung
ist über den gesamten
Nutzungszeitraum des Produktes
aufzubewahren und bei Bedarf
zu konsultieren.
• Werfen Sie die Verpackung in die
dafür vorgesehenen Behälter und
bewahren Sie die Plastiktüten für
Kinder unzugänglich auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur
für die vorgesehenen Zwecke.
Alessi übernimmt keine Haftung
für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Verwenden Sie nur die am
Produktboden angegebene
Anschlussspannung.
• Verwenden Sie nur Adapter
oder Verlängerungen, die den
geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
• Verwenden Sie nur die beigepackte Akkuladestation.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Netzkabel aus der Steckdose.
• BEWAHREN SIE DAS
PRODUKT FÜR KINDER
UNZUGÄNGLICH AUF.
• Bringen Sie das eingeschaltete
Gerät nicht in die Nähe des
Gesichts.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Montieren Sie die
Akkuladestation nicht im Freien
oder in der Nähe von Wasser.
• Setzen Sie das Produkt keinen
Temperaturen über 40 °C aus.
• DIESES PRODUKT IST NUR
FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT BESTIMMT.
• Saugen Sie keine heißen (Glut,
Zigaretten, Streichhölzer),
schädlichen (Lösemittel) feu-
ergefährlichen oder explosionsfähigen (Benzin, Alkohol) und
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A Kleinstaubsauger
B Filterhalterung
C Filter
D Saugbehälter
E Fugendüse aus Thermoplast
F Flüssigkeitssaugdüse aus Gummi
G Akkuladestation
H Klebführung
I Schrauben mit Dübeln
ätzenden Materialien (Säuren,
Waschmittel) sowie schneidenden Gegenstände (Glas) auf.
• Schalten Sie das Gerät vor jeder
Instandhaltungsmaßnahme aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter.
• Verwenden Sie nur OriginalZubehör und -Ersatzteile von
Alessi.
• Bei Betriebsstörungen oder
Beschädigung des Gerätes,
der Akkuladestation oder des
Netzkabels ist das Gerät auszuschalten und darf es nicht benutzt werden. Wenden Sie sich an
Ihren Alessi Händler.
•
Von Entsorgung des Gerätes
die Batterie entfernen.
•
Vor Entfernung der Batterie
den Netzstecker ziehen.
•
Die entladenen Batterien
sind nach den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften zu
entsorgen.
• DIESES ERZEUGNIS IST NUR
FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT BESTIMMT.
• Dieses Gerät ist nicht für den
Gebrauch durch Personen
(Kinder inbegriffen) mit
beschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnis
bestimmt, sofern diese Personen
nicht über den Gebrauch des
Gerätes belehrt wurden oder
sich unter der Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen
Person befinden.
• SICHERSTELLEN, DASS
KINDER NICHT MIT DEM
GERÄT SPIELEN.
Das Gerät verfügt über zwei Tasten
für die Einschaltung:
• Die vordere Taste “Pulse Mode” ist
zur Einschaltung des Gerätes niederzudrücken. Bei Loslassen der
Taste schaltet sich das Gerät aus.
Mit dieser Taste wird das Gerät
mit einer stärkeren Saugleistung
betrieben.
• Die hintere Taste “Continuous
Mode” ist einmal zu drücken,
um das Gerät einzuschalten. Bei
erneuter Betätigung der Taste wird
das Gerät ausgeschaltet.
2122
VOR DER ERSTMALIGEN
BENUTZUNG
• Überprüfen Sie nach Entfernung
der Verpackung, dass das Produkt
vollkommen unversehrt ist.
Befestigung der Akkuladestation
an der Wand
• Wählen Sie den Ort für die
Anbringung der Akkuladestation.
• Kontrollieren Sie, dass das Kabel
bis zur Steckdose reicht.
• Rollen Sie das eventuell
überschüssige Kabel um den
Kabelaufroller an der Unterseite
der Akkuladestation auf.
Lassen Sie das Kabel durch die
Schlitzöffnung laufen. (fig. 3)
• Bringen Sie die Klebführung an der
Wand an und bringen Sie mit einem
Bohrgerät, Bohrer-Durchm. 5 mm,
an den auf der Klebführung geken-
nzeichneten Punkten Bohrlöcher in
die Wand.
(fig. 4)
• Führen Sie die Dübel in die
Wand ein und befestigen Sie
die Akkuladestation mit den
Schrauben. (fig. 5)
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.