13. Kundendienstanschrift und Technische Hotline .........................................................................9
14. CTCSS und DCS Frequenzen...................................................................................................37
2
2. Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch, um sich mit den
verschiedenen Funktionen Ihres Albrecht Tectalk Deluxe PMR446 Funkgeräts vertraut zu machen.
Nehmen Sie das Funkgerät vorsichtig aus der Verpackung. Wir empfehlen Ihnen den Lieferumfang
anhand der folgenden Tabelle auf Vollständigkeit zu überprüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial
entsorgen. Sollten Teile fehlen oder während des Transports beschädigt worden sein, nehmen Sie
bitte sofort Kontakt mit Ihrem Händler auf.
3. Lieferumfang
Folgende Teile be nden sich im Lieferumfang dieses Funkgerätes:
• Albrecht Tectalk Deluxe PMR446 Funkgerät
• USB-Ladekabel
• Durchsichtige Schutztasche mit Gürtelclip
• Umhängeband
• Bedienungsanleitung
Deutsch
3
Deutsch
4. Übersicht Funkgerät
4.1. Bedienelemente
Nr.Beschreibung
12,5 mm Mikrofonbuchse
3,5 mm Ohrhörerbuchse
2PTT Sendetaste
3LED-Anzeige
4Ein-/Ausschalttaste
5Menü
6Ladekontakte
7Lautsprecher
8Mikrofon
9Anzeige
10Aufwärts ▲
11Tastensperre
12Abwärts ▼
13USB-C-Buchse
4.2. Display
4
SymbolBeschreibung
Signalstärke
Headset angeschlossen
Tastentöne eingeschaltet
Scan aktiviert
VOX-Sprachsteuerung aktiviert
Tastensperre aktiviert
Akkuladezustandsanzeige mit 4 Stufen
DCS-Code
Kompander aktiviert
Scrambler aktiviert
4.3. Zubehörbuchse
Wenn Sie ein Albrecht Headset mit abgewinkeltem
Stecker an das Tectalk Deluxe anschließen möchten,
achten Sie bitte darauf, dass der Stecker nach links
abgewinkelt ist, da es sonst zu einer Behinderung mit
der Antenne führen kann.
5. Laden des Akkus
1) Stecken Sie den USB-Adapter in eine Wandsteckdose oder das USB-Kabel in einen PC bzw.
jeden anderen USB-Anschluss.
2) Schließen Sie das USB-Ladekabel an die USB-C-Buchse des Geräts an.
3) Das Laden dauert 3 bis 5 Stunden.
.
6. Grundfunktionen
6.1. Ein/Aus
Halten Sie zum Einschalten des Funkgeräts die Ein-/Ausschalttaste 2 Sekunden gedrückt.
Um das Funkgerät auszuschalten, halten Sie die Taste erneut 2 Sekunden gedrückt.
6.2. Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten ▲/▼ ein. Es stehen 8 verschiedene Lautstärkestufen zur
Verfügung.
6.3. Senden
Überprüfen Sie zum Senden eines Funkspruchs den Kanal und stellen Sie sicher, dass er frei ist.
1) Halten Sie zum Senden die Taste PTT gedrückt und sprechen Sie ganz normal in das Mikrofon.
2) Wenn Sie zurück in den Empfangsmodus wollen, lassen Sie die PTT-Taste wieder los.
6.4. Kanalwahl
Halten Sie die Taste Menü („M“) 2 Sekunden gedrückt, bis die aktuelle Kanalnummer zu blinken
beginnt. Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ eine Kanalnummer und bestätigen Sie diese durch
Drücken der Taste PTT.
6.5. Tastensperre
Halten Sie zum Aktivieren der Tastensperre die Taste „F“ (Nr.11) für 2 Sekunden gedrückt.
Um das Funkgerät wieder zu entsperren, halten Sie die Taste erneut 2 Sekunden gedrückt.
Deutsch
5
Deutsch
7. Erweiterte Funktionen
Halten Sie zum Einstellen oder Ändern der erweiterten Funktionen die Taste Menu (M) 2 Sekunden
gedrückt, bis die Kanalnummer blinkt. Drücken Sie danach jeweils mehrere Male kurz hintereinander
die Taste Menu, bis Sie zu dem gewünschten Untermenü gelangt sind. Sie können die Einstellungen
in jedem Untermenü durch Drücken der Tasten ▲/▼ ändern und Ihre Auswahl dann durch Drücken
der Taste PTT bestätigen.
7.1. CTCSS/DCS (Ton)
CTCSS und DCS Codierungen fungieren als Selektivrufsystem bzw. als Empfangs lter.
Ist eine Codierung gewählt, so gibt dieses Funkgerät nur Funksprüche wieder, die mit der gleichen
Codierung gesendet werden.
Selektivruf: wählt also ein Nutzer oder eine Gruppe eine Codierung, so kann diese Gruppe nun
gezielt angesprochen werden, wenn der gleiche Code verwendet wird.
Empfangs lter: mit eingestellter Codierung empfängt ein Nutzer nun nur noch Funksprüche, die an
ihn gerichtet sind. Alle anderen werden ausge ltert bzw. ausgeblendet.
Bitte beachten Sie, dass die Kodierungen nicht verhindern, dass andere Nutzer Ihr Gespräch
mithören.
Das Funksprechgerät ist mit 52 analogen Codierungstönen (auch als CTCSS-Subcodes oder
Subkanäle bekannt) und 208 digitalen Codes (auch als DCS-Codes bekannt), ausgestattet. Die
Auswahl eines digitalen Codes überschreibt alle analogen Toneinstellungen. Wenn das andere
Gerät nicht über CTCSS bzw. DCS verfügt, müssen Sie sicherstellen, dass die Codierungen
(analog und digital) Ihres Geräts auf „AUS“ gesetzt sind.
7.2. Tastentöne (BP)
Wenn die Tastentöne aktiviert sind, gibt Ihr Funkgerät bei jeder Tastenbenutzung einen „Piepton“
aus.
7.3. DTMF (DT)
Der DTMF-Ton ist eine Art von Kombinationen kurzer Töne, die automatisch an den Anfang Ihrer
Übertragungen hinzugefügt werden. Dadurch verpasst ihr Kommunikationspartner nicht den
Anfang Ihres Funkspruches. Dies kann aktiviert oder deaktiviert werden.
7.4. Roger Beep (RG)
Die Roger Beep Signalton ist ein kurzer Ton, der automatisch an das Ende Ihrer Übertragungen
hinzugefügt wird, um anderen Benutzern anzuzeigen, dass Sie mit dem Sprechen fertig sind. Sie
können den Roger Beep Signalton je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren.
Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen die Tastentöne aktiviert sein.
6
7.5. Kompander (CP)
Wenn der Kompander aktiviert ist, werden vom Funksprechgerät die Störungen durch Rauschen
minimiert. Benutzer, die den ursprünglichen Klang bevorzugen, sollten das Funksprechgerät mit
deaktiviertem Kompander verwenden. Diese Option ist mit anderen Funkgerätemodellen nicht
kompatibel.
7.6. Scrambler (SR)
Ihr Funksprechgerät verfügt über eine Stimmverschlüsselung (Scrambler), die das BandumkehrVerfahren nutzt. Andere Nutzer ohne Stimmverschlüsselung können ihre Unterhaltung nicht
mithören. Die Stimmverschlüsselung ist mit der einiger anderer Hersteller kompatibel. Diese
Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden.
7.7. Rufton / Call Tone (CL)
Um andere Nutzer auf Ihre Nachricht aufmerksam zu machen, können Sie durch rasch
aufeinanderfolgendes zweimaliges Drücken der PTT-Taste einen entsprechenden Rufton senden.
Es stehen drei verschiedene Alarmtöne zur Verfügung.
Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen die Tastentöne aktiviert sein.
7.8. Rauschsperre / Squelch (SQ)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Rauschsperre Ihres Funkgeräts anzupassen.
Es stehen 3 verschiedene Stufen zur Verfügung. Stufe 1 ist die empndlichste (offen) und Stufe 3
ist die am wenigsten empndliche (geschlossen).
7.9. Scan (SC)
Die Funktion Scan kann für die Überwachung mehrerer Frequenzen nützlich sein.
Das Funkgerät stoppt das Scannen, wenn es ein Signal erkennt und setzt das Scannen fort, wenn
5 Sekunden kein Signal empfangen wird.
7.10. Zwei-Kanal-Überwachung / Dual Watch (DW)
Im Dual Watch-Modus können Sie zwei Kanäle überwachen, einen primären Kanal und den Dual
Watch-Kanal. Wenn ein Signal auf einem der beiden Kanälen empfangen wird, bleibt das Gerät auf
diesem Kanal stehen. Wird für 5 Sekunden kein Signal empfangen kehrt das Gerät zum Dual Watch
Betrieb zurück. Wählen Sie die Kanalnummer, die Sie als zweiten Kanal überwachen möchten, im
Dual Watch-Menü.
7.11. Freisprechmodus VOX (VX)
Wenn der Freisprechmodus VOX ausgewählt worden ist, startet das Funkgerät beim Erkennen
Ihrer Stimme (oder anderer Geräusche) automatisch die Übertragung.
Der Freisprechmodus kann mit dem internen Mikrofon oder geeigneten Audio-Zubehör (separat
erhältlich) verwendet werden. Um ein unbeabsichtigtes Starten der Übertragung zu verhindern
und den Einuss von Hintergrundgeräuschen zu reduzieren, stehen 2 Einstellungen (High/Low)
für die Empndlichkeit zur Verfügung.
7.12. Squelch Tail (ST)
Diese Funktion beseitigt das Rauschen am Ende von Übertragungen.
Die ST-Nummer des empfangenden und des sendenden Funkgeräts müssen übereinstimmen.
Die Standardeinstellung ist ST 56.
Deutsch
7
Deutsch
8. Technische Daten
Allgemein
Anzahl der Kanäle16
Frequenzbereich446,00625–446,19375 MHz
AkkutypLithium-Ionen-Akku
Ausgangsleistung0,5 W
Batteriekapazität3,7 V/1000 mA
Betriebsdauer20 Stunden
Standby-Dauer48 Stunden
Betriebstemperatur-20 °C bis +50 °C
Abmessungen (B x H x T)49 x 134 x 15 mm
Gewicht einschl. Akku70 g
9. Sicherheitshinweise
• Der Service sollte nur von qualizierten Technikern ausgeführt werden.
• Bauen Sie das Funkgerät niemals auseinander und nehmen Sie keine Änderungen an ihm vor.
• Setzen Sie das Funkgerät längere Zeit weder direktem Sonnenlicht noch anderer extremer
Hitze aus.
• Legen Sie das Funkgerät nicht auf eine instabile Fläche.
• Halten Sie das Funkgerät von Staub, Feuchtigkeit und Wasser entfernt.
• Benutzen Sie das Funkgerät nicht oder laden Sie auch nicht seinen Akku, wenn Sie sich in
explosionsgefährdeten Bereichen benden.
10. Garantie und Informationen zum Recycling
Wir sind gesetzlich verpichtet, jedem Gerät Informationen zur Entsorgung und Garantie, sowie
eine EU-Konformitätserklärung mit den Anweisungen für die Verwendung in verschiedenen Ländern
beizufügen. Diese Informationen nden Sie auf den folgenden Seiten.
2 Jahre Garantie ab Kaufdatum
Der Hersteller/Händler gibt für dieses Produkt zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Diese
Garantie umfasst alle Ausfälle durch defekte Bauteile oder fehlerhafte Funktionen innerhalb
der Gewährleistungsfrist, ausgenommen Abnutzung wie leere Batterien, Kratzer auf dem
Display, defekte Gehäuse, defekte Antenne und Defekte aufgrund externer Einüsse wie
Korrosion, Überspannung durch unsachgemäße externe Stromversorgung oder die Verwendung
ungeeigneter Zubehörteile. Mängel, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht
werden, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Wenden Sie sich im Fall eines Garantieanspruches bitte an Ihren Händler. Der Händler wird das
Produkt entweder reparieren oder umtauschen oder es an eine autorisierte Servicestelle weiterleiten.
Sie können sich aber auch mit unseren Servicepartnern direkt in Verbindung setzen. Bitte fügen Sie
dem Gerät Ihren Kaufbeleg bei und beschreiben Sie die Fehlfunktion so genau wie möglich.
8
11. EEAG und Recycling
Die europäischen Gesetze verbieten die Entsorgung von alten oder defekten elektrischen
oder elektronischen Geräten über den Hausmüll. Zur Entsorgung geben Sie das Gerät
zwecks Recycling an eine Sammelstelle in Ihrer Gemeinde. Dieses System wird von der
Industrie nanziert und stellt eine umweltgerechte Entsorgung und die Wiederverwertung
von wertvollen Rohstoffen sicher.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Alan Electronics GmbH, dass das Funkgerät vom Typ Tectalk Deluxe mit
der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung kann unter nachstehender Internetadresse abgerufen werden:
http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/
13. Kundendienstanschrift und Technische Hotline
(für in Deutschland verkaufte Geräte)
Alan Electronics GmbH
Service
Daimlerstraße 1K
63303 Dreieich
Deutschland
Sie erreichen unsere Service-Hotline telefonisch unter +49 (0) 6103 9481 66 (zum Preis für eine
Verbindung ins deutsche Festnetz) oder per E-Mail an service@alan-electronics.de
Deutsch
Druckfehler vorbehalten.
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne Ankündigung geändert werden.
10. Warranty and Recycling Information ........................................................................................18
11. WEEE and Recycling ................................................................................................................18
12. Service Address And Technical Hotline ................................................................................... 18
13. CTCSS and DCS Frequencies..................................................................................................37
English
11
2. Important Information
Please read the manual carefully and completely to make yourself familiar with the various functions
of your Albrecht Tectalk Deluxe PMR446 radio.
Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed in the following
table before discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during
Englsih
shipment, please contact the dealers immediately.
3. Delivery Content
Please make sure that the hard case contains the following accessories:
• Albrecht Tectalk Deluxe PMR446 radio
• USB charging cable
• Transparent protection case with belt clip
• Lanyard
• Manual
12
4. Overview Radio
4.1. Controls
No.Description
12.5mm microphone socket
3.5mm earphone socket
2PTT (Push-to-Talk) button
3LED indicator
4Power On/Off button
5Menu
6Charging contacts
7Speaker
8Microphone
9Display
10Up
11Key Lock
12Down
13USB-C socket
English
4.2. Display
SymbolDescription
Signal strength
Headset inserted
Beep Tones on
Scan activated
VOX activated
Key Lock active
Battery level with 4 steps
DCS code
Compander activated
Scrambler activated
13
4.3. Accessory socket
If you would like to use an Albrecht headset with angle
plug, make sure that the angle shows to the left side.
Otherwise it might interfer with the units antenna.
Englsih
5. Charging the battery
1) Plug the wall adaptor into the AC power outlet or plug the USB cable into the P/C or any other
USB port.
2) Connect the USB Charging cable with the USB Type-C jack of the unit.
3) Charge the radio. It will take 3 to 5 hours for full charging.
.
6. Basic Operations
6.1. Power On / Off
To turn the radio on, press and hold the power button for about 2 seconds.
To turn the radio off, press the button for 2 seconds again.
6.2. Adjusting the Radio Volume
Adjust the volume level by using the Up/Down keys. There are 8 volume levels available.
6.3. Transmission
To transmit, check the channel and make sure it is vacant.
1) To transmit, press and hold the PTT button and speak into the microphone with a normal voice.
2) To return to receiving mode, release the PTT button.
6.4. Channel Selection
Press the Menu button for 2 seconds until the current channel number is blinking.
Select a channel number by pressing the Up/Down keys and con rm it by pressing the PTT button.
6.5. Key Lock
Press the Key Lock button (F) for about 2 seconds to activate the key lock.
To unlock the radio again, press the button again for 2 seconds
14
7. Advanced Operations
To set or change advanced options, rst press the Menu button (M) for 2 seconds until the channel
number is blinking. Afterwards shortly press the Menu button repeatedly again until you reach the
desired sub-menu. In each sub-menu you can change the settings by pressing the Up/Down keys
and con rm your selection afterwards with the PTT button.
7.1. CTCSS/DCS (Tone)
Privacy Codes (CTCSS and DCS Tone Codes)
This radio is tted with 52 Analogue Privacy codes (also known as CTCSS, sub-codes or sub-
channels) and 208 Digital Privacy codes (also known as DCS codes). Only one type of Privacy code
can be used on each channel.
Selecting a Digital Privacy code will override any Analogue Privacy code settings. If the other unit(s)
do not have privacy codes ensure your units privacy codes (analogue and digital) are set to “Off”.
Please note that privacy codes do not prevent other radio users from hearing your conversation.
They simply allow you to ignore incoming messages that are using a different privacy code.
7.2. Key Tones (BP)
If the Beep tone is activated, your radio will emit a “Beep” con rmation tone whenever you use any
button.
7.3. DTMF (DT)
The DTMF tone is a kind of combinations of short tones. The DTMF tone can preamble to the
message upon every press of the PTT button. Selecting this allows the other party never to miss
your initial message that might arrive before the audio of the other party‘s is open to receive. This
can be activated or de-activated.
7.4. Roger Beep (RG)
The Roger Beep is a short tone that is automatically added to the end of your transmissions to tell
other users that you have nished speaking. You can activate or deactivate the Roger Beep as
required.
Note: In order to use Call Tone the Beep function needs to be activated.
7.5. Compander (CP)
If the compander is activated, your radio will eliminate the background noise and generate clearer
sound by cutting off the high and low.frequencies. The users who prefer the unmodi ed sound are
recommended to use the radio with this compander unactivated. This option is not compatible to
other radio models.
7.6. Scrambler (SR)
Your radio incorporates a voice scrambler using band inversion method. This will change the
audio so that users without scrambler will not be able to understand your communication. The
scrambler is compatible with some scramblers used by other manufacturers. This can be activated
or deactivated.
15
English
7.7. Call Tone (CL)
To alert other users to your message and gain their attention you can send a Call Tone alert melody
by pressing the PTT button twice in quick succession. There are three different call alert tones.
Note: In order to use Call Tone the Beep function needs to be activated.
7.8. Squelch (SQ)
Englsih
This function allows you to adjust the squelch level of your radio.
There are 3 different squelch levels available. Level 1 is the most sensitive (open) and level 3 is the
least sensitive (closed).
7.9. Scan (SC)
Scan may be useful for hands-free monitoring of several frequencies.
The transceiver stops scanning at a frequency when a signal is detected and continues scanning if
no signal is received for 5 seconds.
7.10. Dual Watch (DW)
Dual Watch mode allows you to monitor two channels - a primary channel and the dual watch
channel. When a signal is received on either channel the unit will pause for 5 seconds before
resuming the dual watch.
Select the channel number you would like to monitor as second channel in the Dual Watch menu.
7.11. VOX (VX)
When Hands Free (VOX) MODE is selected the radio will automatically transmit when the
microphone detects your voice (or other noises).
It can be used with the internal microphone or a suitable audio accessory (available separately).
To avoid accidental operation and reduce the effect of background noise, there are 2 microphone
sensitivity settings (High/Low) available.
7.12. Squelch Tail (ST)
This feature eliminates the white noise at the end of transmissions.
It is required to match the ST number between the receiving radio and the transmitting radio.
It has been set at ST 56 as a default.
16
8. Technical specication
General
Number of channels16
Frequency Range446.00625 - 446.19375 MHz
Battery typeLithium-Ion
Output power0.5W
Battery capacity3.7V / 1000mA
Operating time20 hours
Standby time48 hours
Operating temperature-20°C to +50°C
Size (W x H x D)49 x 134 x 15mm
Weight incl. battery70g
9. Safety instructions
• Service should only be done by qualied technicians.
• Do not disassemble or modify the transceiver for any reason.
• Do not expose the transceiver under direct sunlight for long time or to extremely hot condition.
• Do not place the transceiver on any unstable surface.
• Keep the transceiver out of dust, moisture, and water.
• Do not operate the transceiver or charge the battery pack under explosive conditions.
English
17
10. Warranty and Recycling Information
We are legally obliged to include disposal and warranty information as well as EU declaration of
conformity with the use instructions in different countries for every unit. Please nd this information
on the following pages.
Englsih
2-Year Warranty from Date of Purchase
The manufacturer/retailer guarantees this product for two years from date of purchase. This warranty
includes all malfunctions caused by defective components or incorrect functions within the warranty
period excluding wear and tear, such as exhausted batteries, scratches on the display, defective
casing, broken antenna and defects due to external effects such as corrosion, over voltage through
improper external power supply or the use of unsuitable accessories. Defects due to unintended
use are also excluded from the warranty.
Please contact your local dealer for warranty claims. The dealer will repair or exchange the product
or forward it to an authorized service center.You can also contact our service partner directly. Please
include your proof of purchase with the product and describe the malfunction as clearly as possible.
11. WEEE and Recycling
The European laws do not allow any more the disposal of old or defective electric or
electronic devices with the household waste. Return your product to a municipal
collection point for recycling to dispose of it. This system is nanced by the industry and
ensures environmentally responsible disposal and the recycling of valuable raw
materials.
12. Service Address And Technical Hotline
(for units sold in Germany)
Alan Electronics GmbH
Service
Daimlerstraße 1K
63303 Dreieich
Germany
Contact our service hotline by phone +49 (0) 6103 9481 66 (regular costs for German xed network)
or e-mail at service@alan-electronics.de
Declaration of Conformity
Hereby, Alan Electronics GmbH declares that the radio equipment type Tectalk Deluxe is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/
Printing errors reserved.
Information in this user manual are subject to change without prior notice.
9. Instructions de sécurité...............................................................................................................26
10. Informations sur la garantie et le recyclage .............................................................................. 27
11. Déchets d'équipements Électriques et Électroniques (DEEE) et recyclage .............................27
12. Adresse du service technique et assistance technique par téléphone ....................................27
20
2. Informations importantes
Lisez attentivement et entièrement le manuel a n de vous familiariser avec les différentes
fonctions de votre radio Albrecht Tectalk Deluxe PMR446.
Retirez soigneusement l’émetteur-récepteur de son emballage. Nous vous recommandons
d’identi er les articles énumérés dans le tableau suivant avant de mettre le matériau d’emballage.
Si des articles manquent ou ont été endommagés pendant l’expédition, veuillez contacter les
revendeurs immédiatement.
3. Contenu du Paquet
Veuillez vous assurer que l’étui rigide contient les accessoires suivants :
• Radio Albrecht Tectalk Deluxe PMR446
• Câble de chargement USB
• Étui de protection transparent avec pince de ceinture
• Dragonne
• Guide d’utilisation
Français
21
4. Présentation générale de la radio
4.1. Commandes
Français
N°Description
1Prise micro 2,5 mm
Sortie 3,5 mm pour écouteurs
2Bouton PTT (Push-to-Talk,
appuyez pour parler)
3Témoin
4Bouton Allumer/Éteindre
5Menu
6Contacts de charge
7Haut-parleur
8Microphone
9Écran
10Haut
11Verrouillage des touches
12Bas
13Port USB-C
4.2. Écran
22
SymboleDescription
Force du signal
Casque inséré
Tonalités sonores activées
Recherche activée
VOX activé
Verrouillage des boutons activé
Niveau de batterie avec 4 niveaux
Code DCS
Compandeur activé
Brouilleur activé
5. Charge de la batterie
1) Branchez l’adaptateur mural dans une prise secteur ou branchez le câble USB dans un port PC
ou tout autre port USB.
2) Connectez le câble de charge USB à la prise USB Type-C de l’unité.
3) Chargez la radio. Une charge complète peut prendre de 3 à 5 heures.
.
6. Utilisation de base
6.1. Allumer/Éteindre
Pour allumer la radio, maintenez appuyé le bouton Allumer/Éteindre pendant 2 secondes.
Pour éteindre la radio, maintenez appuyé le bouton Allumer/Éteindre pendant 2 secondes.
6.2. Réglage du volume de la radio
Réglez le volume à l’aide des boutons Haut/Bas. Il y a 8 niveaux de volume.
6.3. Transmission
Pour émettre, véri ez le canal et assurez-vous qu’il est libre.
1) Pour émettre, maintenez appuyé le bouton PTT et parlez dans le micro avec une voix normale.
2) Pour retourner au mode réception, relâchez le bouton PTT.
6.4. Changement de canal
Maintenez appuyé le bouton Menu pendant 2 secondes jusqu’à ce que le numéro du canal actuel
se mette à clignoter.
Sélectionnez un numéro de canal en utilisant les boutons Haut/Bas et con rmez en appuyant sur
le bouton PTT.
6.5. Verrouillage des touches
Maintenez appuyé le bouton de Verrouillage des boutons (F) pendant environ 2 secondes pour
activer le verrouillage des boutons.
Pour déverrouiller la radio, maintenez appuyé le bouton pendant 2 secondes.
Français
23
7. Utilisation avancée
Pour dé nir ou modi er les options avancées, maintenez d’abord appuyé le bouton Menu (M)
pendant 2 secondes, jusqu’à ce que le numéro du canal se mette à clignoter. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur le bouton Menu jusqu’à ce que vous atteigniez le sous-menu souhaité. Dans
chaque sous-menu, vous pouvez modi er les paramètres en utilisant les boutons Haut/Bas et
con rmer votre choix avec le bouton PTT.
Français
7.1. CTCSS/DCS (tonalité)
Codes de con dentialité (codes de tonalité CTCSS et DCS)
Cet émetteur / récepteur radio est con guré avec 52 codes de con dentialité analogiques (appelés
également CTCSS, sous-codes ou sous-canaux) et 208 codes de con dentialité numériques
(appelés également codes DCS). Vous ne pouvez utiliser qu'un seul type de code de con dentialité
par canal.
Aussi, la sélection d'un code de con dentialité numérique annulera-t-elle tout choix d'un code de
con dentialité analogique. Si les autres émetteurs / récepteurs radio ne disposent d'aucun code de
con dentialité, désactivez ('Off') ceux analogiques et numériques de votre appareil. Veuillez noter
que les codes de con dentialité n'empêchent pas les autres utilisateurs d'un émetteur / récepteur
d'entendre votre conversation. Ils vous permettent uniquement d'ignorer les messages présentant
un code de con dentialité différent.
7.2. Tonalité des boutons (BP)
Si la tonalité des boutons est activée, la radio émet une tonalité («bip») de con rmation à chaque
fois vous utilisez les boutons.
7.3. DTMF (DT)
La tonalité DTMF combine plusieurs tonalités brèves. Elle est utilisée comme préambule au message
lorsque vous appuyez sur la touche APP (PTT). Cette fonction permet à votre correspondant de
ne pas manquer votre message initial au cas où ce message serait détecté avant l'ouverture du
module audio en réception. Vous l'activez et la désactivez à votre gré.
7.4. Bip de message bien reçu (RG)
Le bip de message bien reçu est une tonalité brève qui est automatiquement ajoutée à la n de
vos transmissions pour indiquer aux autres utilisateurs que vous avez ni de parler. Vous activez et
désactivez cette fonction à votre gré.
7.5. Compandeur (CP)
La fonction compresseur-extenseur vous permet d'éliminer le bruit de fond et d'obtenir un son
plus clair en coupant les fréquences hautes et basses. Si vous préférez un son brut, non corrigé,
désactivez la fonction compresseur-extenseur. Cette option n’est pas compatible avec les autres
modèles de radio.
24
7.6. Brouilleur (SR)
Votre émetteur / récepteur radio utilise la méthode d'inversion de bande pour brouiller la voix.
Cela modie l’audio de sorte que les utilisateurs sans brouilleur ne pourront pas comprendre votre
communication. Le brouilleur de cette radio est compatible avec certains brouilleurs utilisés par
d’autres fabricants. Vous l'activez et la désactivez à votre gré.
7.7. Tonalités d'appel (CL)
Pour alerter les autres utilisateurs sur votre message et attirer leur attention, vous pouvez envoyer
une mélodie de tonalité d’appel d’alerte en appuyant deux fois de suite sur le bouton PTT. Il y a trois
différentes tonalités d'appel d'alerte.
Remarque : Pour utiliser la tonalité d’appel, la fonction Bip doit aussi être activée.
7.8. Silencieux (SQ)
Cette fonction vous permet de régler le niveau de réduction du bruit de votre émetteur / récepteur
radio.
Il y a 3 niveaux de silencieux différents disponibles. Le niveau 1 correspond à la sensibilité maximale
(ouvert) et le niveau 3 à la sensibilité minimale (fermé).
7.9. Recherche (SC)
La recherche peut être utile pour la surveillance à mains libres de plusieurs fréquences.
L’émetteur-récepteur arrête la recherche à une fréquence lorsqu’un signal est détecté et poursuit la
recherche si aucun signal n’est reçu pendant 5 secondes.
7.10. Surveillance double (DW)
Cette fonction vous permet de surveiller deux canaux - un primaire et un secondaire. Lorsque votre
émetteur / récepteur reçoit un signal sur l'un ou l'autre de ces deux canaux, il marque une pause
pendant 5 secondes avant de reprendre la double surveillance.
Sélectionnez le numéro de canal à surveiller en tant que deuxième canal dans le menu Double
surveillance.
7.11. VOX (VX)
Lorsque le mode mains libres (VOX) est sélectionné, la radio transmet automatiquement lorsque le
micro détecte votre voix (ou d'autres bruits)
Ce microphone peut être celui interne à votre appareil ou celui externe que vous lui aurez connecté
(vendu séparément). Pour éviter tout fonctionnement accidentel et réduire les effets du bruit de fond
il y a 2 paramètres de sensibilité du micro (Fort/Faible) disponibles.
7.12. Seuil de silencieux (ST)
Cette fonctionnalité élimine le bruit blanc à la n des transmissions.
Il est nécessaire de faire correspondre le numéro ST entre la radio réceptrice et la radio émettrice.
ST 56 a été déni par défaut.
Français
25
8. Spécications techniques
Spécications générales
Nombre de canaux16
Plage de fréquences446,00625 - 446,19375 MHz
Type de batterieLithium-Ion
Français
Puissance en sortie0,5W
Capacité de la batterie3,7V/1000mA
Autonomie20 heures
Autonomie en veille48 heures
Température de fonctionnement- 20 °C jusqu’à + 50 °C
Dimensions (L x H x P)49 x 134 x 15mm
Poids avec batterie70g
9. Instructions de sécurité
• L’entretien ne doit être effectué que par des techniciens qualiés.
• Ne démontez pas ou ne modiez pas l’émetteur-récepteur pour quelque raison que ce soit.
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur à la lumière directe du soleil pendant une longue période
ou à des conditions extrêmement chaudes.
• Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur une surface instable.
• Gardez l’émetteur-récepteur à l’abri de la poussière, de l’humidité et de l’eau.
• Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur ou ne chargez pas la batterie dans des
conditions explosives.
26
10. Informations sur la garantie et le recyclage
La loi nous enjoint de joindre des informations sur la mise au rebut et la garantie, ainsi que la
déclaration de conformité EU avec les instructions d'utilisation, pour chaque pays et chaque
appareil. Ces informations sont rapportées dans les pages suivantes.
Garantie de 2 ans à partir de la date d'achat
Le fabricant/revendeur garantit cet appareil pendant deux ans à compter de sa date d'achat.
Cette garantie couvre tous les défauts de fonctionnement dus à des composants défectueux ou
des fonctions incorrectes, survenant pendant la période de garantie, mais non ceux consécutifs
à une usure ou une détérioration telle que, sans y être limité : piles usées, rayures sur l'écran,
boîtier endommagé, antenne cassée ; ni ceux consécutifs à des effets externes tels que corrosion,
surtension provoquée par une alimentation externe inadaptée ou l'utilisation d'accessoires
inappropriés. Les défauts dus à une utilisation non prévue sont également exclus de la garantie.
Pour tout recours en garantie, prenez contact avec votre revendeur local. Le revendeur réparera ou
échangera le produit ou l’envoie à un centre de services agréé. Vous pouvez également contacter
directement notre partenaire de services. Joignez une preuve d'achat et un descriptif, le plus clair
possible, du problème rencontré avec votre appareil.
11. Déchets d'équipements Électriques et Électroniques (DEEE) et recyclage
Les lois européennes ne permettent plus de vous débarrasser de vos appareils
électriques ou électroniques désuets ou défectueux en les jetant avec les ordures
ménagères. Vous devez les déposer auprès d'un point de collecte a n qu'ils soient
recyclés ou éliminés correctement. Cette initiative, nancée par l'industrie, permet de
protéger notre environnement et de récupérer des matières premières précieuses.
12. Adresse du service technique et assistance technique par téléphone
(pour les appareils vendus en Allemagne)
Alan Electronics GmbH
Service
Daimlerstraße 1K
63303 Dreieich
Allemagne
Contactez notre service d'assistance par téléphone au +49 (0) 6103 9481 66 (frais normaux pour le réseau xe allemand) ou par e-mail à service@alan-electronics.de
Déclaration de conformité
Par la présente, Alan Electronics GmbH déclare que l’équipement radio Tectalk Deluxe est
conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/
Erreurs d'impression réservées.
Nous nous réservons le droit de modi er toute information rapportée dans ce document
9. Istruzioni di sicurezza .................................................................................................................35
10. Garanzia e informazioni sul riciclaggio ..................................................................................... 36
11. WEEE e riciclaggio ...................................................................................................................36
12. Indirizzo assistenza e hotline tecnica ...................................................................................... 36
Italiano
29
2. Informazioni importanti
Leggere il manuale attentamente e completamente per familiarizzare con le varie funzioni della
radio Albrecht Tectalk Deluxe PMR446.
Estrarre con cura il ricetrasmettitore dal materiale d’imballaggio. Consigliamo di veri care i
componenti elencati nella tabella qui sotto prima di disfarsi del materiale d’imballaggio. Nel caso di
componenti mancanti o danneggiati durante il trasporto, contattare immediatamente il rivenditore.
3. Contenuto della fornitura
Accertarsi che la custodia rigida contenga i seguenti accessori:
• Radio Albrecht Tectalk Deluxe PMR446
• Cavo di ricarica USB
• Custodia protettiva trasparente con clip da cintura
Italiano
• Cordoncino
• Manuale
30
4. Panoramica radio
4.1. Comandi
N.Descrizione
1Presa per microfono da 2,5 mm
Presa per cuf e da 3,5 mm
2Tasto PTT (Push-to-Talk)
3Indicatore LED
4Pulsante accensione/
spegnimento
5Menu
6Contatti di ricarica
7Altoparlante
8Microfono
9Schermo
10Su
11Blocco tasto
12Giù
13Presa USB-C
Italiano
4.2. Schermo
SimboloDescrizione
Potenza del segnale
Cuf e inserite
Toni bip attivi
Scansione attivata.
VOX attivato
Blocco tasti attivo
Livello di batteria in 4 fasi
Codice DCS
Compander attivato
Scrambler attivato
31
5. Ricarica della batteria
1) Collegare l'alimentatore alla presa di corrente CA o collegare il cavo in un P/C o qualsiasi altra
porta USB.
2) Collegare il cavo di ricarica USB con il jack Type C dell'unità USB dell'unità.
3) Ricaricare la radio. Per una ricarica completa sono necessarie 3 - 5 ore.
.
Italiano
6. Funzionamento di base
6.1. Accensione/spegnimento
Per accendere la radio premere e tenere premuto il tasto di accensione per circa 2 secondi.
Spegnere la radio, premere nuovamente il pulsante per 2 secondi.
6.2. Regolazione volume radio
Regolazione del livello di volume usando i tasti Su/Giù. Sono disponibili 8 livelli di volume.
6.3. Trasmissione
Per trasmettere, veri care il canale e assicurarsi sia vuoto.
1) Per trasmettere, premere e tenere premuto il pulsante PTT e parlare al microfono con voce
normale.
2) Per tornare alla modalità di ricezione, rilasciare il pulsante PTT.
6.4. Selezione del canale
Premere il pulsante Menu per 2 secondi no a quando il numero di canale corrente sta lampeggiando.
Selezionare un numero di canale premendo i tasti Su/Giù e confermare premendo il pulsante PTT.
6.5. Blocco tasto
Premere il pulsante Blocco tastiera (F) per circa 2 minuti per attivare il blocco tastiera.
Per sbloccare nuovamente la radio, premere il pulsante per 2 secondi
32
7. Operazioni avanzate
Per impostare o modi care le opzioni avanzate, premere prima il pulsante Menu (M) per 2 secondi
no a quando il numero del canale lampeggia. Successivamente, premere brevemente il pulsante
Menu ripetutamente no a raggiungere il sottomenu desiderato. In ciascun sottomenu è possibile
modi care le impostazioni premendo i tasti Su / Giù e confermare la selezione in seguito con il tasto
PTT.
7.1. CTCSS/DCS (Tono)
Codici privacy (codici CTCSS e DCS)
Questa radio è dotata di 52 codici privati analogici (anche conosciuti come CTCSS, sotto-codici o
sotto-canali) e 208 codici privati digitali (anche conosciuti come codici DCS). Solo un tipo di codice
privacy può essere usato su ogni canale.
La selezione di un Codice della privacy digitale avrà la precedenza su tutte le impostazioni di
codice privacy analogici. Se l'altra unità non ha codici privati assicurarsi che i codici privati della
vostra unità (analogici e digitali) siano impostati su 'Off'. Si prega di notare che i codici di privacy
non impediscono ad altri utenti radio di ascoltare la conversazione. Consentono semplicemente di
ignorare i messaggi in arrivo che utilizzano un codice di privacy diverso.
7.2. Toni tasti (BP)
Se il segnale acustico è attivato, la radio emetterà un tono di conferma "Beep" ogni volta che si
utilizza qualsiasi pulsante.
7.3. DTMF (DT)
Il tono DTMF è una sorta di combinazioni di toni brevi. Il tono DTMF può anticipare il messaggio
ad ogni pressione del pulsante PTT. Selezionando questo si permette l'altra parte di non perdere
il messaggio iniziale che potrebbe arrivare prima che l'audio dell'altra parte sia aperto a ricevere.
Questo può essere attivato o disattivato.
7.4. Bip Roger (RG)
Il Bip Roger è un breve segnale che viene automaticamente aggiunto alla ne delle trasmissioni
per dire gli altri utenti che hai nito di parlare. È possibile attivare o disattivare il segnale acustico
Roger come richiesto.
7.5. Compander (CP)
Se è attivato il compander, la vostra radio elimina il rumore di fondo e genera un suono più chiaro,
tagliando le frequenze alte e basse. Agli utenti che preferiscono il suono grezzo si consiglia di
utilizzare la radio con questo compander disattivato. Questa opzione non è compatibile con altri
modelli di radio.
Italiano
33
7.6. Scrambler (SR)
La radio incorpora uno scrambler vocale utilizzando il metodo di inversione di banda. Questo
cambierà l'audio in modo che gli utenti senza scrambler non saranno in grado di capire la tua
comunicazione. Lo scrambler è compatibile con alcuni scrambler utilizzati da altri produttori. Questo
può essere attivato o disattivato.
7.7. Tono chiamata (CL)
Per avvisare gli altri utenti del tuo messaggio e attirare la loro attenzione, puoi inviare una melodia
di avviso di tono di chiamata premendo due volte il tasto PTT in rapida successione. Esistono tre
diversi toni di avviso di chiamata.
Nota: Per utilizzare Call Tone, è necessario attivare anche la funzione Beep.
7.8. Squelch (SQ)
Questa funzione consente di regolare il livello di squelch della radio.
Sono disponibili 3 livelli di squelch diversi. Livello 1 è il più sensibile (aperto) e il livello 3 è il meno
sensibile (chiuso).
Italiano
7.9. Scansione (SC)
La scansione può essere utile per il monitoraggio a mani libere di diverse frequenze.
Il trasmettitore interrompe la scansione a una frequenza quando viene rilevato un segnale e
continua la scansione se non viene ricevuto alcun segnale per 5 secondi.
7.10. Dual Watch (DW)
La modalità di doppia sorveglianza permette di monitorare due canali, un canale primario e il canale
sulla doppia sorveglianza. Quando si riceve un segnale su uno dei due canali l'unità entrerà in
pausa per 5 secondi prima di riprendere la doppia sorveglianza.
Seleziona il numero del canale che desideri monitorare come secondo canale nel menu Dual Watch.
7.11. VOX (VX)
Quando è selezionata la modalità Hands Free (VOX), la radio trasmetterà automaticamente quando
il microfono rileva la tua voce (o altri rumori).
Può essere usato con il microfono interno o un accessorio audio adatto (disponibile separatamente).
Per evitare il funzionamento accidentale e ridurre l'effetto del rumore di fondo, sono disponibili
2 impostazioni di sensibilità del microfono (Alto / Basso).
7.12. Squelch Tail (ST)
Questa funzione elimina il rumore bianco alla ne delle trasmissioni.
È necessario abbinare il numero ST tra la radio ricevente e la radio trasmittente.
È stato impostato su ST 56 come impostazione predenita.
34
8. Speciche tecniche
Informazioni generali
Numero di canali16
Gamma di frequenza446.00625 - 446.19375 MHz
Tipo di batteriaAgli ioni di litio
Potenza in uscita0,5W
Capacità della batteria3,7V/1000mA
Tempo di funzionamento20 ore
Tempo di standby48 ore
Temperatura di funzionamentoda -20 °C a +50 °C
Dimensioni (L x A x P)49 x 134 x 15 mm
Peso incl. batteria70g
9. Istruzioni di sicurezza
• Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati solo da personale qualicato.
• Non smontare o modicare per nessun motivo il ricetrasmettitore.
• Non esporre il ricetrasmettitore alla luce diretta del sole o al calore estremo per lungo tempo.
• Non poggiare il ricetrasmettitore su superci non stabili.
• Proteggere il ricetrasmettitore da polvere, umidità e acqua.
• Non utilizzare il ricetrasmettitore o caricare la batteria in ambienti esplosivi.
Italiano
35
10. Garanzia e informazioni sul riciclaggio
Siamo legalmente obbligati a includere le informazioni relative allo smaltimento e alla garanzia,
nonché la dichiarazione di conformità UE con le istruzioni d'uso in paesi diversi per ogni unità.
Queste informazioni sono riportate sulle pagine seguenti.
2 anni di garanzia dalla data di acquisto
Il costruttore/rivenditore garantisce questo prodotto per due anni dalla data di acquisto. Questa
garanzia include tutti i malfunzionamenti causati da componenti difettosi o funzioni non corrette entro
il periodo di garanzia escludendo l'usura, come battere scariche, graf sul display, alloggiamento
difettoso, antenna rotta e difetti dovuti a effetti esterni quali corrosione, sovratensione attraverso
alimentazione esterna impropria o l'uso di accessori non idonei. Difetti dovuti all'uso non intenso
sono esclusi dalla garanzia.
Contattare il rivenditore locale per le richieste di interventi in garanzia. Il distributore riparerà o
Italiano
sostituirà il prodotto o lo invierà a un centro assistenza autorizzato. È possibile anche contattare
direttamente il servizio assistenza. Includere la prova di acquisto con il prodotto e descrivere il
malfunzionamento in modo quanto più chiaro possibile.
11. WEEE e riciclaggio
Le leggi Europee non consentono lo smaltimento di dispositivi vecchi o elettrici o
elettronici difettosi con i ri uti domestici. Portare il prodotto a un punto di raccolta
comunale per lo smaltimento. Questo sistema è nanziato dall'industria e assicura uno
smaltimento ecologico e il riciclaggio di materie prime di valore.
12. Indirizzo assistenza e hotline tecnica
(per unità vendute in Germania)
Alan Electronics GmbH
Service
Daimlerstraße 1k
63303 Dreieich
Germania
Contattare il nostro numero verde di assistenza per telefono +49 (0) 6103 9481 66 (costi regolari per la Germania da rete ssa) o e-mail a Service@alan-electronics.de
Dichiarazione di Conformità
Con la presente, Alan Electronics GmbH dichiara che il dispositivo radio tipo Tectalk Deluxe
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://service.alan-electronics.de/CE-Papiere/
Errori di stampa riservati.
Le informazioni in questo manuale utente sono soggette a modi che senza preavviso.