WICHTIG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG sorgfältig und vollständig,
bevor Sie Ihr Funkgerät einschalten und bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen werden
unter Vorbehalt von Fehlern und Änderungen gegeben!
Schließen Sie NIEMALS das Funkgerät an eine andere Stromquelle
an, als die mitgelieferten Akkus. Dadurch kann Ihr Produkt beschädigt
werden.
Betreiben Sie NIEMALS das Funkgerät mit der Antenne in einer
geringeren Entfernung als 5 cm von exponierten Teilen des Körpers.
Verwenden Sie das Funkgerät NIEMALS in oder in der Nähe einer
Bergbau-Anlage oder einem anderen Bereich, in dem Sprengstoffe
ferngezündet werden oder in einem Bereich mit der Bezeichnung
„Sprengbereich“.
Verwenden oder laden Sie Ihr Funkgerät NIEMALS in einer
gefährlichen, explosionsfähigen Atmosphäre.
Platzieren Sie Ihr Funkgerät NIE vor einen Fahrzeug-Airbag.
Betreiben Sie Ihr Funkgerät NICHT an Bord eines Flugzeugs.
Verwenden Sie Ihr Funkgerät NICHT mit einer beschädigten Antenne.
Versuchen Sie NICHT, Ihr Funkgerät in irgendeiner Weise zu ändern.
Laden Sie Ihr Funkgerät IMMER bei normaler Raumtemperatur auf.
Schalten Sie Ihr Funkgerät IMMER aus, wenn Hinweise die
Verwendung von Sprechfunk oder Mobiltelefonen beschränken.
Setzen Sie IMMER die mitgelieferte Buchsenabdeckung ein (falls
zutreffend), wenn die Buchse nicht in Gebrauch ist.
Benutzen Sie NUR von ALBRECHT zugelassene Akkus mit dem
mitgelieferten Ladegerät.
Deutsch 3
VERMEIDEN Sie das Aufladen Ihres Funkgeräts oder Akkus, während
es nass ist.
VERMEIDEN Sie die Lagerung oder Aufladung Ihres Funkgeräts in
direktem Sonnenlicht.
VERMEIDEN Sie die Lagerung und Verwendung Ihres Funkgeräts bei
Temperaturen unter -20 °C oder über +60 °C.
Dieses Funkgerät arbeitet auf den PMR446- und auch auf LPDFrequenzen. Einige Länder beschränken aber den Einsatz von
Funkgeräten, die auf LPD- Frequenzen geschaltet werden können.
Bitte beachten Sie die Länderinformationen auf dem Karton und auf
unserem Internet-Server service.alan-electronics.de.
Für Anwender, die nicht berechtigt sind LPD zu verwenden, bieten wir
eine Version dieses Funkgerätes mit deaktivierten LPD-Kanälen.
Lieferumfang
• Tectalk Duro (oder Tectalk Duro BT) Funkgerät mit
• Antenne
• Li-Ionen-Akku
• Standlader mit extra Ladeschacht für 2.Akku
• Netzteil
• Gürtelclip
4 Deutsch
Einsetzen des Akkus
Einsetzen
Entfernung
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät aus.
2. Richten Sie den Akku nach der
Batterieführung an der Rückseite des
Gerätes aus.
3. Schieben Sie den Akku nach oben,
bis Sie das Einrasten deutlich hören.
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät aus.
2. Drücken Sie auf die
Akkuentriegelung und nehmen Sie
den Akku aus dem Funkgerät.
Deutsch 5
Aufladen des Akkus
Um Ihr Funkgerät aufzuladen, folgen Sie bitte sorgfältig diesen
Anweisungen:
1. Verbinden Sie das Kabel des mitgelieferten Netzteiles mit der
DC-Eingangsbuchse auf der Unterseite der Ladeschale.
Sichern Sie das Kabel, indem Sie dieses in die dafür
vorgesehene Führung drücken. Verbinden Sie das Netzteil mit
dem Stromnetz
2. Trennen Sie alle Funk-Zubehörteile und stellen Sie sicher, dass
da
s Funkgerät ausgeschaltet ist.
3. Stellen Sie das Funkgerät in die Ladeschale bis es einrastet.
Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn eine
der beiden LEDs blinkt oder keine LED leuchtet, setzen Sie das
Funkgerät erneut in die Ladeschale ein.
4. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 ~ 5 Stunden. Wenn die
grüne LED (ständig) leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
Ladeschacht Akku
Tectalk Duro
Ladeschacht Funkgerät
Netzteil:
- Eingang: 230V Wechselstrom
- Ausgang: 12V Gleichstrom 1Ah
6 Deutsch
Akku
Funkgerät
Bedienungselemente
1) Antenne
2) Öse für Handschlaufe
3) TX / RX-Anzeige
4) PTT-Taste
5) Monitor-Taste
6) Gürtelclip
7) EIN- / AUSSCHALTER &
Lautstärkeregler
8) Tastensperre / SCAN-Taste
9) Zubehör-Buchse
10) Lautsprecher
11) Mikrofon
12) LC-Display
13) Funktion / Menü-Taste
14) Menü-AUF-Taste
15) Menü-AB-Taste
Deutsch 7
1. Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Drehen Sie den Regler im
2. Push-To-Talk (PTT) - Taste
Diese Taste drücken und halten, um
3. Monitor-Taste
Drücken Sie diese Taste kurz, um die
Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten und die Lautstärke zu
erhöhen und gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
verringern und das Funkgerät
auszuschalten. Das Funkgerät gibt
einen Bestätigungston ab, wenn es
eingeschaltet wird.
zu sprechen (Senden) und die Taste
loslassen, um die Gegenseite zu
hören (Empfangen). Sie können nur
dann mit anderen Funkgeräten
kommunizieren, wenn der Kanal,
sowie die CTCSS- bzw. DCSEinstellung mit denen Ihres Geräts
identisch ist.
Die rote LED leuchtet, während die
PTT-Taste gedrückt ist.
Hinweis: Die LED leuchtet grün bei
Empfang Wird gleichzeitig auch ein
richtiger CTCSS- oder DCS-Code
empfangen, leuchtet die LED orange.
8 Deutsch
Rauschsperre zu deaktivieren. Zur
Reaktivierung, drücken Sie diese
Taste erneut kurz.
4. Funktion / Menü-Taste
Funktion: Drücken Sie diese Taste
kurz, um den Funktions-Modus zu
um die Menü-Punkte auszuwählen.
5. Menü-AUF-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Funktionseinstellung anzupassen.
6. Menü-AB-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Den PMR-Kanalnummern wird der Buchstabe „P“ vorangestellt.
7. Tastensperre / Scannen & Scannen des Speichers-Taste
Tastensperre:
Drücken Sie diese Taste für etwa zwei Sekunden,
Scannen:
Durch kurzes Drücken dieser Taste nach dem
aktivieren. Es wird das „F“-Symbol auf
dem Display angezeigt. Während das
„F“-Symbol auf dem Display
angezeigt wird, betätigen Sie die
zweite Taste, um deren ZweitFunktionen zu erreichen (ScanFunktionen).
Menü: Drücken und halten Sie für ca.
2 Sekunden gedrückt, um das Menü
aufzurufen. Dann drücken Sie kurz,
Nummer des Kanals verringert. In
einigen Modi wird diese Taste
verwendet, um die
Nummer des Kanals erhöht. In einigen
Modi wird diese Taste verwendet, um
die Funktionseinstellung anzupassen.
Kanalnummern ohne „P“ sind LPD-Kanäle.
Deutsch 9
um die Tastensperre zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Drücken der Funktionstaste, wird das Scannen
gestartet.
Zum Deaktivieren, drücken Sie kurz die
Funktionstaste und drücken Sie diese Taste
erneut.
Scannen des
Speichers:
Als Werkseinstellung hat Ihr Funkgerät alle Kanäle
Nr.
Beschreibung
Nr.
Beschreibung
eingeschaltet
2
Dualwatch
(Zweikanalüberwachung)
14
Empfangen
3
Vox-Modus
15
Kompander
4
Tastensperre
16
Stromsparmodus
5
Tastenton
17
DTMF-Ton
6
Hohe Sendeleistung
18
DCS-Symbol
7
Funktion
19
CTCSS / DCS-Code
LC Display
für die Sendersuche gespeichert.
Um einen bestimmten Kanal vom Scannen
auszuschließen, bleiben Sie auf dem Kanal und
drücken Sie die Funktionstaste, gefolgt von einem
langen Druck auf diese Taste.
Das Scannen-Symbol auf dem LCD-Display
verschwindet und der Kanal ist nun aus der ScanListe gelöscht.
1 Monitor-Funktion
10 Deutsch
13 Senden
8
Niedrige Sendeleistung
20
CTCSS-Symbol
9
Bluetooth (Option)
21
Roger-Ton
10
Scannen / Scannen des
Speichers
22
Kanalanzeige
11
Scrambler (Verschlüsselung)
23
Gruppe
12
Batteriezustandsanzeige
Menümodus
Anzeige
Funktion
Einstellungen
Einstellung des CTCSS
Einstellung des DCS –
Wahl der
Sprach Verschlüsselung
Der Menümodus ermöglicht Ihnen die Einrichtung und die Bearbeitung
der grundlegenden Funktionen. Um auf den Menümodus zuzugreifen,
drücken und halten Sie die Menü-Taste.
Jeder einzelne Druck auf diese Taste führt das Funkgerät
nacheinander durch die verschiedenen Funktionen.
Das Display des Funkgeräts zeigt die aktuellen Funktionen an. Die
aktuelle Einstellung und das zugehörige Symbol werden angezeigt.
Verwenden Sie die Auf-/ Ab-Tasten, um den Wert jedes ausgewählten
Menüs zu ändern.
Drücken Sie die PTT-Taste oder warten Sie ca. 5 Sekunden, um die
Änderung zu bestätigen.
–Tones
Codes
Ausgangsleistung
DTMF-Ton AN / AUS
Kompandersystem
AN / AUS
(Scrambling) AN / AUS
Deutsch 11
Anzeige
Funktion
Einstellungen
Vox-Aktivierung und
Auswahl des Levels
Roger Signalton
Anruf (Seite)
Bluetooth-Kompatibel
Zweikanalüberwachung
BCLO (Busy Channel
Auswahl des
Rauschsperrenpegels
AN / AUS
Tastenton EIN / AUS
Tonauswahl
EIN / AUS
& Kanalauswahl
Lock Out) Auswahl
Grundlegende Bedienung des Funkgerätes
Über den PMR-446 Funkdienst, den dieses Funkgerät nutzt, wird
abwechselnd über gemeinsame Kanäle gesendet. Dies bedeutet, dass
andere Benutzer und Gruppen auch alle zulässigen Kanäle benutzen
können.
Um mit anderen PMR-446 Funkgeräten kommunizieren zu können,
müssen alle Geräte auf den gleichen Kanal und gleichen CTCSS- oder
DCS-Code geschaltet werden.
Wenn die Kombination, die Sie gewählt haben, bereits im Einsatz ist,
treffen Sie bitte eine alternative Auswahl.
12 Deutsch
1. Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2. Prüfen und ändern Sie ggfs. den Kanal und die CTCSS bzw. DCS-
Einstellung.
3. Zum Sprechen, halten Sie das Funkgerät aufrecht, etwa 10 cm von
Ihrem Mund und drücken Sie die PTT-Taste. Sprechen Sie
langsam und deutlich in Richtung Funkgerät.
Lassen Sie die PTT-Taste los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig sind.
Sie werden Nachrichten von anderen Funkgeräten hören, die in Ihrer
Reichweite sind und den gleichen Kanal und die gleiche CTCSS bzw.
DCS-Einstellung haben.
Das entsprechende Symbol wird im Display des Funkgeräts angezeigt,
wenn Sie eine Nachricht empfangen oder senden.
Erklärung der Funktionen des Funkgerätes
CTCSS- und DCS
Diese Funktionen dienen dazu, den Empfang unerwünschter
Sendungen zu verhindern. Hierzu wird ein unhörbares, kodiertes
Signal mitgesendet. Nur wenn die Kodierung des sendenden Gerätes
mit der des empfangenden Gerätes übereinstimmt, öffnet die
Rauschsperre.
Bei CTCSS wird einer von 73 Subaudio-Tönen verwendet. DCS
dagegen arbeitet mit einem digital codierten Signal. Hierfür stehen 208
unterschiedliche DCS Kodierungen zur Verfügung. Beide Verfahren
schließen einander aus.
Bitte beachten Sie, dass das CTCSS oder DCS nicht verhindern, dass
andere Nutzer von Funkgeräten Ihr Gespräch mithören können.
Wenn Sie die Monitor-Taste verwenden, um die Rauschsperre zu
öffnen, werden diese Funktionen vorübergehend empfangsseitig
deaktiviert, so dass Sie alle Signale hören können.
Auswahl eines CTCSS Codes
Drücken Sie die MODE (Menü)-Taste, bis das
CTCSS-Symbol und die zweistellige CodeNummer blinken. Verwenden Sie die Auf- oder
Ab-Taste, um den gewünschten Code
auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten
Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Wenn diese Funktion
aktiv ist, werden das CTCSS-Symbol und die Code-Nummer gezeigt.
Deutsch 13
Auswahl eines DCS Codes
Drücken Sie die MODE (Menü)-Taste, bis das
DCS-Symbol und die dreistellige Code-Nummer
blinken. Verwenden Sie die OBEN- oder
UNTEN-Taste, um den gewünschten Code
auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten
Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Wenn diese Funktion
aktiv ist, werden das DCS-Symbol und die Code-Nummer gezeigt.
Leistung Hoch / Niedrig
Um die Sendeleistung umzuschalten.
drücken Sie die MODE-Taste, bis das
Leistungsstufensymbol erscheint. Mit der AUF-
oder AB-Taste können Sie zwischen hoher (HI)
und niedriger (LO)Sendeleistung wählen. Drücken Sie die PTT- oder
MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
DTMF
DTMF ist eine Folge kurzer Doppel-Töne die
jeweils eine Ziffer repräsentieren. Ist diese
Funktion aktiviert, wird diese Tonfolge bei jedem
Drücken der PTT-Taste einmal ausgesendet. Um
diese Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie die MODE-Taste,
bis das DTMF-Symbol und der aktuelle Status (on oder off) angezeigt
werden. Mit der AUF- oder AB-Taste kann diese Funktion aktiviert oder
deaktiviert werden. Der Standard-Code ist 99999 und kann durch PCProgrammierung geändert werden.
Kompandersystem
Wenn der Kompander aktiviert ist, werden die
Hintergrundgeräusche reduziert und durch
Abschneiden der hohen und tiefen Frequenzen
die Verständlichkeit der Sprache verbessert. Um
die Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste, bis das
Kompandersymbol und die aktuelle Einstellung angezeigt werden.
Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden,
um Ihre Wahl zu speichern.
Das Kompandersymbol erscheint, wenn das Kompandersystem aktiv
ist.
14 Deutsch
Scrambler
Um das Mithören Ihrer Kommunikation zu
erschweren verfügt Ihr Funkgerät über eine
Stimm-Verschlüsselung (Scrambler), die das
Bandumkehr-Verfahren nutzt.
Bei aktivierter Funktion, ist Ihre gesendete Sprache für normale
Empfänger absolut unverständlich. Um kommunizieren zu können,
muss Ihre Gegenstation auch die Scrambler-Funktion aktiviert haben.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste bis das
Scrambler-Symbol erscheint. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste,
um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste
oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Das Scramblersymbol erscheint.
VOX (Freisprechen) Modus
Im Freisprech (VOX)-Modus sendet das Gerät
automatisch, wenn Sie in das Mikrofon sprechen.
Der Freisprechmodus kann mit dem internen
Mikrofon oder einem geeigneten Audio-Zubehör
(separat erhältlich) verwendet werden. Um versehentliches Senden zu
vermeiden und die Wirkung von Hintergrundgeräuschen zu verringern,
gibt es 3 Einstellungen für die Mikrofonempfindlichkeit und Aus.
Um die VOX-Einstellungen zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste,
bis das VOX-Symbol und die aktuelle Einstellung erscheinen.
Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Empfindlichkeit zu
ändern, wobei 3 die empfindlichste Einstellung ist. Drücken Sie die
PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu
speichern.
Einstellung der Rauschsperre (Squelch)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die
Rauschsperre Ihres Funkgeräts anzupassen.
Drücken Sie hierzu die MODE-Taste, bis der
Squelch-Modus angezeigt wird. Die aktuelle
Squelch-Einstellung blinkt. Verwenden Sie die
AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die
PTT- oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern
Neben fünf Stufen normalem Squelch–Betrieb (1 empfindlichste, 5
unempfindlichste Einstellung) kann auf automatische Rauschsperre
(„AUt“) umgeschaltet werden. In der Einstellung „Of“ ist die
Rauschsperre ganz abgeschaltet.
Deutsch 15
Roger Signalton
Die Roger Signalton ist ein kurzer Ton, der
automatisch an das Ende Ihrer Übertragungen
hinzugefügt wird, um anderen Benutzern
anzuzeigen, dass Sie mit dem Senden fertig
sind. Sie können den Roger Signalton je nach
Bedarf aktivieren oder deaktivieren.
Um die Roger Beep Einstellung zu ändern, drücken Sie die MODETaste, bis das Roger Signalton-Symbol und die aktuelle Einstellung
angezeigt werden. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die
Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder FUNKTION-Taste
oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Das Roger Signalton-Symbol erscheint, wenn der Roger Signalton
aktiv ist.
Tastenton
Wenn der Tasten-Signalton aktiviert ist, hören
Sie bei jedem Tastendruck einen
Bestätigungston.
Sie können den Tastenton je nach Bedarf
aktivieren oder deaktivieren. Um die Einstellung
für den Tastenton zu ändern, drücken Sie die MODE-Taste, bis das
Tastenton-Symbol erscheint. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste,
um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT- oder FUNKTIONTaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Das Tastenton-Symbol erscheint, wenn der Tastenton aktiv ist.
Rufton
Um andere Benutzern auf Ihre Nachricht
aufmerksam zu machen, können Sie durch
zweimaliges schnelles Drücken der PTT-Taste
hintereinander, eine Anruf-Alarmmelodie
senden. Es gibt fünf unterschiedliche Anrufalarmtöne und AUS.
Um die Anruf-Alarmmelodie zu ändern, betätigen Sie die MODE-Taste
bis das Anrufsymbol angezeigt wird.
Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die PTT- oder FUNKTION-Taste oder warten Sie 5
Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
16 Deutsch
Dual Watch Modus (Zweikanalüberwachung)
Im Dual Watch-Modus wechselt das Gerät
ständig zwischen zwei Kanälen. Wenn auf
einem der beiden Kanäle ein Signal
empfangen wird, bleibt das Gerät auf diesem
Kanal. Ist das Signal auf diesem Kanal
verschwunden, wartet das Gerät noch fünf Sekunden, bevor wieder
zwischen den zwei Kanälen wechselt
Um den Dualwatch-Modus zu aktivieren wählen Sie zunächst einen
Funkkanal als primären Kanal.
Um den Dualwatch-Kanal auszuwählen, drücken Sie die MODE-Taste,
bis das Dualwatch-Symbol und die aktuelle Einstellung erscheinen.
Verwenden Sie die AUF- oder AB- Taste, um den gewünschten
Dualwatch-Kanal auszuwählen. Drücken Sie die PTT- oder MODETaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern und die
Dualwatch-Funktion zu aktivieren.
Die Anzeige des Funkgeräts wird zwischen dem Primären- und dem
Dualwatch-Kanal wechseln und das Dualwatch-Symbol erscheint.
Um die Dualwatch-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie zunächst die
Funktion-Taste und dann die SCANNEN-Taste.
Wenn Sie die PTT-Taste drücken, während Sie im Dualwatch-Modus
ein Signal empfangen, wird das Funkgerät auf dem aktuell angezeigten
Kanal übertragen. Wenn Sie die PTT-Taste drücken, wenn kein Signal
anliegt, wird das Funkgerät auf dem primären Kanal übertragen.
Sperre eines belegten Kanals, BCLO-Modus
BCLO verhindert, dass Ihr Funkgerät eine
Übertragung beginnt, wenn ein anderes Signal
vorhanden ist. Drei Modi stehen zur Verfügung.
a. Nur Träger (CA)
Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein
Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, unabhängig vom
eingestellten CTCSS- oder DCS-Code.
b. Korrekter Ton (CT)
Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein
Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, dass die gleiche CTCSSoder DCS-Einstellung benutzt, die momentan bei Ihrem Gerät
eingestellt ist.
Deutsch 17
c. Verschiedener Ton (DT)
Dadurch wird verhindert, dass das Funkgerät überträgt, wenn ein
Signal auf dem gleichen Kanal vorhanden ist, dass eine andere
CTCSS- oder DCS-Einstellung benutzt, als momentan bei Ihrem Gerät
eingestellt ist.
Zum Aktivieren und Wählen des BCLO-Modus, drücken Sie die MODETaste, bis das BCLO-Symbol und die aktuelle Einstellung angezeigt
werden. Verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die Einstellung zu
ändern. Drücken Sie die PTT- oder MODE-Taste oder warten Sie 5
Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Die Einstellung „Off“ wird
diesen Modus deaktivieren.
Die Anzeige des Funkgeräts wechselt zwischen dem aktuellen Kanal
und einem der BCLO-Modi (CA, CT oder DT).
Bluetooth Headset kompatible Version
Die meisten der am Markt verfügbaren Bluetooth-Headsets sind mit
Ihrem Funkgerät kompatibel. Die Audio-Qualität ist vor allem von dem
BT-Headset abhängig, das Sie auswählen. Wählen Sie daher bitte ein
passendes Headset aus, um eine klare und gute Audio-Qualität zu
erhalten.
Pairing-Modus (Kopplung)
Die Kopplung mit Ihrem Headset (nicht im
Lieferumfang dieses Funkgeräts) wird erst
dann benötigt, wenn Sie den Bluetooth-Betrieb
verwenden. Drücken Sie die MODE-Taste, bis
das Bluetooth (BL)-Symbol erscheint. Um diese
Funktion zu aktivieren, verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste. Drücken
Sie die PTT- oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern.
Drücken Sie jetzt die Monitor-Taste, während
Sie das Funkgerät einschalten. Das BluetoothSymbol (BT) wird angezeigt und zweistellige
Balken blinken. Bringen Sie Ihr Headset in die
Nähe Ihres Funkgeräts und gehen Sie in den
Pairing-Modus. Das Ln (Linked)-Symbol wird
angezeigt, wenn die Kopplung erfolgt ist. Ihr
18 Deutsch
Funkgerät kehrt in den Standby-Modus zurück und ist bereit zur
Nutzung von Bluetooth. Wenn Sie Ihr Funkgerät Aus- und wieder
Einschalten, blinkt nun das Bluetooth-Symbol (BT). Ihr Funkgerät wird
mit Ihrem Headset verbunden. Warten Sie, bis das Blinken stoppt,
bevor Sie das Headset benutzen. Es kann etwa 20-30 Sekunden
dauern.
Nun können Sie die PTT-Taste des Tectalk Duro BT über Ihr Headset
bedienen. Dazu drücken Sie die Telefontaste Ihres Headsets. Dies
aktiviert die Funkverbindung. Erneutes Drücken deaktiviert sie wieder.
Bei einigen Headsets ist statt eines einfachen Tastendrucks ein
Doppelter notwendig. Bitte vergessen Sie nicht nach Absetzen Ihres
Funkspruchs die Verbindung wieder zu deaktivieren, ansonsten
können Sie keinen Funkspruch empfangen.
Sie können stattdessen auch die Vox-Funktion nutzen, um die
Verbindung automatisch auf- und abzubauen sobald Sie anfangen zu
sprechen. Bitte beachten Sie hierbei, dass diese Funktion am besten
arbeitet, wenn Sie sich in einer ruhigen Umgebung aufhalten.
Programmierung
Das Funkgerät ist auch programmierbar und kann an Ihre Bedürfnisse
angepasst werden. Sie können jeden Speicherplatz mit Ihrer
gewünschten Frequenz und Einstellungen programmieren. Sie können
auch das Menü des Funkgerätes nach Ihren Bedürfnissen anpassen.
Erforderlich hierfür ist das Programmierkabel mit der Artikelnummer:
29843.
Bitte beachten Sie, dass dieses Kabel nur für Händler verfügbar ist.
Alan Electronics GmbH haftet nicht für illegale Einstellungen, die mit
der Programmiersoftware vorgenommen werden.
Wenn Sie ein Endkunde sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Deutsch 19
Fehlerbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Tectalk Duro haben, überprüfen Sie
zunächst den Akku-Ladezustand da eine niedrige Batterieleistung zu
Problemen wie schlechter Übertragung, schwachem Empfang und
reduzierter Klangqualität führen kann. Dann schauen Sie sich das
Handbuch und die Anzeige des Funkgeräts an, um sicherzustellen,
dass eine Funktion (z. B. VOX oder Tastensperre) nicht versehentlich
aktiviert wurde.
Bei weiteren Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder besuchen Sie unsere Internetseiten unter service.alanelectronics.de
Gewährleistungs- und Recyclinginformationen
Wir sind verpflichtet, jedem Gerät Informationen über die Entsorgung,
über die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen und die EG
Konformitätserklärungen mit Hinweisen über das Benutzen der Geräte
in den verschiedenen Ländern beizufügen. Sie finden daher diese
Informationen im folgenden Text.
Gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren nach Kaufdatum
Der Verkäufer dieses Geräts gewährt Ihnen eine gesetzliche
Gewährleistung von zwei Jahren nach Kaufdatum des Geräts. Diese
Gewährleistung umfasst alle Fehler, die durch defekte Bauteile oder
fehlerhafte Funktionen innerhalb der Gewährleistungsfrist auftreten
sollten, nicht jedoch Fehler, die auf normaler Abnutzung beruhen, wie
z.B. verbrauchte Akkus, Kratzer im Display, Gehäuse-defekte,
abgebrochene Antennen, sowie Defekte durch äußere Einwirkung, wie
Korrosion, Überspannung durch unsachgemäße externe
Spannungsversorgung oder Verwendung ungeeigneten Zubehörs.
Ebenso sind Fehler von der Gewährleistung ausgeschlossen, die auf
nicht bestimmungsgemäßen Umgang mit dem Gerät beruhen.
20 Deutsch
Serviceanschrift und technische Hotline
PST professional support technologies GmbH
Breitscheider Weg 117a
40885 Ratingen
Die Servicehotline ist unter 02102-1459546
bzw. per e-mail unter alan-service@ps-tech.de erreichbar.
Bevor Sie bei einem Problem ein vermeintlich defektes Gerät
zurückschicken, können Sie Zeit und Versandkosten sparen, indem Sie
sich per Hotline helfen lassen.
Falls Sie Ihr Gerät einschicken, vergessen Sie Ihre Kaufquittung als
Nachweis über das Kaufdatum nicht und beschreiben Sie bitte den
aufgetretenen Fehler möglichst genau.
Elektroschrottgesetz und Recycling
Europäische Gesetze verbieten das Entsorgen von defekten
oder nicht mehr brauchbaren Geräten über den Hausmüll.
Sollten Sie eines Tages Ihr Gerät entsorgen wollen, dann
geben Sie es bitte nur bei den überall eingerichteten
kommunalen Sammelstellen zum Recycling ab. Dieses
Sammelsystem wird von der Industrie finanziert und sichert auch die
umweltgerechte Entsorgung und das Recycling wertvoller Rohstoffe.
IMPORTANT - READ ALL INSTRUCTIONS carefully and completely
before operating your radio and retain this manual for future reference.
NEVER connect the radio to a power source other than the supplied
battery. This may damage your product.
NEVER operate your radio with the antenna less than 5cm from
exposed parts of the body.
NEVER use the radio in or near a mining facility or other area which
uses remotely triggered explosives or an area labeled "Blasting Area".
NEVER use or charge your radio in a potentially explosive atmosphere.
DO NOT place your radio in front of a vehicle airbag.
DO NOT operate your radio on board an aircraft.
DO NOT use your radio with a damaged antenna.
DO NOT attempt to modify your radio in any way.
ALWAYS charge your radio at normal room temperature.
ALWAYS switch off your radio where notices restrict the use of twoway radio or mobile telephones.
ALWAYS replace the accessory jack cover (if applicable) when the jack
is not in use.
ONLY use ALBRECHT approved rechargeable batteries with the
supplied charger.
AVOID charging your radio or battery pack while is it wet.
AVOID storing or charging your radio in direct sunlight.
English 25
AVOID storing or using your radio where temperatures are below
Tectalk Duro (or Tectalk Duro BT) Radio with
Antenna
•Li-Ion Battery Pack
battery
•Power Adaptor
-20℃ or above +60℃
As this radio operates on the PMR446 and as well on LPD frequencies,
some countries restrict the use of radios which can be switched to LPD
frequencies as well
Please observe the country information on the gift box and on our
internet server service.alan-electronics.de.
For users who are not allowed to use LPD we offer a version of this
radio with disabled LPD channels.
Scope of Delivery
•
•
Desktop charger
with separate charging slot for second
• Belt Clip
26 English
Fitting the battery pack
Fitting
Removal
1. Ensure that your radio is
off.
2. Align the battery pack with the
battery guide at the back of the radio.
3. Slide the battery pack up to the
until you hear the
snapping sound.
switched
top
1.) Ensure that your radio is
off
2.) Press down on the battery release
catch and
from the radio.
separate
the battery pack
switched
English 27
Battery Charging
To
charge your radio, carefully follow these
1.) Connect the power adaptor to the mains power supply and
connect the adaptor charger jack
2.) Disconnect any radio accessories and ensure the radio is
switched
3.)
Insert the radio into the charging cradle until
off.
charger LED will glow red and charging will start.
blinks red or green or t
radio into the charging
4.)
The battery charging time
he charger LED does not light,
cradle.
is
about 4~5 hours. When the
fully charged the green LED (Full) will
charging slot battery
instructions:
to
the charging
be
turned on.
it
'Clicks'
If
the
cradle.
charger
re-insert
home.
the
battery is
The
LED
charging slot radio
Power Adaptor
- Input: 230VAC
- Output: 12VDC 1Ah
battery
28 English
Tectalk Duro
radio
Radio Controls
1.) Antenna
8.) Lock Button
3.) TX/RX Indicator
10.) Speaker
4.) PTT Button
11.) Microphone
5.) Monitor Button
12.) LC Display
6.) Belt Clip
13.) Function
/ Menu Button
7.) Power ON/Off &
14.) Down Button
15.) Up Button
2.) Strap Hole 9.)
Volume Control Knob
Accessory
Jack
English 29
Radio Controls
1. Power On/Off/Volume Control
Turn the knob
clockwise
to
switch
on
2. Push-To-Talk (PTT) Button
Press and hold this button to speak
3. Monitor Button
Momentarily press this button
to
and increase the
clockwise
to
switch off the radio. The radio will emit
confirmation
volume
decrease
tone
when
and
the
volume and
it
switches
counter-
a
on.
(transmit) and release the button to
hear (receive) messages. You can
only communicate with other radios
when the channel and privacy code
are the same as that of yours.
The red LED lights during the PTT
press.
Note: The green or orange LED lights
during receive. The green lights on the
basic channels and the orange lights on
the channel with privacy codes.
30 English
activate the
monitor function. To
deactivate this function, momentarily
press this button again.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.