14. Service-Hinweise und Dokumentation..............................................24
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät verwenden, und heben Sie sie für späteres
Nachschlagen sorgfältig auf!
Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät bei sich tragen,
konsultieren Sie vor der Verwendung des Funkgeräts Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in potenziell explosionsgefährdeten Umgebungen (z. B. in umittelbarer Nähe von
Tankstellen, auf dem Unterdeck eines Schiffes oder in der Nähe
eines Kraftstofagers oder chemischer Produkte).
Schalten Sie das Gerät im Flugzeug oder im Krankenhaus aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät bei einer Beschädigung von einem
qualizierten Fachmann überprüft wird.
Notfalldienste können mit diesem Gerät nicht verständigt werden
Pege:
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie für die Reinigung keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Entfernen Sie den Akku, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist.
• Richten Sie den Akku unten mit den Führungen an der
Rückseite des Funkgeräts aus.
• Drücken Sie den Akku in die Rückseite des Funkgeräts, bis er
einrastet.
Entfernen
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist.
• Drücken Sie auf die Akkuentriegelung und nehmen Sie den
Akku aus dem Funkgerät.
EntfernenEinsetzen
5Deutsch
3. Aufl aden des Akkus
Um Ihr Funkgerät aufzuladen, folgen Sie bitte sorgfältig den
nachstehenden Anweisungen:
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromnetz und verbinden
Sie die Adapterbuchse des Ladegeräts mit der Ladestation.
2. Nehmen Sie alle Funk-Zubehörteile ab und stellen Sie sicher,
dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
3. Setzen Sie das Funkgerät in die Ladestation ein, bis es
einrastet. Die LED des Ladegeräts leuchtet rot und der
Ladevorgang beginnt. Wenn die LED des Ladegeräts rot
oder grün blinkt oder nicht leuchtet, setzen Sie das Funkgerät
erneut in die Ladestation ein.
4. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 bis 5 Stunden. Wenn
der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED.
Netzteil
-Eingang: 230 V Wechselstrom
-Ausgang: 12 V Gleichstrom 1 Ah
6Deutsch
4. Bedienelemente des Funkgeräts
4.1. Betriebsschalter Ein/Aus und Lautstärkeregler
4.2. Push-To-Talk-Taste (PTT)
identisch sind. Die rote LED leuchtet, während die PTT-Taste
gedrückt ist.
Hinweis: Die grüne oder orangene LED leuchtet während des
Empfangs. Die grüne LED leuchtet auf den Basiskanälen und die
orangefarbene LED auf dem Kanal mit CTCSS oder DCS.
4.3. Überwachung/Tastensperre
Tastensperre zu aktivieren.
4.4. Speicher-Scan- und Scan-Taste
und der Kanal ist nun aus der Scan-Liste gelöscht.
Scan: Halten Sie die Taste gedrückt, um den Scan zu aktivieren.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen und gegen
den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern und
das Funkgerät auszuschalten. Das Funkgerät gibt einen
Bestätigungston ab, wenn es eingeschaltet wird.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zu sprechen (senden)
und lassen Sie die Taste los, um die Gegenseite zu
hören (empfangen). Sie können nur dann mit anderen
Funkgeräten kommunizieren, wenn der Kanal und die
CTCSS- bzw. DCS-Einstellung mit denen Ihres Geräts
Überwachung: Drücken Sie diese Taste kurz, um
die Monitorfunktion zu aktivieren. Um die Funktion zu
deaktivieren, drücken Sie diese Taste erneut kurz.
Tastensperre: Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Scannen des Speichers: Als Werkseinstellung hat Ihr
Funkgerät alle Kanäle für die Suche gespeichert. Zum
Löschen eines bestimmten Kanals drücken Sie die
Taste, während Sie auf dem Kanal sind.
Das Scan-Symbol auf dem LCD-Display verschwindet
7Deutsch
4.5. Abwärtstaste
Durch Drücken dieser Taste wird die Nummer des
Kanals verringert. In einigen Modi wird diese Taste
verwendet, um die Funktionseinstellung anzupassen.
4.6. Menütaste (Modus)
4.7. Aufwärtstaste
Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Menü aufzurufen. Dann drücken Sie die Taste
kurz, um die Menüs zu navigieren.
Durch Drücken dieser Taste wird die Nummer des
Kanals erhöht. In einigen Modi wird diese Taste
verwendet, um die Funktionseinstellung anzupassen.
Der Menümodus ermöglicht Ihnen die Einrichtung und die
Bearbeitung der grundlegenden Funktionen. Halten Sie zum
Aufrufen des Menümodus die Menütaste gedrückt.
Mit mehrmaligem Tastendruck durchläuft das Funkgerät die
verschiedenen Funktionen.
Das Display des Funkgeräts zeigt die aktuellen Funktionen
an. Die aktuelle Einstellung und das zugehörige Symbol wird
angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-/ Abwärtstasten, um den
Wert des jeweils ausgewählten Menüs zu ändern.
Drücken Sie die PTT-Taste oder warten Sie ca. 5 Sekunden, um
die Änderung zu bestätigen.
AnzeigeFunktionEinstellungen
Ändern des CTCSS-
Tones
bis ,
Ändern des DCS-Codes
DTMF-Ton Ein/Aus
Kompander Ein/Aus
Scrambler Ein/Aus
Sprachaktivierung
und Auswahl der
Emp ndlichkeit
Auswahl des
Rauschsperrepegels
10Deutsch
bis ,
,
,
,
, , , ,
, , , , ,
AnzeigeFunktionEinstellungen
Roger-Ton Ein/Aus
Tastenton Ein/Aus
Ruf (Paging)
Tonauswahl
Hintergrundbeleuchtung
Ein/Aus
Dual-Watch-Aktivierung
und Kanalwahl
,
,
, , , , , ,
,
bis ,
7. Allgemeine Bedienungshinweise des
Funkgeräts
Der PMR-446 Funkdienst, den dieses Funkgerät nutzt,
verwendet abwechselnd gemeinsame Kanäle. Dies bedeutet,
dass andere Benutzer und Gruppen auch alle beliebigen
Kanal- und CTCSS-/DCS-Einstellungen benutzen können. Um
mit anderen PMR446-Funkgeräten kommunizieren zu können,
müssen alle Geräte auf den gleichen Kanal und den gleichen
CTCSS-/DCS Code eingestellt werden.
Wenn die Kombination, die Sie gewählt haben, bereits im
Einsatz ist, treffen Sie bitte eine alternative Auswahl.
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2. Prüfen und ändern Sie ggf. den Kanal und
CTCSS-/DSC-Einstellungen.
3. Zum Sprechen halten Sie das Funkgerät aufrecht, ca. 5 cm
vom Mund entfernt, dann drücken Sie die PTT-Taste. Sprechen
Sie langsam und deutlich in das Funkgerät.
Lassen Sie die PTT-Taste los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig
11Deutsch
sind.
Sie hören Nachrichten von anderen Funkgeräten, die in Ihrer
Reichweite sind und den gleichen Kanal und die CTCSS-/CTSEinstellung haben.
8. Erklärung der Funktionen des Funkgeräts
8.1. CTCSS- und DCS-Toncodes
Das Funkgerät ist mit 73 CTCSS-Subcodes und 208 DCS-Codes
ausgestattet.
Auf jedem Kanal kann jeweils nur ein CTCSS-Ton oder ein DCS-Code
verwendet werden. Die Auswahl eines DCS Codes überschreibt alle
CTCSS-Einstellungen. Wenn die anderen Geräte nicht über die
gleichen CTCSS- bzw. DSC-Funktionen verfügen, müssen Sie diese
an Ihrem gerät Ihres Geräts auf „AUS“ einstellen, um die anderen
Geräte hören zu können. Bitte beachten Sie, dass CTCSS, noch
DCS verhindert, dass andere Nutzer von Funkgeräten Ihr Gespräch
mithören. Sie erlauben Ihnen einfach,
8.2. CTCSS einstellen
Um den analogen den CTCSS Tone zu ändern,
drücken Sie die Menütaste (MODE), bis das
CTCSS-Symbol und die CTCSS-Nummer
blinken. Verwenden Sie die Aufwärts- oder
auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder Modustaste oder warten
Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das CTCSS-Symbol
erscheint, wenn ein analoger CTCSS-Ton ausgewählt wird.
Abwärtstaste, um den gewünschten Code
8.3. DCS einstellen
Um den DCS-Code zu ändern, drücken Sie die
Menütaste (MODE), bis das DCS-Symbol und
die DCS-Codenummer blinken. Verwenden
Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um den
gewünschten Code auszuwählen. Drücken Sie
12Deutsch
die PTT- oder Modustaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu
speichern. Das DCS-Symbol erscheint, wenn ein DCS-Code ausgewählt
wird.
Sobald ein CTCSS- oder DCS-Code ausgewählt wurde, können Sie
die Tonfunktion bequem deaktivieren oder wieder aktivieren.
Halten Sie die Monitor-Taste gedrückt, um die Tonfunktion zu
deaktivieren oder wieder zu aktivieren. Die Tonfunktion kann nur
aktiviert werden, wenn ein Toncode ausgewählt wurde.
8.4. DTMF-TON
Der DTMF-Ton ist eine Kombinationen
kurzer Töne. Die DTMF-Ton leitet bei jedem
Drücken der PTT-Taste, die entsprechende
Nachricht ein.
Partei, Ihre ursprüngliche Nachricht nicht zu verpassen, selbst wenn
das Audio der anderen Partei für den Empfang dieser Nachricht noch
nicht offen war. Dies kann aktiviert oder deaktiviert werden.
Diese Auswahl ermöglicht es der anderen
8.5. Kompandersystem
Wenn der Kompander aktiviert ist, werden
vom Funkgerät die Hintergrundgeräusche
eliminiert und durch Abschneiden der hohen
und tiefen Frequenzen wird ein klarer Klang
Klang bevorzugen, sollten das Funkgerät mit nicht aktiviertem
Kompander verwenden.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die Modustaste, bis das
Kompandersymbol und die aktuelle Einstellung angezeigt werden.
Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um die Einstellung
zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder Modustaste oder warten Sie
5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Das Kompandersymbol erscheint, wenn das Kompandersystem
aktiv ist.
erzeugt. Benutzer, die den unbehandelten
13Deutsch
8.6. Scrambler
Ihr Funkgerät verfügt über eine StimmVerschlüsselung (Scrambler), die das
Bandumkehr-Verfahren nutzt.
Der Scrambler ist kompatibel mit vielen
verwendet werden, sodass Sie verschlüsselte Kommunikation mit
anderen Funkgeräten führen können. Diese Funktion kann aktiviert
oder deaktiviert werden.
Zum Ändern wird das Scramblersymbol angezeigt. Verwenden Sie
die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die PTT- oder Modustaste oder warten Sie 5 Sekunden,
um Ihre Wahl zu speichern.
Das Scramblersymbol erscheint.
Scramblern die von anderen Herstellern
8.7. Freisprechmodus (VOX)
Bei Auswahl des Freisprechmodus (VOX)
sendet das Funkgerät automatisch, wenn
das Mikrofon ein Geräusch (wie Ihre Stimme)
erkennt.
Mikrofon oder geeignetem Audio-Zubehör (separat erhältlich)
verwendet werden. Um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden
und die Wirkung von Hintergrundgeräuschen zu verringern, gibt es
3 Einstellungen für die Mikrofonemp ndlichkeit und Aus.
Um die VOX-Emp ndlichkeit auszuwählen, drücken Sie die
Modustaste, bis das VOX-Symbol und die aktuelle Einstellung
erscheinen. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um
die Emp ndlichkeit zu ändern (3 ist am emp ndlichsten). Drücken
Sie die PTT- oder Modustaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre
Wahl zu speichern.
Der Freisprechmodus kann mit dem internen
8.8. Empfi ndlichkeit der Rauschsperre einstellen
Diese Funktion ermöglicht es, die Rauschsperre
Ihres Funkgeräts anzupassen.
Um den Pegel der Rauschsperre zu ändern,
drücken Sie die Modustaste, bis der SquelchModus angezeigt wird.
14Deutsch
Die aktuelle Squelch-Einstellung blinkt. Verwenden Sie die Aufwärts-
Roger-Piepton
oder Abwärtstaste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die
PTT-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Es gibt 5 Pegel für die Rauschsperre. Stufe 1 ist die emp ndlichste
(offen) und Stufe 5 ist die am wenigsten emp ndliche (geschlossen).
Auto ist die optimale Werkseinstellung und „Aus“ ist offen, mit
konstantem statischem Rauschen.
8.9. Roger-Piepton
Der Roger-Piepton ist ein kurzer Ton, der
automatisch dem Ende Ihrer Übertragungen
hinzugefügt wird, um anderen Benutzern
sind. Sie können den Roger-Piepton je nach Bedarf aktivieren oder
deaktivieren.
Um die Roger-Beep-Einstellung zu ändern, drücken Sie die
Modustaste, bis das Roger-Piepton-Symbol und die aktuelle
Einstellung angezeigt werden. Verwenden Sie die Aufwärts- oder
Abwärtstaste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTToder Funktionstaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu
speichern.
Das Roger-Piepton-Symbol erscheint, wenn der Roger-Piepton aktiv
ist.
anzuzeigen, dass Sie mit dem Sprechen fertig
8.10. Tastenton
Wenn der Tastenton aktiviert ist, gibt Ihr
Funkgerät einen Bestätigungston ab,
wenn Sie eine Taste drücken. Sie können
den Tastenton je nach Bedarf aktivieren
den Tastenton zu ändern, drücken Sie die Modestaste, bis das
Tastenton-Symbol erscheint. Verwenden Sie die Aufwärts- oder
Abwärtstaste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTToder Funktionstaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu
speichern.
Das Tastenton-Symbol erscheint, wenn der Tastenton aktiv ist.
oder deaktivieren. Um die Einstellung für
15Deutsch
8.11. Rufton
Aufmerksamkeit zu gewinnen, können Sie
Um andere Benutzer auf Ihre Nachricht
aufmerksam zu machen und deren
Aufmerksamkeit zu gewinnen, können Sie
Taste eine Anruf-Alarmmelodie senden. Es gibt fünf unterschiedliche
Anrufalarmtöne und Aus.
Um die Anruf-Alarmmelodie zu ändern, drücken Sie die Modustaste,
bis das Anrufsymbol angezeigt wird.
Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um die Einstellung
zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder Funktionstaste oder warten
Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
durch zweimaliges schnelles Drücken der PTT-
8.12. Dual-Watch-Modus
Im Dual-Watch-Modus können Sie zwei
Kanäle überwachen, einen primären Kanal
und den Dual-Watch-Kanal. Wenn auf einem
unterbricht das Gerät den Scan und wartet 5 Sekunden ab, bevor
es den Dual-Watch-Modus fortsetzt. Um den Dual-Watch-Modus zu
aktivieren wählen Sie zunächst einen Funkkanal als primären Kanal.
Um den Dual-Watch-Kanal auszuwählen, drücken Sie die
Modustaste, bis das Dual-Watch-Symbol und die aktuelle Einstellung
erscheinen. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um
den gewünschten Dual-Watch-Kanal auszuwählen. Drücken Sie die
PTT- oder Modustaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu
speichern und die Dual-Watch-Funktion zu aktivieren.
Die Anzeige des Funkgeräts schaltet zwischen dem Primären- und
dem Dual-Watch-Kanal um und das Dual-Watch-Symbol erscheint.
Um die Dual-Watch-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie zunächst
die Funktionstaste und dann die SCAN-Taste.
Wenn Sie die PTT-Taste drücken, während Sie im Dual-WatchModus ein Signal empfangen, sendet das Funkgerät auf dem aktuell
angezeigten Kanal. Wenn Sie die PTT-Taste drücken, wenn kein
Signal anliegt, sendet das Funkgerät auf dem primären Kanal.
der Kanäle ein Signal empfangen wird,
16Deutsch
9. Funkgerät klonen
1. Verbinden Sie zwei Funkgeräte (Master und Slave) mit einem
Klonkabel.
2. Schalten Sie das Master-Funkgerät durch gleichzeitiges
Drücken der PTT-Taste und der Modustaste (M) ein.
Die LED des Funkgeräts blinkt grün.
3. Schalten Sie das oder die Slave-Funkgerät(e) durch
gleichzeitiges Drücken der PTT-Taste und der Modustaste
(M) ein.
Die LED des jeweiligen Funkgeräts blinkt grün.
4. Halten Sie die Tasten des Master-Funkgeräts gedrückt, bis
die LEDs des Master- und Slave-Funkgeräts grün leuchten.
Während des Klonens blinkt die LED des jeweiligen SlaveFunkgeräts und schaltet zwischen grün, orange und rot um.
5. Schalten Sie die Funkgeräte aus und wieder ein.
6. Trennen Sie das Klonkabel von den Funkgeräten ab.
17Deutsch
10. Funkgeräte-ID bearbeiten
Eine bis zu 3-stellige Funkgeräte-ID kann bei eingeschaltetem
Funkgerät programmiert werden. Richten Sie diese Funkgeräte-ID
individuell ein, um Ihr Funkgerät zu identizieren.
Zum Aufrufen des Bearbeitungsmodus der Funkgeräte-ID schalten
Sie das Funkgerät mit gedrückter Menütaste ein.
1. Die erste Stelle blinkt.
2. Mit der Aufwärts- oder Abwärtstaste ändern Sie die Ziffer.
3. Drücken Sie die Menütaste, um zur nächsten Stelle zu springen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
5. Schalten Sie das Funkgerät aus, um die Änderung zu
übernehmen.
Fehlerbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Tectalk Duro XS bekommen,
überprüfen Sie zunächst den Akku-Ladezustand, da eine niedrige
Akkuleistung zu Problemen wie schlechter Übertragung, schwachem
Empfang und reduzierter Klangqualität führen kann.
Dann schauen Sie sich das Handbuch und die Anzeige des
Funkgeräts an, um sicherzustellen, dass eine Funktion (z. B. VOX
oder Tastensperre) nicht versehentlich aktiviert wurde.
Der Vertriebshändler, Händler oder Einzelhandel garantiert dem
ersten Ersterwerber dieses Produkts, dass, falls sich dieses
Produkt oder ein Teil davon innerhalb von 2 Jahren nach dem
Kauf bei normaler Nutzung und unter normalen Bedingungen
aufgrund eines Materialfehlers oder fehlerhafter Verarbeitung
als defekt erweist, solche Defekte nach dem Ermessen des
Unternehmens durch Reparatur oder Austausch gegen ein neues
oder aufbereitetes Produkt behoben werden, ohne dass dem
Kunden dadurch Kosten für Ersatzteile oder Arbeit entstehen. Um
Reparatur oder Ersatz gemäß diesen Garantiebestimmungen
zu erhalten, muss dieses Produkt mit Garantienachweis (z. B.
Rechnung mit Kaufdatum) und Beschreibung des Defekts beim
Lieferanten, Händler oder seinem autorisierten Kundendienst
eingereicht werden.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für die
Kommunikationsreichweite dieses Produktes. Die Garantie gilt
nicht für Produkte oder Teile davon, die nach dem Ermessen
des Unternehmens durch Veränderungen am Gerät, falsche
Installation, falsche Handhabung, Missbrauch, Fahrlässigkeit,
Unfall oder durch Entfernen oder Unkenntlichmachung der
Seriennummer bzw. des Barcodes Schaden erlitten haben.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Zubehörteile oder
Probleme, die auf nicht zugelassenes oder nicht empfohlenes
Zubehör wie Batterien, externe Stromversorgungen und durch
externe Stromversorgungen verursachte Überspannung,
Glühbirnen, defekte Antennen, defekte Gürtelhalter, defektes oder
beschädigtes Acrylglas und Gehäuseteile zurückzuführen sind.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Verkäufer
Ihres Funkgerätes. Wenn Sie das Funkgerät in Deutschland
gekauft haben, können Sie es auch direkt an unseren ServicePartner schicken (Adresse siehe letzte Seite).
22Deutsch
13. CE-Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen europäischen
Normen und Bestimmungen für den PMR-446Funkbetrieb. Dieses Funkgerät darf nur in der EU
und in Staaten verwendet werden, welche die
anwenden. Es gibt jedoch eine Einschränkung für Benutzer in
Italien: Zum Zeitpunkt des Drucks dieser Bedienungsanleitung ist
vor der erstmaligen Verwendung dieses Funkgeräts eine
einmalige Zahlung erforderlich. Dies betrifft jedoch nicht Touristen,
die das Funkgerät nur im Urlaub verwenden.
Dieses Gerät entspricht den europäischen R&TTE-, EMV- und
Niederspannungsgeräte-Richtlinien und den harmonisierten
Normen EN 300 296-2 V1.4.1, EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301
489-05 V1.3.1 und EN 60 950-1:2006 2nd Ed. Die Verwendung
des Geräts ist in folgenden Ländern zulässig:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
SM, UK
Lütjensee, 02.10.2015
Alan Electronics GmbH
R&TTE-Richtlinie der Europäischen Union
23Deutsch
14. Service-Hinweise und Dokumentation
Unsere technische Dokumentation wird regelmäßig aktualisiert. Sie können jederzeit die neuesten Versionen von
Bedienungsanleitungen, technischen Dokumenten, die zweisprachige Originalkonformitätserklärung sowie Wartungshinweise
und Antworten auf häug gestellte Fragen von unserem Server
unter der folgenden Adresse herunterladen.
http://www.service.alan-electronics.de
Entsorgung defekter elektronischer Artikel
Gemäß der europäischen EEAG-Richtlinie dürfen elektrische
und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Die örtlichen Gemeinden stellen Behälter für die
Entsorgung von Elektroschrott bereit. Bitte nutzen Sie diese
Möglichkeit, es ist Ihr Beitrag für eine ordnungsgemäße
Verwertung von elektronischem Material und es kostet Sie
nichts.
Service-Partner in Deutschland (nur für in Deutschland verkaufte
Funkgeräte):
12. European 2 years warranty .............................................. 46
13. CE- Declaration of Conformity .......................................... 47
14. Where to nd service hints and documentation................ 48
2. Instructions for Use
Note: Please read these user instructions carefully before using
the equipment and retain for future consultation!
Specic Recommendations:
If you carry any kind of personal medical device, consult a doctor
before use.
Do not use the device in a potentially explosive setting (e.g.
around petrol pumps, on the lower deck of a boat or around a
fuel storage installation or chemical products).
Switch off the device if on an aeroplane or in a hospital.
Remove the batterie if the device is not in use for an extended
period of time.
Position the transmitter and antenna at least 5 cm from your
face. Direct the antenna upwards and speak normally.
Clean the device with a damp cloth. Don‘t use agents and solvent for cleaning.
Do not modify the device in any way. In the event of damage
occurring, ensure that the device is checked by a qualied professional.
The device cannot be used to contact the emergency services.
27English
Controls
1Antenna8UP Button
2Power On/Off, Volume 9PTT Button
3Speaker10Monitor/Lock Button
4Microphone11Scan Memory/Scan
5LCD12Accessory Jack
6DOWN Button13Belt Clip
7Menu button14Battery Pack
28English
3. Fitting the Battery pack
Fitting
• Ensure that your radio is switched off.
• Align the bottom of the battery pack with the securing slots at
the back of the radio.
• Press the top of the battery into the back of the radio until it
“clicks” home.
Removal
• Ensure that your radio is switched off.
• Press down on the battery release catch and separate the battery pack from the radio.
29English
4. Battery Charging
To charge your radio, carefully follow these instructions:
1. Connect the power adaptor to the mains power supply and
connect the adaptor charger jack to the charging cradle.
2. Disconnect any radio accessories and ensure the radio is
switched off.
3. Insert the radio into the charging cradle until it ‚Clicks‘ home.
The charger LED will glow red and charging will start. If the charger LED blinks red or green or the charger LED does not light,
re-insert the radio into the charging cradle.
4. The battery charging time is about 4~5 hours. When the battery is fully charged the green LED (Full) will be turned on.
30English
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.