Alcatel OT-223 User Manual [cz]

1
Váš telefon ......................
1.1 Klávesy
Navigační klávesa Potvrdit možnost (stisknutí
Otevřít v adresáři „Oblíbené“ (dlouhé stisknutí)
Přijmout volání Volat Přejít na poslední hovory (krátké stisknutí)
Zapnout/vypnout telefon (dlouhé stisknutí) Ukončit hovor Návrat na hlavní obrazovku
Levá klávesa
Pravá klávesa
Přejít do hlasové schránky (dlouhé stisknutí)
V režimu úprav
- Krátké stisknutí: otevřít seznam jazyků
- Dlouhé stisknutí: zadat nulu
V režimu úprav:
- Krátké stisknutí: změnit způsob zadávání
- Dlouhé stisknutí: otevřít tabulku symbolů
Na hlavní obrazovce
- Krátké stisknutí: #
- Dlouhé stisknutí: aktivace/deaktivace vibrací V režimu úprav:
- Krátké stisknutí:
(mezera)
- Dlouhé stisknutí: přidat slovo
8.3 Budík
Mobilní telefon má vestavěný budík s funkcí odložení buzení.
8.4 Kalkulačka
Přidržením klávesy lze napsat desetinnou čárku. Potvrzení pro­vedete stisknutím klávesy nebo levého tlačítka.
8.5 Převodník
Převod jednotek a měn.
8.6 Moje zkratky
Otevírá naprogramované zkratky. Naprogramování nových zkratek: vyberte možnost „Moje zkratky“, chcete-li vytvořit rychlý přístup k funkci, adresáři atd..
1.2 Ikony na hlavní obrazovce
Stav nabití baterie.
Vybrační vyzvánění: telefon vibruje, avšak nezvoní ani
nepípá.
Náhlavní souprava je připojena.
Přesměrování hovorů je aktivní: hovory budou přesměrovány.
Je nastaveno buzení.
Do hlasové schránky byla doručena zpráva.
Rádio FM je zapnuté.
Nepřijaté hovory.
Roaming.
Přepínání linky
(1)
: označuje vybranou linku.
Zobrazuje se pouze v nešifrovaném režimu při hovoru a příjmu/odeslání SMS.
Síla signálu.
Tichý režim: telefon nevyzvání, nepípá ani nevibruje.
Nepřečtená zpráva.
Stopky jsou aktivní.
Upozornění vyzváněním.
Upozornění vyzváněním a vibracemi.
2
Začínáme ........................
2.1 Nastavení
Odstranění a nasazení zadního krytu
Vložení a vyjmutí baterie
Vložení a vyjmutí karty SIM
Kartu SIM vložte čipem směrem dolů a zasuňte ji na příslušné místo. Dbejte na to, aby byla vložena správně. Chcete-li kartu vyjmout, za­tlačte na ni a vysuňte ji.
2.2 Zapnutí telefonu
Přidržte klávesu , dokud se telefon nezapne.
2.3 Vypnutí telefonu
Přidržte klávesu během zobrazení hlavní obrazovky.
9
Hry ...........................
Telefon Alcatel obsahuje několik her.
9.1 Nastavení her
Umožňuje spravovat nastavení pro hudbu na pozadí či upozorňování vibracemi.
10
Rádio FM .................
Telefon je vybaven rádiem FM
(1)
. Aplikaci lze používat jako tradiční rádio FM s automatickým laděním a uloženými kanály nebo s paralel­ními vizuálními informacemi příslušícími k programu, které jsou zob­razeny na displeji, pokud naladíte stanici se službou Visual Radio. Během poslechu rádia lze spouštět jiné aplikace.
3
Volání ..............................
3.1 Uskutečnění hovoru
Zadejte požadované číslo. Stisknutím klávesy zahájíte vytáčení. Zadáte-li chybné číslo, můžete nesprávnou číslici odstranit stisknutím pravé klávesy.
Chcete-li zavěsit, stiskněte klávesu
.
Tísňové volání
Pokud je telefon v síti, zadejte číslo tísňové linky a stisknutím klávesy
zahajte vytáčení. Tato funkce je k dispozici i bez karty SIM a bez
nutnosti zadat kód PIN.
3.2 Volání hlasové schránky
(1)
Chcete-li přejít do hlasové schránky, přidržte klávesu .
3.3 Příjem hovoru
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte klávesu . Zavěsíte stisk­nutím klávesy
.
3.4 Dostupné funkce během hovoru
Během hovorů můžete používat adresář a zprávy, a to běz přerušení probíhajícího volání.
11
Profily ......................
Pomocí této nabídky můžete přizpůsobit vyzvánění pro různé udá­losti a pro různá prostředí.
12
Režim psaní latinkou .....
K dispozici jsou dva způsoby psaní zpráv:
- Normální: Tento režim umožňuje zadávat text výběrem písmena nebo sekvence znaků přiřazených určité klávese. Opakovaně stisk­něte klávesu, dokud se nezvýrazní požadované písmeno. Jakmile klávesu uvolníte, zvýrazněný znak se vloží do textu.
- Prediktivní s režimem Zi: tento režim urychluje psaní textu. Napište slovo stisknutím klávesy
. Stiskněte k lávesu jednou a slovo se změní. Při každém novém stisknutí klávesy se slovo změní na další.
Příklad: Chcete-li napsat slovo „počasí“, stiskněte následující
klávesy:
, ,
= Pocit -> -> počasí
- Klávesa
v režimu úprav Krátké stisknutí: otevřít seznam jazyků Dlouhé stisknutí: zadat nulu
4
Seznam hovorů........
4.1 Paměť hovorů
Do paměti hovorů můžete přejít z hlavní obrazovky stisknutím klá­vesy
.
4.2 Moje čísla
Zadejte nebo změňte své telefonní číslo nebo číslo pro přístup do hlasové schránky a změnu potvrďte stisknutím klávesy
. Vaše tele-
fonní číslo je obvykle napsáno na kartě SIM.
4.3 Účtování
Tato možnost umožňuje přístup ke dvěma položkám: Částka a Doba.
4.4 Nastavení volání
Prostřednictvím této nabídky můžete otevřít celou řadu položek: Čekající hovor, Přesměr. hov., Blokování hovorů, Režim odpovědi, Autom. opakované volání …
4.5 Řízení hovorů
(1)
Tato nabídka slouží ke sledování nákladů a délky hovorů. Lze využít možností „Podle ceny“ a „Podle délky“.
12
(1)
V závislosti na vašem síťovém operátorovi.
3456
5
Adresář .....................
5.1 Použití adresáře
Chcete-li přejít do Adresáře z hlavní obrazovky, stiskněte klávesu
a z nabídky vyberte ikonu .
5.2 Vytvoření záznamu
Vyberte adresář, ve kterém chcete soubor vytvořit, stiskněte tlačítko „Možnosti“, zvolte položku „Vytvořit kontakt“ a poté stiskněte tlačítko
.
6
Zprávy ......................
6.1 Napsat zprávu
Chcete-li napsat textovou zprávu, zvolte v hlavní nabídce možnost „Zprávy“. Zprávu můžete buď napsat, nebo můžete vložit některý z přednastavených textů z nabídky „Šablony“. Chcete-li během psaní zprávy získat přístup ke všem možnostem zpráv, zvolte položku „Možnosti“. Zprávy, které odesíláte často, si můžete uložit do složky „Koncepty“.
78910
ALCATEL je ochranná známka společnosti
Alcatel-Lucent a je používána na základě licence
společností
TCT Mobile Limited.
Všechna práva vyhrazena © Copyright 2010
TCT Mobile Limited.
Společnost TCT Mobile Limited si vyhrazuje právo
na změnu dokumentace či technických specifikací
bez předchozího upozornění.
11 12
(1)
Kontaktujte svého síťového operátora a ověřte dostupnost služeb.
(1)
Kvalita poslechu rádia závisí na pokrytí radiostanice v oblasti, ve
které se nacházíte.
Čeština – CJB21U0ALASA
Dlouhodobý poslech hudby z přehrávače při plné hlasitosti může poškodit sluch uživatele. Používejte bezpečnou hlasitost telefonu. Používejte pouze sluchátka doporučená společností TCT Mobile Limited a jejími poboč­kami.
(1)
V závislosti na vašem síťovém operátorovi.
7
Nastavení ..................
V hlavní nabídce vyberte ikonu nabídky a vyberte požadovanou funkci, abyste si mohli telefon přizpůsobit: Nastavení flipu, Displej, Hodiny, Klávesy, Slovník, Další nastav.
8
Nástroje .....................
8.1 Kalendář
Jakmile z nabídky „Nástroje“ přejdete do této nabídky, budete mít k dispozici měsíční kalendář k zaznamenání důležitých schůzek, jed­nání atd. Dny, u nichž je zadána nějaká událost, budou barevně ozna­čeny.
8.2 Stopky
Stopky představují jednoduchou aplikaci k měření času s možností záznamu několika výsledků a funkcí pozastavení/obnovení měření.
Levá klávesa Přijmout volání/volat
Poslední hovory
Hlasová schránka Vstup
Pravá klávesa
Zapnout/ Vypnout Ukončit hovor
Vibrační vyzvánění Navigační klávesa
(1)
:
Hlavní nabídka/potvrzení volby
Zprávy
Adresář
Rádio FM Alarm
8
3
7
6
5
4
2
1
1
2
4
5
7
3
6
8
(1)
V závislosti na vašem síťovém operátorovi.
Světelný indikátor bliká při jednom z níže uvedených stavů:
Příchozí/zmeškané/ nezkontrolované hovory Nepřečtené zprávy Zapnout/vypnout sluchátko Během hovoru
IP3171_223_QG_Pearl_Cze_03_101019.indd 1IP3171_223_QG_Pearl_Cze_03_101019.indd 1 2010-10-19 13:45:552010-10-19 13:45:55
Bezpečnost a použití ..............
Před používáním telefonu doporučujeme důkladně se seznámit s touto kapitolou. Výrobce se zříká veškeré zodpovědnosti za škody, k nimž může dojít v důsledku nesprávného použití nebo použití porušujícího pokyny obsažené v této příručce.
BEZPEČNOST PŘI JÍZDĚ:
Jelikož výzkumy prokázaly, že použití mobilního telefonu během řízení vozidla představuje skutečné riziko, a to i při použití handsfree (sady proautomobily, náhlavní soupravy,...), prosíme řidiče, aby mobilní telefon nepoužívali, je-li vozidlo v pohybu.
Během řízení nepoužívejte telefon a sluchátka k poslechu hudby ani rádia. Použití sluchátek může být nebezpečné a v některých oblastech je zakázáno. Telefon po zapnutí vysílá elektromagnetické vlny, které mohou rušit elektronické systémy vozidla, například protiblokovací systém brzd ABS nebo systém airbagů. Jak zajistit, aby k problémům nedocházelo:
- nepokládejte telefon na palubní desku ani do oblasti použití airbagů,
- ověřte u prodejce či výrobce vozidla, zda je palubní deska dostatečně stíněna před radiofrekvenční energií mobilních telefonů.
PODMÍNKY POUŽITÍ:
Doporučujeme telefon občas vypnout, aby došlo k optimalizaci jeho výkonnosti. Vypínejte telefon před nástupem do letadla. Vypínejte telefon v nemocničních zařízeních, nejste-li na vyhrazených místech. Stejně jako je tomu u mnoha dalších běžně používaných zařízení, mohou mobilní telefony interferovat s jinými elektrickými či elektronickými zařízeními a zařízeními využívajícími rádiové frekvence. Vypínejte telefon, jste-li v blízkosti plynů a vznětlivých kapalin. Přísně dodržujte veškeré pokyny zveřejněné ve skladištích paliv, na benzinových stanicích, v che­mických továrnách či kdekoli v potenciálně výbušném prostředí. Je-li telefon zapnutý, nepřibližujte jej blíže než na 15 cm k žádným lékařským zaří­zením, jako jsou kardiostimulátory, sluchové pomůcky či inzulinové pumpy apod. Pokud telefon používáte, přikládejte jej k uchu na opačné straně od takového zaří­zení, je-li použito. Aby nedošlo k narušení sluchu, zvedněte hovor dříve, než přiložíte telefon k uchu. Rovněž pokládejte telefon dále od ucha, používáte-li bezobslužnou sadu, v opač­ném případě může zesílená hlasitost způsobit poškození sluchu. Nedovolte dětem používat telefon či hrát si s telefonem a příslušenstvím bez do­zoru. Při snímání krytu dbejte na to, že telefon může obsahovat látky, které mohou způ­sobit alergickou reakci. S telefonem zacházejte vždy opatrně a uchovávejte jej na čistých a bezprašných místech.
Nevystavujte telefon nepříznivým povětrnostním stavům a podmínkám okolí (jako je mokro, vlhkost, déšť, pronikání tekutin, prach, mořský vzduchu apod.). Výrobcem doporučený provozní rozsah teplot je od -10 °C do +55 °C. Při teplotách přesahujících 55 °C může dojít ke zhoršení čitelnosti displeje telefonu – jedná se však pouze o dočasný a nezávažný problém. V některých mobilních sítích nemusí být k dispozici čísla tísňového volání. V přípa­dech nutnosti tísňového volání nespoléhejte pouze na svůj telefon. Neotevírejte, nedemontujte ani se nepokoušejte opravovat mobilní telefon sami. Telefon nepouštějte, neházejte ani neohýbejte. Nemalujte na telefon. Používejte pouze baterie, nabíječky a příslušenství doporučené společností TCT Mobile Limited a jejími pobočkami, které jsou kompatibilní s příslušným modelem telefonu. Společnost TCT Mobile Limited a její pobočky se zříkají zodpovědnosti za škody vzniklé použitím jiných nabíječek a baterií. Vždy uchovávejte zálohu nebo písemný záznam všech důležitých informací ulože­ných v telefonu. Někteří lidé mohou utrpět epileptický záchvat nebo přechodnou ztrátu vědomí, jsou-li vystaveni blikajícím světlům nebo při hraní videoher. Tyto záchvaty či ztráty vědomí mohou nastat i u osob, které je nikdy předtím neměly. Pokud u vás došlo k záchvatům či výpadkům vědomí nebo k nim dochází u někoho ve vaší rodině, ob­raťte se na svého lékaře, než budete hrát videohry na telefonu nebo zapnete funkci blikání. Doporučujeme, aby rodiče sledovali děti, které hrají videohry či používají jiné funkce telefonu zahrnující blikající světla. Okamžitě přestaňte používat telefon a obraťte se na lékaře, dojde-li k některým z následujících příznaků: křeče, záškuby očí nebo svalů, ztráta pozornosti, nekontrolované pohyby či dezorientace. Za úče­lem snížení pravděpodobnosti výskytu takovýchto příznaků dodržujte následující bezpečnostní opatření:
- Nehrajte hry a nepoužívejte blikající světla, jste -li unavení či ospalí.
- Každou hodinu si udělejte alespoň 15minutovou přestávku.
- Hrajte v místnosti s rozsvícenými světly.
- Během hraní dodržujte největší možnou vzdálenost od displeje.
- Pokud vás při hraní rozbolí ruce, zápěstí nebo paže, přerušte činnost a několik hodin si odpočiňte.
- Pokud bolest rukou, zápěstí či paží přetrvává během hraní i po něm, ukončete hru a navštivte lékaře.
Při hraní her na telefonu můžete příležitostně pocítit nepříjemné stavy rukou, paží, ramen, krku či jiných částí těla. Dodržujte pokyny, abyste zabránili vzniku potíží, jako jsou tendinitida, syndrom karpálního tunelu či jiné muskuloskeletární poruchy.
Dlouhodobý poslech hudby z přehrávače při plné hlasitosti může poškodit sluch uživatele. Používejte bezpečnou hlasitost telefonu. Používejte pouze sluchátka doporučená společností TCT Mobile Limited a jejími poboč­kami.
1) nedodržováním pokynů k použití a instalaci a technických a bez-
pečnostních norem platných v oblasti použití telefonu;
2) připojením telefonu k zařízení, které není dodáváno nebo dopo-
ručováno společností TCT Mobile Limited;
3) provedením úprav či oprav osobami, které nejsou autorizovány
společností TCT Mobile Limited nebo jejími pobočkami či prodej­cem;
4) nepřízní počasí, blesky, ohněm, vlhkostí, vniknutím tekutin či po-
travin, chemickými produkty, stahováním souborů, nárazem, vy-
sokým napětím, korozí, oxidací, atd. Oprava telefonu nebude poskytnuta, pokud byly sejmuty či změněny štítky na telefonu či jeho výrobní číslo (IMEI). Neexistují žádné vyjádřené záruky, písemné, ústní ani odvoze­né,kromě této vytištěné omezené záruky a povinných záruk uplatňo­vaných v souladu s příslušnou soudní pravomocí. Společnost TCT Mobile Limited ani žádná z jejich poboček nebudou v žádném případě zodpovědné za nepřímé, náhodné či následné škody žádného druhu, včetně a bez omezení na obchodní, či finanční ztráty, nebo škody ze ztráty dat, v plném rozsahu, v němž popření těchto záruk umožňuje zákon. Některé země či státy neumožňují vyloučení či omezení nepřímých, náhodných a následných škod, případně omezení doby trvání odvo­zených záruk; v takovém případě se na vás předchozí omezení a vy­loučení nevztahují.
Řešení potíží ............................
Před kontaktováním poprodejního oddělení doporučujeme postupo­vat podle následujících pokynů:
Doporučujeme telefon občas vypnout, aby došlo k optimalizaci
jeho výkonnosti.
Doporučujeme baterii zcela nabít (
),aby byl provoz telefonu
optimální.
Neukládejte v telefonu velké objemy dat, aby nedošlo k omezení
optimálního výkonu telefonu.
Proveďte následující kontroly:
Telefon nelze zapnout.
Stiskněte tlačítko
,
dokud se nezobrazí obrazovka.
Zkontrolujte míru nabití baterie.
Zkontrolujte kontakty baterie, vyjměte a znovu vložte baterii a te-
lefon znovu zapněte.
Telefon několik minut nereaguje.
Stiskněte tlačítko
.
Vyjměte baterii a zase ji vložte, poté telefon znovu zapněte.
Obrazovku lze obtížně přečíst.
Vyčistěte obrazovku.
Používejte telefon v souladu s doporučenými podmínkami pro po-
užití.
Telefon se sám vypíná.
Zkontrolujte, zda je klávesnice zamknutá, když telefon nepouží-
váte.
Zkontrolujte míru nabití baterie.
NABÍJEČKY
Nabíječky napájené ze sítě mají provozní teplotní rozsah od 0 °C do 40 °C. Nabíječky určené pro tento mobilní telefon splňují bezpečnostní normy pro použití zařízení informačních technologií a kancelářských zařízení. Z důvodu rozdílných elektrických specifikací nemusí být nabíječka zakoupená v jedné oblasti funkční v jiné oblasti. Nabíječky jsou určeny k použití pouze k tomuto účelu.
RÁDIOVÉ VLNY:
Před uvedením na trh je u všech mobilních telefonů vyžadován důkaz souladu s mezinárodními normami (ICNIRP) nebo s evropskou směrnicí 1999/5/ES (R&TTE). Základním požadavkem těchto norem a této směrnice je ochrana zdraví a bezpečí uživatele a všech dalších osob. TENTO MOBILNÍ TELEFON SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ A EVROPSKÉ POŽADAVKY TÝKA­JÍCÍ SE PŮSOBENÍ RÁDIOVÝCH VLN. Mobilní telefon je vysílačem a přijímačem rádiového signálu. Byl navržen a vyroben tak, aby splňoval prahové hodnoty vystavení radiofrekvenčnímu záření (RF) dopo­ručené mezinárodními požadavky (ICNIRP)
(1)
a Radou Evropské unie (Doporučení
1999/519/ES)
(2)
. Tato omezení jsou součástí sady požadavků a stanovují povolené úrovně radiofre­kvencí pro veřejnost. Tato omezení byla stanovena nezávislými skupinami odbor­níků na základě pravidelných a podrobných vědeckých hodnocení. Obsahují dostatečnou bezpečnostní rezervu, která zajišťuje bezpečnost všech osob bez ohledu na věk či zdravotní stav. Norma působení pro mobilní telefony je určena pomocí měrné jednotky označo­vané jako SAR (Specific Absorption Rate). Mez SAR je nastavena mezinárodními požadavky nebo Radou EU na 2 Watty na kilogram (W/kg) v průměru pro 10 gramů tělesné tkáně. Testy použité k určení úrovně SAR byly provedeny na základě běž­ných režimů používání telefonů s vysíláním na maximální úrovni výkonu v celém rozsahu frekvenčních pásem. Ačkoli byla hodnota SAR stanovena na nejvyšší certifikovanou úroveň, skutečná úroveň SAR při použití mobilního telefonu je obecně výrazně nižší, než jsou maxi­mální hodnoty. Telefony jsou vytvořeny tak, aby využívaly různé úrovně výkonu, proto ve skutečnosti platí, že využívají pouze minimální výkon nutný k zajištění připojení k síti. Čím blíže jste tedy k anténě pozemní stanice, tím nižší výkon tele­fonu je vyžadován.
Telefon nevydrží dlouho nabitý
Vždy nabíjejte telefon dostatečně dlouhou dobu (minimálně 3 ho-
diny).
Po částečném nabití nemusí indikátor stavu baterie udávat přesnou
hodnotu. Vyčkejte alespoň 20 minut po vyjmutí nabíječky, než se zobrazí přesná indikace.
Telefon se správně nenabíjí.
Dbejte na to, aby nedošlo k úplnému vybití baterie; může trvat ně-
kolik minut, než se indikátor nabití baterie zobrazí, a během této doby mohou znít tiché pískavé zvuky.
Telefon nabíjejte za normálních podmínek (0 až +40 °C).
Zkontrolujte, že je baterie vložena. Baterie musí být vložena před
připojením nabíječky.
Používejte pouze baterie a nabíječky značky Alcatel (obsahem pro-
dejního balení).
Jste-li v zahraničí, zkontrolujte, že je kompatibilní napětí v síti.
Telefon nelze připojit k síti.
Zkuste se připojit v jiném místě.
Ověřte pokrytí u svého operátora.
Zkontrolujte u svého operátora, že máte platnou kartu SIM.
Vyberte dostupné sítě ručně.
Zkuste se připojit později, je-li síť přetížena.
Chyba karty SIM
Zkontrolujte, zda byla karta SIM vložena správně.
Ověřte u svého operátora, že je karta SIM kompatibilní s napájením
1,8 nebo 3 V; staré karty SIM s napájením 5 V nelze používat.
Zkontrolujte, že čip karty SIM není poškozený nebo poškrábaný.
Nelze uskutečnit odchozí hovory.
Zkontrolujte, zda jste zadali platné číslo, a stiskněte klávesu
.
V případě mezinárodních hovorů zkontrolujte mezinárodní a ob-
lastní předvolby.
Ujistěte se, že je telefon připojen k síti a že síť není přetížená nebo
nedostupná.
Zkontrolujte stav svého účtu u operátora (kredit, platnost karty SIM
atd.).
Ujistěte se, že jste odchozí hovory nezablokovali.
Nejvyšší testovaná hodnota SAR pro tento mobilní telefon při použití u ucha v sou­ladu s normou je 0,95 W/kg. Mezi úrovněmi SAR u různých telefonů na různých místech mohou být rozdíly, hodnoty však vždy splňují příslušné mezinárodní či evropské požadavky na působení rádiových frekvencí (rádiových vln). Podle názoru Světové zdravotnické organizace (WHO) nejsou na základě součas­ných vědeckých poznatků nutná žádná zvláštní opatření při používání mobilních telefonů. V případě jednotlivých osob je na zvážení každého, zda u sebe či svých dětí omezí vystavení působení radiofrekvencí omezením délky hovorů nebo pou­žitím handsfree zařízení za účelem zvýšení vzdálenosti mobilních telefonů odhlavy a těla (přehled informací č. 193). Další informace o elektromagnetických polích a veřejném zdraví jsou k dispozici na následujícím webu: http://www.who.int/peh­emf. Ačkoli nebylo prokázáno žádné nebezpečí související s použitím telefonu, Světová zdravotnická organizace doporučuje jako preventivní opatření používat telefon v oblasti s dobrým signálem připojení k síti podle indikace na displeji telefonu (4 až 5 čárek). Rovněž doporučuje držet během hovoru telefon dále od břicha těhotných žen a podbřišku u dospívajících. Telefon je vybaven vestavěnou anténou. Abyste zajistili optimální činnost, nedotý­kejte se antény ani ji nepoškozujte. Mobilní zařízení nabízejí celou řadu funkcí, lze je proto používat i v jiných polohách, nikoli pouze u ucha. V těchto případech zařízení splňuje požadavky, je-li používáno s náhlavní soupravou nebo s datovým kabelem USB. Používáte-li jiné příslušenství, zajistěte, aby použité produkty neobsahovaly kov a aby telefon byl umístěn ales­poň 2 cm od těla.
LICENCE
eZiText™ a Zi™ jsou ochranné známky společnosti Zi Corpo-
ration a/nebo jejích poboček.
Nelze přijímat příchozí hovory.
Ujistěte se, že je telefon zapnutý a připojený k síti (zkontrolujte, zda
síť není přetížená nebo nedostupná).
Zkontrolujte stav svého účtu u operátora (kredit, platnost karty SIM
atd.).
Zkontrolujte, zda jste nenastavili přesměrování příchozích hovorů.
Ujistěte se, že jste některé hovory nezablokovali.
Jméno volajícího se u příchozího hovoru nezobrazuje.
Zkontrolujte, že máte tuto službu u operátora objednánu.
Volající nastavil své číslo jako skryté.
Zvuková kvalita hovorů je nedostatečná.
Hlasitost můžete během hovorů upravit pomocí klávesy
.
Zkontrolujte sílu signálu
.
Nemohu používat funkce popsané v manuálu.
Zkontrolujte u svého operátora, že je služba součástí vašeho účtu.
Ujistěte se, že služba nevyžaduje použití příslušenství Alcatel.
Když vyberu číslo z adresáře, nedojde k jeho vytočení.
Zkontrolujte, že jste správně uložili záznam čísla.
Při volání ze zahraničí nezapomeňte zadat předvolbu své země.
Nelze vytvořit záznam v adresáři.
Ujistěte se, že adresář na kartě SIM není zaplněný; odstraňte ně-
které záznamy nebo záznamy uložte v adresáři telefonu (tj. ve svých pracovních nebo osobních adresářích).
Volající nemohou zanechat zprávu v mé hlasové schránce.
Kontaktujte svého síťového operátora a ověřte dostupnost služeb.
Obecné informace ..................
Internetová adresa: www.alcatel-mobilephones.com
Horká linka: číslo horké linky najdete v letáku „Mobilní služby TCT“
nebo na našich webových stránkách.
Na našem webu naleznete oddíl FAQ (často kladené otázky). Máte-li jakýkoli dotaz, můžete se na nás rovněž obrátit e-mailem.
Elektronická verze této příručky je k dispozici v angličtině a dalších jazycích v závislosti na dostupnosti na našem serveru:www.alcatel­mobilephones.com
Tento telefon je komunikační zařízení funkční v sítích GSM v pásmech 900 a 1800 MHz.
Toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES. Celý text Prohlášení o shodě pro tento telefon lze získat na webu: www.alcatel-mobilephones.com.
Ochrana před krádeží
(1)
Tento telefon je identifikován číslem IMEI (výrobní číslo telefonu) uvedeným na štítku balení a v paměti telefonu. Doporučujeme, abyste si toto číslo při prvním použití telefonu poznamenali zadáním * # 0 6 # a uložili na bezpečném místě. V případě, že bude telefon zci­zen, může být toto číslo požadováno policií nebo operátorem. Toto číslo rovněž umožňuje zablokování telefonu před použitím jinou oso­bou, a to i v případě jiné karty SIM.
Odmítnutí odpovědnosti
Mezi popisem v uživatelské příručce a činností telefonu mohou být určité rozdíly v závislosti na verzi softwaru v telefonu a konkrétních službách operátora.
Nemám přístup k hlasové schránce.
Ujistěte se, že je číslo hlasové schránky operátora správně zadáno v
nabídce „ Moje čísla“.
Pokud je síť přetížena, opakujte pokus později.
Na pohotovostní obrazovce se zobrazuje ikona
.
Na kar tě SIM je uloženo příliš mnoho krátkých zpráv; odstraňte ně-
které zprávy nebo je archivujte v paměti telefonu.
Zobrazuje se údaj „Žádná služba“.
Nacházíte se mimo oblast pokrytí.
Byly zadány 3 nesprávné kódy PIN.
Kontaktujte svého síťového operátora a požádejte jej o kód PUK
(osobní odblokovací kód).
Telefon je zaseknutý, nelze jej zapnout
Ověřte, že baterie není zcela vybitá nebo poškozená.
Vyjměte baterii, vyjměte kar tu SIM, opět vložte a telefon zapněte.
Přidržte klávesu # a stiskněte klávesu zapnutí/vypnutí, aby došlo k
resetování telefonu.
13 14 15 16 17 18
Záruka na telefon ...................
Na telefon je poskytována záruka na všechny vady a poruchy, které se mohou vyskytnout při normálním používání během záručního období dvacetičtyř (24) měsíců
(1)
od data zakoupení telefonu uvede­ného na původním dokladu o koupi. Na baterie
(2)
a příslušenství prodávané společně s telefonem je rov­něž poskytována záruka na všechny vady, ke kterým může dojít během prvních šesti (6) měsíců
(1)
od data zakoupení uvedeného na původním dokladu o koupi. V případě vady, která brání v normálním používání telefonu, okamžitě informujte prodejce a předložte svůj telefon společně s dokladem o koupi. Pokud bude vada potvrzena, budou telefon či jeho část podle po­třeby nahrazeny nebo opraveny. U opraveného telefonu a příslušen­ství je poskytována záruka jeden (1) měsíc na stejnou vadu. Při opravě či výměně mohou být použity repasované součásti, které zajišťují odpovídající funkčnost. Tato záruka se vztahuje na cenu náhradních součástí a práce, avšak nezahrnuje další náklady. Tato záruka se nevztahuje na vady telefonu a příslušenství způsobené následujícími situacemi (bez jakéhokoli omezení):
19 20 21 22 23 24
(1)
Požadavky ICNIRP jsou platné v následujících oblastech: Střední
Amerika (s výjimkou Mexika), Jižní Amerika, severní a jižní Afrika, Asie a Tichomoří (s výjimkou Koreje), Austrálie.
(2)
Doporučení EU (1999/519/ES) platí pro následující oblasti: Ev-
ropa, Izrael.
(1)
Délka záručního období se může lišit v závislosti na zemi.
(2)
Životnost dobíjecí baterie mobilního telefonu ve smyslu doby
pohotovosti pro přijetí hovoru a její celková provozní životnost závisí na podmínkách, ve kterých je používána, a na konfiguraci sítě. Baterie, jakožto nahraditelný spotřební materiál, musí podle specifikací poskytovat optimální výkonnost v telefonu během prvních 6 měsíců od zakoupení.
SOUKROMÍ:
Mějte na vědomí, že jste povinni dodržovat platné zákony a nařízení ve své oblasti či v jiných oblastech soudní působnosti, v nichž telefon používáte, s ohledem na pořizování fotografií a zvukových záznamů. Tyto zákony a nařízení mohou přísně zakazovat pořizování fotografií a zvukových záznamů hlasu jiných osob či zazna­menávání jiných osobních záležitostí, a tyto záznamy duplikovat či šířit. Takovéto počínání může být považováno za porušení soukromí. Je na zodpovědnosti kaž­dého uživatele, aby v případě potřeby získal dopředu patřičná povolení k zazname­návání soukromých či tajných rozhovorů nebo fotografování jiných osob; výrobce, prodejce či dodavatel mobilního telefonu (včetně operátora) se zříkají veškeré zod­povědnosti vyplývající z neodpovídajícího používání telefonu.
BATERIE:
Před vyjmutím baterie z telefonu musí být telefon vypnutý. Při použití baterie dbejte na následující opatření:
- Nepokoušejte se baterii otevřít (z důvodu rizika toxických výparů a popálení).
- Baterii nepropichujte, nedemontujte ani nezkratujte.
- Použitou baterii nevhazujte do ohně, neodkládejte do domovního odpadu a neukládejte při teplotách nad 60 °C.
Baterie musí být zlikvidovány v souladu s místně platnými předpisy na ochranu ži­votního prostředí. Baterii používejte pouze k účelu, k němuž je určena. Nikdy nepo­užívejte poškozené baterie ani baterie, které nejsou doporučeny společností TC T Mobile Limited či jejími pobočkami.
Tento symbol na telefonu, baterii a příslušenství znamená, že pro­dukty je po uplynutí životnosti nutno odevzdat na sběrných mís­tech:
- sběrných střediscích komunálního odpadu s odpovídajícími kontej-
nery pro takováto zařízení,
- sběrných kontejnerech v místě prodeje.
Jejich recyklace zabrání úniku látek do životního prostředí a možnost opětovného využití součástí.
Země EU:
Tato sběrná místa jsou k dispozici bezplatně. Všechny produkty označené tímto symbolem je nutno odevzdat na těchto sběr­ných místech.
Oblasti soudní pravomoci mimo EU:
Zařízení označená tímto symbolem nevhazujte do běžných odpadních kontejnerů, poskytuje-li vaše oblast či správa odpovídající sběrné nebo recyklační zařízení; tato zařízení jsou určena k odevzdání na příslušných sběrných místech za účelem recyk­lace. POZOR: HROZÍ RIZIKO EXPLOZE, JE-LI BATERIE NAHRAZENA NESPRÁVNÝM TYPEM. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE V SOULADU S POKYNY.
(1)
Kontaktujte svého síťového operátora a ověřte dostupnost služeb.
IP3171_223_QG_Pearl_Cze_03_101019.indd 2IP3171_223_QG_Pearl_Cze_03_101019.indd 2 2010-10-19 13:45:552010-10-19 13:45:55
Loading...