Albrecht Tectalk Duro, Tectalk Duro BT User guide [ml]

Tectalk Duro / Duro BT
Bedienungsanleitung
Deutsch / English / Français / Espanol / Italiano
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen .................................................. 3
Lieferumfang ................................................................ 4
Einsetzen des Akkus .................................................... 5
Aufladen des Akkus ..................................................... 6
Bedienungselemente ................................................... 7
LC Display ................................................................. 10
Menümodus ............................................................... 11
Grundlegende Bedienung des Funkgerätes ............... 12
Erklärung der Funktionen des Funkgerätes ............... 13
Bluetooth Headset kompatible Version ...................... 18
Programmierung ........................................................ 19
Fehlerbehebung ......................................................... 20
Gewährleistungs- und Recyclinginformationen .......... 20
Technische Daten ...................................................... 22
2 Deutsch

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsicht
WICHTIG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG sorgfältig und vollständig, bevor Sie Ihr Funkgerät einschalten und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen werden unter Vorbehalt von Fehlern und Änderungen gegeben!
Schließen Sie NIEMALS das Funkgerät an eine andere Stromquelle an, als die mitgelieferten Akkus. Dadurch kann Ihr Produkt beschädigt werden.
Betreiben Sie NIEMALS das Funkgerät mit der Antenne in einer geringeren Entfernung als 5 cm von exponierten Teilen des Körpers.
Verwenden Sie das Funkgerät NIEMALS in oder in der Nähe einer Bergbau-Anlage oder einem anderen Bereich, in dem Sprengstoffe ferngezündet werden oder in einem Bereich mit der Bezeichnung „Sprengbereich“.
Verwenden oder laden Sie Ihr Funkgerät NIEMALS in einer gefährlichen, explosionsfähigen Atmosphäre. Platzieren Sie Ihr Funkgerät NIE vor einen Fahrzeug-Airbag.
Betreiben Sie Ihr Funkgerät NICHT an Bord eines Flugzeugs.
Verwenden Sie Ihr Funkgerät NICHT mit einer beschädigten Antenne. Versuchen Sie NICHT, Ihr Funkgerät in irgendeiner Weise zu ändern.
Laden Sie Ihr Funkgerät IMMER bei normaler Raumtemperatur auf. Schalten Sie Ihr Funkgerät IMMER aus, wenn Hinweise die Verwendung von Sprechfunk oder Mobiltelefonen beschränken.
Setzen Sie IMMER die mitgelieferte Buchsenabdeckung ein (falls zutreffend), wenn die Buchse nicht in Gebrauch ist.
Benutzen Sie NUR von ALBRECHT zugelassene Akkus mit dem mitgelieferten Ladegerät.
Deutsch 3
VERMEIDEN Sie das Aufladen Ihres Funkgeräts oder Akkus, während es nass ist.
VERMEIDEN Sie die Lagerung oder Aufladung Ihres Funkgeräts in direktem Sonnenlicht.
VERMEIDEN Sie die Lagerung und Verwendung Ihres Funkgeräts bei Temperaturen unter -20 °C oder über +60 °C.
Dieses Funkgerät arbeitet auf den PMR446- und auch auf LPD­Frequenzen. Einige Länder beschränken aber den Einsatz von Funkgeräten, die auf LPD- Frequenzen geschaltet werden können.
Bitte beachten Sie die Länderinformationen auf dem Karton und auf unserem Internet-Server service.alan-electronics.de. Für Anwender, die nicht berechtigt sind LPD zu verwenden, bieten wir eine Version dieses Funkgerätes mit deaktivierten LPD-Kanälen.

Lieferumfang

Tectalk Duro (oder Tectalk Duro BT) Funkgerät mit
Antenne
Li-Ionen-Akku
Standlader mit extra Ladeschacht für 2.Akku
Netzteil
Gürtelclip
4 Deutsch

Einsetzen des Akkus

Einsetzen
Entfernung
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät aus.
2. Richten Sie den Akku nach der Batterieführung an der Rückseite des Gerätes aus.
3. Schieben Sie den Akku nach oben, bis Sie das Einrasten deutlich hören.
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät aus.
2. Drücken Sie auf die
Akkuentriegelung und nehmen Sie den Akku aus dem Funkgerät.
Deutsch 5

Aufladen des Akkus

Um Ihr Funkgerät aufzuladen, folgen Sie bitte sorgfältig diesen Anweisungen:
1. Verbinden Sie das Kabel des mitgelieferten Netzteiles mit der DC-Eingangsbuchse auf der Unterseite der Ladeschale. Sichern Sie das Kabel, indem Sie dieses in die dafür vorgesehene Führung drücken. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromnetz
2. Trennen Sie alle Funk-Zubehörteile und stellen Sie sicher, dass da
s Funkgerät ausgeschaltet ist.
3. Stellen Sie das Funkgerät in die Ladeschale bis es einrastet. Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn eine der beiden LEDs blinkt oder keine LED leuchtet, setzen Sie das Funkgerät erneut in die Ladeschale ein.
4. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 ~ 5 Stunden. Wenn die grüne LED (ständig) leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
Ladeschacht Akku
Tectalk Duro
Ladeschacht Funkgerät
Netzteil:
- Eingang: 230V Wechselstrom
- Ausgang: 12V Gleichstrom 1Ah
6 Deutsch
Akku
Funkgerät
Bedienungselemente
1) Antenne
2) Öse für Handschlaufe
3) TX / RX-Anzeige
4) PTT-Taste
5) Monitor-Taste
6) Gürtelclip
7) EIN- / AUSSCHALTER & Lautstärkeregler
8) Tastensperre / SCAN-Taste
9) Zubehör-Buchse
10) Lautsprecher
11) Mikrofon
12) LC-Display
13) Funktion / Menü-Taste
14) Menü-AUF-Taste
15) Menü-AB-Taste
Deutsch 7
1. Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Drehen Sie den Regler im
2. Push-To-Talk (PTT) - Taste
Diese Taste drücken und halten, um
3. Monitor-Taste
Drücken Sie diese Taste kurz, um die
Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern und das Funkgerät auszuschalten. Das Funkgerät gibt einen Bestätigungston ab, wenn es eingeschaltet wird.
zu sprechen (Senden) und die Taste loslassen, um die Gegenseite zu hören (Empfangen). Sie können nur dann mit anderen Funkgeräten kommunizieren, wenn der Kanal, sowie die CTCSS- bzw. DCS­Einstellung mit denen Ihres Geräts identisch ist. Die rote LED leuchtet, während die PTT-Taste gedrückt ist.
Hinweis: Die LED leuchtet grün bei Empfang Wird gleichzeitig auch ein richtiger CTCSS- oder DCS-Code empfangen, leuchtet die LED orange.
8 Deutsch
Rauschsperre zu deaktivieren. Zur Reaktivierung, drücken Sie diese Taste erneut kurz.
4. Funktion / Menü-Taste
Funktion: Drücken Sie diese Taste
kurz, um den Funktions-Modus zu
um die Menü-Punkte auszuwählen.
5. Menü-AUF-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Funktionseinstellung anzupassen.
6. Menü-AB-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Den PMR-Kanalnummern wird der Buchstabe „P“ vorangestellt.
7. Tastensperre / Scannen & Scannen des Speichers-Taste
Tastensperre:
Drücken Sie diese Taste für etwa zwei Sekunden,
Scannen:
Durch kurzes Drücken dieser Taste nach dem
aktivieren. Es wird das „F“-Symbol auf dem Display angezeigt. Während das „F“-Symbol auf dem Display angezeigt wird, betätigen Sie die zweite Taste, um deren Zweit­Funktionen zu erreichen (Scan­Funktionen). Menü: Drücken und halten Sie für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Menü aufzurufen. Dann drücken Sie kurz,
Nummer des Kanals verringert. In einigen Modi wird diese Taste verwendet, um die
Nummer des Kanals erhöht. In einigen Modi wird diese Taste verwendet, um die Funktionseinstellung anzupassen.
Kanalnummern ohne „P“ sind LPD-Kanäle.
Deutsch 9
um die Tastensperre zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Drücken der Funktionstaste, wird das Scannen gestartet. Zum Deaktivieren, drücken Sie kurz die Funktionstaste und drücken Sie diese Taste erneut.
Scannen des
Speichers:
Als Werkseinstellung hat Ihr Funkgerät alle Kanäle
Nr.
Beschreibung
Nr.
Beschreibung
eingeschaltet
2
Dualwatch (Zweikanalüberwachung)
14
Empfangen
3
Vox-Modus
15
Kompander
4
Tastensperre
16
Stromsparmodus
5
Tastenton
17
DTMF-Ton
6
Hohe Sendeleistung
18
DCS-Symbol
7
Funktion
19
CTCSS / DCS-Code

LC Display

für die Sendersuche gespeichert. Um einen bestimmten Kanal vom Scannen auszuschließen, bleiben Sie auf dem Kanal und drücken Sie die Funktionstaste, gefolgt von einem langen Druck auf diese Taste. Das Scannen-Symbol auf dem LCD-Display verschwindet und der Kanal ist nun aus der Scan­Liste gelöscht.
1 Monitor-Funktion
10 Deutsch
13 Senden
8
Niedrige Sendeleistung
20
CTCSS-Symbol
9
Bluetooth (Option)
21
Roger-Ton
10
Scannen / Scannen des Speichers
22
Kanalanzeige
11
Scrambler (Verschlüsselung)
23
Gruppe
12
Batteriezustandsanzeige

Menümodus

Anzeige
Funktion
Einstellungen
Einstellung des CTCSS
Einstellung des DCS –
Wahl der
Sprach Verschlüsselung
Der Menümodus ermöglicht Ihnen die Einrichtung und die Bearbeitung der grundlegenden Funktionen. Um auf den Menümodus zuzugreifen, drücken und halten Sie die Menü-Taste. Jeder einzelne Druck auf diese Taste führt das Funkgerät nacheinander durch die verschiedenen Funktionen. Das Display des Funkgeräts zeigt die aktuellen Funktionen an. Die aktuelle Einstellung und das zugehörige Symbol werden angezeigt. Verwenden Sie die Auf-/ Ab-Tasten, um den Wert jedes ausgewählten Menüs zu ändern. Drücken Sie die PTT-Taste oder warten Sie ca. 5 Sekunden, um die Änderung zu bestätigen.
–Tones
Codes
Ausgangsleistung
DTMF-Ton AN / AUS
Kompandersystem AN / AUS
(Scrambling) AN / AUS
Deutsch 11
Anzeige
Funktion
Einstellungen
Vox-Aktivierung und
Auswahl des Levels
Roger Signalton
Anruf (Seite)
Bluetooth-Kompatibel
Zweikanalüberwachung BCLO (Busy Channel
Auswahl des Rauschsperrenpegels
AN / AUS
Tastenton EIN / AUS
Tonauswahl
EIN / AUS
& Kanalauswahl
Lock Out) Auswahl

Grundlegende Bedienung des Funkgerätes

Über den PMR-446 Funkdienst, den dieses Funkgerät nutzt, wird abwechselnd über gemeinsame Kanäle gesendet. Dies bedeutet, dass andere Benutzer und Gruppen auch alle zulässigen Kanäle benutzen können.
Um mit anderen PMR-446 Funkgeräten kommunizieren zu können, müssen alle Geräte auf den gleichen Kanal und gleichen CTCSS- oder DCS-Code geschaltet werden. Wenn die Kombination, die Sie gewählt haben, bereits im Einsatz ist, treffen Sie bitte eine alternative Auswahl.
12 Deutsch
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2. Prüfen und ändern Sie ggfs. den Kanal und die CTCSS bzw. DCS-
Einstellung.
3. Zum Sprechen, halten Sie das Funkgerät aufrecht, etwa 10 cm von
Ihrem Mund und drücken Sie die PTT-Taste. Sprechen Sie langsam und deutlich in Richtung Funkgerät.
Lassen Sie die PTT-Taste los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig sind.
Sie werden Nachrichten von anderen Funkgeräten hören, die in Ihrer Reichweite sind und den gleichen Kanal und die gleiche CTCSS bzw. DCS-Einstellung haben. Das entsprechende Symbol wird im Display des Funkgeräts angezeigt, wenn Sie eine Nachricht empfangen oder senden.

Erklärung der Funktionen des Funkgerätes

CTCSS- und DCS
Diese Funktionen dienen dazu, den Empfang unerwünschter Sendungen zu verhindern. Hierzu wird ein unhörbares, kodiertes Signal mitgesendet. Nur wenn die Kodierung des sendenden Gerätes mit der des empfangenden Gerätes übereinstimmt, öffnet die Rauschsperre. Bei CTCSS wird einer von 73 Subaudio-Tönen verwendet. DCS dagegen arbeitet mit einem digital codierten Signal. Hierfür stehen 208 unterschiedliche DCS Kodierungen zur Verfügung. Beide Verfahren schließen einander aus. Bitte beachten Sie, dass das CTCSS oder DCS nicht verhindern, dass andere Nutzer von Funkgeräten Ihr Gespräch mithören können.
Wenn Sie die Monitor-Taste verwenden, um die Rauschsperre zu öffnen, werden diese Funktionen vorübergehend empfangsseitig deaktiviert, so dass Sie alle Signale hören können.
Auswahl eines CTCSS Codes
Drücken Sie die MODE (Menü)-Taste, bis das
CTCSS-Symbol und die zweistellige Code­Nummer blinken. Verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste, um den gewünschten Code
auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Wenn diese Funktion aktiv ist, werden das CTCSS-Symbol und die Code-Nummer gezeigt.
Deutsch 13
Auswahl eines DCS Codes
Drücken Sie die MODE (Menü)-Taste, bis das DCS-Symbol und die dreistellige Code-Nummer blinken. Verwenden Sie die OBEN- oder
UNTEN-Taste, um den gewünschten Code auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Wenn diese Funktion aktiv ist, werden das DCS-Symbol und die Code-Nummer gezeigt.
Leistung Hoch / Niedrig
Um die Sendeleistung umzuschalten. drücken Sie die MODE-Taste, bis das Leistungsstufensymbol erscheint. Mit der AUF-
oder AB-Taste können Sie zwischen hoher (HI) und niedriger (LO)Sendeleistung wählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
DTMF
DTMF ist eine Folge kurzer Doppel-Töne die jeweils eine Ziffer repräsentieren. Ist diese Funktion aktiviert, wird diese Tonfolge bei jedem
Drücken der PTT-Taste einmal ausgesendet. Um diese Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie die MODE-Taste, bis das DTMF-Symbol und der aktuelle Status (on oder off) angezeigt werden. Mit der AUF- oder AB-Taste kann diese Funktion aktiviert oder deaktiviert werden. Der Standard-Code ist 99999 und kann durch PC­Programmierung geändert werden.
Kompandersystem
Wenn der Kompander aktiviert ist, werden die Hintergrundgeräusche reduziert und durch Abschneiden der hohen und tiefen Frequenzen
die Verständlichkeit der Sprache verbessert. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste, bis das Kompandersymbol und die aktuelle Einstellung angezeigt werden. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das Kompandersymbol erscheint, wenn das Kompandersystem aktiv ist.
14 Deutsch
Scrambler
Um das Mithören Ihrer Kommunikation zu
erschweren verfügt Ihr Funkgerät über eine
Stimm-Verschlüsselung (Scrambler), die das
Bandumkehr-Verfahren nutzt. Bei aktivierter Funktion, ist Ihre gesendete Sprache für normale Empfänger absolut unverständlich. Um kommunizieren zu können, muss Ihre Gegenstation auch die Scrambler-Funktion aktiviert haben. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste bis das Scrambler-Symbol erscheint. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das Scramblersymbol erscheint.
VOX (Freisprechen) Modus
Im Freisprech (VOX)-Modus sendet das Gerät automatisch, wenn Sie in das Mikrofon sprechen. Der Freisprechmodus kann mit dem internen
Mikrofon oder einem geeigneten Audio-Zubehör (separat erhältlich) verwendet werden. Um versehentliches Senden zu vermeiden und die Wirkung von Hintergrundgeräuschen zu verringern, gibt es 3 Einstellungen für die Mikrofonempfindlichkeit und Aus. Um die VOX-Einstellungen zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste, bis das VOX-Symbol und die aktuelle Einstellung erscheinen. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Empfindlichkeit zu ändern, wobei 3 die empfindlichste Einstellung ist. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Einstellung der Rauschsperre (Squelch)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Rauschsperre Ihres Funkgeräts anzupassen. Drücken Sie hierzu die MODE-Taste, bis der Squelch-Modus angezeigt wird. Die aktuelle
Squelch-Einstellung blinkt. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern Neben fünf Stufen normalem Squelch–Betrieb (1 empfindlichste, 5 unempfindlichste Einstellung) kann auf automatische Rauschsperre („AUt“) umgeschaltet werden. In der Einstellung „Of“ ist die Rauschsperre ganz abgeschaltet.
Deutsch 15
Roger Signalton
Die Roger Signalton ist ein kurzer Ton, der automatisch an das Ende Ihrer Übertragungen hinzugefügt wird, um anderen Benutzern anzuzeigen, dass Sie mit dem Senden fertig
sind. Sie können den Roger Signalton je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren. Um die Roger Beep Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODE­Taste, bis das Roger Signalton-Symbol und die aktuelle Einstellung angezeigt werden. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder FUNKTION-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das Roger Signalton-Symbol erscheint, wenn der Roger Signalton aktiv ist.
Tastenton
Wenn der Tasten-Signalton aktiviert ist, hören Sie bei jedem Tastendruck einen Bestätigungston. Sie können den Tastenton je nach Bedarf
aktivieren oder deaktivieren. Um die Einstellung für den Tastenton zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste, bis das Tastenton-Symbol erscheint. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder FUNKTION­Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das Tastenton-Symbol erscheint, wenn der Tastenton aktiv ist.
Rufton
Um andere Benutzern auf Ihre Nachricht
aufmerksam zu machen, können Sie durch
zweimaliges schnelles Drücken der PTT-Taste
hintereinander, eine Anruf-Alarmmelodie senden. Es gibt fünf unterschiedliche Anrufalarmtöne und AUS. Um die Anruf-Alarmmelodie zu ändern, betätigen Sie die MODE-Taste bis das Anrufsymbol angezeigt wird. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder FUNKTION-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
16 Deutsch
Dual Watch Modus (Zweikanalüberwachung)
Im Dual Watch-Modus wechselt das Gerät ständig zwischen zwei Kanälen. Wenn auf einem der beiden Kanäle ein Signal empfangen wird, bleibt das Gerät auf diesem
Kanal. Ist das Signal auf diesem Kanal verschwunden, wartet das Gerät noch fünf Sekunden, bevor wieder zwischen den zwei Kanälen wechselt Um den Dualwatch-Modus zu aktivieren wählen Sie zunächst einen Funkkanal als primären Kanal. Um den Dualwatch-Kanal auszuwählen, drücken Sie die MODE-Taste, bis das Dualwatch-Symbol und die aktuelle Einstellung erscheinen. Verwenden Sie die AUF- oder AB- Taste, um den gewünschten Dualwatch-Kanal auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE­Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern und die Dualwatch-Funktion zu aktivieren. Die Anzeige des Funkgeräts wird zwischen dem Primären- und dem Dualwatch-Kanal wechseln und das Dualwatch-Symbol erscheint. Um die Dualwatch-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie zunächst die Funktion-Taste und dann die SCANNEN-Taste. Wenn Sie die PTT-Taste drücken, während Sie im Dualwatch-Modus ein Signal empfangen, wird das Funkgerät auf dem aktuell angezeigten Kanal übertragen. Wenn Sie die PTT-Taste drücken, wenn kein Signal anliegt, wird das Funkgerät auf dem primären Kanal übertragen.
Sperre eines belegten Kanals, BCLO-Modus
BCLO verhindert, dass Ihr Funkgerät eine Übertragung beginnt, wenn ein anderes Signal vorhanden ist. Drei Modi stehen zur Verfügung.
a. Nur Träger (CA) Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, unabhängig vom eingestellten CTCSS- oder DCS-Code. b. Korrekter Ton (CT) Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, dass die gleiche CTCSS­oder DCS-Einstellung benutzt, die momentan bei Ihrem Gerät eingestellt ist.
Deutsch 17
c. Verschiedener Ton (DT) Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, dass eine andere CTCSS- oder DCS-Einstellung benutzt, als momentan bei Ihrem Gerät eingestellt ist. Zum Aktivieren und Wählen des BCLO-Modus, drücken Sie die MODE­Taste, bis das BCLO-Symbol und die aktuelle Einstellung angezeigt werden. Verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Die Einstellung „Off“ wird diesen Modus deaktivieren. Die Anzeige des Funkgeräts wechselt zwischen dem aktuellen Kanal und einem der BCLO-Modi (CA, CT oder DT).

Bluetooth Headset kompatible Version

Die meisten der am Markt verfügbaren Bluetooth-Headsets sind mit Ihrem Funkgerät kompatibel. Die Audio-Qualität ist vor allem von dem BT-Headset abhängig, das Sie auswählen. Wählen Sie daher bitte ein passendes Headset aus, um eine klare und gute Audio-Qualität zu erhalten.
Pairing-Modus (Kopplung)
Die Kopplung mit Ihrem Headset (nicht im Lieferumfang dieses Funkgeräts) wird erst dann benötigt, wenn Sie den Bluetooth-Betrieb verwenden. Drücken Sie die MODE-Taste, bis
das Bluetooth (BL)-Symbol erscheint. Um diese Funktion zu aktivieren, verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste. Drücken Sie die PTT- oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Drücken Sie jetzt die Monitor-Taste, während Sie das Funkgerät einschalten. Das Bluetooth­Symbol (BT) wird angezeigt und zweistellige Balken blinken. Bringen Sie Ihr Headset in die Nähe Ihres Funkgeräts und gehen Sie in den Pairing-Modus. Das Ln (Linked)-Symbol wird angezeigt, wenn die Kopplung erfolgt ist. Ihr
18 Deutsch
Funkgerät kehrt in den Standby-Modus zurück und ist bereit zur Nutzung von Bluetooth. Wenn Sie Ihr Funkgerät Aus- und wieder Einschalten, blinkt nun das Bluetooth-Symbol (BT). Ihr Funkgerät wird mit Ihrem Headset verbunden. Warten Sie, bis das Blinken stoppt, bevor Sie das Headset benutzen. Es kann etwa 20-30 Sekunden dauern. Nun können Sie die PTT-Taste des Tectalk Duro BT über Ihr Headset bedienen. Dazu drücken Sie die Telefontaste Ihres Headsets. Dies aktiviert die Funkverbindung. Erneutes Drücken deaktiviert sie wieder. Bei einigen Headsets ist statt eines einfachen Tastendrucks ein Doppelter notwendig. Bitte vergessen Sie nicht nach Absetzen Ihres Funkspruchs die Verbindung wieder zu deaktivieren, ansonsten können Sie keinen Funkspruch empfangen. Sie können stattdessen auch die Vox-Funktion nutzen, um die Verbindung automatisch auf- und abzubauen sobald Sie anfangen zu sprechen. Bitte beachten Sie hierbei, dass diese Funktion am besten arbeitet, wenn Sie sich in einer ruhigen Umgebung aufhalten.

Programmierung

Das Funkgerät ist auch programmierbar und kann an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Sie können jeden Speicherplatz mit Ihrer gewünschten Frequenz und Einstellungen programmieren. Sie können auch das Menü des Funkgerätes nach Ihren Bedürfnissen anpassen. Erforderlich hierfür ist das Programmierkabel mit der Artikelnummer:
29843. Bitte beachten Sie, dass dieses Kabel nur für Händler verfügbar ist. Alan Electronics GmbH haftet nicht für illegale Einstellungen, die mit der Programmiersoftware vorgenommen werden. Wenn Sie ein Endkunde sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Deutsch 19

Fehlerbehebung

Wenn Sie Probleme mit Ihrem Tectalk Duro haben, überprüfen Sie zunächst den Akku-Ladezustand da eine niedrige Batterieleistung zu Problemen wie schlechter Übertragung, schwachem Empfang und reduzierter Klangqualität führen kann. Dann schauen Sie sich das Handbuch und die Anzeige des Funkgeräts an, um sicherzustellen, dass eine Funktion (z. B. VOX oder Tastensperre) nicht versehentlich aktiviert wurde. Bei weiteren Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Internetseiten unter service.alan­electronics.de

Gewährleistungs- und Recyclinginformationen

Wir sind verpflichtet, jedem Gerät Informationen über die Entsorgung, über die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen und die EG Konformitätserklärungen mit Hinweisen über das Benutzen der Geräte in den verschiedenen Ländern beizufügen. Sie finden daher diese Informationen im folgenden Text.
Gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren nach Kaufdatum
Der Verkäufer dieses Geräts gewährt Ihnen eine gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren nach Kaufdatum des Geräts. Diese Gewährleistung umfasst alle Fehler, die durch defekte Bauteile oder fehlerhafte Funktionen innerhalb der Gewährleistungsfrist auftreten sollten, nicht jedoch Fehler, die auf normaler Abnutzung beruhen, wie z.B. verbrauchte Akkus, Kratzer im Display, Gehäuse-defekte, abgebrochene Antennen, sowie Defekte durch äußere Einwirkung, wie Korrosion, Überspannung durch unsachgemäße externe Spannungsversorgung oder Verwendung ungeeigneten Zubehörs. Ebenso sind Fehler von der Gewährleistung ausgeschlossen, die auf nicht bestimmungsgemäßen Umgang mit dem Gerät beruhen.
20 Deutsch
Serviceanschrift und technische Hotline
PST professional support technologies GmbH Breitscheider Weg 117a 40885 Ratingen
Die Servicehotline ist unter 02102-1459546 bzw. per e-mail unter alan-service@ps-tech.de erreichbar.
Bevor Sie bei einem Problem ein vermeintlich defektes Gerät zurückschicken, können Sie Zeit und Versandkosten sparen, indem Sie sich per Hotline helfen lassen. Falls Sie Ihr Gerät einschicken, vergessen Sie Ihre Kaufquittung als Nachweis über das Kaufdatum nicht und beschreiben Sie bitte den aufgetretenen Fehler möglichst genau.
Elektroschrottgesetz und Recycling
Europäische Gesetze verbieten das Entsorgen von defekten oder nicht mehr brauchbaren Geräten über den Hausmüll. Sollten Sie eines Tages Ihr Gerät entsorgen wollen, dann geben Sie es bitte nur bei den überall eingerichteten kommunalen Sammelstellen zum Recycling ab. Dieses
Sammelsystem wird von der Industrie finanziert und sichert auch die umweltgerechte Entsorgung und das Recycling wertvoller Rohstoffe.
Deutsch 21

Technische Daten

1) Betriebsfrequenzen: 446,00625 - 446,09375 MHz (PMR)
433,075 - 434,775 MHz (LPD)
2) Kanalabstand: 12,5 kHz (PMR); 25 kHz (LPD)
3) TX Leistung: 500 mW ERP (PMR); 10 mW ERP (LPD)
4) Durchschnittliche Lebensdauer der Batterie: 15 Stunden
5) Staub- und Strahlwasser geschützt IP55 Standard (IP67 für
Bluetooth-Version)
6) Betriebstemperaturbereich: -20 - +60 °C
7) Größe in mm: 57 (Breite) x 116 (Höhe) x 39 (Tiefe)
8) Gewicht: 225 g
Weitere Informationen, sowie die CE-Erklärung finden Sie im Tabellenteil ganz am Ende dieser Anleitung.
22 Deutsch
Tectalk Duro / Duro BT
Manual
English
Content
Caution .............................................................................................. 25
Scope of Delivery .............................................................................. 26
Fitting the battery pack ...................................................................... 27
Battery Charging................................................................................ 28
Radio Controls ................................................................................... 29
Radio Controls ................................................................................... 30
LC Display ......................................................................................... 32
Menu Mode ....................................................................................... 33
Basic Radio Operation ....................................................................... 34
Radio Features Explained ................................................................. 35
Bluetooth Headset compatible version ............................................... 39
Programming ..................................................................................... 40
Troubleshooting ................................................................................. 41
Warranty and Recycling Information .................................................. 41
Technical Specifications .................................................................... 42
24 English

Caution

IMPORTANT - READ ALL INSTRUCTIONS carefully and completely before operating your radio and retain this manual for future reference.
NEVER connect the radio to a power source other than the supplied battery. This may damage your product.
NEVER operate your radio with the antenna less than 5cm from exposed parts of the body.
NEVER use the radio in or near a mining facility or other area which uses remotely triggered explosives or an area labeled "Blasting Area".
NEVER use or charge your radio in a potentially explosive atmosphere.
DO NOT place your radio in front of a vehicle airbag.
DO NOT operate your radio on board an aircraft.
DO NOT use your radio with a damaged antenna.
DO NOT attempt to modify your radio in any way.
ALWAYS charge your radio at normal room temperature.
ALWAYS switch off your radio where notices restrict the use of two­way radio or mobile telephones.
ALWAYS replace the accessory jack cover (if applicable) when the jack is not in use.
ONLY use ALBRECHT approved rechargeable batteries with the supplied charger.
AVOID charging your radio or battery pack while is it wet.
AVOID storing or charging your radio in direct sunlight.
English 25
AVOID storing or using your radio where temperatures are below
Tectalk Duro (or Tectalk Duro BT) Radio with
Antenna
Li-Ion Battery Pack
battery
Power Adaptor
-20 or above +60
As this radio operates on the PMR446 and as well on LPD frequencies, some countries restrict the use of radios which can be switched to LPD frequencies as well
Please observe the country information on the gift box and on our internet server service.alan-electronics.de. For users who are not allowed to use LPD we offer a version of this radio with disabled LPD channels.

Scope of Delivery

Desktop charger
with separate charging slot for second
Belt Clip
26 English
Fitting the battery pack
Fitting
Removal
1. Ensure that your radio is off.
2. Align the battery pack with the battery guide at the back of the radio.
3. Slide the battery pack up to the until you hear the
snapping sound.
switched
top
1.) Ensure that your radio is off
2.) Press down on the battery release catch and from the radio.
separate
the battery pack
switched
English 27
Battery Charging
To
charge your radio, carefully follow these
1.) Connect the power adaptor to the mains power supply and connect the adaptor charger jack
2.) Disconnect any radio accessories and ensure the radio is switched
3.)
Insert the radio into the charging cradle until
off.
charger LED will glow red and charging will start. blinks red or green or t radio into the charging
4.)
The battery charging time
he charger LED does not light,
cradle.
is
about 4~5 hours. When the
fully charged the green LED (Full) will
charging slot battery
instructions:
to
the charging
be
turned on.
it
'Clicks' If
the
cradle.
charger
re-insert
home.
the
battery is
The
LED
charging slot radio
Power Adaptor
- Input: 230VAC
- Output: 12VDC 1Ah
battery
28 English
Tectalk Duro
radio

Radio Controls

1.) Antenna
8.) Lock Button
3.) TX/RX Indicator
10.) Speaker
4.) PTT Button
11.) Microphone
5.) Monitor Button
12.) LC Display
6.) Belt Clip
13.) Function
/ Menu Button
7.) Power ON/Off &
14.) Down Button
15.) Up Button
2.) Strap Hole 9.)
Volume Control Knob
Accessory
Jack
English 29
Radio Controls
1. Power On/Off/Volume Control
Turn the knob
clockwise
to
switch
on
2. Push-To-Talk (PTT) Button
Press and hold this button to speak
3. Monitor Button
Momentarily press this button
to
and increase the clockwise
to switch off the radio. The radio will emit confirmation
volume
decrease
tone
when
and
the
volume and
it
switches
counter-
a
on.
(transmit) and release the button to hear (receive) messages. You can only communicate with other radios when the channel and privacy code are the same as that of yours. The red LED lights during the PTT press.
Note: The green or orange LED lights during receive. The green lights on the basic channels and the orange lights on the channel with privacy codes.
30 English
activate the
monitor function. To deactivate this function, momentarily press this button again.
4. Function / Menu (Mode) Button
Function: Momentarily press this button
to activate the function mode. There
menus.
5. Down Button
Pressing this button will
6. Up Button
Pressing this button will
The PMR channel numbers are prefixed by the letter "P". Channel
Keypad Lock:
Press and hold this button to activate the Keypad
Scan:
Briefly pressing this button following the function
appears "F" icon on the display. While "F" icon is on the display, press the second key to activate or deactivate the functions (Scan and Scan Memory). Menu: Press and hold for about 2 seconds to enter the menu mode. Then briefly press to step down through the
decrease the channel number. In some modes this button is used to adjust the function setting.
increase the channel number. In some modes this button is used to adjust the function setting.
numbers without “P” are LPD channels.
7. Keypad Lock / Scan & Scan Memory Button
Lock
button press will start scanning. To deactivate press the function button briefly and press this button again.
English 31
Scan Memory:
As factory default your radio has all channels

LC Display

No.
Description
No.
Description
1 Squelch
Monitor
13
Transmit
2 Dual
Watch
14
Receive
3 Vox
15
Compander
4 Keypad
Lock
16
Power Save
Mode
5 Key
Tone
17
DTMF
Tone
6 Power
High
18
DCS
Tone
7 Function
19
CTCSS / DCS
Channel
8 Power
Low
20
CTCSS
Tone
memorized for channel scanning. To delete a certain channel stay on the channel and press the function button followed by long press of this button. The scan icon will disappear on the LCD and the channel is now deleted from the scanning list.
32 English
9 Bluetooth
(Option)
21
Roger
Tone
10
Scan / Scan
Memory
22
Channel
Indicator
11 Scrambler 23 Group
12
Battery Balance Indicator
Display
Function
Setting
Change Privacy Tone
Vox Activation and

Menu Mode

The menu mode allows you to set-up and edit the basic functions. To access this menu mode press and hold the menu button. Each press of this button steps the radio sequentially through the different functions. The radio display indicates the current functions. The current setting and associated icon display. Use the up or down button to change the value of any selected menu. Press the PTT button or wait for about 5 seconds to confirm the change.
Code (CTCSS)
Change Digital Privacy Tone code (DCS)
Output Power Selection
DTMF Tone On / Off
Compander On / Off
Scramble On / Off
Level Selection
English 33
Display
Function
Setting
Squelch level Selection
Call (Page) Tone
Bluetooth Compatible
Dual Watch & Channel
BCLO (Busy Channel
Roger Beep On/Off
Key Tone On/Off
Selection
On/Off
Selection
Lock Out) Selection

Basic Radio Operation

The PMR-446 or LPD Radio service which this radio uses shares channels on a ' take turns' basis. This means that other users and groups may be using any channel and privacy code combination. To communicate with other radios, all units must be switched to the same frequency and privacy code. If the combination you have chosen is already in use, please make an alternative selection.
1. Switch on your radio.
2. Check and if necessary change the channel or frequency and privacy code settings.
3. To speak, hold the radio upright, about 10 cm from your mouth and press the PTT. Speak slowly and clearly towards the radio. Release the PTT when you finish speaking.
34 English
You will hear messages from other radios that are within range and have the same channel and privacy code setting. The appropriate icon will appear in the radio display when you receive or transmit a message.

Radio Features Explained

Privacy Codes (CTCSS and DCS Tone Codes)
This radio is fitted with 73 Analogue Privacy codes (also known as CTCSS, sub-codes or sub-channels) and 208 Digital Privacy codes (also known as DCS codes). Only one type of Privacy code can be used on each channel. Selecting a Digital Privacy code will override any Analogue Privacy code settings. If the other unit(s) do not have privacy codes ensure your units privacy codes (analogue and digital) are set to 'Off'. Please note that privacy codes do not prevent other radio users from hearing your conversation. They simply allow you to ignore messages that are using a different privacy code.
Selecting an Analogue Privacy Code
To change the Analogue Privacy Code, press the MODE (Menu) button until the CTCSS icon and privacy code number flash. Use the UP or DOWN
button to select the desired code. Press the PTT or MODE button or wait for 5 seconds to store your choice. The CTCSS icon will appear when an Analogue Privacy Code is selected.
Selecting a Digital Privacy Code
To change the Digital Privacy Code, press the MODE (Menu) button until the DCS icon and privacy code number flash. Use the UP or
DOWN button to select the desired code. Press the PTT or MODE button or wait for 5 seconds to store your choice. The DCS icon will appear when a Digital Privacy Code is selected. Once a CTCSS or DCS code has been selected, you can conveniently deactivate or re-activate the tone function. Press and hold the monitor key to deactivate or re-activate the tone function. The tone function can only be activated if a tone code has been selected.
English 35
Power High
/ Low
This feature permits selection
power level
To
change
to
High
or Low.
the
Power Level setting, press
of the transmit
the
MODE button until the Power Level icon appears. Use the UP MODE The High
or
DOWN button
button
or
or
Low icon will
to
change
wait for 5 seconds
appear.
the
to
store your
setting. Press
choice.
the PTT or
DTMF
your is
initial
open
TONE
The DTMF tone
is a
kind tones. The DTMF tone can preamble upon every press Selecting
this
of
the PTT
allows
the
message that might arrive before the audio
to
receive. This can be activated
or de-activated. The default code
of
combinations
to the
button.
other party never
of
the other party's
of
short
message
to
miss
is 99999 and can be changed by PC programming.
Compander
If the
compander
eliminate
the
is
activated,
background
your radio will
noise and generate clearer sound by cutting off the high and low f
requencies.
unrefined
radio
with this
compander
deactivated. To change the setting, press
the MODE button until the
Compander
The users who prefer the
sound are
recommended
icon and current setting
to use the
display. Use the UP or DOWN button to change the setting. Press the PTT or MODE button or wait for 5 The
Compander
icon will
appear when Compander
seconds
to store your choice.
is active.
Scrambler
Your radio incorporates a voice scrambler band
you to enjoy activated
or deactivated.
inversion
The
scrambler
scrambler
scrambled communications
method.
is
compatible
used by other
with radios. This can be
manufacturers, allowing
To change the setting, press the MODE button until the appears. PTT or MODE button or wait for 5 The
Use the UP or DOWN button to
scrambler
icon will appear.
seconds
change
the setting. Press the
to store your choice.
with many a
scrambler
using
icon
36 English
VOX (Handsfree)
Mode
When Handsfree (VOX) MODE will
automatically detects your voice It can be used with the
suitable operation microphone To icon and sensitivity PTT or MODE
audio
and
select
the VOX
current setting.
level (3 is the most
accessory (available separately).
reduce
the effect of
sensitivity settings and
sensitivity level, press
Use the UP or
button
or wait for
Squelch
Level Adjustment
This level of your radio. To button The
or
DOWN seconds to There is
the least sensitive (closed). Auto
button to
change
store your
are 5
squelch levels. Level
choice.
fully open, with constant static
Roger Beep
The Roger Beep is a short tone that is added to the end of your transmissions to tell users that you have finished speaking. You can required.
To
change Beep icon and change seconds The
Roger Beep icon
the
Roger Beep setting, press
current setting displays.
the setting. Press the PTT or FUNC
to
store your
choice. will
appear when Roger Beep
is
selected
transmit when the
(or
other
noise).
the radio
microphone
internal microphone
To
avoid accidental
background
noise, there are 3
off.
the
MODE button
DOWN button
sensitive).
5seconds
function allows
change
until the
the
Press the
to store your choice.
you to
squelch
squelch
current squelch setting
the
setting. Press
1 is the most
is
the optimum
the PTT
sensitive
adjust
level, press the MODE
mode displays.
will
factory
until the
to
change
the
the squelch
flash.
Use the UP
button
or wait for 5
(open)
and level
setting and 'Off' is
noise.
automatically
activate
or
deactivate
the
MODE button
the
Roger Beep
until the
Use the UP or DOWN button to
TION button
or wait for 5
is active.
English 37
or a
VOX
5
other
as
Roger
Key Tone
If the Key Beep is activated, your radio will emit confirmation tone whenever you use the You can activate
or
deactivate
the
key Beep
a
keypad.
as
required. To change the Key Beep setting, press the
Use the UP or
DOWN button
FUNCTION button
MODE
or wait for 5
button until the Key Beep icon
to
change
the
setting.
Press the PTT or
seconds
appears.
to store your choice. The Key
Beep
icon will
appear when
Key
Beep
is active.
Call Tone
To
alert other users
attention you can send
to
your message and
a
Call Alert
melody by
gain
their
pressing the PTT button twice in quick succession.
There are five
different
call alert tones and off. To
change
the Call Alert
melody,
press the MODE button until the Call icon displays. Use the UP or FUNCTION button or wait for 5 seconds
or
DOWN button
to
change the setting. Press the
to
store your
PTT
choice.
Dual Watch Mode
Dual Watch mode allows you to monitor two channels; a primary channel and the dual channel.
When a signal is channel the unit will pause for 5 before
resuming dual watch mode first select a radio To select the dual watch
channel
press the MODE button until the Dual
the dual watch. To
channel
as the
received
primary
watch
on either
seconds
activate
channel.
the
Watch icon and current setting appear Use the UP or DOWN button to select the desired dual watch or wait for 5 seconds to store your The radio display will channels
and the dual watch icon will appear.
alternate between
channel.
choice
Press the PTT or MODE button
and
activate
the dual watch.
the primary and dual watch
To deactivate the dual watch press the SCAN button after the
FUNCTION
button press. If you press the PTT button whilst receiving a signal in Dual Watch Mode the radio will transmit on the press the PTT button when no signal is present the radio will the
primary
channel.
currently
displayed
channel.
transmit
If you
38 English
on
Busy
Channel
This will prevent your radio from on the same b.
Correct This will prevent your radio from on the same setting. c.
Different
This will prevent your radio from transmitting when a signal is present on the same channel, using a different privacy code setting. To activate and select the BCLO mode press the MODE button until the BCLO icon and current setting appear. Use the UP or DOWN button to change the setting. Press the PTT or MODE button or wait for 5 seconds to store your choice. A setting of 'Off' will de-activate this mode. The radio display will alternate between the current channel and one of the BCLO Mode (CA, CT or DT).
Lock Out
channel, regardless
Tone (CT)
channel,
Tone (DT)
(BCLO)
Busy Channel Lock Out prevents you from transmitting Three modes are available. a.
using the same privacy code as your current
Carrier
Mode
when
another
only (CA) transmitting of the privacy code.
transmitting
signal is present.
when a signal is present
when a signal is present

Bluetooth Headset compatible version

Most of the market available Bluetooth headphones are compatible with your radios. The audio quality does mostly rely on the headphone itself that you select. So, please get a well-known qualified headphone to enjoy clear and good audio.
Pairing Mode
Pairing with your headphone (not supplied with this radio) is firstly required to use the Bluetooth operation. Press the MODE button until the Bluetooth (BL) icon appears. To activate this function, use the Up or DOWN
button. Press the PTT button or wait for 5 seconds to store your choice.
English 39
Now pressing the monitor button, turn on your radio. The Bluetooth icon (BT) displays and two digit bars will blink. Put your headphone near your radio and enter the pairing mode. The Ln (Linked) icon is displayed and the pairing has been done. Your radio returns to the standby mode and ready to use for the Bluetooth. You can use the Bluetooth operation. When you turn
off your radio and turn it on again, the Bluetooth icon (BT) flashes. Your radio is going to be linked with your headphone. Wait until the flashing stops before use the headphone. It may take about 20-30 seconds.
Now you are able to remote control the PTT-button of the Tectalk Duro BT through your headset. If you press the telephone button of your headset you activate the transmission. Press the button again to stop transmitting and receive again. Some headsets may need a double­click instead of a single click of the PTT-button. Please do not forget to stop your transmission, otherwise you will not be able to receive anything. Instead you could also use the Vox­function to automatically activate the transmission once you start talking. Please note that the Vox-function works best while being in a quiet environment.

Programming

The radio is also programmable and can be customized to your needs. You can program every memory with your desired frequency and settings. You can also adapt the radios menu to your needs. Required for this is the programming cable with the item number: 29843. Please note that this cable is only available for dealers. Alan Electronics GmbH cannot be held responsible for illegal settings made with the programming software. If you are an end customer please contact your dealer.
40 English

Troubleshooting

If you
experience problems power transmission, weak reception manual and radio display has not been In case of further difficulty please consult your dealer or visit our websites
level as low
at service.alan-electronics.de
batteries
activated
with your
can
cause problems
and
reduced sound
to
ensure that
by accident.
Tectalk Duro
a function (such as VOX or Lock)
first
check
such as poor
quality.
Then check the
the
battery

Warranty and Recycling Information

We are legally obliged to include disposal and warranty information as well as EU declaration of conformity with the use instructions in different countries for every unit. Please find this information on the following pages.
2-Year Warranty From Date Of Purchase
The manufacturer/retailer guarantees this product for two years from date of purchase. This warranty includes all malfunctions caused by defective components or incorrect functions within the warranty period excluding wear and tear, such as exhausted batteries, scratches on the display, defective casing, broken antenna and defects due to external effects such as corrosion, over voltage through improper external power supply or the use of unsuitable accessories. Defects due to unintended use are also excluded from the warranty. Please contact your local dealer for warranty claims. The dealer will repair or exchange the product or forward it to an authorized service center. You can also contact our service partner directly. Please include your proof of purchase with the product and describe the malfunction as clearly as possible.
English 41
WEEE and Recycling
The European laws do not allow any more the disposal of old or defective electric or electronic devices with the household waste. Return your product to a municipal collection point for recycling to dispose of it. This system is financed by the industry and ensures environmentally
responsible disposal and the recycling of valuable raw materials.
Service Address and Technical Hotline (for units sold in Germany)
PST professional support technologies GmbH Breitscheider Weg 117a D - 40885 Ratingen
Contact our service hotline by phone +49 2102 1459546
or e-mail at alan-service@ps-tech.de .

Technical Specifications

1) Operating Frequencies: 446.00625 -446.09375MHz (PMR)
433.075 – 434.775 MHz (LPD)
2) Channel spacing: 12.5 kHz (PMR); 25 kHz (LPD)
3) TX Power: 500 mW ERP (PMR); 10 mW ERP (LPD)
4) Power Supply: 7.2 V 2200 mAh Li-Ion battery
5) Average Battery Life: 15 h
6) Dust and water protected IP55 standard (IP67 for Bluetooth Version)
7) Operating Temperature Range: -20 - +60 °C
8) Size in mm: 57 (W) x 116 (H) x 39 (D)
9) Weight: 225 g
More information and the CE Declaration can be found in the tables at the end of this manual.
42 English
Tectalk Duro/ Duro BT
Guide d'utilisateur
Français
Sommaire
Attention .................................................................... 45
Équipement et accessoires fournis ............................ 46
Installation de la pile .................................................. 47
Chargement de la pile ................................................ 48
Éléments de l'émetteur / récepteur radio .................... 49
Éléments de commande de l'émetteur / récepteur radio 50
Écran LCD ................................................................. 52
Mode menu ................................................................ 53
Opérations de base .................................................... 54
Description des fonctionnalités radio .......................... 55
Version compatible Bluetooth Headset ...................... 61
Personnalisation de votre émetteur/récepteur ............ 62
Guide de dépannage ................................................. 62
Information importante ............................................... 62
Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE) et recyclage .................................................. 63
Spécifications techniques........................................... 64
44 Français

Attention

AttentionIMPORTANT - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et complètement avant d'utiliser votre émetteur / récepteur radio et conservez-les pour référence ultérieure.
NE BRANCHEZ JAMAIS votre émetteur / récepteur radio à une source d'alimentation autre que la pile qui vous est fournie. Vous risquez sinon de l'endommager.
N'UTILISEZ JAMAIS votre émetteur / récepteur radio lorsque son antenne se trouve à moins de 5 cm d'une partie exposée de votre corps.
N'UTILISEZ JAMAIS votre émetteur / récepteur radio à l'intérieur ou à proximité d'une exploitation minière ou de toute autre zone soumise à un dynamitage commandé à distance, ni à l'intérieur ou à proximité d'une zone qui a été déclarée "zone de dynamitage".
N'UTILISEZ ET NE CHARGEZ JAMAIS votre émetteur / récepteur radio dans une atmosphère potentiellement explosive. NE PLACEZ PAS votre émetteur / récepteur radio face à un coussin gonflable de véhicule. N'UTILISEZ PAS votre émetteur / récepteur radio à bord d'un avion. N'UTILISEZ PAS votre émetteur / récepteur radio avec une antenne défectueuse. N'ESSAYEZ PAS de modifier votre émetteur / récepteur radio de quelque manière que ce soit.
CHARGEZ TOUJOURS votre émetteur / récepteur radio à une température ambiante normale. ÉTEIGNEZ TOUJOURS votre émetteur / récepteur lorsque des notices limitent l'utilisation des émetteurs / récepteurs radio et des téléphones portables. FERMEZ TOUJOURS le connecteur accessoire avec son capuchon (le cas échéant) lorsque vous ne l'utilisez pas.
PLACEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables agréées par ALBRECHT dans le chargeur qui vous est fourni.
Français 45
ÉVITEZ de charger votre émetteur / récepteur radio ou la pile lorsque
Émetteur / récepteur radio Tectalk Duro (ou Tectalk Duro BT) av une antenne
Pile au lithium ionique
batterie
Adaptateur d'alimentation électrique
Pince pour ceinture
l'un ou l'autre est humide.
ÉVITEZ de ranger ou charger votre émetteur / récepteur radio dans un endroit l'exposant directement aux rayons du soleil.
ÉVITEZ de ranger ou d'utiliser votre émetteur / récepteur radio dans un endroit où la température est inférieure à -20 °C ou supérieure à +60 °C.
Cet émetteur/récepteur radio fonctionne sur les fréquences PMR446 et également sur les fréquences LPD, entraînant certains pays à limiter leur utilisation pour les modèles commutables sur les fréquences LPD.
Consultez les informations par pays rapportées sur l'emballage et publiées sur notre serveur Internet service.alan-electronics.de. Pour les utilisateurs qui ne sont pas autorisés à émettre/recevoir sur les fréquences LPD, nous leur proposons un modèle avec les canaux LPD désactivés.

Équipement et accessoires fournis

Chargeur avec fente de chargement séparé pour la deuxième
46 Français

Installation de la pile

Installation
Retrait
1. Vérifiez que votre émetteur / récepteur radio est éteint.
2. Alignez la pile avec le guide correspondant placé à l'arrière de l'émetteur / récepteur radio.
3. Glissez la pile vers le haut, jusqu'à entendre le clic de verrouillage en position.
1) Vérifiez que votre émetteur /
récepteur radio est éteint.
2) Appuyez sur le taquet de
déverrouillage de la pile et dégagez celle-ci de son logement.
Français 47

Chargement de la pile

Pour charger votre émetteur / récepteur radio, exécutez les instructions suivantes :
1.) Branchez l'extrémité appropriée de l'adaptateur sur une prise secteur et branchez l'autre extrémité sur le chargeur.
2.) Débranchez tous les accessoires de l'émetteur / récepteur radio et éteignez celui-ci si ce n'est pas déjà fait.
3.) Posez l'émetteur / récepteur radio sur le chargeur jusqu'à entendre le 'clic' de verrouill rouge du chargeur s'allume et le chargement commence. Si le témoin DEL rouge ne s'allume pas ou clignote en alternance avec le témoin DEL vert, sortez l'émetteur / récepteur radio du chargeur puis reposez-le.
4.) Environ 4 à 5 heures sont nécessaires pour recharger la pile. Lorsqu'elle est complètement chargée, le témoin DEL vert s'allume.
age en position. Le témoin DEL
Tectalk Duro
Adaptateur d'alimentation électrique
- Entré: 230V courant alternatif
- Sortie: 12V courant continu 1Ah
48 Français
Éléments de l'émetteur / récepteur radio
15) Touche Haut
1) Antenne
2) Orifice de passage de la dragonne
3) Indicateur d'émission / réception
4) Touche APP (PTT) (Appuyez Pour Parler)
5) Touche d'interrogation
6) Pince pour ceinture
7) Bouton de marche / arrêt et réglage du volume
8) Bouton de verrouillage
9) Connecteur accessoire
10) Haut-parleur
11) Microphone
12) Écran LCD
13) Touche de fonction / menu
14) Touche Bas
Français 49
Éléments de commande de l'émetteur / récepteur
1. Bouton de marche / arrêt et réglage du volume
Tournez le bouton dans le sens des
radio.
2. Touche APP (PTT)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
codes de confidentialité.
3. Touche d'interrogation
Appuyez brièvement sur cette touche
radio
aiguilles d'une montre pour allumer l'émetteur / récepteur radio et augmenter le volume sonore ; tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume sonore et éteindre l'émetteur / récepteur radio. Un bip retentit lorsque vous allumez l'émetteur / récepteur
enfoncée pour parler (émission) ; relâchez-le pour entendre les messages (réception). Vous ne pouvez communiquer qu'avec les émetteurs / récepteurs radio utilisant le même canal et le même code de confidentialité que vous.
Le témoin DEL rouge s'allume lorsque vous appuyez sur la touche APP (PTT).
Remarque : Le témoin DEL vert ou orange s'allume pendant la réception. La DEL verte s'allume pour les canaux de base ; la DEL orange s'allume pour le canal avec les
pour activer la fonction d'interrogation. Réappuyez brièvement sur cette touche pour désactiver la fonction.
50 Français
4. Touche de fonction / menu (Mode)
Fonction : Appuyez brièvement sur cette
touche pour activer le mode fonction. Le
parcourir les menus.
5. Touche Bas
Appuyez sur cette touche pour diminuer le
6. Touche Haut
Appuyez sur cette touche pour augmenter
Les numéros de canal qui sont préfixés de la lettre "P" désignent des
7. Touche de verrouillage des touches / balayage et mémoire de balayage
Verrouillage des
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
Balayage :
Mémoire de
Par défaut, votre émetteur / récepteur radio est
symbole "F" de ce mode s'allume sur l'écran. Dans ce mode, appuyez sur la seconde touche pour activer ou désactiver les fonctions balayage et mémoire de balayage. Menu : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour accéder au mode menu. Appuyez ensuite brièvement pour
numéro de canal. Et, dans certains modes, pour ajuster la valeur considérée.
le numéro de canal. Et, dans certains modes, pour ajuster la valeur considérée.
canaux PMR. Ceux qui ne sont pas préfixés de la lettre "P" désignent des canaux LPD.
touches :
enfoncée pour activer le verrouillage des touches.
Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de fonction, appuyez brièvement sur cette touche pour démarrer un balayage. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur la touche de fonction puis réappuyez sur cette touche.
Français 51
balayage :
configuré pour balayer tous les canaux.

Écran LCD

Élément
Description
Élément
Description
1
Surveillance de la réduction de bruit
13
Émission
2
Double surveillance
14
Réception
3
Vox
15
Compresseur­extenseur
4
Verrouillage des touches
16
Mode économie d'énergie
5
Tonalité des touches
17
Tonalité DTMF
6
Puissance haute
18
Tonalité DCS
7
Fonction
19
Canal CTCSS / DCS
8
Puissance basse
20
Tonalité CTCSS
Pour ne plus balayer un certain canal, restez sur ce canal, appuyez sur la touche de fonction et maintenez-la longtemps enfoncée. L'icône de balayage disparaît de l'écran LCD et le canal est supprimé de la liste de balayage.
52 Français
9
Bluetooth (Option)
21
Bip de message bien reçu
10
Balayage / Mémoire de balayage
22
Indicateur de canal
11
Brouilleur
23
Groupe
12
Indicateur de chargement de la pile

Mode menu

Affichage
Fonction
Valeurs possibles
Modification du code de
confidentialité (CTCSS)
Modification du code de
numérique (DCS)
Sélection de la
Activation /
tonalité DTMF
Activation /
compresseur-extenseur
Le mode menu vous permet de configurer et modifier les fonctions de base. Pour y accéder, appuyez sur la touche menu et maintenez-la enfoncée. Chaque pression sur cette touche sélectionne la fonction suivante disponible. L'écran de l'émetteur / récepteur radio indique les fonctions qui sont actives. La valeur actuelle de chacune d'elles et l'icône qui lui est associée. Pour changer une valeur, sélectionnez la fonction et appuyez sur la touche Haut ou Bas. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou attendez environ 5 secondes pour valider la modification.
la tonalité de
la tonalité de confidentialité
Français 53
puissance en sortie
désactivation de la
désactivation du
Affichage
Fonction
Valeurs possibles
Activation /
désactivation du
brouillage
sélection du niveau
Sélection du niveau de
Activation /
message bien reçu
Activation /
tonalité des touches
Sélection de la tonalité
Activation /
Sélection de la double
Sélection du
Channel Lock Out)
Activation du mode mains libres (Vox) et
réduction du bruit
désactivation du bip de
désactivation de la
d'appel (Page)
désactivation de la compatibilité Bluetooth
surveillance et du canal
verrouillage de canal occupé (BCLO - Busy

Opérations de base

Votre émetteur / récepteur radio fonctionne via le service radio PMR­446 avec un partage des canaux selon le mode "à tour de rôle". Ceci signifie que les autres utilisateurs et les autres groupes peuvent utiliser n'importe quelle combinaison canal-code de confidentialité. Tous les émetteurs / récepteurs radio PMR-446 tous doivent être alignés sur la
54 Français
même fréquence et le même code de confidentialité pour pouvoir communiquer. Si la combinaison que vous avez choisie est déjà utilisée, essayez-en une autre.
1. Allumez votre émetteur / récepteur radio.
2. Vérifiez les réglages du canal, de la fréquence et du code de confidentialité, et modifiez-les, le cas échéant.
3. Pour parler, placez votre émetteur / récepteur en position verticale, éloigné d'environ 10 centimètres de votre bouche, et appuyez sur la touche APP (PTT). Parlez lentement et clairement en direction de l'émetteur / récepteur radio.
Relâchez la touche APP (PTT) lorsque vous avez fini de parler.
Vous entendez les messages émis par les autres émetteurs / récepteurs radio qui se trouvent à portée de votre appareil et utilisent le même canal et le même code de confidentialité. L'icône appropriée s'allume sur l'écran lorsque vous recevez ou envoyez un message.

Description des fonctionnalités radio

Codes de confidentialité (codes de tonalité CTCSS et DCS)
Cet émetteur / récepteur radio est configuré avec 73 codes de confidentialité analogiques (appelés également CTCSS, sous-codes ou sous-canaux) et 208 codes de confidentialité numériques (appelés également codes DCS). Vous ne pouvez utiliser qu'un seul type de code de confidentialité par canal. Aussi, la sélection d'un code de confidentialité numérique annulera-t-elle tout choix d'un code de confidentialité analogique. Si les autres émetteurs / récepteurs radio ne disposent d'aucun code de confidentialité, désactivez ('Off') ceux analogiques et numériques de votre appareil. Veuillez noter que les codes de confidentialité n'empêchent pas les autres utilisateurs d'un émetteur / récepteur d'entendre votre conversation. Ils vous permettent uniquement d'ignorer les messages présentant un code de confidentialité différent.
Sélection d'un code de confidentialité analogique
Français 55
Pour modifier le code de confidentialité analogique, appuyez sur la touche MODE (Menu) jusqu'à ce que l'icône CTCSS et la valeur du code clignotent sur l'écran. Sélectionnez une autre valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône CTCSS s'allume sur l'écran lorsque vous sélectionnez un code de confidentialité analogique.
Sélection d'un code de confidentialité numérique
Pour modifier le code de confidentialité numérique, appuyez sur la touche MODE (Menu) jusqu'à ce que l'icône DCS et la valeur
du code clignotent sur l'écran. Sélectionnez une autre valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône DCS s'allume sur l'écran lorsque vous sélectionnez un code de confidentialité numérique. Après avoir choisi un code CTCSS ou DCS, vous pouvez, à votre gré, désactiver ou réactiver la fonction de tonalité. Appuyez sur la touche surveillance et maintenez-la enfoncée pour désactiver ou réactiver la fonction de tonalité. Vous ne pouvez activer la fonction de tonalité qu'après avoir sélectionné un code de tonalité.
Puissance haute / basse
Cette fonction vous permet de régler la puissance de transmission à un niveau haut (High) ou bas (Low).
Pour modifier la puissance de transmission, appuyez sur la touche MODE jusqu'à allumer l'icône de cette fonction sur l'écran. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône du niveau de puissance que vous avez choisi s'allume sur l'écran.
TONALITÉ DTMF
La tonalité DTMF combine plusieurs tonalités brèves. Elle est utilisée comme préambule au message lorsque vous appuyez sur la touche APP (PTT).
56 Français
Cette fonction permet à votre correspondant de ne pas manquer votre message initial au cas où ce message serait détecté avant l'ouverture du module audio en réception. Vous l'activez et la désactivez à votre gré. Par défaut, le code est égal à 99999, mais vous pouvez le modifier par programmation depuis un ordinateur.
Compresseur-extenseur
La fonction compresseur-extenseur vous permet
d'éliminer le bruit de fond et d'obtenir un son
plus clair en coupant les fréquences hautes et
basses. Si vous préférez un son brut, non corrigé, désactivez la fonction compresseur-extenseur. Pour modifier la valeur de cette fonction, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône du compresseur-extenseur et sa valeur actuelle. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône du compresseur-extenseur reste allumée sur l'écran lorsque la fonction est active.
Brouilleur
Votre émetteur / récepteur radio utilise la
méthode d'inversion de bande pour brouiller la
voix.
Sa fonction brouilleur est compatible avec celles proposées par les autres fabricants, vous permettant de procéder à des communications brouillées entre émetteurs / récepteurs radio. Vous l'activez et la désactivez à votre gré. Pour modifier la valeur de cette fonction, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône du brouilleur. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône du brouilleur reste allumée sur l'écran lorsque cette fonction est active.
Mode VOX (mains libres)
En mode VOX (mains libres), votre émetteur / récepteur radio transmet automatiquement dès lors que son microphone détecte votre voix (ou un autre bruit).
Français 57
Ce microphone peut être celui interne à votre appareil ou celui externe que vous lui aurez connecté (vendu séparément). Pour éviter tout déclenchement accidentel et réduire l'effet du bruit de fond, vous pouvez régler la sensibilité du microphone (3 niveaux) ou le désactiver. Pour modifier le niveau de sensibilité VOX, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône VOX et la valeur actuelle de cette fonction. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS (3 correspondant à la sensibilité maximale). Appuyez sur la Touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix.
Réglage du niveau de réduction du bruit
Cette fonction vous permet de régler le niveau de réduction du bruit de votre émetteur / récepteur radio.
Pour modifier ce niveau, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône du mode réduction du bruit sur l'écran. La valeur actuelle de cette fonction clignote. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. 5 niveaux de réduction du bruit sont disponibles. Le niveau 1 correspond à la sensibilité maximale (ouvert) et le niveau 5 à la sensibilité minimale (fermé). La valeur Auto est celle qui est configurée en usine et 'Off' désactive la réduction de bruit, laissant la transmission totalement ouverte avec un bruit statique constant.
Bip de message bien reçu
Le bip de message bien reçu est une tonalité brève qui est automatiquement ajoutée à la fin de vos transmissions pour indiquer aux autres utilisateurs que vous avez fini de parler. Vous
activez et désactivez cette fonction à votre gré. Pour modifier sa valeur, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône Bip de message bien reçu et sa valeur actuelle. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou FONCTION, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône de bip de message bien reçu reste allumée sur l'écran lorsque cette fonction est active.
58 Français
Tonalité des touches
La fonction de tonalité des touches, lorsqu'elle est activée, déclenche l'émission d'un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche de votre émetteur / récepteur radio. Vous
l'activez et la désactivez à votre gré. Pour cela, appuyez sur la touche MODE jusqu'à allumer l'icône de cette fonction sur l'écran. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou FONCTION, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. L'icône de tonalité des touches reste allumée sur l'écran lorsque cette fonction est active.
Bip d'appel
Pour notifier votre message aux autres
utilisateurs et capter leur attention, vous pouvez
envoyer un bip d'alerte sur appel en appuyant
rapidement deux fois successives sur la touche APP (PTT). Vous pouvez choisir entre cinq tonalités d'alerte sur appel et "off" pour désactiver la fonction. Pour modifier la tonalité d'alerte sur appel, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône d'appel. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou FONCTION, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix.
Mode double surveillance
Cette fonction vous permet de surveiller deux canaux ; un primaire et un secondaire. Lorsque votre émetteur / récepteur reçoit un signal sur l'un ou l'autre de ces deux canaux, il
marque une pause pendant 5 secondes avant de reprendre la double surveillance. Pour activer le mode double surveillance, choisissez le canal radio que vous voulez utiliser comme canal primaire. Choisissez ensuite le canal radio que vous voulez utiliser comme canal secondaire comme suit : appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône de la fonction double surveillance et sa valeur actuelle.
Français 59
Sélectionnez le canal secondaire à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix et activer la fonction double surveillance. L'émetteur / récepteur radio interroge en alternance chacun de ces deux canaux. L'icône de double surveillance reste allumée. Pour désactiver la fonction double surveillance, appuyez sur la touche FONCTION puis sur la touche BALAYAGE. Si vous appuyez sur la touche APP (PTT) pendant la réception d'un signal en mode double surveillance, votre émetteur / récepteur transmet sur le canal qui est actuellement affiché sur l'écran. Si vous appuyez sur la touche APP (PTT) en l'absence de tout signal, votre émetteur / récepteur transmet sur le canal primaire.
Fonction verrouillage de canal occupé (Busy Channel Lock Out - BCLO)
La fonction verrouillage de canal occupé vous empêche de transmettre sur un canal transportant déjà un signal. Trois modes sont disponibles :
a. Porteuse uniquement (CA) La transmission sur le canal est bloquée lorsqu'un signal y est déjà présent, indépendamment du code de confidentialité. b. Même tonalité (CT) La transmission sur le canal est bloquée lorsqu'un signal y est déjà présent avec le même code de confidentialité que celui que vous avez choisi. c. Tonalité différente (DT)
La transmission sur le canal est bloquée lorsqu'un signal y est déjà présent, avec un autre code de confidentialité que celui que vous avez choisi. Pour activer la fonction BCLO et choisir un mode, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher l'icône BCLO et la valeur actuelle de la fonction. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix. Choisissez la valeur 'Off' pour désactiver la fonction. L'émetteur / récepteur radio affiche, en alternance, le canal actuel et le mode BCLO (CA, CT ou DT).
60 Français

Version compatible Bluetooth Headset

La plupart des oreillettes Bluetooth disponibles sur le marché sont compatibles avec votre émetteur / récepteur radio. La qualité audio dépend essentiellement de la qualité sonore de l'oreillette. Aussi, préférez une oreillette de marque connue si vous attachez de l'importance à la clarté et à la qualité du son.
Mode couplage
Vous devez coupler l'oreillette (elle n'est pas fournie avec votre appareil) à votre émetteur / récepteur radio pour opérer en mode Bluetooth. Appuyez sur la touche MODE
jusqu'à afficher l'icône du mode Bluetooth (BL). Pour l'activer, utilisez les touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche APP (PTT) ou attendez 5 secondes pour confirmer votre choix.
Appuyez maintenant sur la touche surveillance pour mettre en route votre émetteur / récepteur radio. L'icône Bluetooth (BT) s'affiche sur l'écran, suivie de deux tirets clignotant. Rapprochez l'oreillette de votre émetteur / récepteur radio et placez-la en mode couplage. Le couplage est établi lorsque l'icône Ln (Linked) est affichée sur l'écran. L'émetteur /
récepteur radio retourne en mode veille, prêt à fonctionner en mode Bluetooth. Vous pouvez maintenant travailler en mode Bluetooth. Lorsque vous éteignez puis rallumez votre émetteur / récepteur radio, l'icône Bluetooth (BT) clignote, indiquant que l'émetteur / récepteur procède à son couplage avec l'oreillette. Attendez que l'icône cesse de clignoter pour utiliser l'oreillette. Cela peut durer entre 20 et 30 secondes. Vous pouvez maintenant commander à distance le bouton PTT de votre Tectalk Duro BT, via le casque. Une pression sur le bouton téléphone de votre casque active le mode transmission. Réappuyez sur le bouton pour quitter le mode transmission et revenir au mode réception. Certains casques requièrent un double clic sur le bouton PTT et non un simple clic. N'oubliez pas d'arrêter votre transmission si vous voulez pouvoir recevoir des signaux. Pour ce faire, vous pouvez activer le mode mains
Français 61
libres (fonction Vox) et ainsi passer automatiquement en mode transmission dès que vous commencez à parler. La fonction Vox fonctionne d'autant mieux que l'environnement est silencieux.

Personnalisation de votre émetteur/récepteur

Vous pouvez adapter votre émetteur/récepteur à vos besoins. Vous pouvez configurer chaque position mémoire avec la fréquence et les paramètres que vous désirez. Vous pouvez également personnaliser les menus. Pour cela, un câble référencé : 29843 vous est nécessaire. Notez que ce câble n'est fourni qu'aux revendeurs. Alan Electronics GmbH ne peut pas être tenu pour responsable des modifications apportées illégalement à son émetteur/récepteur radio via le logiciel de programmation. Les utilisateurs désirant modifier la configuration doivent prendre contact avec leur revendeur.

Guide de dépannage

Si votre émetteur / récepteur radio Tectalk Duro ne fonctionne pas correctement, vérifiez avant tout le niveau de charge des piles ; une tension électrique insuffisante suffit en effet pour, par exemple, détériorer la qualité de la transmission, de la réception et du son. Consultez ensuite le guide d'utilisateur pour vous assurer qu'une fonction (mode mains libres, mode verrouillage, etc.) n'a pas été activée involontairement. Si le problème subsiste, visitez notre site Internet à l'adresse service.alan-electronics.de

Information importante

Nous sommes légalement tenus d'inclure les dispositions et les informations de garantie et la déclaration de conformité de l'UE avec le mode d'emploi de chaque unité, et ce dans la langue de chaque pays. Veuillez trouvez ces informations dans les pages suivantes.
62 Français
Deux ans de garantie à compter de la date d’achat
Le Fabricant/revendeur garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tout dysfonctionnement dû à une défaillance des composants ou à des fonctions incorrectes pendant la période de la garantie à l'exception des pièces d’usure, telles que batteries, égratignures de l'écran, défectuosité du boîtier, rupture de l'antenne et les défaillances dues à des raisons extérieures telles que corrosion, surtension à cause d'une source d'alimentation externe inappropriée ou l'utilisation d'accessoires inadéquats. La garantie ne couvre pas les défaillances dues à un usage non prévu.Contactez votre revendeur local pour réclamation sous garantie. Le revendeur réparera/remplacera ou envoie le produit à un centre de service agréé. Vous pouvez également contacter directement notre station de réparation agrée. Incluez la preuve d'achat avec le produit et décrivez l'anomalie de la façon la plus précise.

Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) et recyclage

La loi Européennes ne permet pas la mise au rebus des équipements électriques et électroniques usagés avec les ordures ménagères. Ramenez votre produit à un centre de collecte municipal pour être recyclé. Ce
système de collecte est financé par les industriels pour garantir l’élimination respectueuse de l’environnement et le recyclage de matières premières précieuses.
Français 63

Spécifications techniques

1) Fréquences de fonctionnement : 446,00625 -446,09375MHz
(PMR)
433,075 – 434,775 MHz (LPD)
2) Espace entre les canaux : 12,5 kHz (PMR) ; 25 kHz (LPD)
3) Puissance en émission : 500 mW ERP (PMR) ; 10 mW ERP (LPD)
4) Autonomie de la pile : 15 h
5) Conforme à la norme IP55 de protection contre la poussière et
l'eau (IP67 pour la version Bluetooth)
6) Plage de températures de fonctionnement : -20 - +60 °C
7) Dimensions en mm : 57 (L) x 116 (H) x 39 (P)
8) Poids : 225 g
Pour plus d'informations, et la Déclaration CE peuvent être trouvés dans les tableaux à la fin de ce manuel.
64 Français
Tectalk Duro / Duro BT
Manual
Español
Contenido
Precaución ................................................................. 67
Equipamiento y accesorios incluidos ......................... 68
Instalar la batería ....................................................... 69
Cargar la Batería........................................................ 70
Pantalla LCD .............................................................. 74
Modo Menú ................................................................ 75
Funcionamiento básico de la radio ............................. 76
Explicación de las funciones de la radio..................... 77
Versión compatible con auriculares Bluetooth ........... 83
Programación ............................................................ 84
Problemas y soluciones ............................................. 85
Información sobre la garantía y el reciclado ............... 85
WEEE y reciclaje ....................................................... 86
Especificaciones Técnicas ......................................... 86
66 Español

Precaución

Precaución
IMPORTANTE – LEA COMPLETA Y DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de utilizar su radio y guarde este manual para futuras consultas.
No conecte NUNCA la radio a una fuente de alimentación distinta a la batería que se incluye con ella. Esto puede dañar su producto.
No utilice NUNCA su radio con la antena a menos de 5 cm de partes expuestas de su cuerpo.
No utilice NUNCA la radio en o cerca de una instalación minera u otra zona que utilice explosivos detonados a distancia o zonas clasificadas como “Zona de voladuras”.
No utilice ni cargue NUNCA su radio en ambientes potencialmente explosivos. NO coloque su radio delante del airbag de un vehículo. NO utilice su radio a bordo de una aeronave. NO utilice su radio con la antena dañada. NO intente modificar su radio de ninguna manera.
Cargue SIEMPRE su radio a una temperatura ambiente normal. Apague SIEMPRE su radio donde se informe de la restricción del uso de radios bidireccionales o teléfonos móviles. Vuelva a colocar SIEMPRE la cubierta del jack (si es el caso) cuando el jack no se utilice.
Utilice SÓLO baterías recargables aprobadas por ALBRECHT con el cargador incluido.
EVITE cargar su radio o batería si están húmedas.
EVITE guardar o cargar su radio bajo la luz solar directa.
Español 67
EVITE cargar o utilizar su radio con temperaturas inferiores a -20 °C o
antena
Batería de iones de Litio
para segunda batería
Adaptador de alimentación
Sujeción de cinturón
superiores a +60 °C.
Como esta radio funciona en las frecuencias PMR446 además de en las frecuencias LPD, algunos países restringen el uso de estas radios que pueden cambiarse a las frecuencias LPD
Por favor, consulte la información de cada país en la caja o en nuestro servidor de internet service.alan-electronics.de. Para los usuarios que no estén autorizados para utilizar LPD, ofrecemos una versión de esta radio con los canales LPD deshabilitados.

Equipamiento y accesorios incluidos

Radio Tectalk Duro (o Tectalk Duro BT) con
Base de carga con ranura de carga independiente
68 Español

Instalar la batería

Instalación
Extracción
1. Compruebe que su radio esté apagada.
2. Alinee la batería con la guía de la parte posterior de la radio.
3. Deslice la batería hacia la parte superior hasta que escuche que ha encajado con un “clic”.
1. Compruebe que su radio esté
apagada.
2. Presione la pestaña de seguridad y
separe la batería de la radio.
Español 69

Cargar la Batería

Para cargar su radio, siga estas instrucciones detenidamente:
1. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente y conecte el jack de carga del adaptador a la base de carga.
2. Desconecte cualquier accesorio de la radio y asegúrese de que ésta esté apagada.
3. Inserte la radio en la base de carga hasta que encaje en su sitio con un “clic”. El LED del cargador se iluminará en rojo y comenzará la carga. Si e verde, o el LED no se enciende, vuelva a insertar la radio en la base de carga.
4. El tiempo de carga de la radio es de unas 4~5 horas. Cuando la batería esté completamente cargada, el LED verde (completa) de encenderá.
l LED del cargador parpadea en rojo o
Adaptador de alimentación
- Entrada: 230VCA
- Salida: 12VCC 1Ah
70 Español
Tectalk Duro
Controles de la radio
1) Antena
2) Orificio para la correa
3) Indicador TX / RX
4) Botón PTT
5) Botón de monitor
6) Sujeción de cinturón
7) Mando de encendido / apagado y control de volumen
8) Botón de bloqueo
9) Jack para accesorios
10) Altavoz
11) Micrófono
12) Pantalla LCD
13) Botón función / menú
14) Botón Abajo
15) Botón Arriba
Español 71
1. Encendido / Apagado / Control de Volumen
Gire el mando en sentido de las
agujas del reloj para encender y subir
2. Botón ‘pulsa y habla’ (PTT)
Pulse y mantenga este botón para
privacidad.
3. Botón de monitor
Pulse brevemente este botón para
4. Botón función / menú (modo)
Función: Pulse brevemente este botón
desplazarse por los menús.
el volumen, y en sentido contrario para bajar el volumen y apagar la radio. La radio emitirá un tono de confirmación cuando se encienda.
hablar (transmitir) y suéltelo para escuchar (recibir) mensajes. Sólo podrá comunicarse con otras radios cuando el canal y el código de privacidad sea el mismo que el suyo. El LED rojo se ilumina mientras el PTT está pulsado.
Nota: El LED verde o naranja se ilumina durante la recepción. El verde se enciende en los canales básicos y el naranja en canales con código de
activar la función de monitor. Para desactivar dicha función, vuelva a pulsar brevemente este botón.
para activar el modo de función. En la pantalla aparecerá el icono “F”. Mientras este icono “F” está en la pantalla, pulse la segunda tecla para activar y desactivar las funciones (Escanear y Escanear memoria) Menú: Pulse y manténgalo durante 2 segundos para entrar al modo menú. Después púlselo brevemente para
72 Español
5. Botón Abajo
Pulsando este botón bajará el número
6. Botón Arriba
Pulsando este botón subirá el número
Los números de canales PMR llevan el prefijo “P”. Los números de
7. Botón Bloquear teclado / Escanear y Escanear memoria
Bloquear Teclado:
Pulse y mantenga este botón para
Escanear:
Pulsando brevemente este botón
Escanear memoria:
Por defecto, su radio cuenta con
canal sin “P” son canales LPD.
de canal. En algunos modos, este botón se utiliza para establecer el ajuste de la función.
de canal. En algunos modos, este botón se utiliza para establecer el ajuste de la función.
activar el bloqueo del teclado.
después de pulsar el botón de función, comenzará el escaneo. Para desactivarlo, pulse de nuevo brevemente el botón de función y este botón.
canales memorizados para el escaneo de canales. Para borrar un canal sintonice el canal, pulse el botón de función y a continuación pulse y mantenga este botón. El icono de escáner desaparecerá de la pantalla y el canal se eliminará de la lista de escaneo.
Español 73

Pantalla LCD

Descripción
Descripción
1
Monitor de Squelch (supresión de ruido)
13
Transmisión
2
Doble escucha
14
Recepción
3
Vox (activación por voz)
15
Compresor / expansor
4
Bloqueo del teclado
16
Modo de ahorro de energía
5
Tono de teclas
17
Tono DTMF
6
Potencia alta
18
Tono DCS
7
Función
19
Canal CTCSS / DCS
8
Potencia baja
20
Tono CTCSS
9
Bluetooth (Opcional)
21
Tono Roger
memoria
11
Codificador
23
Grupo
12
Indicador de capacidad de batería
10 Escanear / Escanear
74 Español
22 Indicador de canal

Modo Menú

Visualización
Función
Ajuste
Cambiar código de tono
privada (CTCSS)
privada digital (DCS)
Selección de potencia
Tono DTMF activado /
Compresor activado /
Codificador activado /
Activación por voz y
Selección de nivel de
El modo menú le permite configurar y editar las funciones básicas. Para acceder a este modo menú pulse y mantenga el botón menú. Cada vez que pulse este botón se desplazará secuencialmente por las distintas funciones de la radio. La pantalla de la radio indica la función actual. El ajuste actual y el icono asociado aparecen en la pantalla. Utilice el botón arriba o abajo para cambiar el valor del menú seleccionado. Pulse el botón PPT o espere unos 5 segundos para confirmar los cambios.
de comunicación
Cambiar código de tono de comunicación
de salida
desactivado
desactivado
desactivado
Selección de nivel
Squelch
Español 75
Visualización
Función
Ajuste
Pitido Roger activado /
desactivado
desactivados
Selección de tono de
Bluetooth compatible
Doble escucha y Selección BCLO
ocupado)
Tonos de teclas activados /
llamada (Página)
activado / desactivado
selección de canal
(Bloqueo de canal

Funcionamiento básico de la radio

El servicio de radio PMR-446 que utiliza esta radio comparte los canales en función de “turnos”. Esto significa que otros usuarios y grupos pueden estar utilizando cualquier combinación de canal y código de privacidad. Para comunicarse con otras radios PMR-446, todas las unidades deben encontrarse en la misma frecuencia y tener el mismo código de privacidad. Si la combinación escogida ya está en uso, por favor seleccione otra distinta.
1. Encienda su radio.
2. Compruebe y, si es necesario, cambie los ajustes de canal o frecuencia y de código de privacidad.
76 Español
3. Para hablar, mantenga la radio en posición vertical a unos 10 cm de su boca y pulse el botón PTT. Hable despacio y con claridad hacia la radio.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar.
Escuchará mensajes de otras radios que estén dentro del rango de alcance y con los mismos ajustes de canal y código de privacidad. Cuando reciba o transmita un mensaje, en la pantalla de la radio aparecerá el icono correspondiente.

Explicación de las funciones de la radio

Códigos de privacidad (códigos de tono CTCSS y DCS)
Esta radio está equipada con 73 códigos de privacidad analógicos (conocidos como CTCSS, sub-códigos o sub-canales) y 208 códigos de privacidad digitales (conocidos como códigos DCS). Sólo se puede utilizar un tipo de código de privacidad en cada canal. Seleccionar un código de privacidad digital anulará el ajuste del código de privacidad analógico. Si la (s) otra (s) unidad (es) no tiene (n) códigos de privacidad, asegúrese de que los códigos de privacidad (analógicos y digitales) de su unidad estén “desactivados”. Por favor, tenga en cuenta que los códigos de privacidad no impiden que otros usuarios de radio escuchen su conversación. Simplemente le permiten ignorar los mensajes que estén utilizando códigos de privacidad diferentes.
Seleccionar un código de privacidad analógico
Para cambiar el código de privacidad analógico, pulse el botón MODO (menú) hasta que parpadeen el icono CTCSS y el número del
código de privacidad. Utilice los botones arriba y abajo para seleccionar el código deseado. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que su selección se guarde.
Español 77
Cuando se seleccione el código de privacidad analógico aparecerá el icono CTCSS.
Seleccionar un código de privacidad digital
Para cambiar el código de privacidad digital, pulse el botón MODO (menú) hasta que parpadeen el icono DCS y el número del código
de privacidad. Utilice los botones arriba y abajo para seleccionar el código deseado. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que su selección se guarde. Cuando se seleccione el código de privacidad digital aparecerá el icono DCS. Una vez seleccionado un código CTCSS o DCS, puede desactivar y reactivar cómodamente la función de tono. Pulse y mantenga la tecla de monitor para desactivar o reactivar la función de tono. La función de tono sólo puede activarse si se ha seleccionado un código de tono.
Potencia alta / baja
Esta función permite establecer el nivel de potencia de transmisión en alta o baja. Para cambiar el ajuste del nivel de potencia,
pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono de nivel de potencia. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que su selección se guarde. Aparecerá el icono de Alta o Baja.
Tono DTMF
El tono DTMF es un tipo de combinación de tonos cortos. El tono DTMF puede anticiparse a un mensaje con cada pulsación del botón PTT.
Seleccionándolo se consigue que la otra parte no se pierda el inicio de su mensaje, que podría llegar antes de que el audio de la otra parte esté abierto para la recepción. Puede activarse o desactivarse. El código por defecto es 99999 y puede cambiarse mediante programación por PC.
Compresor / expansor
Si el compresor / expansor está activado, su radio eliminará el ruido de fondo y generará un
78 Español
sonido más claro cortando las frecuencias altas y bajas. A los usuarios que prefieran el sonido en bruto les recomendamos utilizar la radio con el compresor / expansor desactivado. Para cambiar este ajuste, pulse el botón MODO hasta que se visualice el icono del Compresor / expansor y el ajuste actual. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que su selección se guarde. Cuando el compresor / expansor esté activo, aparecerá su icono correspondiente.
Codificador
Su radio incorpora un codificador de voz que emplea el método de inversión de banda. El codificador es compatible con muchos
codificadores utilizados por otros fabricantes, permitiéndole disfrutar de las comunicaciones codificadas con otras radios. Puede activarse y desactivarse. Para cambiar la configuración, pulse el botón MODE hasta que aparezca el icono del codificador. Utilice los botones Arriba y Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección. Aparecerá el icono del codificador.
Modo VOX (Manos libres)
Cuando de selecciona el modo VOX (manos libres) la radio transmite automáticamente cuando el micrófono detecta su voz (u otro
sonido). Puede utilizarse con el micrófono interno o con un accesorio de audio adecuado (disponible por separado). Para evitar el uso accidental y reducir el efecto del ruido de fondo, hay 3 niveles de sensibilidad para el micrófono y la opción de apagarlo. Para seleccionar el nivel de sensibilidad del VOX, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono VOX y el ajuste actual. Utilice los botones Arriba y Abajo para cambiar el nivel de sensibilidad (3 es el más sensible). Pulse el botón PTT o MODO o espere 5 segundos para que se guarde su selección.
Ajuste del nivel de Squelch
Español 79
Esta función le permite ajustar el nivel de squelch (supresión de ruido) de su radio. Para cambiar el nivel de squelch, pulse el botón MODO hasta que aparezca el modo Squelch. El ajuste actual de squelch parpadeará en la pantalla. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o espere 5 segundos para que se guarde su selección. Hay 5 niveles de squelch. El nivel 1 es el más sensible (abierto) y el nivel 5 el menos sensible (cerrado). “Auto” es el ajuste óptimo por defecto y “Desactivado” es totalmente abierto, con ruido de estática constante.
Pitido Roger
El pitido Roger es un tono corto que se añade automáticamente al final de sus transmisiones para indicarles a otros usuarios que ha terminado de hablar. Puede activar o
desactivar el pitido Roger según se requiera. Para cambiar el ajuste del pitido Roger, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono del pitido Roger y su ajuste actual. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o FUNCIÓN, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección. Cuando el pitido Roger esté activado aparecerá su icono correspondiente.
Tono de teclas
Si el tono de teclas está activado, su radio emitirá un tono de confirmación cada vez que utilice el teclado. Puede activar o desactivar el tono de tecla según se requiera. Para cambiar
el ajuste del tono de tecla, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono de tono de teclas. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o FUNCIÓN, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección. Cuando el tono de tecla esté activado aparecerá su icono correspondiente.
80 Español
Tono de llamada
Para avisar a otros usuarios de su mensaje y
captar su atención, puede utilizar una melodía
de alerta de llamada pulsando el botón PTT
dos veces en rápida sucesión. Hay cinco alertas de llamada distintas y la opción de desactivarlo. Para cambiar la melodía de alerta de llamada, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono de Llamada. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o FUNCIÓN, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección.
Modo de doble escucha
El modo de Doble Escucha le permite monitorizar dos canales; un canal primario y el canal de escucha dual. Al recibirse una señal en cualquiera de los dos canales, la unidad se
pausará 5 segundos antes de retomar la doble escucha. Para activar el modo de doble escucha seleccione primero un canal de radio como el canal primario. Para seleccionar el canal de doble escucha, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono de Doble Escucha y su ajuste actual. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el canal dual deseado. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección y activar la doble escucha. La pantalla de la radio irá alternando entre el canal primario y el dual, y aparecerá el icono de doble escucha. Para desactivar la doble escucha, pulse el botón ESCANEAR después de pulsar el botón FUNCIÓN. Si pulsa el botón PTT mientras recibe una señal en el modo de escucha dual, la radio transmitirá en el canal que se esté visualizando en ese momento. Si pulsa el botón PTT cuando no hay ninguna señal, la radio transmitirá en el canal primario.
Español 81
Modo de bloqueo de canal ocupado (BCLO)
El bloqueo de canal ocupado le impide transmitir cuando haya presente otra señal. Hay disponibles tres modos.
a. Sólo portadora (CA) Esto impide que su radio transmita cuando hay presente una señal en el mismo canal, independientemente del código de privacidad. b. Tono correcto (CT) Esto evita que su radio transmita cuando hay presente una señal en el mismo canal, que utilice el mismo código de privacidad que su ajuste actual. c. Tono Diferente (DT)
Esto evita que su radio transmita cuando hay presente una señal en el mismo canal, que utilice un ajuste de código de privacidad diferente. Para activar y seleccionar el modo BCLO, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono BCLO y el ajuste actual en la pantalla. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección. El ajuste “desactivado” desactivará este modo. La pantalla de la radio mostrará alternativamente el canal actual y uno de los modos BCLO (CA, CT o DT).
82 Español

Versión compatible con auriculares Bluetooth

La mayoría de auriculares Bluetooth disponibles en el mercado son compatibles con su radio. La calidad del audio depende principalmente del auricular que escoja. De modo que, por favor utilice unos auriculares de calidad reconocida para disfrutar de un buen sonido.
Modo de Emparejamiento
Para utilizar la función Bluetooth primero es necesario emparejar la radio con su auricular Bluetooth (no incluido con la radio). Pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono
Bluetooth (BL). Para activar esta función, utilice el botón Arriba o Abajo. Pulse el botón PTT o espere 5 segundos para que se guarde su selección.
Pulse ahora el botón de monitor, encienda su radio. En la pantalla aparecerá el icono Bluetooth (BT) y parpadearán dos barras de dígitos. Acerque sus auriculares a su radio y acceda al modo de emparejamiento. Aparecerá el icono Ln (Conectado) para indicar que el emparejamiento ha terminado. Su radio volverá al modo en espera y estará lista para utilizar la
función Bluetooth. Puede utilizar la función Bluetooth. Si apaga su radio y la vuelve a encender, el icono Bluetooth (BT) parpadeará. Su radio se conectará con sus auriculares. Espere a que deje de parpadear antes de utilizar los auriculares. Puede tardar unos 20-30 segundos.
Ahora puede controlar a distancia el botón PTT del Tectalk Duro BT a través del auricular. Si pulsa el botón del teléfono del auricular activa la transmisión. Vuelva a pulsar el botón para detener la transmisión y volver a recibir. Algunos auriculares pueden requerir un doble clic en lugar de un solo clic del botón PTT.
Español 83
Rogamos no se olvide de detener su transmisión; en caso contrario no podrá recibir nada. En su lugar puede también usar la función Vox para activar de forma automática la transmisión una vez que haya empezado a hablar. Por favor, tenga en cuenta que la función Vox funciona mejor cuando se está en un entorno tranquilo.

Programación

Esta radio también es programable y puede personalizarse según sus necesidades. Puede programar cada memoria con la frecuencia y los ajustes que desee. También puede adaptar el menú de la radio a sus requisitos. Para ello se necesita el cable de programación con el número de artículo: 29843. Por favor, tenga en cuenta que este cable sólo está disponible para distribuidores. Alan Electronics GmbH no se hace responsable de ajustes ilegales realizados con el software de programación. Si es usted un usuario final, por favor póngase en contacto con su distribuidor.
84 Español

Problemas y soluciones

Si surge algún problema con su Tectalk Duro, compruebe primero el nivel de batería, ya que la batería descargada puede causar problemas como una mala transmisión, una recepción débil y una baja calidad del audio. Después revise el manual y la pantalla de la radio para asegurarse de que no se haya activado accidentalmente alguna función (cono VOX o Bloqueo). En caso de que el problema persista, consulte con su distribuidor o visite nuestro sitio web, en service.alan-electronics.de

Información sobre la garantía y el reciclado

Estamos obligados por la ley a incluir en cada unidad la información sobre la eliminación y la garantía del producto, así como la declaración de conformidad de la UE con las instrucciones de uso en los diferentes países. Por favor, encuentre esta información en las páginas siguientes Garantía de 2 años desde la fecha de compra El fabricante/vendedor garantiza este producto durante dos años desde la fecha de compra. Esta garantía incluye todos los fallos de funcionamiento causados por componentes defectuosos o funcionamientos incorrectos dentro del periodo, excluyendo el desgaste por uso, como las pilas gastadas, arañazos en la pantalla, carcasa con defectos, antena rota y defectos debidos a efectos externos como corrosión, sobretensión debido al uso de un adaptador inadecuado o por conexión a una red eléctrica inadecuada, o el uso de accesorios impropios. Los defectos debidos a un uso para el que no está diseñado el aparato están excluidos de la garantía. Por favor, contacte con su vendedor local para las reclamaciones de
garantía. El vendedor reparará o le cambiará el producto, o lo enviará a reparar a un centro de servicio autorizado.
Usted también puede contactar directamente con nuestro centro de servicio asociado. Por favor, incluya la prueba de compra con el producto y describa el fallo de funcionamiento lo más claramente posible.
Español 85

WEEE y reciclaje

Las leyes europeas no permiten arrojar los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura doméstica. Entregue el producto en un punto de recogida selectiva de basuras para su correcto reciclaje. Este sistema está financiado por las industrias y asegura una eliminación ecológica y el reciclaje
de los materiales de valor.

Especificaciones Técnicas

1) Frecuencias de funcionamiento: 446.00625 -446.09375 MHz (PMR)
433.075 – 434.775 MHz (LPD)
2) Separación de canales: 12.5 kHz (PMR); 25 kHz (LPD)
3) Potencia TX: 500 mW ERP (PMR); 10 mW ERP (LPD)
4) Vida media de la batería: 15 h
5) Protección frente a la entrada de polvo y agua según el estándar
IP55 (IP67 para la versión Bluetooth)
6) Rango de temperaturas de funcionamiento: -20 ~ +60 °C
7) Tamaño en mm: 57 (An) x 116 (Al) x 39 (P)
8) Peso: 225 g
Más información, y la Declaración CE se puede encontrar en las tablas al final de este manual.
86 Español
Tectalk Duro / Duro BT
Manuale
Italiano
Contenuto
Cautelaautela ............................................................. 89
Attrezzature ed Accessori in dotazione ...................... 90
Inserimento della batteria ........................................... 90
Caricamento della batteria ......................................... 91
Display LCD ............................................................... 95
Modalità Menu ........................................................... 96
Funzionamento radio di base ..................................... 98
Caratteristiche radio spiegate .................................... 98
Auricolare Bluetooth versione compatibile ............... 103
Programmazione...................................................... 105
Risoluzione dei problemi .......................................... 105
Garanzia e informazioni sul riciclaggio ..................... 106
WEEE e riciclaggio .................................................. 107
Specifiche tecniche .................................................. 107
88 Italiano

Cautela

IMPORTANTE - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI con attenzione e completamente prima di utilizzare la radio e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
MAI collegare la radio a una fonte di alimentazione diversa dalla batteria in dotazione. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
MAI utilizzare la radio con l'antenna a meno di 5 cm dalle parti esposte del corpo.
MAI usare la radio all'interno o vicino a un impianto di estrazione mineraria o altra area che usa esplosivi innescati a distanza o area denominata "Area di brillamento".
MAI utilizzare o caricare la vostra radio in atmosfera potenzialmente esplosiva.
NON posizionare la radio di fronte all'airbag di un veicolo.
NON utilizzare la radio a bordo di un aereo.
NON utilizzare la radio con un'antenna danneggiata.
NON tentare di modificare la vostra radio in alcun modo.
Spegnere SEMPRE la radio dove avvisi limitano l'uso di radio
ricetrasmittenti o telefoni cellulari.
SEMPRE sostituire il coperchio della presa dell'accessorio (se applicabile) quando la presa non è in uso.
Utilizzare SOLO batterie ricaricabili approvate da ALBRECHT con il caricabatterie in dotazione.
EVITARE di caricare la vostra radio o la batteria mentre è bagnata.
EVITARE di conservare o ricaricare la radio sotto luce diretta del sole.
EVITARE di conservare o usare la radio, dove le temperature
sono al di sotto di -20 °C o superiori a +60 °C.
Questa radio funziona su frequenze PMR446 e LPD, alcuni paesi non consentono l’uso di radio che possono usare anche frequenze LPD
La invitiamo a controllare le informazioni paese sulla conffezione e sul nosto sito service.alan-electronics.de.
Per gli utenti che non possono usare frequenze LPD offriamo una versione di questa radio senza canali LPD.
Italiano 89

Attrezzature ed Accessori in dotazione

Inserimento
superiore fino a quando si sente il
Premere verso il basso il fermo di
Radio Tectalk Duro (o Tectalk Duro BT) con Antenna
Pacco batteria al Li-Ione
Base di carica con slot di ricarica separato per seconda
batteria
Adattatore di alimentazione
Gancio per cintura

Inserimento della batteria

1. Verificare che la radio sia spenta.
2. Allineare la batteria con la guida della batteria sul retro della radio.
3. Far scorrere la batteria fino alla parte
suono di scatto.
Rimozione
90 Italiano
1. Verificare che la radio sia spenta.
2.
rilascio della batteria e separare la batteria dalla radio.
Caricamento della batteria
Per caricare la vostra radio, seguire attentamente le istruzioni:
1. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente e collegare la presa del caricatore dell'adattatore alla base di ricarica.
2. Scollegare gli accessori radiofonici e accertarsi che la radio sia spenta.
3. Inserire la radio nel supporto di ricarica finché 'scatta' in posizione. Il LED del caricabatterie si illumina di rosso e la ricarica avrà o verde o il LED del caricabatterie non si accende, re-inserire la radio nella base di ricarica.
4. Il tempo di ricarica della batteria è di circa 4~5 ore. Quando la batteria è completamente carica, il LED verde (Piena) si accenderà.
inizio. Se il caricabatterie LED lampeggia in rosso
Adattatore di alimentazione
- Ingresso: 230VCA
- Uscita: 12VCC 1Ah
Tectalk Duro
Italiano 91
Radiocomandi
1) Antenna
2) Foro della cinghia
3) Indicatore di TX / RX
4) Pulsante PTT
5) Pulsante Monitoraggio
6) Gancio per cintura
7) Manopola di controllo accensione / spegnimento e volume
8) Tasto Blocco
9) Presa per accessori
10) Altoparlante
11) Microfono
12) Display LCD
13) Pulsante Funzione / Menù
14) Pulsante Giù
15) Pulsante Su
92 Italiano
1. Controllo accensione / spegnimento / volume
Ruotare la manopola in senso orario
2. Pulsante Push-To-Talk (PTT)
Premere e tenere premuto questo
illumina sul canale con codici privati.
3. Pulsante Monitoraggio
4. Pulsante Funzione / Menù (Modalità)
Funzione: Premere brevemente questo
disattivare le funzioni (Scansione e
per accendere e aumentare il volume e in senso antiorario per diminuire il volume e spegnere la radio. La radio emetterà un tono di conferma quando si accende.
pulsante per parlare (trasmettere) e rilasciare il pulsante per sentire (ricevere) messaggi. Si può comunicare con altre radio solo quando il canale e il codice della privacy sono gli stessi dei vostri. Il LED rosso si illumina quando si preme PTT.
Nota: Il LED verde o arancione si illumina durante la ricezione. Il verde si illumina su i canali di base e l'arancio si
Premere brevemente questo tasto per attivare la funzione di monitoraggio. Per disattivare questa funzione, premere brevemente di nuovo questo pulsante.
tasto per attivare la modalità funzione. L'icona "F" appare sul display. Mentre l'icona "F" è visualizzata sul display, premere il secondo tasto per attivare o
Italiano 93
Memoria Scansione).
Menu: Premere e tenere premuto per
attraverso i menù.
5. Pulsante Giù
Premendo questo pulsante si riduce il
6. Pulsante Su
Premendo questo pulsante si
della funzione.
Il numero di canali PMR è prestabilito a partire dalla lettera "P". I
7. Pulsante Blocco tastiera / Scansione & Memoria Scansione
Blocco tastiera:
Premere e tenere premuto questo
Scansione:
Premendo brevemente questo tasto
Memoria Scansione:
Come impostazione di fabbrica la
circa 2 secondi per accedere alla modalità menù. Quindi premere brevemente per andare verso il basso
numero di canale. In alcune modalità questo pulsante serve per regolare l'impostazione della funzione.
aumenta il numero del canale. In alcune modalità questo pulsante serve per regolare l'impostazione
numeri di canali senza "P" sono canali LPD.
tasto per attivare il blocco tastiera
dopo il tasto funzione per iniziare la scansione. Per disattivare premere brevemente il tasto funzione e premere di nuovo questo pulsante.
radio ha tutti i canali memorizzati per la scansione dei canali.
94 Italiano

Display LCD

N.
Descrizione
N.
Descrizione
1
Monitoraggio Squelch
13
Trasmetti
2
Doppia sorveglianza
14
Ricevi
3
Vox
15
Compander
4
Blocco tastiera
16
Modalità di risparmio energetico
5
Tono tasti
17
Tono DTMF
6
Potenza Alta
18
Tono DCS
7
Funzione
19
Canale CTCSS / DCS
Per eliminare un determinato canale rimanere sul canale e premere il tasto di funzione seguito da lunga pressione di questo pulsante. L'icona di scansione scompare sul display LCD e il canale è ora cancellato dalla lista di scansione.
Italiano 95
8
Potenza Bassa
20
Tono CTCSS
9
Bluetooth (opzione)
21
Tono Roger
10
Scansione / Memoria Scansione
22
Indicatore di canale
11
Scrambler
23
Gruppo
12 Indicatore del bilancio della
batteria
Visualizzazione
Funzione
Impostazione
Cambia Codice Tono
Cambia Codice tono
Selezione potenza di

Modalità Menu

La modalità Menu consente di configurare e modificare le funzioni di base. Per accedere a questa modalità di Menu premere e tenere premuto il pulsante del Menu. Ogni pressione di questo pulsante fa passare la radio in sequenza attraverso le diverse funzioni. Il display della radio indica le funzioni attuali. L'impostazione attuale e la visualizzazione delle icone associate. Utilizzare il pulsante su o giù per modificare il valore di qualsiasi menù selezionato. Premere il tasto PTT oppure attendere circa 5 secondi per confermare la modifica.
Privacy (CTCSS)
96 Italiano
privacy digitale (DCS)
uscita
Tono DTMF On / Off
Visualizzazione
Funzione
Impostazione
Compander On / Off
Attivazione Vox e
Selezione livello di
Selezione di tono di
Compatibile Bluetooth
Selezione BCLO (Busy
Scrambler On / Off
selezione del livello
silenziamento
Bip Roger On / Off
Toni tasti On / Off
chiamata (cicalino)
On / Off
Sezione Doppia sorveglianza & Canale
Channel Lock Out)
Italiano 97

Funzionamento radio di base

Il servizio radio PMR-446, che questa radio utilizza condivide canali sulla base di un 'alternanza'. Ciò significa che altri utenti e gruppi possono fare uso di qualsiasi combinazione di canale e codice della privacy. Per comunicare con altre radio PMR-446, tutte le unità devono essere attivate sulla stessa frequenza e codice della privacy. Se la combinazione scelta è già in uso, si prega di effettuare una scelta alternativa.
1. Accendere la radio.
2. Controllare e, se necessario, cambiare il canale o la frequenza e le impostazioni del codice privacy.
3. Per parlare, tenere la radio in posizione verticale, a circa 10 cm dalla bocca e premere il tasto PTT. Parlare lentamente e chiaramente verso la radio.
Rilasciare il tasto PTT quando si è terminato di parlare.
Sentirete i messaggi dalle altre radio che si trovano nel raggio d'azione e hanno lo stesso canale e impostazione del codice della privacy. L'icona corrispondente viene visualizzata sul display della radio quando si riceve o trasmette un messaggio.

Caratteristiche radio spiegate

Codici privacy (codici CTCSS e DCS)
Questa radio è dotata di 73 codici privati analogici (anche conosciuti come CTCSS, sotto-codici o sotto-canali) e 208 codici privati digitali (anche conosciuti come codici DCS). Solo un tipo di codice privacy può essere usato su ogni canale. La selezione di un Codice della privacy digitale avrà la precedenza su tutte le impostazioni di codice privacy analogici. Se l'altra unità non ha codici privati assicurarsi che i codici privati della vostra unità (analogici e digitali) siano impostati su 'Off'. Si prega di notare che i codici di privacy non impediscono ad altri utenti radio di ascoltare la
98 Italiano
conversazione. Ma permettono semplicemente di ignorare i messaggi che utilizzano un codice di privacy diverso.
Selezionare un codice privacy analogico
Per modificare il codice privacy analogico, premere il pulsante MODALITÀ (Menu) finché l'icona CTCSS e il numero di codice privacy
lampeggiano. Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per selezionare il codice desiderato. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. L'icona CTCSS appare quando viene selezionato un codice privacy analogico.
Selezionare un codice privacy digitale
Per modificare il codice privacy digitale, premere il pulsante MODALITÀ (Menu) finché l'icona DCS e il numero di codice privacy lampeggiano.
Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per selezionare il codice desiderato. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. L'icona DCS appare quando viene selezionato un codice privacy digitale. Una volta selezionato un codice CTCSS o DCS, si può comodamente disattivare o riattivare la funzione di tono. Premere e tenere premuto il tasto di monitoraggio per disattivare o riattivare la funzione di tono. La funzione di tono può essere attivata solo se è stato selezionato un codice di tono.
Potenza Alta / Bassa
Questa funzione permette di selezionare il livello di potenza di trasmissione su Alta o Bassa. Per modificare l'impostazione del livello di
potenza, premere il tasto MODALITÀ fino a quando appare l'icona del livello di potenza. Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per modificare l'impostazione. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. Apparirà l'icona di Alta o Bassa.
TONO DTMF
Italiano 99
Il tono DTMF è una sorta di combinazioni di toni brevi. Il tono DTMF può anticipare il messaggio ad ogni pressione del pulsante PTT. Selezionando questo si permette l'altra parte di non perdere il messaggio iniziale che potrebbe arrivare prima che l'audio dell'altra parte sia aperto a ricevere. Questo può essere attivato o disattivato. Il codice predefinito è 99999 e può essere modificato tramite programmazione con PC.
Compander
Se è attivato il compander, la vostra radio
elimina il rumore di fondo e genera un suono più
chiaro, tagliando le frequenze alte e basse. Agli
utenti che preferiscono il suono grezzo si consiglia di utilizzare la radio con questo compander disattivato. Per modificare l'impostazione, premere il tasto MODALITÀ fino a quando l'icona Compander e l'impostazione corrente vengono visualizzate. Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per modificare l'impostazione. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. L'icona Compander viene visualizzata quando Compander è attivo.
Scrambler
La radio incorpora uno scrambler vocale
utilizzando il metodo di inversione di banda.
Lo scrambler è compatibile con molti scrambler
usati da altri produttori, permettendo di godere di comunicazioni criptate con le radio. Questo può essere attivato o disattivato. Per modificare le impostazioni, premere il pulsante MODE affinché non appare l'icona dello scrambler. Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per modificare l'impostazione. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. Apparirà l'icona scrambler.
Modalità VOX (vivavoce)
Quando è stata selezionata la MODALITÀ Vivavoce (VOX) la radio trasmetterà automaticamente quando il microfono rileva la vostra voce (o altro rumore).
100 Italiano
Loading...