Albrecht Tectalk Easy 2 Operating Manual [ml]

1
Tectalk Easy 2
Bedienungsanleitung
Español / Italiano
Deutsch
2
1 Bedienungsanleitung
Dieses Set enthält 2 Walkie-Talkie-Geräte. Die Funkgeräte arbeiten auf PMR446-Frequenzen. Sie verfügen über 8 Kanäle und LCD-Displays mit Hintergrundbeleuchtung. Mit diesen Geräten können Sie über eine Entfernung von mehreren Kilometern (im offenen Gelände bis zu 10 km) gebührenfrei kommunizieren.
Hinweis: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Geräte verwenden, und heben Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Besondere Empfehlungen: Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung des Funkgeräts Ihren Arzt. Verwenden Sie das Gerät nicht in potenziell explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. in der Nähe von Ölpumpen, auf dem Unterdeck eines Schiffes oder in der Nähe eines Kraftstofflagers oder chemischer Produkte). Schalten Sie das Gerät im Flugzeug oder im Krankenhaus aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Radios, um Störungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen. Halten Sie den Sender und die Antenne mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht entfernt. Richten Sie die Antenne nach oben aus und sprechen Sie normal. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei einer Beschädigung von einem qualifizierten Fachmann überprüft wird. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Antenne beschädigt ist. Notfalldienste können mit diesem Gerät nicht verständigt werden.
Deutsch
3
2 Bedienungselemente
1
2
3 4 5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1. Antenne
2. Suchlauf-Anzeige
3. Batteriestandsanzeige
4. Ein/Aus-/Menü-Taste
5. Aufwärts-Taste ▲
6. Lautsprecher
7. PTT/Call-Taste
8. Lautstärke-Anzeige
9. RX-/TX-Symbol
10. Taschenlampe
11. Anzeige für Kanal/Menüeintrag
12. Mikrofon
13. Taschenlampentaste
14. Abwärts-Taste ▼
15. Gürtelclipverriegelung
16. Gürtelclip
17. Batteriefach
18. Batterien (nicht im Lieferumfang)
Deutsch
4
15
18
16
17
3 Vor der Verwendung
Entfernen Sie den Gürtelclip, um Batterien einzulegen: Ziehen Sie die Verriegelung des Gürtelclips (15) vom Gerät weg und schieben Sie den Gürtelclip (16) nach oben, um ihn vom Gerät zu entfernen. Öffnen Sie das Batteriefach (17) und legen Sie 3 AAA-Batterien (18) (nicht im Lieferumfang) ein. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Batteriepole. Setzen Sie den Deckel wieder ein. Die Pfeile geben an, in welche Richtung die Teile bewegt werden müssen.
4 Verwendung des Tectalk Easy 2
4.1 Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang drücken, bis ein Signalton zur Bestätigung ausgegeben wird.
Deutsch
5
4.2 Lautstärke einstellen
Zur Erhöhung der Lautstärke die ▲-Taste drücken, zum Absenken der Lautstärke die ▼-Taste drücken.
Hinweis: Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
4.3 Batteriestandsanzeige
Der Batteriestand wird durch eine Reihe von Quadraten innerhalb des Batteriesymbols auf dem LCD-Display angezeigt. Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt das Batteriesymbol und das Gerät gibt einen Signalton aus, um darauf hinzuweisen, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen.
4.4 Empfang
Das Funkgerät befindet sich ständig im Empfangsmodus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet. Wenn Sie auf dem aktuellen Kanal ein Signal empfangen, wird das RX-Symbol auf dem Display angezeigt.
4.5 Senden
Senden Sie nicht, wenn bereits jemand auf dem Kanal spricht.
Halten Sie zum Senden die PTT/Call-Taste gedrückt.
Auf dem Display wird das TX-Symbol angezeigt.
Halten Sie das Gerät vertikal und so, dass das Mikrofon
etwa 5–7 cm vom Mund entfernt ist. Sprechen Sie mit
normaler Lautstärke. Wichtig ist, dass Sie und alle Partnerstationen denselben Funkkanal ausgewählt haben. Hinweis: Das Gerät ist mit einer automatischen Sendezeitbegrenzung (TOT) ausgestattet. Nach 180 Sekunden kontinuierlichem Senden kehrt das Funkgerät in den RX-Modus zurück. Um erneut zu senden, müssen Sie die PTT/Call-Taste loslassen und erneut drücken.
4.6 Den Kanal ändern
Das Funkgerät verfügt über 8 Sprechfunkkanäle. Einen Kanal ändern:
Drücken Sie einmal kurz die Ein/Aus-Taste. Die aktuelle
Kanalnummer blinkt auf dem Display.
Deutsch
6
Während die Kanalnummer blinkt, drücken Sie die ▼ -
Taste oder die ▲-Taste, um den Kanal zu wählen.
Drücken Sie die PTT/Call-Taste, um den gewählten Kanal
zu bestätigen und wieder in den Bereitschaftsmodus zu
gehen. Hinweis: Wenn während des Einstellens 9 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, speichert das Gerät die Einstellung und geht wieder in den Bereitschaftsmodus.
4.7 Monitor
Mit der Monitor-Funktion können Sie auf dem aktuellen Kanal nach schwachen Signalen suchen. Halten Sie die ▼-Taste gedrückt. Nach drei Sekunden wird die Rauschsperre deaktiviert und die Überwachung beginnt. Lassen Sie die ▼-Taste los, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
4.8 Kanal-Scan
Der Kanal-Scan führt in einer Endlosschleife über alle Kanäle eine automatische Signalsuche durch.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die ▲-Taste, um eine
kontinuierliche Aufwärtssuche zu starten. Während die Suche läuft, können Sie die Suchrichtung durch Drücken der ▼- oder der ▲-Taste ändern.
Wird ein aktives Signal auf einem der 8 Kanäle erkannt,
setzt der Suchmodus aus, sodass Sie den Funkverkehr auf diesem Kanal abhören können. Wird länger als 5 Sekunden kein Signal empfangen, setzt die Kanalsuche automatisch wieder ein.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Kanal-Scan
abzubrechen.
Hinweis: Wenn ein Signal vorhanden ist, können Sie sofort zum
nächsten Kanal weitergehen, indem sie kurz auf die ▲- oder die ▼-Taste drücken.
4.9 Ruftöne
Ein Rufton macht andere darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten.
Deutsch
7
4.9.1 Den Rufton einstellen
Das Tectalk Easy 2 verfügt über 10 verschiedene Ruftöne.
Drücken Sie zweimal die Menu-Taste, daraufhin wird
„CA“ angezeigt, und die Nummer des aktuellen Ruftons
blinkt.
Drücken Sie ▲ oder ▼, um die gewünschte Rufton-
Nummer oder „OF“ zur Deaktivierung des Ruftons
auszuwählen.
Drücken Sie die PTT/Call-Taste, um die Auswahl zu
bestätigen und wieder in den Bereitschaftsmodus zu gehen.
4.9.2 Einen Rufton senden
Drücken Sie kurz die PTT/Call-Taste. Der Rufton wird auf dem eingestellten Kanal gesendet. Hinweis: Es wird kein Rufton gesendet, wenn der Rufton im Menü deaktiviert ist.
4.10 Tastenton ein/aus
Wenn diese Funktion aktiviert ist, gibt das Gerät bei jedem Tastendruck einen kurzen Signalton aus.
Drücken Sie dreimal die Menu-Taste, daraufhin wird
„to“ angezeigt.
Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um den Tastenton
ein- (oN) oder auszuschalten (oF).
Drücken Sie die PTT/Call-Taste, um die Auswahl zu
bestätigen und wieder in den Bereitschaftsmodus zu gehen.
4.11 Roger-Ton ein/aus
Wenn Sie die PTT/Call-Taste loslassen, gibt das Gerät einen Roger-Ton aus, um zu bestätigen, dass Sie zu sprechen aufgehört haben. Den Roger-Ton einstellen.
Drücken Sie viermal die Menu-Taste. Daraufhin wird
„rO“ angezeigt.
Drücken Sie die ▲- oder ▼-Taste, um den Roger-Ton
ein- (oN) oder auszuschalten (oF).
Deutsch
8
Drücken Sie die PTT/Call-Taste, um die Auswahl zu
Kanal
Frequenz (MHz)
Kanal
Frequenz (MHz)
1
446,00625
5
446,05625
2
446,01875
6
446,06875
3
446,03125
7
446,08125
4
446,04375
8
446,09375
Sendeleistung:
max. 0,5 W ERP
Modulationsart:
FM (F3E)
Reichweite
bis zu 10 km (offenes Gelände)
Batterie
3 AAA
bestätigen und wieder in den Bereitschaftsmodus zu gehen.
4.12 Display-Beleuchtung
Um die Beleuchtung des LCD-Displays zu aktivieren, drücken Sie die ▲- oder die ▼-Taste. Die Display-Beleuchtung leuchtet dann für 5 Sekunden.
4.13 Stromsparfunktion:
Wenn das Gerät 6 Sekunden lang nicht benutzt wird, wird automatisch der Stromsparmodus aktiviert. Dies wirkt sich nicht auf den Signalempfang aus und der Standardmodus wird automatisch wieder aktiviert, sobald ein Signal erkannt wird.
4.14 Taschenlampe
Als zusätzliches Ausstattungsmerkmal verfügt Ihr Funkgerät über eine eingebaute Taschenlampe. Sie können die Taschenlampe aktivieren, indem Sie die Taschenlampe-Taste drücken.
5 Technische Daten
Kanalnummern und Frequenzen
Deutsch
9
6 Europäische Gewährleistung von 2 Jahren
Der Vertriebshändler, Händler oder Einzelhandel garantiert dem ersten Einzelhandelskäufer dieses Produkts, dass, falls sich dieses Produkt oder ein Teil davon innerhalb von 2 Jahren nach dem ersten Kauf bei normaler Nutzung und unter normalen Umständen aufgrund eines Materialfehlers oder fehlerhafter Verarbeitung als defekt erweist, solch ein bzw. solche Defekt(e) nach Ermessen des Unternehmens durch Reparatur oder Austausch gegen ein neues oder aufbereitetes Produkt behoben wird/werden, ohne dass dem Kunden dadurch Kosten für Ersatzteile oder Arbeit entstehen. Um Reparatur oder Ersatz gemäß diesen Garantiebestimmungen zu erhalten, muss dieses Produkt mit Garantienachweis (z. B. Rechnung mit Verkaufsdatum), Spezifizierung des/r Defekte(s) beim Lieferanten, Händler oder seinem autorisierten Service­Center eingereicht werden. Die Firma übernimmt keine Haftung für die Kommunikationsreichweite dieses Produktes. Die Garantie gilt nicht für Produkte oder Teile davon die nach Ermessen der Firma durch Veränderungen am Gerät, falsche Installation, falsche Handhabung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfall oder durch Entfernen oder Unkenntlichmachung der Fabrik­Seriennummer/des Barcodes Schaden erlitten haben. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Zubehörteile oder Probleme, die auf nicht autorisiertes oder nicht empfohlenes Zubehör wie Batterien, externe Stromversorgungen und durch externe Stromversorgungen verursachte Überspannung, Glühbirnen, defekte Antennen, defekte Gürtelhalter, defekte oder beschädigte Acrylglasfenster und Gehäuseteile zurückzuführen sind. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel oder den Verkäufer Ihres Funkgerätes. Wenn Sie das Funkgerät in Deutschland gekauft haben, können Sie es auch direkt an unseren Service­Partner schicken (Adresse siehe letzte Seite).
Deutsch
10
Rechtliches – CE-Konformitätserklärung
Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft anwenden. Es gibt jedoch eine Einschränkung für Benutzer in Italien: Mit Stand dieser Bedienungsanleitung ist vor der erstmaligen Verwendung dieses Funkgeräts eine einmalige Zahlung erforderlich. Dies betrifft jedoch nicht Touristen, die das Funkgerät nur im Urlaub benutzen. Dieses Gerät entspricht der europäischen FuTKEE-, EMV- und NSR-Richtlinie sowie den harmonisierten Standards EN 300
296-2 V1.4.1, EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-05 V1.3.1 und EN 60 950-1:2006 2. Ausg. Das Gerät darf in den folgenden Ländern verwendet werden: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR. H, I, IS, IRL, L, LV, LT, M, N, NL, P, PL, RO, RSM, S, SK, SLO
Lütjensee, 21.04.2016
Alan Electronics GmbH
6.1 Service-Hinweise und Dokumentation
Unsere technische Dokumentation wird regelmäßig aktualisiert. Sie können jederzeit die neuesten Versionen von Bedienungsanleitungen, technischen Dokumenten, die zweisprachige Originalkonformitätserklärung sowie Wartungshinweise und Antworten auf häufig gestellte Fragen von unserem Server unter der folgenden Adresse herunterladen:
Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen europäischen Normen und Bestimmungen für den PMR-446­Funkbetrieb. Dieses Funkgerät darf nur in der EU und in Staaten verwendet werden, die die FuTKEE-
http://www.service.alan-electronics.de
Deutsch
11
Konsultieren Sie bei Problemen bitte die Wartungshinweise
Tel.:
(+49) (0) 6251 9856 0 55
E-Mail:
service.alan@transerv2000.de
oder die Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ), bevor Sie Ihr Tectalk Easy 2 in die Service-Zentrale einschicken.
Entsorgung defekter elektronischer Artikel
Gemäß der europäischen WEEE-Richtlinie dürfen elektronische Altgeräte nicht mehr über den Hausmüll entsorgt werden. Die örtlichen Gemeinden stellen Behälter für die Entsorgung von Elektronikschrott bereit. Bitte nutzen Sie diese Möglichkeit, es ist Ihr Beitrag für eine ordnungsgemäße Verwertung von elektronischem Material, und es kostet Sie nichts!
Service-Partner in Deutschland (nur für in Deutschland verkaufte Funkgeräte):
Alan Service c/o Transerv2000 Repair Service GmbH & Co. KG
Servicecenter Frankfurt Robert-Bosch-Str. 35, D- 64625 Bensheim
Reparaturen und technische Fragen:
In anderen Ländern wenden Sie sich bei technischen Problemen bitte an Ihren örtlichen Fachhandel.
Alan Electronics GmbH Daimlerstr. 1 k D- 63303 Dreieich
www.alan-electronics.de
© 2016 Druckfehler vorbehalten.
Deutsch
12
Deutsch
13
Tectalk Easy 2
User Manual
English
English
14
1 Instructions for Use
This set includes 2 walkie-talkie units. These radios operate on PMR446 frequencies. They come with 8 channels as well as a back-lit LCD screen, enabling you to communicate over several kilometers free-of-charge (up to 10 km in open areas)
Note: Please read these user instructions carefully before using the equipment and retain for future consultation!
Specific Recommendations: If you carry any kind of personal medical device, consult a doctor before use. To avoid the risk of burns, do not use the device if the aerial is damaged in any way. Do not use the device in a potentially explosive setting (e.g. around petrol pumps, on the lower deck of a boat or around a fuel storage installation or chemical products) Switch off the device if on an aeroplane or in a hospital. Never use the device in close proximity to a radio to avoid interference. Remove the batteries if the device is not in use for an extended period of time. Never mix used and new batteries. Position the transmitter and antenna at least 5 cm from your face. Direct the antenna upwards and speak normally. Clean the device with a damp cloth. Don't use agents and solvent for cleaning. Do not modify the device in any way. In the event of damage occurring, ensure that the device is checked by a qualified professional. The device cannot be used to contact the emergency services.
English
15
2 Controls
1
2
3 4 5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1. Antenna
2. Scanning indicator
3. Battery level indicator
4. Power/Menu button
5. Up ▲ button
6. Loudspeaker
7. PTT/Call button
8. Volume level indicator
9. RX/TX icon
10. Lamp
11. Channel/Menu item indication
12. Microphone
13. Lamp Button
14. Down ▼ button
15. Belt clip latch
16. Belt attachment
17. Battery compartment
18. Batteries (not supplied)
English
16
15
18
16
17
3 Before Use
To insert batteries into the devices, first remove the belt attachment: While pulling the belt clip latch (15) away from the unit, push up on the belt clip (16) to remove it from the device. Open the battery compartment (17) and insert 3 AAA batteries (18) (not supplied), ensuring that the poles are correctly aligned. Then close the lid. The arrows indicate in which direction the parts need to be moved.
4 Using the Tectalk Easy 2
4.1 Turning the Device On/Off
To turn the devices on or off, hold down the Power-button for 3 seconds a BEEP sound will be played to confirm.
English
17
4.2 Adjusting the Volume
To increase the volume, press the ▲- button and press the ­button to decrease the volume. Note: The volume level is displayed on the screen.
4.3 Battery Level Indication
The battery level is shown by a number of squares present inside the battery icon on the LCD screen. When the battery is low, the battery icon will flash and a beep will be heard to indicate that the batteries need to be replaced.
4.4 Receiving Signals
The radio is continuously in the receive mode when the unit is on and not transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon is displayed on the LCD.
4.5 Transmitting a Signal
Don't transmit if someone is already talking on the channel.
Press and hold the PTT/Call-button to transmit. The TX
Indicator will be shown on the LCD.
Hold the unit in a vertical position with the microphone
about 5 -7 cm away from the mouth and speak in
normal loudness. It is important, that you and all your partner stations have selected the same operating channel. Note: This device is equipped with an automatic TX time limitation (TOT). After 180 seconds of continious transmission, the radios will return to RX mode. To transmit again, the PTT/Call-button needs to be released and pressed anew.
4.6 Changing Channels
The radio has 8 available communication channels. To change channels:
Press the Power-button once. The current channel
number flashes on the display.
While the channel number is flashing, press the ▼–
button or the ▲-button to change the channel.
English
18
Press the PTT/Call-button to confirm the selected
channel and return to the stand-by mode. Note: If no button is pressed within 9 seconds during setting, the unit will save the setting and return to standby.
4.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weak signals on the current channel. Press and hold the ▼-button. After three seconds the squelch will be disabled and the monitoring activates. Release the ­button to stop the monitoring.
4.8 Channel Scan
Channel Scan performs an automatic search for signals in an endless loop over all channels.
Press the ▲-button for three seconds to start scanning
continuously upwards. When the scan is running, the direction can be changed by the and -buttons.
When an active signal on one of the 8 channels is
detected, scan mode pauses so you can hear the radio traffic on this channel. The scan will resume automatically when no signal is received for more than 5 seconds.
Press the Power-button to abort scanning. Note: In the presence of a signal you can immediately proceed to the next channel by a short press of the - or -key.
4.9 Call Tones
A call tone alerts others that you want to start talking.
4.9.1 Setting the Call Tone.
The Tectalk Easy 2 has 10 different call tones.
Press the Menu-button two times, “CA” is displayed and
the current call tone number is flashing.
Press or to select the desired call tone number or
“OF” to disable the call tone.
English
19
Press the PTT/Call-button to confirm and return to
stand-by mode
4.9.2 Sending a Call Tone
Press the PTT/Call-button briefly. The call tone will be transmitted on the set channel. Note: No call tone is transmitted, if the call tone is disabled in the menu.
4.10 Key Tone On/Off
When this function is activated, the unit will beep briefly on every keypress.
Press the Menu-button three times, “to” is displayed .
Press the - or -key to toggle the key tone on (oN)
and off (oF).
Press the PTT/Call-button to confirm your selection and
return to the standby mode.
4.11 Roger Beep On/Off
After the PTT/Call-button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking. To set the Roger Beep.
Press the Menu-button four times. “rO” will be
displayed.
Press the - or -key to toggle the roger beep on (oN)
and of (oF).
Press the PTT/Call-button to confirm your selection and
return to the standby mode.
4.12 Display Backlight
To activate the backlight of the LCD display, press the - or -key. The LCD back light will light up for 5 seconds.
4.13 Battery Saving Function:
When the device has not been used for 6 seconds, the economy mode is automatically activated. This does not affect the reception of transmissions and the standard mode is automatically reactivated as soon as a signal is detected.
English
20
4.14 Flashlight
Channel
Frequency (MHz)
Channel
Frequency (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
2
446.01875
6
446.06875
3
446.03125
7
446.08125
4
446.04375
8
446.09375
As an added feature, your Radio has a built-in flashlight. You can activate it by pressing the Lamp button.
5 Specifications
Channel numbers and Frequencies
Transmit RF power: max. 0.5W ERP Modulation Type: FM (F3E) Range Up to 10 km (Open field) Battery 3 AAA
6 European 2 years warranty
The distributor, dealer or retail shop warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part of it, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 2 years from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the company's option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of this warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), to the distributor, dealer or his authorized repair center. The Company disclaims liability for communications range of this product. The warranty does not apply to any product or part there of which, in the opinion of the company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code label(s). The
English
21
warranty does not apply to accessory parts or problems caused through not authorized or not recommended accessories like of the units like batteries, external power supplies and over voltage caused through external power supplies, light bulbs, broken antennas, broken swivel belt clips, broken or damaged acrylic glass windows and cabinet parts. Please contact the dealer or person where you have purchased your radio. Alternatively , if you bought the radio in Germany, you can send the radio directly to our service partner (address on the last page)
Legal Issues – CE- Declaration of Conformity
European Community. However, there is still a restriction for users in Italy: (as of date of this user manual) a one-time payment is requested before using the radio the first time, but this payment is not requested from tourists who use the radio only during holidays. This unit complies to the European R&TTE, EMC and LVD Directives and harmonized standards EN 300 296-2 V1.4.1, EN
301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-05 V1.3.1 and EN 60 950­1:2006 2nd ed . The unit can be used in following countries:
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR. H,
I, IS, IRL, L, LV, LT, M, N, NL, P, PL, RO, RSM, S, SK, SLO
Lütjensee, 21.04.2016
Alan Electronics GmbH
6.1 Where to find service hints and documentation
Our technical documentation is updated regularly. You can download the latest versions of user manuals, technical documents and also the dual language original declaration of
This unit complies to all relevant European Standards and Regulations for PMR 446 radio service. This radio may be used only in EU and other states applying the R&TTE directive of the
English
22
conformity, as well as service hints or FAQ’s any time from our
Tel.:
(+49) (0) 6251 9856 0 55
E-Mail:
service.alan@transerv2000.de
server under
If you should have a problem, please have a look to the service hints or frequently asked questions (FAQ) before you send your Tectalk Easy 2 back to the service center.
Disposal of defective electronic items
The European WEEE Directive does not any more allow to dispose any used electronic items via household trash bins. The local communities will provide containers for disposal of electronic waste. Please use these facilities, it will be your contribution to proper recycling of electronic material, and it is free of charge for you!
Service partner in Germany (only for radios sold in Germany): Alan Service
c/o Transerv2000 Repair Service GmbH & Co. KG
Servicecenter Frankfurt Robert-Bosch-Str. 35, D- 64625 Bensheim
Repairs and techn. inqurires:
In other countries please contact your local distributors in case of technical problems.
http://www.service.alan-electronics.de
Printing errors reserved.
© 2016 Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1K, 63303 Dreieich, Germany
English
23
Tectalk Easy 2
Guide d'utilisateur
Français
Français
24
1 Mode d'emploi
Ce coffret comprend 2 talkies-walkies. Ces radios fonctionnent sur les fréquences PMR446. Ils sont dotés de 8 canaux et d'un écran LCD rétroéclairé, vous permettant de communiquer gratuitement sur plusieurs kilomètres (jusqu'à 10 km dans des espaces dégagés)
Remarque : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence future !
Recommandations particulières : Si vous utilisez un dispositif médical personnel, consultez un médecin avant d'utiliser les talkies-walkies.
Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas l'appareil si
l'antenne est endommagée d'une manière ou d'une autre.
N’utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement
explosif (ex. près de pompes à essence, sur le pont inférieur d'un bateau ou près d'une installation de stockage de combustible ou de produits chimiques) Éteignez l'appareil dans un avion ou dans un hôpital.
N’utilisez jamais l'appareil à proximité d'une radio pour éviter
les interférences. Retirez les piles si l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées. L'émetteur et l'antenne doivent être à au moins 5 cm de votre visage. Orientez l'antenne vers le haut et parlez normalement. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits ou solvants pour le nettoyage. Ne modifiez pas l'appareil d'une manière ou d'une autre. Si l'appareil est endommagé, le faire inspecter par un professionnel qualifié. L'appareil ne peut pas servir pour contacter les services d'urgence.
Français
25
2 Commandes
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1. Antenne
2. Indicateur de recherche
3. Indicateur de niveau de charge des piles
4. Touche Alimentation/Menu
5. Touche haut ▲
6. Haut-parleur
7. Touche PTT/Appeler
8. Indicateur du niveau de volume
9. Icône RX/TX
10. Lampe
11. Indication canal/élément de menu
12. Microphone
13. Touche Lampe
14. Touche bas
15. Loquet d’agrafe de ceinture
16. Attache de ceinture
17. Compartiment à piles
18. Piles (non fournies)
Français
26
15
18
16
17
3 Avant l'utilisation
Enlevez l'attache de ceinture avant d’insérer les piles dans les l'appareil : Tout en tirant sur le loquet d’agrafe de ceinture (15)
p l'éloigner de l'appareil, poussez sur l'agrafe de ceinture (16) pour la retirer de l'appareil. Ouvrez le compartiment à piles (17) et insérez 3 piles AAA (18) (non fournies), veillez à respecter les polarités. Refermez ensuite le couvercle. Les flèches indiquent la direction dans laquelle les composants doivent être déplacés.
4 Utilisation de Tectalk Easy 2
4.1 Allumer/Éteindre l'appareil
Pour allumer/éteindre les appareils, maintenez appuyée la touche d'alimentation pendant 3 secondes, un bip de confirmation sera émis.
Français
27
4.2 Réglage du volume
Appuyez sur la touche ▲ pour augmenter le volume ; appuyez sur la touche ▼ pour diminuer le volume.
Remarque : Le niveau de volume s'affiche sur l'écran.
4.3 Indicateur de niveau des piles
Le niveau des piles est indiqué par un certain nombre de carrés présents dans l'icône de pile sur l'écran LCD. Lorsque les piles sont faibles, l'icône de pile se met à clignoter et un bip est émis pour signale que les piles doivent être remplacées.
4.4 Réception des signaux
La radio est en permanence en mode réception lorsqu'elle est allumée et pas en mode transmission. Lorsque vous recevez un signal sur le canal actif, l'icône RX s'affiche sur l'écran LCD.
4.5 Transmission d’un signal
Ne pas émettre si quelqu'un est en train de parler sur le canal.
Maintenez appuyée la touche PTT/Call pour émettre.
L'indicateur TX s’affiche sur l'écran LCD.
Tenez l'appareil dans une position verticale, le micro
doit être de 5 à 7, 5 cm de la bouche, puis parlez
normalement. Il faut obligatoirement que votre appareil et ceux de vos partenaires soient sur le même canal. Remarque : Cet appareil est doté d'une limite de temps de transmission (TX) automatique (TOT). Après 180 secondes de transmission continue, la radio retourne au mode réception (RX). Pour reprendre la transmission, il faut libérer puis appuyez à nouveau sur la touche PTT/Call.
4.6 Changer de canal
La radio dispose de 8 canaux de communication. Pour changer de canal :
Appuyez une fois sur la touche d’alimentation. Le numéro
du canal actif se met à clignoter sur l'écran.
Français
28
Pendant que le numéro du canal clignote, appuyez sur la
touche ▼/▲ pour changer de canal.
Appuyez sur la touche PTT/Call pour confirmer le canal
sélectionné et retourner au mode veille. Remarque : Si aucune touche n’est utilisée dans les 9 secondes pendant le réglage, l'appareil enregistre le paramètre et retourne au mode veille.
4.7 Contrôle
Vous pouvez utiliser la fonction MONITOR pour rechercher les signaux faibles dans le canal actif. Maintenez appuyée la touche ▼. Après trois secondes, le squelch (silencieux) sera désactivé et le contrôle activé. Relâchez la touche ▼ pour arrêter le contrôle.
4.8 Fonction de balayage des canaux
Le balayage des canaux effectue une recherche automatique de signaux en boucle continue sur tous les canaux.
Maintenez appuyée la touche ▲ pendant trois secondes
pour lancer la recherche continue vers le haut. Pendant la recherche, le sens peut être modifié par les touches ▼ et ▲.
Dès qu'un signal actif sur l'un des 8 canaux est détecté,
le mode recherche s’arrête pour permettre l’écoute du
trafic radio sur ce canal. La recherche reprend
automatiquement lorsqu’aucun signal n’est reçu
pendant plus de cinq secondes.
Appuyez sur la touche d’alimentation pour annuler la
recherche. Remarque : En présence d'un signal, vous pouvez immédiatement passer au canal suivant en appuyant brièvement sur la touche ▲ ou ▼.
4.9 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel permet d’avertir les autres que vous voulez
parler.
Français
29
4.9.1 Choix de la tonalité d'appel.
Tectalk Easy 2 offre 10 tonalités d'appel différentes.
Appuyez deux fois sur la touche Menu, « CA » s’affiche
et le numéro de tonalité d'appel en cours se met à
clignoter.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro de
tonalité d'appel souhaitée ou sur « OF » pour désactiver
la tonalité d'appel.
Appuyez sur la touche PTT/Call pour confirmer et retourner
au mode veille.
4.9.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche PTT/Call. La tonalité d'appel sera transmise au canal sélectionné. Remarque : Aucune tonalité d'appel n’est transmise, si la tonalité d'appel est désactivée dans le menu.
4.10 Activer/désactiver la tonalité des touches
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet un bip court à chaque pression sur une touche.
Appuyez trois fois sur la touche Menu jusqu’à ce que
« à » s’affiche.
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour activer
(ON)/désactiver (OF) la tonalité.
Appuyez sur la touche PTT/Call pour confirmer la
sélection et retourner au mode veille.
4.11 Activer/désactiver le bip Roger
Une fois la touche PTT/Call relâchée, l'appareil envoie un bip Roger pour confirmer que vous avez cessé de parler. Réglage du bip Roger.
Appuyez quatre fois sur la touche Menu. « rO » sera
affiché.
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour activer
(ON)/désactiver (OF) le bip Roger.
Appuyez sur la touche PTT/Call pour confirmer la
sélection et retourner au mode veille.
Français
30
4.12 Rétroéclairage de l'écran
Canal
Fréquence (MHz)
Canal
Fréquence (MHz)
1
446,00625
5
446,05625
2
446,01875
6
446,06875
3
446,03125
7
446,08125
4
446,04375
8
446,09375
Puissance de transmission RF :
max. 0,5W ERP
Type de modulation :
FM (F3E)
Portée
Jusqu'à 10 km (espace dégagé)
Alimentation
3 AAA
Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour activer le rétroéclairage de
l'écran LCD. Le rétroéclairage du LCD reste allumé pendant cinq secondes.
4.13 Économie des piles :
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant 6 secondes, le mode économie est activé automatiquement. Cela n’affecte pas la réception de transmissions et le mode standard est automatiquement réactivé dès qu'un signal est détecté.
4.14 Lampe de poche
La radio comprend une lampe de poche intégrée comme fonctionnalité supplémentaire. Vous pouvez l'allumer en appuyant sur la touche Lampe.
5 Spécifications
Numéros et fréquences des canaux
6 Garantie européenne de 2 ans
Le distributeur, revendeur ou vendeur en détail, garantit à l'acheteur en détail initial de ce produit qu'au cas où ce produit ou un composant de celui-ci, dans des conditions d'utilisation normales, s'avérerait défectueux en matériel ou en main
Français
31
d'œuvre pendant une période de 2 ans à compter de la date
d'achat initiale, que de tels défauts seront réparés ou les composant remplacés (à la discrétion de la société) gratuitement. Pour obtenir la réparation ou le remplacement du produit en vertu de la présente garantie, ledit produit doit être retourné, accompagné d'une preuve d'achat attestant de la couverture de la garantie (par exemple une facture datée) et d'une description des défectuosités, au distributeur, au revendeur ou au service après-vente agréé. L'Entreprise décline toute responsabilité concernant la portée de communications de ce produit. La garantie ne s'applique pas lorsque le produit ou des pièces dudit produit, d'après l'appréciation de l'entreprise, ont été maltraitées ou endommagées à la suite d'une altération, d'une erreur d'installation, d'une erreur de manipulation, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un accident ou du retrait ou de l'altération de la (des) plaque (s) portant le numéro de série/le code à barres. La garantie ne s'applique pas aux pièces accessoires ou aux problèmes causés par des accessoires non autorisés ou non recommandés tels que piles, alimentations externes et surtension causée par des alimentations externes, ampoules électriques, antennes cassées, attache de ceinture brisée, verre acrylique brisé ou endommagé et pièces du boîtier. Contactez le revendeur ou la personne auprès de laquelle vous avez acheté votre radio. Vous pouvez également, si vous avez acheté la radio en Allemagne, envoyer la radio directement à notre partenaire de service (adresse à la dernière page)
Questions d'ordre juridiques – Déclaration de conformité CE
dans d'autres États appliquant la directive R&TTE de Communauté européenne. Cependant, il y a toujours une
restriction pour les résidents en Italie : (À la date d’impression
de ce manuel) un paiement unique est exigé avant l'utilisation
Cette radio est conforme à toutes les normes européennes pertinentes et les règlements pour le service de radio PMR 446. Cette radio peut être utilisée uniquement dans l'Union Européenne et
Français
32
de la radio pour la première fois, mais ce paiement n'est pas exigé des touristes qui utilisent la radio uniquement pendant les vacances. Cet appareil est conforme aux directives européenne R&TTE, EMC et LVD et aux normes harmonisées EN 300 296-2 V1.4.1,
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-05 V1.3.1 et EN 60 950­1:2006 2e ed. L'appareil peut être utilisé dans les pays suivants : A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR. H, I, IS, IRL, L, LV, LT, M, N, NL, P, PL, RO, RSM, S, SK, SLO
Lütjensee, 21.04.2016
Alan Electronics GmbH
6.1 Accès à des conseils ou de la documentation en
matière de réparation de votre appareil
Notre documentation technique est mise à jour régulièrement. Vous pouvez télécharger les dernières versions des Guides d'utilisation, documents techniques et également la Déclaration de conformité originale bilingue, ainsi que des conseils de service ou FAQ à tout moment sur notre serveur
Si vous avez un problème, consultez les conseils de service ou les questions fréquemment posées (FAQ) avant d'envoyer votre radio Tectalk Easy 2 au centre de services.
Élimination des équipements électroniques défectueux
Les directives applicables de l'Union Européenne concernant les Déchets d'équipements Électriques et Électroniques (DEEE) interdisent la mise au rebut des équipements électroniques avec les déchets ménagers. Les autorités locales mettent à la disposition des
http://www.service.alan-electronics.de
Français
33
citoyens des conteneurs spéciaux pour les équipements
Tél :
(+49) (0) 6251 9856 0 55
Courriel :
service.alan@transerv2000.de
électroniques usagés. Veuillez les utiliser, cela constitue votre contribution à un recyclage approprié des déchets électroniques, et c'est complètement gratuit !
Partenaire de service en Allemagne (seulement pour les radios vendues en Allemagne) :
Alan Service c/o Transerv2000 Repair Service GmbH & Co. KG
Servicecenter Frankfurt Robert-Bosch-Str. 35, D- 64625 Bensheim
Réparations et assistance technique :
Pour d'autres pays, consultez votre distributeur local en cas de problème technique.
Droits d'impression réservés.
© 2016
Daimlerstr. 1 k, 63303 Dreieich, Germany
Alan Electronics GmbH
www.alan-electronics.de
Français
34
Français
35
Tectalk Easy 2
Manual de usuario
Español
Español
36
1 Instrucciones de uso
Este conjunto incluye 2 walkie-talkies. Estas radios funcionan en frecuencias PMR446. Tienen un selector de 8 canales y una pantalla LCD retroiluminada, permitiéndole comunicarse a varios kilómetros de distancia sin coste alguno (hasta 10 km en áreas abiertas)
Nota: Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el equipo, ¡y guárdelas para futuras consultas!
Recomendaciones específicas: Si usted porta algún dispositivo médico personal, consulte con su médico especialista antes de usar este equipo. Para eliminar el riesgo de quemaduras, no use el aparato si la antena presenta algún tipo de daño. No use el aparato en lugares con riesgo de explosión (p.ej. cerca de un surtidor de gasolina, en la sala de máquinas de un barco o junto a depósitos de combustible o de productos químicos) Apague el aparato cuando dentro de un avión o en un hospital. Nunca use el aparato cerca de una radio para evitar interferencias. Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. Nunca mezcla pilas nuevas con pilas usadas. Separe el transmisor y la antena al menos 5 cm de la cara. La antena debe estar hacia arriba, y hable con normalidad. Cuando limpie el aparato use un paño humedecido. No use productos limpiadores ni disolventes para la limpieza. No modifique el aparato de ninguna manera. En el caso de que el aparato presente daños, asegúrese de que es inspeccionado por un profesional cualificado. No puede usar este aparato para contactar con los servicios de emergencia.
Español
37
2 Controles
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1. Antena
2. Indicador de búsqueda
3. Indicador del nivel de la batería
4. Botón Encender/Menú
5. Botón Arriba ▲
6. Altavoz
7. Botón PTT/Llamada
8. Indicador del volumen
9. Icono Recepción/Transmisión
10. Linterna
11. Indicación del Canal/Opción del menú
12. Micrófono
13. Botón linterna
14. Botón Abajo ▼
15. Pasador para el enganche del cinturón
16. Enganche del cinturón
17. Compartimiento de las pilas
18. Pilas (no suministradas)
Español
38
15
18
16
17
3 Antes de usar
Para colocar las pilas en el aparato debe quitar primero el enganche del cinturón: Mientras separa el pasador del enganche del cinturón (15) de la unidad, empuje hacia arribe el enganche del cinturón (16) para quitarlo del aparato. Abra el compartimiento de las pilas (17) e introduzca 3 pilas AAA (18) (no suministradas), comprobando que tienen los polos correctamente alineados. A continuación, cierre la tapa. Las flechas indican la dirección en la que tienen que moverse las piezas.
4 Cómo usar el Tectalk Easy 2
4.1 Encender/Apagar el aparato
Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón de Encendido durante 3 segundos y oirá un pitido (BIP) de confirmación.
Español
39
4.2 Ajustar el volumen
Para subir el volumen pulse el botón ▲, y pulse ▼ para
bajarlo. Nota: El nivel de volumen se muestra en la pantalla.
4.3 Indicación del nivel de batería
El nivel de la carga aparece en la pantalla LCD como un número de segmentos dentro del icono de la pila. Cuando las pilas tienen poca carga, el icono de la pila empezará a parpadear y oirá un pitido (BIP) que indica la necesidad de cambiar las pilas.
4.4 Recepción de señales
La radio tiene el receptor continuamente activado cuando está encendida y no está transmitiendo. Cuando recibe una señal en el canal actualmente seleccionado, el icono de Recepción aparece en la pantalla LCD.
4.5 Transmisión de señales
No transmita si hay alguien hablando en el canal.
Mantenga pulsado el botón PTT/Call para transmitir. El
indicador de transmisión aparecerá en la pantalla LCD.
Aguante la unidad en posición vertical con el micrófono
unos 5 -7 cm separado de la boca, y hable con
naturalidad. Es importante que ambas unidades, la suya y la de su pareja, tengan seleccionado el mismo canal de funcionamiento. Nota: Este aparato está equipado con una limitación automática del tiempo de transmisión (TOT, por sus siglas en inglés). Después de 180 segundos de transmisión continuada, la radio regresa al modo de recepción. Para volver a transmitir, necesita soltar el botón PTT/Call y pulsarlo otra vez.
4.6 Cambiar el canal de transmisión
La radio tiene disponibles 8 canales de comunicación. Para cambiar de canal:
Pulse una vez el botón de Encendido. El número del
canal actual de comunicación parpadea en la pantalla.
Español
40
Mientras esté parpadeando el número del canal, pulse el
botón ▼ o el botón ▲para cambiar de canal.
Pulse otra vez el botón PTT/Call para confirmar el canal
seleccionado y regresar al modo en espera. Nota: Si no pulsa ningún otro botón durante 9 segundos durante el cambio de canal, la unidad guardará el canal indicado en la pantalla y regresará al modo en espera.
4.7 Monitor
Puede usar la función monitor para comprobar las señales débiles en el canal actual.
Mantenga pulsado el botón ▼. Transcurridos 3 segundos se
desactivará la función squelch y se activará la función de
monitorización. Deje de pulsar el botón ▼ para desactivar la
función de monitorización de señales débiles.
4.8 Búsqueda de canales
La búsqueda de canales efectúa una búsqueda automática de señales en un bucle sin fin en todos los canales.
Pulse el botón ▲ durante 3 segundos para iniciar la
búsqueda continua en sentido ascendente. Una vez iniciada la búsqueda, puede cambiar la dirección usando los botones ▼ y ▲.
Cuando el aparato detecta una señal activa en uno de
los 8 canales, la búsqueda hace una pausa para que pueda oír el tráfico de comunicaciones en este canal. La búsqueda continuará automáticamente si no se recibe ninguna señal durante 5 segundos.
Pulse el botón de Encendido para cancelar la
búsqueda. Nota: En presencia de una señal puede proceder al canal siguiente pulsando brevemente la tecla ▲ o ▼.
4.9 Tonos de llamada
Un tono de llamada alertará a los demás de que usted va a empezar a hablar.
Español
41
4.9.1 Establecer el tono de llamada.
El Tectalk Easy 2 tiene 10 tonos de llamada diferentes.
Pulse dos veces el botón Menu, y en la pantalla
aparecerá “CA” y el número del tono de llamada actual
parpadeando.
Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el tono de llamada
deseado o seleccione “OF” para desactivar el tono de
llamada.
Pulse el botón PTT/Call para confirmar y tono y
regresar al modo en espera
4.9.2 Enviar un tono de llamada
Pulse brevemente el botón PTT/Call. Transmitirá el tono de llamada en el canal seleccionado. Nota: Si tiene desactivado el tono de llamada en el menú, no transmitirá ningún tono de llamada.
4.10 Activar/Desactivar tono de tecla
Con esta función activada, oirá un pitido (bip) pada vez que pulse una tecla.
Pulse el botón Menu tres veces y aparecerá “to” en la
pantalla.
Pulse la tecla ▲ o ▼para activarlo (oN) y desactivarlo
(oF).
Pulse el botón PTT/Call para confirmar la selección y
regresar al modo en espera.
4.11 Activar/Desactivar el pitido de recibido
Al dejar de pulsar el botón PTT/Call la unidad enviará un pitido (bip) de recibido para confirmar que usted ha terminado de hablar. Para configurar el pitido de recibido.
Pulse el botón Menu 4 veces. Aparecerá “rO” en la
pantalla.
Pulse la tecla ▲ o ▼ para activar (oN) y desactivar (oF)
el tono de recibido.
Pulse el botón PTT/Call para confirmar la selección y
regresar al modo en espera.
Español
42
4.12 Retroiluminación de la pantalla
Canal
Frecuencia (MHz)
Canal
Frecuencia (MHz)
1
446,00625
5
446,05625
2
446,01875
6
446,06875
3
446,03125
7
446,08125
4
446,04375
8
446,09375
Potencia RF en transmisión:
0,5 W ERP máx.
Tipo de modulación:
FM (F3E)
Alcance
Hasta 10 km (en campo abierto)
Batería
3 pilas AAA
Para activar la luz de fondo de la pantalla LCD, pulse la tecla ▲ o ▼. La luz de fondo de la LCD permanecerá encendida 5 segundos.
4.13 Función de ahorro de batería:
Si no usa el aparato durante más de 6 segundos, se activa automáticamente el modo económico. Esto no afecta a la recepción de las transmisiones, y tan pronto como detecte una señal se reactivará automáticamente el modo normal de funcionamiento.
4.14 Linterna
Como función añadida, su radio lleva integrada una linterna. Puede activarla pulsando el botón de la Linterna.
5 Especificaciones
Números de canal y Frecuencias
6 Garantía europea de 2 años
El distribuidor, el minorista o la tienda de distribución garantizan al comprador original de este producto, que en el caso de que este producto o cualquier parte de él, en condiciones de uso normal, presentara defectos de material o
Español
43
mano de obra antes de que transcurran 2 años desde la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o será sustituido por un producto nuevo o reacondicionado (a decisión de la empresa) sin coste alguno por las piezas ni por la mano de obra de la reparación. Para conseguir la reparación o la sustitución dentro de los términos de esta garantía, el producto se devolverá con la prueba de la cobertura de la garantía (p.ej. factura de compra con fecha) y la especificación de los defectos, al distribuidor, minorista o centro de reparaciones autorizado. La Empresa no asume ninguna responsabilidad respecto al alcance de las comunicaciones de este producto. La garantía no es de aplicación en productos o piezas en los que la empresa opine que los daños sufridos son debido a manipulaciones, instalación incorrecta, maltrato, mal uso, negligencia, accidente, o por la eliminación o desfiguración del número de serie de fábrica/etiqueta con el código de barras. La garantía no es de aplicación a los accesorios o a los problemas causados por el uso de accesorios no autorizados o recomendados para los aparatos como las pilas, las fuentes de alimentación externa, picos de tensión provocados por las fuentes de alimentación, las bombillas, las antenas rotas, el enganche para el cinturón roto, ventanas de cristal acrílico rotas o dañadas y partes de la carcasa exterior. Contacte con su distribuidor o con la persona a la que le compró la radio. Como alternativa, si compró la radio en Alemania, puede enviar la radio directamente a nuestro Centro de Reparaciones Autorizado (dirección en la última página)
Temas legales – Declaración de conformidad de la CE
de la Comunidad Europea. Sin embargo, los usuarios en Italia tiene otra restricción: (a la fecha de la emisión de este manual de usuario) es necesario realizar un único pago antes de utilizar la radio por primera vez, aunque este pago no es
Esta unidad cumple con todos la normativa y estándares europeos para el Servicio de Radio PMR 446. Esta radio solo puede ser utilizada en la UE y otros estados que apliquen la Directiva R&TTE
Español
44
obligatorio para los turistas que usen la radio solamente en vacaciones. Esta unidad cumple con las Directivas Europeas de R&TTE, EMC y LVD y los estándares armonizados EN 300 296-2
V1.4.1, EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-05 V1.3.1 and EN 60 950-1:2006 2a ed. La unidad se puede utilizar en los siguientes países: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR. H, I, IS, IRL, L, LV, LT, M, N, NL, P, PL, RO, RSM, S, SK, SLO
Lütjensee, 21.04.2016
Alan Electronics GmbH
6.1 Donde encontrar ayudas y documentación de
servicio técnico
Nuestra documentación técnica se actualiza regularmente. Puede descargar las últimas versiones de los manuales de usuario, documentos técnicos y también la declaración de conformidad original en dos idiomas, como también sugerencias sobre el servicio técnico o las preguntas frecuentes, desde nuestro servidor en
Si tuviera un problema, por favor eche un vistazo a las sugerencias sobre el servicio técnico o a las preguntas más frecuentes antes de devolver su Tectalk Easy 2 al centro de reparaciones autorizado.
Eliminación de aparatos electrónicos defectuosos
La Directiva europea WEEE no permite arrojar los aparatos/elementos electrónicos al cubo de la basura doméstica. Los ayuntamientos proporcionarán contenedores especiales para arrojar la basura electrónica. Por favor, use estos contenedores, ya que será su
http://www.service.alan-electronics.de
Español
45
contribución a un correcto reciclaje del material electrónico, ¡y
Tel:
(+49) (0) 6251 9856 0 55
Dirección de correo electrónico:
service.alan@transerv2000.de
es totalmente gratuito! Centro de Servicio autorizado en Alemania (solo para radios
vendidas en Alemania):
Alan Service c/o Transerv2000 Repair Service GmbH & Co. KG
Servicecenter Frankfurt Robert-Bosch-Str. 35, D- 64625 Bensheim
Reparaciones y consultas técnicas:
En otros países, contacte con su distribuidor local en el caso de sufrir problemas técnicos.
Errores de imprenta reservados.
© 2016 - Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D- 63303 Dreieich
www.alan-electronics.de
Español
46
Tectalk Easy 2
Manuale dell'utente
Italiano
Italiano
47
1 Istruzioni per l’uso
Questo set include 2 unità walkie-talkie. Queste radio funzionano su frequenze PMR446. Essi sono dotati di 8 canali e schermo LCD retroilluminato, permettendo di comunicare in modo gratuito per parecchi chilometri (fino a 10 km in aree aperte)
Nota: Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle per futura consultazione!
Raccomandazioni specifiche: Se si utilizza un qualsiasi tipo di dispositivo medico personale, consultare un medico prima dell'uso. Per evitare il rischio di ustioni, non utilizzare l'apparecchio se l'antenna è in qualche modo danneggiata. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. nei pressi di pompe di benzina, sul ponte inferiore di una barca o in prossimità di impianti per il deposito di carburante o prodotti chimici)
Spegnere l’apparecchio se si è su un aereo o in un ospedale.
Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità di una radio per evitare interferenze. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato di tempo. Non mescolare mai batterie usate e nuove. Posizionare il trasmettitore e l'antenna ad almeno 5 cm dal proprio viso. Puntare l'antenna verso l'alto e parlare normalmente. Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare agenti e solventi per la pulizia. Non modificare l'apparecchio in alcun modo. In caso di danneggiamento, assicurarsi che l'apparecchio sia controllato da un professionista qualificato. L'apparecchio non può essere utilizzato per contattare servizi di emergenza.
Italiano
48
2 Comandi
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
1. Antenna
2. Indicatore di scansione
3. Indicatore livello batteria
4. Pulsante Accensione/Menu
5. Pulsante Su ▲
6. Altoparlante
7. Pulsante PTT/Chiamata
8. Indicatore livello volume
9. Icona RX/TX
10. Lampada
11. Indicazione Canale/Voce menu
12. Microfono
13. Pulsante lampada
14. Pulsante Giù ▼
15. Blocco clip per cintura
16. Aggancio cintura
17. Comparto batteria
18. Batterie (non fornite)
Italiano
49
15
18
16
17
3 Prima dell'uso
Per inserire le batterie negli apparecchi, prima rimuovere l'aggancio cintura: Mentre si tira il blocco della clip per cintura (15) dall'unità, premere la clip verso l'alto (16) per rimuoverla dall'apparecchio. Aprire il vano batteria (17) e inserire 3 batterie AAA (18) (non incluse), assicurando che i poli siano correttamente allineati. Quindi chiudere il coperchio. Le frecce indicano in che direzione le parti devono essere spostate.
4 Uso di Tectalk Easy 2
4.1 Accensione/spegnimento dell'apparecchio
Per accendere o spegnere gli apparecchi, tenere premuto il pulsante Alimentazione per 3 secondi, sarà emesso un BEEP per conferma.
Italiano
50
4.2 Regolazione del volume
Per aumentare il volume, premere il pulsante ▲ e premere il pulsante ▼ per abbassare il volume.
Nota: Il livello di volume è visualizzato sullo schermo.
4.3 Indicazione livello batteria
Il livello della batteria è indicato attraverso un numero di
quadrati presenti all’interno dell’icona della batteria sullo
schermo LCD. Quando la batteria è scarica, l'icona della batteria lampeggia e viene emesso un bip per indicare che le batterie devono essere sostituite.
4.4 Ricezione segnali
La radio è continuamente in modalità di ricezione quando l'unità è accesa e non trasmette. Quando si riceve un segnale sul canale corrente, l'icona RX è visualizzata sull'LCD.
4.5 Trasmissione di un segnale
Non trasmettere se qualcuno sta già parlando su un canale.
Premere e tenere premuto il pulsante PTT/Call per
trasmettere. L'indicatore TX appare sull'LCD.
Mantenere l'unità in posizione verticale con il microfono
a circa 5 -7 cm dalla bocca e parlare a voce normale. È importante, che tu e tutte le tue stazioni partner abbiate selezionato lo stesso canale operativo. Nota: Questo apparecchio è dotato di limitazione di tempo TX (TOT) automatica. Dopo 180 secondi di trasmissione continua, le radio ritornano in modalità RX. Per trasmettere nuovamente, il pulsante PTT/Call deve essere rilasciato e premuto nuovamente.
4.6 Cambio di canale
La radio ha 8 canali di comunicazione disponibili. Per cambiare canale:
Premere una volta il pulsante Alimentazione. Il numero di
canale corrente lampeggia sul display.
Italiano
51
Mentre il numero di canale lampeggia, premere il
pulsante ▼ o il pulsante ▲ per cambiare canale.
Premere il pulsante PTT/Call per confermare il canale
selezionato e tornare alla modalità di standby. Nota: Se durante l'impostazione non è premuto alcun pulsante entro 9 secondi, l'unità salverà l'impostazione e ritornerà in standby.
4.7 Monitor
È possibile utilizzare la funzione monitor per controllare segnali deboli sul canale corrente.
Premere e tenere premuto il pulsante ▼. Dopo tre secondi lo
squelch sarà disabilitato e il monitoraggio si attiva. Rilasciare il pulsante ▼ per interrompere il monitoraggio.
4.8 Scansione canale
Scansione Canale esegue una ricerca automatica dei segnali in un ciclo continuo su tutti i canali.
Premere il pulsante ▲ per tre secondi per avviare la
scansione continua verso l'alto. Durante la scansione, la direzione può essere modificata con i pulsanti ▼ e ▲.
Quando è rilevato un segnale attivo su uno degli
8 canali, la modalità scansione va in pausa in modo da poter ascoltare il traffico radio su tale canale. La scansione riprende automaticamente quando non è ricevuto alcun segnale per più di 5 secondi.
Premere il pulsante Alimentazione per annullare la
scansione. Nota: In presenza di un segnale è possibile immediatamente procedere al canale successivo premendo brevemente il tasto ▲ o ▼.
4.9 Toni di chiamata
Un tono di chiamata avverte gli altri che si desidera iniziare a parlare.
Italiano
52
4.9.1 Impostazione del tono di chiamata.
Tectalk Easy 2 ha 10 diversi toni di chiamata.
Premere due volte il pulsante Menu, “CA” appare e il
numero di tono di chiamata corrente lampeggia.
Premere ▲ o ▼ per selezionare il tono di chiamata
desiderato o “OF” per disabilitare il tono di chiamata.
Premere il pulsante PTT/Call per confermare e tornare
alla modalità di standby.
4.9.2 Invio del tono di chiamata
Premere brevemente il pulsante PTT/Call. Il tono di chiamata sarà trasmesso sul canale impostato. Nota: Nessun tono di chiamata è trasmesso, se il tono di chiamata è disabilitato nel menu.
4.10 Attivare/disattivare tono tasto
Se questa funzione è attivata, l'unità emette brevemente un bip a ogni pressione del tasto.
Premere tre volte il pulsante Menu, appare “to”. Premere il tasto ▲ o ▼ per attivare (oN) e disattivare
(oF) il tono del tasto.
Premere il pulsante PTT/Call per confermare la propria
scelta e tornare alla modalità di standby.
4.11 Attivare/disattivare il Roger Bip
Dopo aver rilasciato il pulsante PTT/Call, l'unità emetterà un roger bip per confermare che si è smesso di parlare. Per impostare il Roger Bip.
Premere quattro volte il pulsante Menu. Appare “rO”. Premere il tasto ▲ o ▼ per attivare (oN) e disattivare
(oF) il roger bip.
Premere il pulsante PTT/Call per confermare la propria
scelta e tornare alla modalità di standby.
4.12 Retroilluminazione display
Per attivare la retroilluminazione del display LCD, premere il tasto ▲ o ▼. La retroilluminazione dell'LCD resta accesa per 5 secondi.
Italiano
53
4.13 Funzione risparmio batteria:
Canale
Frequenza (MHz)
Canale
Frequenza (MHz)
1
446,00625
5
446,05625
2
446,01875
6
446,06875
3
446,03125
7
446,08125
4
446,04375
8
446,09375
Potenza di trasmissione RF:
max. 0,5 W ERP
Tipo di modulazione:
FM (F3E)
Intervallo
Fino a 10 km (campo aperto)
Batteria
3 AAA
Se l'apparecchio non è utilizzato per 6 secondi, la modalità di risparmio energetico si attiva automaticamente. Ciò non influenza la ricezione delle trasmissioni e la modalità standard è riattivata automaticamente non appena il segnale è rilevato.
4.14 Torcia
Come funzionalità aggiuntiva, la radio ha una torcia integrata. È possibile attivarla premendo il pulsante Luce.
5 Specifiche tecniche
Numeri di canale e frequenze
6 Garanzia europea di 2 anni
Il negozio distributore, fornitore o rivenditore garantisce all'acquirente originale del prodotto che, qualora esso dovesse, in tutto o in parte, risultare difettoso, in normali condizioni di utilizzo, nei materiali o nella manodopera, entro 2 anni dalla data dell'acquisto originale, tali difetti saranno riparati o il prodotto sarà sostituito da uno nuovo o rigenerato (a scelta del produttore), senza costi aggiuntivi per le parti sostituite o i lavori di riparazione. Per ottenere la riparazione o la sostituzione nei termini di questa garanzia, il prodotto deve essere inviato con la prova di copertura della garanzia (ad es. una fattura datata),
Italiano
54
descrizione del difetto, al distributore, rivenditore o suo partner di riparazione autorizzato. La Società declina ogni responsabilità per la portata delle comunicazioni di questo prodotto. La garanzia non si applica se il prodotto o parte, secondo la società, è stato danneggiato a causa di alterazione, installazione impropria, cattivo utilizzo, abuso, negligenza, incidente, o per rimozione o cancellazione del numero seriale/etichetta codice a barre di fabbrica. La garanzia non si applica agli accessori o per problemi causati da utilizzo di accessori non autorizzati o raccomandati come batterie, alimentatori esterni e sovratensione causata da alimentatori esterni, lampadine, antenne rotte, clip per cintura rotte, vetrini acrilici e parti alloggiamento rotti o danneggiati. Contattare il rivenditore o la persona da cui si è acquistata la radio. In alternativa, se la radio è stata acquistata in Germania, è possibile inviarla direttamente al nostro partner di assistenza (indirizzo riportato sull'ultima pagina).
Questioni legali – Dichiarazione di Conformità CE
La presente unità è conforme a tutti i principali Standard e Regolamenti europei per servizio radio PMR 446. Questa radio può essere usata solo
nell'UE o altri stati che applicano la direttiva R&TTE della Comunità Europea. Tuttavia, ci sono ancora delle restrizioni per gli utenti in Italia: (alla data di pubblicazione del presente manuale utente) è necessario un pagamento una tantum prima del primo utilizzo della radio, ma tale pagamento non è richiesto ai turisti che utilizzano la radio solo durante le vacanze. La presente unità è conforme alle Direttive Europee R&TTE, EMC e LVD e standard armonizzati EN 300 296-2 V1.4.1, EN
301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-05 V1.3.1 e EN 60 950-1:2006 2a ed. L'unità può essere utilizzata nei seguenti paesi: A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB, GR. H, I, IS, IRL, L, LV, LT, M, N, NL, P, PL, RO, RSM, S, SK, SLO
Italiano
55
Lütjensee, 21.04.2016
Alan Electronics GmbH
6.1 Dove trovare la documentazione e suggerimenti
per l'assistenza
La nostra documentazione tecnica è aggiornata regolarmente. È possibile scaricare le ultime versioni dei manuali utente, documenti tecnici e anche la dichiarazione di conformità originale bilingue, nonché i suggerimenti per l'assistenza o le Domande Frequenti in qualsiasi momento dal nostro server all'indirizzo
In caso di problemi, consultare i suggerimenti per l'assistenza o le domande frequenti (FAQ) prima di inviare la propria Tectalk Easy 2 al centro assistenza.
Smaltimento di dispositivi elettronici difettosi
La Direttiva Europea WEEE non consente di smaltire i dispositivi elettronici usati nei rifiuti domestici. I comuni locali forniscono contenitori per lo smaltimento dei dispositivi elettronici. Utilizzare queste strutture, ciò contribuirà al corretto riciclaggio del materiale elettronico in modo completamente gratuito!
http://www.service.alan-electronics.de
Italiano
56
Partner di assistenza in Germania (solo per radio vendute in
Tel.:
(+49) (0) 6251 9856 0 55
e-mail:
service.alan@transerv2000.de
Germania):
Alan Service c/o Transerv2000 Repair Service GmbH & Co. KG
Servicecenter Frankfurt Robert-Bosch-Str. 35, D- 64625 Bensheim
Riparazioni e richieste tecniche:
In altri paesi, contattare i propri distributori locali in caso di problemi tecnici.
Errori di stampa riservati.
© 2016
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D- 63303 Dreieich
www.alan-electronics.de
Italiano
Loading...