Dieser AM - FM - SSB Senderempfänger AE 7500 ist ein universelles CB-Funkgerät mit 12V DC
Stromversorgung. Es kann in Fahrzeugen mit 12V Hochleistungsbatterien wie z.B. wieder
aufladbaren Bleibatterien und via geeigneten 12V Netzteilen mit wenigstens 6A stabilisiertem
Gleichstrom mit 230V Netzversorgung verbunden werden. Der Gebrauch des Funkgerätes ist
aufgrund seiner Betriebsart, die vorsichtiges Betreiben des Gerätes und wiederholte Einstellung
während des Betriebes verlangt, nicht überall in Fahrzeugen während dem Fahren erlaubt. Machen
Sie sich mit den Gesetzen des Landes vertraut, ob Sie die Erlaubnis in dem entsprechenden Land
haben, Funkgeräte während dem Fahren zu betreiben. In Deutschland trifft das bekannte „HandyVerbot“ nur auf mobile Telefone, nicht aber auf Funksprechgeräte zu.
Das Funkgerät ist zum intermittierenden Betrieb mit einer für CB-Funkgeräte üblichen
durchschnittlichen Übertragungszeit von ca. 10% Sprechzeit vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für
konstante Übertragung ausgerichtet und braucht regelmäßige Empfangszeiten, um abzukühlen.
Vermeiden Sie hohe Luftfeuchtigkeit, hohe und niedrige Temperaturen, Staub und direkte
Sonneneinstrahlung. Öffnen Sie Ihr Funkgerät nur, wenn Sie die entsprechende und nötige
Fachkenntnis, die richtigen Werkzeuge und die nötigen Messinstrumente haben.
Bei Auslieferung hat das Gerät (entsprechend der Normen des Landes, in dem es verkauft wird) die
international übliche Funkreichweite mit 40 Kanälen in/auf allen einschaltbaren Betriebsarten: AM,
FM, USB und LSB. Die Konformitätserklärung entsprechend dem neuen europäischen Standard EN
300 433-2 ist nur gültig, wenn das Gerät nicht modifiziert worden ist und entsprechend der
Bedienungsanleitung verwendet wird. Jede Erweiterung des Frequenzbereichs auf Amateurfunk und
die Verwendung von anderen Kanälen und Betriebsarten, die von den im entsprechenden Land
erlaubten Betriebsarten abweichen, ist nur Berechtigten zur Teilnahme am Amateurfunkdienst
erlaubt und kann für nicht-berechtigte Personen rechtliche Konsequenzen haben.
Rechtliche Information
Die überarbeitete Kfz-Richtlinie / EMC-Richtlinie 2004/104/EG (14. 10.2004) erlaubt wiederum die
Verwendung von nicht-sicherheitsrelevanter, CE-gekennzeichneter Nachrüstung wie z.B. von im
Auto installierten CB Senderempfängern. Aus EMC-Gründen haben die Autohersteller das Recht,
Installationsrichtlinien und Anleitungen auszugeben, die das Installieren von Sendern und deren
Antennen regeln. Diese Regeln und Anleitungen gelten für Installationen von Amateurfunk und
ebenso von irgendwelchen anderen Sendegeräten in Autos.
2 Sicherheitshinweise
Zum Installieren in einem Kfz befestigen Sie das Funkgerät mit den mitgelieferten Schrauben und
der Halterung an einem geeigneten Platz in Ihrem Fahrzeug. Stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsstelle weder für Fahrer noch für Beifahrer eine Verletzungsgefahr darstellen kann und
vermeiden Sie bei der Installation unmittelbare Nähe von Heizungs- oder Klimaanlagenschächten.
3 Installation
3.1 Inhalt
Packen Sie Ihren AE7500 aus und überprüfen Sie den Inhalt auf fehlende oder beschädigte Teile.
Ihr AE7500 umfasst die folgenden Komponenten:
AE7500 Senderempfänger
Auf / Ab Mikrofon
Halterung und Installations-Hardware
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Deutsch 3
3.2 Befestigen des AE7500
Wählen Sie eine Stelle zur Befestigung, die leichten Zugang auf alle Front-Bedienelemente und
Luftzufuhr zur Rückwand und den Aluminium-Kühlkörper gewährt. Installieren Sie den Transceiver
in keinem Fach, das die Luftzufuhr behindern könnte. Bringen Sie erst die Halterung am Fahrzeug
an und befestigen Sie dann den Transceiver in der Halterung. Falls die Rückwand nicht leicht
erreichbar ist, sollten Sie das Netzkabel und die Antennenverbindung vor der Befestigung
anbringen.
3.3 Stromanschluss
Verbinden Sie Ihr Funkgerät mit dem mitgelieferten DC-Kabel mit der 12V Kfz-Stromversorgung
oder einem 12V Netzadapter. Der erlaubte Spannungsbereich reicht von 11 Volt bis zu 15,6 Volt
maximal. Die Batterie oder der Netzadapter muss in der Lage sein, wenigstens stabilisierte 6-8A zu
liefern. Das Netzkabel sollte keine Verlängerung aufweisen. In Fahrzeugen sollten Sie das Gerät
immer direkt mit den Batterieklemmen verbinden. Dies gewährt besten Schutz gegen Störungen von
der Zündung und der Lichtmaschine und besorgt die stabilste Betriebsspannung.
Falls die Leitungssicherung im DC-Kabel durchbrennt, überprüfen Sie erst die mögliche Ursache
(meistens falsche Polarität und eine durchgebrannte Schutzdiode) und ersetzen Sie dann die
Sicherung, aber nur mit dem gleichen Typ (10A, amerikanische Glassicherung).
Verbinden Sie das rote Kabel mit der + Klemme der Stromquelle und das schwarze Kabel mit
der – Klemme.
3.4 Antennenanschluss
Der Transceiver funktioniert mit jeder Standard 50 Ohm Groundplane-Antenne, Vertikalantenne,
mobiler Peitschenantenne, Langdrahtantenne oder einer ähnlichen Antenne. Die Antenne sollte eine
minimale Belastbarkeit von 50 Watt PEP haben. Eine Standard SO-239 Typ Buchse ist an der
Rückwand des Transceivers angebracht. Die Verbindung wird mit einem PL-259 Stecker und einem
hochwertigen Koaxialkabel (empfohlen werden RG213 oder RG58A/U) hergestellt. Eine
Groundplane-Antenne liefert größeren Empfangsbereich und wird beim Betrieb von Feststationen zu
Mobilstationen empfohlen. Für Punkt-zu-Punkt Betrieb von Feststationen funktioniert eine
Richtantenne bei größeren Distanzen sogar unter ungünstigen Bedingungen. Bei Mobilbetrieb sollte
eine nicht richtungsgebundene Antenne verwendet werden. Hierfür ist eine Vertikalantenne am
besten geeignet. Die basisgeladene Peitschenantenne (Spule im unteren Bereich des Strahlers)
liefert normalerweise die besten Ergebnisse. Jede dieser Antennen benützt den metallischen
Fahrzeugaufbau als Masse. Für Wohnmobile oder Boote aus Kunststoff gibt es spezielle Antennen,
die keine metallische Massefläche benötigen.
3.5 SWR Einstellung der Antenne
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Installation korrekt erfolgt und das Gerät
betriebsbereit ist, ist es wichtig, das Stehwellenverhältnis des Antennensystems (SWR – Standing
Wave Ratio) zu bestimmen. Bevor irgendwelche Messungen durchgeführt werden, versichern Sie
sich, dass die SWR-Brücke (Messgerät) in gutem Zustand und geeicht ist. Um sicherzustellen, dass
Ihr Funkgerät richtig funktioniert, sollte Ihr SWR nie 1.5 bis 1 überschreiten. Dies ist wegen dem
hohen Verstärkungslevel, das sich im RF-Deck entwickelt, höchstwichtig. Senden Sie nie auf einem
Antennensystem, wo das SWR 1.8 bis 1 überschreitet. Dies würde die Endstufe belasten und
könnte die RF-Transistoren zerstören. Diese Art von Falschbehandlung und Missbrauch wird von
der Garantie nicht gedeckt.
3.6 Einstellen des Ländercodes
Jedes Mal wenn das AE7500 eingeschaltet wird, wird‚ „HELLO“ angezeigt und dann wird der
Ländercode für ein paar Sekunden gezeigt.
4 Deutsch
Beschreibung aller Ländercodes
d4
E Europa hat gemäß neuer CEPT Richtlinien 40 Kanäle FM 4 Watt, 40
PL
U
U5
Ländercode ändern
Schalten Sie das Gerät ab.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und drücken Sie dabei die MEMORY Taste. Der
Wählen Sie den gewünschten Ländercode mit dem Kanalwähler.
Schalten Sie das Gerät wieder aus und dann wieder ein.
Das Gerät funktioniert nun mit dem neuen Ländercode.
Deutschland hat 80 Kanäle FM 4 Watt, 40 Kanäle AM 4 Watt, 40
Kanäle SSB 12 Watt, auch für CZ und SK
Kanäle AM 4 Watt und 40 Kanäle SSB (12 Watt)
Polen mit 40 Kanälen FM 4 Watt, AM 4 Watt und SSB 12 Watt mit
Offset = 0 kHz
UK mit 40 UK Kanälen und 40 internationalen Kanälen, FM, 4 Watt,
kein AM, kein SSB
USA, wie E, hat Ländereinstellungen ohne Verwendung von FM,
sondern nur AM und SSB. Kann auch in Europa verwendet werden (in
Ländern, wo E erlaubt ist)
programmierte Ländercode wird angezeigt.
4 Lage der Bedienelemente
Front-Bedienelemente
(1) Ein-/Ausschalter und Lautstärkenkontrolle
(2) Rauschsperren-Regler
(3) Mikrofonverstärkungsregler (empfohlene Einstellung: bis Anschlag im Uhrzeigersinn)
Deutsch 5
(4) RF-Verstärkungsregler (empfohlene Einstellung: bis Anschlag im Uhrzeigersinn)
(5) ASQ ON/OFF, PA (empfohlene Einstellung: ASQ ON)
(6) RF-Ausgangsleistungsregler (empfohlene Einstellung: bis Anschlag im Uhrzeigersinn)
(7) Klangregler (empfohlene Einstellung: Mitte)
(8) Echolautstärkeregler (empfohlene Einstellung: bis Anschlag entgegen Uhrzeigersinn)
(11) Alle-Modi Wechselsprechregler (empfohlene Einstellung: bis Anschlag entgegen Uhrzeigersinn)
(12) CHAN (Kanalwähler)
(13) MESSGERÄT
Die untere Skala zeigt die empfangene Signalstärke in S-Einheiten an, während die obere Skala die
RF-Ausgangsleistung in Watt während der Übertragung angibt.
(14) CH 9/19 Direktzugriff
(15) FUNC
Diese Taste wird zum Betreiben der Funktionen verwendet, die unter den Bedienelementen
aufgedruckt sind. Drücken und loslassen, FUNC wird auf dem LCD angezeigt; dies bedeutet, dass
der Funktionsbefehl aktiviert ist. Nach einem zweiten Tastendruck, oder falls keine andere Taste
innerhalb von 3 Sekunden gedrückt wird, verschwindet die FUNC-Anzeige vom Bildschirm.
(16) SCAN, zweite MENU-Funktion
(17) MEMORY LOAD, zweite Funktion MEMORY SAVE
(18) MONI
(19) STEP, zweite Funktion NB
(20) LETZTER KANALAUFRUF, zweite Funktion ECHO
(21) MODE (AM, FM, USB oder LSB)
(22) ANZEIGE
MIKROFON EINGANGSBUCHSE (nicht gezeigt)
6-Pin, Typ: Spannring, Mikrofonverbindungsstecker auf Tranceiver-Gehäuseseite.
Die Mikrofonverdrahtung ist wie folgt:
Die folgenden Buchsen sind auf der Rückseite des Funkgerätes zu finden:
EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE (nicht gezeigt)
Externe Lautsprecherbuchse, markiert als EXP SP. Zur Verwendung mit 4 bis 8 Ohm externem
Lautsprecher.
PA Sprecherbuchse (nicht gezeigt)
PA Sprecherbuchse, markiert als PA. Durch Anschluss eines externen Lautsprechers an diese
Buchse kann das A7500 als ein Audio-Verstärker benutzt werden. Zum Verbinden ist ein 3,5mm
Monostecker nötig.
Die folgenden Bedienelemente sind am Mikrofon zu finden
PUSH-TO-TALK (PTT) Taste
Auf der Seite des Mikrofons befinden sich.
UP und DOWN - Tasten
Auf der Vorderseite des Mikrofons befinden sich. Fernbedienung des CHAN-Reglers. Drücken Sie
den AUF-Pfeil, um die Kanalzahl zu erhöhen und für niedrigere Kanalzahl drücken Sie den AB-Pfeil.
5 LCD Anzeige
Der LCD-Bildschirm ist die Statusanzeige für die meisten Funktionen des Transceivers.
1 2 3 4 5
6 7
8 9
10 11
12 13 14 15 16
(1) FUNC
Zeigt an, dass der Funktionsbutton aktiviert ist und dass auf die funktionsabhängigen
Bedienelemente zugegriffen werden kann.
(2) SCAN
Zeigt an, dass der Transceiver in Scan-Modus ist.
(3) TX
Zeigt an, dass der Sender in Betrieb ist.
(4) USB \ LSB \ FM \ AM
Zeigt ausgewählten Betriebsmodus an.
(5) NB und ANL
Zeigt an, dass der Störaustaster und der automatische Störbegrenzer aktiv sind.
(6) SHIFT
(nur verfügbar in der Amateurradio-Version)
Deutsch 7
(7) RPT
(nur verfügbar in der Amateurradio-Version)
(8) DW
Dual Watch aktiviert
(9) RGB
Roger-Beep aktiviert
(10) ECHO
Echo Funkion aktiviert
(11) Key-Töne
Key-Töne aktiviert
(12) Busy
Zeigt an, dass Rauschsperre offen ist
(13) ME
Zeigt an, dass MLOAD oder MSAVE gedrückt wurden
(14) FREQUENZANZEIGE
Zeigt Betriebsfrequenzen für Senden und Empfang an.
(15) KANALNUMMER
(16) SPITZENWERTANZEIGE
Zeigt die relative Spitzen-Sendeleistung an. Ist nur bei Verwendung von SSB aktiv.
6 Grundfunktionen
6.1 Einschalten
Der On/Off-Schalter ist mit dem Lautstärkeregler verbunden. Zum Einschalten drehen Sie den
Schalter leicht im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Zum Ausschalten drehen Sie den
Lautstärkeregler bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn, bis Sie wieder ein Klicken hören.
6.2 Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nach Ihrem Belieben mit dem VOL-Regler ein. Falls der Empfänger auf
„Stumm“ geschaltet ist, setzen Sie diesen Regler auf Medium und stellen dann die Lautstärke ein,
wenn Sie ein Signal empfangen.
6.3 Rauschsperre
Den Squelch (Rauschsperre) stellen Sie jetzt so ein, dass das Rauschen gerade wieder
verschwindet. In dieser Position öffnet die Rauschsperre auch bei schwachen Signalen und hat
somit die empfindlichste Position. Wird der Squelch über diesen Punkt hinaus weiter nach rechts (im
Uhrzeigersinn) verstellt, müssen die Signale immer stärker werden, um durchgeschaltet zu werden.
Um nach sehr schwachen Stationen zu suchen, können Sie die Rauschsperre zeitweise
deaktivieren, indem Sie die MON Taste drücken. Diese Funktion ist unabhängig von der
Rauschsperreregelung und aktivierter ASQ-Funktion.
8 Deutsch
6.4 ASQ
g
Diese automatische Rauschsperre-Funktion benötigt keine Anpassung und arbeitet vollautomatisch
bei maximaler Empfindlichkeit. Es öffnet sich bei jedem Signal, das gut genug ist, um es zu
verstehen. Drehen Sie den ASQ/PA - Wähler in Position „ASQ“. Die Funktion ist jedoch auf die
normalen ASQ-Empfangsbedingungen auf dem CB-Band beschränkt. Im Falle einer Störung durch
weit entfernte Überreichweitensender, oder wenn Sie schwächere Sender unterdrücken wollen,
kann die Verwendung der Standard-Rauschsperre vorteilhafter sein als die der ASQ. Um diese
Funktion zu deaktivieren, drehen Sie den ASQ/PA - Wähler auf Position „Normal“.
6.5 Kanalauswahl
Drehen Sie diesen Knopf, um den Betriebskanal auszuwählen. Alternativ dazu kann der
Betriebskanal durch die AUF/AB – Tasten am Mikrofon ausgewählt werden.
6.6 Wählen Sie den Betriebsmodus.
Drücken Sie die MODE Taste, um durch die AM, FM, USB und LSB Modi zu schalten. Der
ausgewählte Modus wird in der Anzeige gezeigt. Sie bedeuten:
AM
FM
USB Einseitenband-Modulation, oberes Seitenband (Upper Side Band)
LSB Einseitenband-Modulation, unteres Seitenband (Lower Side Band)
Die verschiedenen Modi für CB-Radios haben historische Hintergründe, da CB-Funk schon seit den
50er Jahren besteht. AM Modus (amplitude modulation) entspricht dem technischen Verfahren
von Mittel- und Kurzwellenradio und wird heutzutage – außer für CB-Funk – nur für FlugFunkverkehr verwendet. Wenn gesprochen wird, variiert die Übertragungsleistung mit dem
Rhythmus der Stimme. AM ist traditionsgemäß der Funk-Modus, den Lastwagenfahrer weltweit mit
CB-Funk verwenden. Das niedrige Fremdgeräusch ist vorteilhaft, wenn z.B. die Rauschsperre in
Dieselfahrzeugen mit geringer Interferenz offen bleibt. Die Empfängereigenschaften in AM
entsprechen eher dem menschlichen Gehör: entfernte Stationen scheinen niedriger als nahe
Stationen zu sein; Sie können jedoch immer noch wahrnehmen, ob andere Personen auf Ihrem
Kanal sprechen, und das obwohl eine örtliche Station Alles zu überschatten scheint: der
überlagernde Ton kann wenigstens gehört werden und Sie können zu einem späteren Zeitpunkt
rückfragen! Einer der Nachteile von AM ist die geringere Reichweite verglichen mit FM und SSB und
die höhere Empfindlichkeit auf Zündungsinterferenz und Bordcomputer.
In FM Übertragung ist die Leistung konstant, selbst beim Sprechen, deshalb sind kaum
irgendwelche Interferenzen anderer Geräte in diesem Modus zu erwarten. Stattdessen variiert die
Radiofrequenz beim Sprechen und wird daher Frequenzmodulation genannt. Wegen der zu
erwartenden Interferenzen in AM und SSB Modi erlaubten einige Länder für eine geraume Zeit nur
FM. Vorteil ist die größere Reichweite verglichen mit AM und die gleiche Lautstärke von nahen oder
entfernten Stationen, sowie ein klarer Modulationssound. Lautes Rauschen, das bei schwachen
oder fehlenden Signalen gehört werden kann, ist ein Nachteil. In FM Modus ist es praktisch
unmöglich, die Rauschsperre offen zu halten.
SSB (Single Sideband Modulation) markiert das Highlight in der Entwicklung von LangstreckenStimmen-Übertragung. Der Übertragungsmodus SSB vermeidet den Nachteil des Niedrigbereichs
von AM und konzentriert die Gesamtübertragungsleistung auf eine minimale Frequenzbreite, wobei
bei einer Sprechpause die Leistung auf nahezu Null heruntergefahren wird. Während des Empfangs
stellt eine Spezialschaltung sicher, dass die „Seitenbänder“ und die „Trägerfrequenz“, die während
der Übertragung abgeschnitten worden waren, wieder hergestellt werden. Im Vergleich mit AM und
FM gereicht dies zu enormen Verbesserungen in Reichweite. Nicht nur, dass der Sender eine
größere Reichweite hat, sondern der Empfänger hat ebenfalls – wegen der halbierten Bandbreite –
höhere Empfindlichkeit. Der Nachteil dabei ist, dass für den Empfang äußerst akkurates Tuning
erforderlich ist, und dass während der Übertragung Interferenzen von benachbarten Geräten größer
Amplitudenmodulation A3 mit voller Trä
Schmalband-Frequenzmodulation (max. 2,0 kHz Bereich)
erfrequenz
Deutsch 9
sind. Wegen dem notwendigen Fine-Tuning des Empfängers mit dem Clarifier, ist die Verwendung
von SSB während des Fahrens eines Fahrzeugs problematisch – z.B. beim Telefonieren – und kann
somit vom Verkehr ablenken. SSB ist eher ein Betriebsmodus für eine Basisstation. Das ist der
Grund, warum SSB nur von geschulten Funkbetreibern verwendet wird – man muss sich praktisch
etwas Feingefühl für die richtigen Einstellungen antrainieren und entwickeln.
USB und LSB
Im SSB Modus ist ein konventioneller Kanal in zwei Hälften getrennt: das sogenannte obere
Seitenband (Upper Side Band) und das untere Seitenband (Lower Side Band). Beide können
unabhängig voneinander verwendet werden. Beispiel: Sie senden auf Kanal 9. Tatsächlich
gebrauchen Sie nur Frequenzen von 27,065 bis zu ca. 27,070 MHz, während Sie in LSB die
Frequenzen unter 27,065 bis ca. 27,000 MHz verwenden. Beide Seitenbänder sind gespiegelt;
deshalb müssen Sender und Empfänger auf das gleiche Seitenband eingestellt werden.
Wie man SSB empfängt
Als Empfängerstation können Sie nicht wissen, auf welchem Seitenband Ihre Gegenstation sendet.
Die Tatsache, dass die Gegenstation SSB sendet, ist leicht zu entdecken, da das „Gequäke“ sich
sehr von den FM oder AM Signalen unterscheidet. Erst in USB empfangen. Drehen Sie sehr
vorsichtig den Clarifier. Falls Sie eine „Mickey Mouse“ Stimme hören können, versuchen Sie diese
auf eine erkennbare Tonhöhe einzustellen. Wenn das nicht klappt, versuchen Sie es mit einem
anderen LSB Seitenband. Sie brauchen etwas Erfahrung, bis Sie Ihren Gesprächspartner im SSB
Modus klar hören können.
6.7 Den aktiven Kanal überwachen
Die Rauschsperre und die ASQ Funktion können zeitweise mit der MONI Taste deaktiviert werden.
Solange wie diese Taste gedrückt bleibt, können Sie in diesen Kanal hineinhören. Seien Sie
vorsichtig, falls Sie FM verwenden, da Sie lautes Hintergrundrauschen hören werden.
6.8 Kanalspeicherungen
Häufig verwendete Kanäle und deren entsprechenden Modi können gespeichert und via der
MSAVE/MLOAD Taste aus den 4 Speichern wieder aufgerufen werden. Die Einstellungen werden
in Flash-Speichern gespeichert; dadurch werden alle Inhalte beibehalten, selbst wenn das Gerät
von der DC Stromzufuhr unterbunden ist.
Kanal in Sendespeichern speichern (1-4)
Stellen Sie den gewünschten Kanal ein. Drücken Sie FUNK + MSAVE +Station Memory (1-
4)
ME für „Memory“ wird in der Anzeige angezeigt
Falls die ME – Anzeige verschwindet, bevor Sie den Kanal-Speicherbutton drücken, wird die
Information nicht gespeichert und der Vorgang muss wiederholt werden.
Kanal vom Speicher wieder aufrufen
Drücken Sie MLOAD und den Station Memory (1-4), um den Sendespeicher aufzurufen
(nach Eingabe von MLOAD zeigt die Anzeige ME an).
6.9 Channel 9/19 Direktzugriff
Der am häufigsten verwendete Kanal 9 (Rufkanal und LKW-Kanal in Deutschland) und Kanal 19
(zweiter LKW-Kanal und AM Rufkanal in vielen anderen Ländern) können leicht durch kurzes
Drücken dieser Taste ausgewählt werden.
Einmal drücken, um Kanal 9 anzuwählen
Nochmals drücken für Kanal 19
Erneutes Drücken, um zum vorher verwendeten Kanal zurückzukehren
Die Kanalnummern 9 und 19 blinken, um die Auswahl eines Direktkanals zu bestätigen.
10 Deutsch
6.10 Wiederaufruf des letzten Kanals
Drücken Sie die LCR Taste, um auf die letzte Frequenz, auf der länger als 3 Sekunden gesendet
wurde, zurückzukehren.
6.11 Dual-Watch-Monitoring
Um regelmäßig zwei verschiedene Kanäle abzuhören, verwenden Sie Dual Watch DW
Wählen Sie den ersten Kanal, z.B. Kanal 26.
Drücken Sie FUNC und dann DW, die Anzeige zeigt „DW“.
Jetzt wählen Sie den anderen Kanal, z.B. Kanal 18.
Ihr Gerät wird nun ständig zwischen Kanal 18 auf 26 wechseln; kurzer Signalcheck und dann auf 18
zurückkehren. Falls Kanal 26 belegt ist, bleibt Ihr Gerät im Empfangsmodus und kehrt danach auf
18 zurück.
Dual-Watch abschalten
Drücken Sie kurz auf die PTT Taste oder drücken Sie die DW Taste erneut.
6.12 Scan-Modus
Ihr AE 7500 verfügt über eine automatische Kanalsuche, die benutzt werden kann, um alle Kanäle
nacheinander zu beobachten. Zuerst wählen Sie die Betriebsart (AM oder FM). Passen Sie
Einstellung der Rauschsperre an oder wählen Sie die automatische Rauschsperre (ASQ).
Kanalsuchlauf starten
• Drücken Sie kurz die Taste SCAN.
• Scan beginnt sofort das Scannen aller Kanäle nach oben, und das SCAN-Symbol wird auf
dem LCD angezeigt.
• Das Scannen wird bei jedem empfangenen Signal gestoppt, und Sie können das Gespräch
mithören.
Ohne eine Aktion wird der Scanvorgang fortgesetzt nachdem die Kommunikation auf den Kanälen
beendet wurde.
Kanalsuchlauf stoppen
• Sie können den Suchlauf jederzeit abbrechen, indem Sie die SC Taste ein zweites Mal
drücken.
• Durch Drücken der Sendetaste stoppt auch automatisch der Scan-Modus.
6.13 Senden
Vor dem Senden sollten Sie sicherstellen, dass keine andere Station gerade sendet. Dazu drücken
Sie am besten die MONI Taste. Mit der PTT Taste (Push To Talk) auf der Seite des Mikrofons
können Sie zwischen Empfang und Senden hin und her wechseln:
Drücken Sie die PTT Taste, um zu senden.
Das TX-Symbol wird während der Übertragung auf dem LCD angezeigt.
Lassen Sie die PTT Taste wieder los, um auf Empfang zurückzukehren.
Beim „Senden“ können Sie aus einer Distanz von ca. 5-10 cm in das Mikrofon sprechen. Der
Modulationsverstärker Ihres AE 7500 ist empfindlich genug; er lässt Sie in den meisten Fällen sogar
mit noch größerem Abstand sprechen – abhängig davon, wie laut Ihre Stimme ist. Ein automatischer
Regler sorgt dafür, dass Ihr Partner das Signal immer mit der gleichen Lautstärke hört. Nach dem
Drücken des PTT Buttons warten Sie bitte ca. eine halbe Sekunde, bevor Sie mit dem Sprechen
beginnen. Bitte denken Sie daran, dass Sie – anders als bei GSM-Telefonen - einen Kanal für
Senden und Empfangen gemeinsam benutzen und dass Ihr Sender und die Empfänger auf der
Gegenseite eine gewisse Zeit benötigen, um sich einzuschalten.
Deutsch 11
7 Erweiterter Betrieb
7.1 STEP-Taste
Der Kanalabstand im CB-Bereich entspricht dem üblichen Standard des internationalen 10 kHz
Abstandes, wobei einige Kanäle mit 20 kHz statt 10 kHz Abständen arbeiten. Sie können die
Frequenzen mit dem CHAN Regler auf dem Gerät oder mit den UP/DOWN Tasten am Mikrofon um
1 Kanal ändern. Mit der STEP Taste können Sie die angezeigte Frequenz auch in Schritten von 500
Hz zum Fine-Tuning ändern.
Beispiel: Kanal1, 26,965 MHz
Drücken Sie die STEP Taste
Nun können Sie mit dem CHAN Regler zwischen 26,9600 und 26,9695 MHz tunen.
Sie haben auch noch den CLARIFIER für weiteres Fine-Tuning.
Die Sendefrequenz bleibt nach den Richtlinien für CB-Geräte unverändert.
ANMERKUNG: Änderungen innerhalb eines 10 kHz Frequenzbereiches sind nur in 1 kHz Inkrementen möglich.
7.2 Clarifier
Der CLAR Regler erlaubt das Fine-Tuning der Empfangsfrequenz von 1 kHz nach unten bis zu 1
kHz über die angezeigte Frequenz. Der Clarifier wird hauptsächlich dafür benutzt, den Klang und die
Verständlichkeit eines eingehenden SSB Signals einzustellen. Für Normalbetrieb drehen Sie
diesen Knopf auf Mittelstellung. Die Sendefrequenz wird von diesem Regler nicht beeinflusst.
7.3 Klangregler
Drehen Sie den TONE Regler, um den Empfangsklang nach Ihrem Belieben einzustellen. Der
Sendeklang wird davon nicht berührt.
7.4 Einstellen der Mikrofonverstärkung
Die Empfindlichkeit der Mikrofon-Verstärkerschaltung regeln. Die Verstärkung erhöht sich, wenn der
Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird. Für optimale Einstellung drücken Sie den Push-to-Talk Schalter am Mikrofon und sprechen mit gleichbleibender Tonqualität in das Mikrofon. Während Sie
sprechen, drehen Sie den MIC-G Regler im Uhrzeigersinn bis die Modulation LCD Anzeige +30
anzeigt. Im nächsten Schritt drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn bis das +30
Segment der Anzeige zum Flackern beginnt.
7.5 Einstellen der Empfängerverstärkung
Stellen Sie die Empfängerempfindlichkeit auf beide Signale und Hintergrundrauschen ein. Dies
beeinflusst den Abstand, bei dem ein Signal entdeckt werden kann. Drehen des RF-G Reglers
entgegen dem Uhrzeigersinn reduziert die Empfängerempfindlichkeit. Dies erweist sich als besonders
praktisch in Bereichen, wo große Signalvolumen gegenwärtig sind.
7.6 Einstellen der Senderleistung
Stufenlos variabler Regler zum Einstellen der RF Ausgangsleistung des Senders in allen Modi. Um
die RF Ausgangsleistung zu reduzieren, drehen Sie den PWR Regler im Uhrzeigersinn. Um die
Leistung zu erhöhen, drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn.
7.7 Störaustaster
Diese Schaltung eliminiert puls-ähnliche Interferenz, die normalerweise mit FahrzeugZündungssystemen verbunden ist. Der Störaustaster wird durch sukzessives Drücken der FUNC und
der NB Tasteentweder aktiviert oder deaktiviert. Falls aktiviert, wird das NB Symbol auf dem LCB
angezeigt.
12 Deutsch
7.8 Menü-Funktionen (zusätzliche Einstellungen)
Tasten-Töne AN/AUS
Drücken Sie die SCAN/MENU Taste länger als 3 Sekunden.
Das LCD zeigt an „bP“ gefolgt von „on“ oder „off“.
Drehen Sie den CHAN Regler, um zwischen AN und AUS umzuschalten. Falls die Tasten-
Töne aktiviert sind, erscheint ein Hinweissymbol auf dem LCD.
Roger-Signalton AN/AUS
Wenn aktiviert, wird ein kurzer 1 kHz Ton automatisch beim Loslassen des PTT-Schalters gesendet.
Dies informiert Ihre Kontakte, dass Ihre Übertragung beendet ist und Sie bereit sind, deren Signal zu
empfangen.
Drücken Sie die SCAN/MENU Taste länger als 3 Sekunden und danach nochmals einmal
kurz. Das LCD zeigt an „r9b“ gefolgt von „on“ oder „off“.
Drehen Sie den CHAN Regler, um zwischen AN und AUS umzuschalten. Falls der Roger-
Signalton aktiviert ist, wird das RGB Symbol auf dem LCD angezeigt.
Farbe der Beleuchtung
Drücken Sie die SCAN/MENU Taste länger als 3 Sekunden und danach zweimal kurz. Das
LCD zeigt an „LI9Ht“ gefolgt von einer Zahl, die die Farbe repräsentiert.
Drehen Sie den CHA Regler, um die Farbe auszuwählen. „Null“ steht für „keine
Beleuchtung“.
Sendezeitbegrenzer
Die maximal erlaubte ununterbrochene Sendezeit kann begrenzt werden. Nachdem die gewählte
Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Sender ab. Der PTT Button muss dann losgelassen werden,
um den Time-out Timer zurückzusetzen; danach ist das Gerät in der Lage, erneut zu senden.
Drücken Sie die SCAN/MENU Taste länger als 3 Sekunden und dann nochmals dreimal
kurz. Das LCD zeigt an „tot“ gefolgt von der Zeit in Minuten oder „off“ anzeigend, dass der
Timer „off“ ist.
Drehen Sie den CHAN Regler, um die „TOT“ – Zeit in 5er Inkrementen einzustellen, oder
auszuschalten.
Inaktivität für länger als 3 Sekunden verlässt alle Menüeinstellungen.
7.9 Echo - Funktion
Die Echo-Funktion des AE7500 besteht aus vier Einstellungen.
Die Funktion wird durch sukzessives Drücken von FUNC und der NB Taste aktiviert oder deaktiviert.
Falls aktiviert, wird das „Echo“-Symbol auf dem LCD angezeigt. Die Intensität des Echos wird mit
dem E-VOL Regler eingestellt. Mit dem E- DEL Regler wird die Zeit zwischen den
Echowiederholungen eingestellt.
Um einen Echoeffekt zu erreichen, sollte die Echoverzögerung länger und das Echovolumen
geringer als das Maximum sein. Um einen Halleffekt zu erzeugen, muss die Verzögerungszeit
niedrig sein, um eine hohe Dichte von Wiederholungen zu bekommen und das Echovolumen muss
nahe dem Maximum eingestellt sein.
Vermeiden Sie das Echovolumen zu hoch zu setzen, da dies zu einem unverständlichen Signal
führen könnte. Der Klang Ihrer Übertragung kann mit der AMT Funktion überprüft werden, die im
nächsten Abschnitt beschrieben wird.
7.10 All-Modus Talkback
Die ATM Funktion erlaubt dem Betreiber das übermittelte Audio des AE7500 in allen Modi zu
überprüfen. Drehen Sie den ATM Regler, um die Lautstärke nach Ihrem Belieben einzustellen. Falls
Sie ein Audi-Feedback erhalten, müssen Sie die ATM Lautstärke oder die Mikrofon-Verstärkung
reduzieren. Um den Talk-Back zu deaktivieren, drehen Sie den Regler bis zum Anschlag entgegen
dem Uhrzeigersinn.
Deutsch 13
8 Garantie Information
Der Hersteller/Wiederverkäufer gewährt eine Garantie auf dieses Produkt für zwei Jahre vom Tag des
Kaufs. Diese Garantie umfasst alle Fehlfunktionen, die durch defekte Komponenten oder inkorrekte
Funktionen während der Garantiezeit verursacht wurden; ausgeschlossen sind Verschleiß, wie z.B.
verbrauchte Batterien, Kratzer auf der Anzeige, kaputtes Gehäuse, zerbrochene Antenne und
Schäden durch äußere Einwirkung wie z.B. Korrosion, Überspannung durch falsche externe
Stromversorgung oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör. Schäden, hervorgerufen durch
unabsichtliche Verwendung, sind ebenfalls von Schadenersatzforderungen ausgeschlossen.
Für Schadenersatzansprüche kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort. Der Händler repariert Ihr
Gerät, tauscht das Produkt aus oder schickt es an einen autorisierten Servicecenter.
Sie können unsere Servicepartner auch direkt kontaktieren. Bitte reichen Sie Ihren Kaufnachweis
mit dem Produkt ein und beschreiben Sie die Fehlfunktion so genau wie möglich.
9 Entsorgung und Recycling
Dieses Funkgerät wurde entsprechend der Europäischen WEEE-Richtlinie
schadstoffarm hergestellt. Bitte beachten Sie, dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen; entsorgen
Sie diese Geräte über die kommunalen Sammelstellen. Die Abgabe gebrauchter
Geräte ist dort für Endverbraucher kostenlos, da die Industrie die
Entsorgungskosten übernimmt. Durch die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Recycling wertvoller Rohstoffe.
Das Zeichen mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Typenschild soll Sie daran erinnern!
FM besser als 0,3uV für 12 dB SINAD
Minimales Erkennungssignal -135 dBm
Zwischenfrequenzen:
SSB IF: 10,695 MHz
Spiegelunterdrückung:
IF Unterdrückung:
Trennschärfe:
SSB: 4,2 kHz 8,5 kHz
AM, FM: 6,0 kHz 18 kHz
Störaustaster:
Aussteuerungsbereich:
Audio - Ausgangsleistung:
Audio - Ausgangsimpedanz:
Stromverbrauch:
Maße:
Kundendienstadresse und technische Hotline (für Geräte, die in Deutschland verkauft
wurden)
PST professional support technologies GmbH
Breitscheider Weg 117a
D - 40885 Ratingen
Kontaktieren Sie unsere Service Hotline telefonisch 01805-012204 (14 Cent/Minute vom
deutschen Festnetz) oder senden Sie uns eine E-Mail an alan-service@ps-tech.de.
26,565 – 27,9912 MHz
AM, FM, SSB
Besser als 40 dB unter Spitzenleistung
Besser als 50 dB unter Spitzenleistung
(1 kHz Ton)
Besser als 50 dB unter Spitzenleistung
Besser als +10 ppm von 0 – 40° C nach
15 Minuten Aufwärmen
2 kHz
50 Ohm
600 Ohm
6 Ampere maximal
FM: 4 Watt (max.)
26,565 – 27,9912 MHz
10 kHz, 500 Hz
+/-1,0 kHz
SSB und AM 0,25uV für 10 dB S+N/N
Erstes IF: 10,695 MHz, 2tes IF: 455 kHz
Besser als 70 dB
Besser als 80 dB für alle Frequenzen
-6 dB -60 dB
Alle-Modus, sieben Phasen
Hochverstärkung
Besser als 100 dB
2 Watt Minimum (in 8 Ohm, mit weniger
als 7% THD
8 - 16 Ohm
500 Milliampere
7,75(L) x 10,75(W) x 2,5(H) Zoll
Deutsch 15
11 Declaration of Conformity / Konformitätserklärung
satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council
Directives, European Standards and national frequency applications:/ alle technischen
Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler
Frequenzanwendungen einhält:
This declaration is issued under our sole responsibility. Basing on not yet fully harmonised
frequency applications, the CB radio may be used only in listed countries according to selected
channel programming and according to the still existing national restrictions for AM + FM, if such
should still apply.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät darf
wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in einigen
Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch geltenden
nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de
1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de
noviembre.
Point of contact/ Ansprechpartner: Dipl.-Ing. Norbert Dau
Place and date of issue:
Lütjensee, 14.01.2013
Diese Konformitätserklärung und der Albrecht Gerätepass werden regelmäßig aktualisiert und sind unter
www.service.alan-electronics.de in der jeweils gültigen neuesten Version abrufbar.
We hereby declare that our product: / Wir erklären hiermit, dass unser Produkt
CB-Radio Albrecht AE 7500
73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 301 489-1 V1.8.1, EN 301 489-13 V1.2.1,
Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
EN 300 433-2 V1.3.1
EN 60 950-1: 2006 / AC: 2011
All essential radio test suites have been carried out. /
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D- 63303 Dreieich
(Signature)
Dipl.-Ing. Norbert Dau
Alan Electronics GmbH
16 Deutsch
12 Albrecht Radiopass
A
Für Ihr AE7500 gelten die folgenden Programmier- und Betriebsrichtlinien in Ländern, die sich
nach der R&TTE Richtlinie ausrichten: (Gegenwärtiger Status: Januar, 2013)
Österreich
Belgien
Bulgarien
Kroatien
Zypern
Tschechische Republik
Dänemark
Estland
Finnland
Frankreich
Deutschland
Griechenland
Ungarn
Island
Irland
Italien
Lettland
Liechtenstein
Litauen
Luxemburg
Malta
Monaco
Niederlande
Norwegen
Polen
Portugal
Rumänien
San Marino
This AM FM SSB transceiver AE 7500 is a universal CB radio for 12V DC power
supply. It can be connected in vehicles, at high-performance 12V batteries, such as
rechargeable lead batteries, and via a suitable 12V power adaptor with at least 6A
stabilized continuous current, at 230V mains power supply. The radio is, due to its
operating mode, which demands careful operation and repeated adjustment during
operation, not everywhere permitted to be used in vehicles while driving. Find out
about the country’s regulations, if you are permitted to operate radios in the
20 English
respective country while driving. In Germany the well-known “mobile phone
prohibition” applies only for mobile phones and not for two-way radios.
The radio is intended for intermitting operation with an average transmission time of
approx. 10% of the On-time, as usual for CB radios. This device is not intended for
continuous transmission without regular receiving periods to cool down. Avoid high
humidity, extreme high and low temperatures, dust and direct sunlight. Open your
radio only if you have the necessary expertise, the correct tools and necessary
measurement instruments.
On delivery the device has (according to the country of sale) the internationally usual
CB radio range with 40 channels in all operating modes AM, FM, USB and LSB
switchable. The Declaration of Conformity according to the new European standard
EN 300 433-2 applies only, if the device is not modified and used according to this
user manual. Any expansion of the frequency range to amateur radio and the use of
other channels and operating modes than permitted in the respective country is only
permitted for licensed amateur radio operators and can have legal consequences for
unauthorized persons.
Legal information
The revised automotive directive / EMC directive 2004/104/EG (14. 10.2004) again
allows to use non-safety-relevant CE marked after-market equipment like CB
transceivers in car installations. Because of EMC reasons, the car manufacturers
have the right to issue installation rules and instructions for installing transmitters and
their antennas in cars. These rules and instructions are valid for amateur radio
installations as well as for any other transmitting device in cars.
3 Safety Precautions
For vehicle installation mount the radio with the supplied screws and the mounting
bracket in a suitable location in your vehicle. Ensure that the installation location
cannot cause the risk of injuries for driver or passengers and avoid the immediate
vicinity of heater or A/C outlets.
4 Installation
4.1 Contents
Unpack and inspect your AE7500 for missing or damaged components. Your
AE7500 includes the following items:
AE7500 Transceiver
Up / Down Microphone
Mounting Bracket and Installation Hardware
Power Cord
Operating Manual
4.2 Mounting the AE7500
Choose a location with easy access to all front panel controls and air circulation
available to the rear panel and aluminium heatsink. Do not install the transceiver in
any compartment that restricts airflow. Attach the mounting bracket to the vehicle first
then mount the transceiver to the bracket. If the rear panel is not easily accessible
you may want to attach the power cord and antenna feed line prior to mounting.
4.3 Power Connection
Connect your radio with the supplied DC cable to the 12 V vehicle power, or a 12V
power adapter. The permitted voltage range reaches from 11 Volts to 15.6 Volts at
maximum. The battery or the power adapter must be able to supply at least 6-8A
stabilized. The power cord should not be extended. In vehicles always try to connect
directly to the battery terminals. This gives you the best protection against
English 21
interferences from ignition and alternator as well as the most stable operating
voltage.
In case the in-line fuse in the DC cable blows, check the possible cause first (mostly
reverse polarity and a protective diode has kicked in) and replace the fuse only with
the same type (10A, American glass fuse).
Connect the red cable to the + terminal and the black cable to the – terminal of
the power source.
4.4 Antenna Connection
The transceiver will operate using any standard 50-ohm ground-plane, vertical,
mobile whip, long wire or similar antenna. The antenna should be rated at 50 watts
PEP minimum. A standard SO-239 type connector is provided on the rear panel of
the transceiver. Connection is made using a PL-259 and high grade coaxial cable
(RG213 or RG58A/U is recommended). A ground-plane antenna provides greater
coverage and is recommended for fixed station-to-mobile operation. For point-topoint base station operation, a directional beam antenna operates at greater
distances even under adverse conditions. A non-directional antenna should be used
in a mobile installation; a vertical whip is best suited for this purpose. The base
loaded whip antenna normally provides effective communications.
For greater range and more reliable operation, a full quarter wave whip may be used.
Either of these antennas use the metal vehicle body as a ground plane.
4.5 SWR Adjustment of the Antenna
After you have determined that the installation is correct and the radio is operational,
it is important to determine the antenna system’s SWR (Standing Wave Ratio). Prior
to taking any measurements make
sure the SWR bridge (meter) is in good working condition and is calibrated. To
ensure your radio is performing properly the SWR should never exceed 1.5 to 1. This
is critical due to the high level of gain developed in the RF deck. Never transmit on
any antenna system where the SWR exceeds 1.8 to 1. This will stress the output
stage and could destroy the RF transistors; this type of misuse and failure is not
covered under warranty.
4.6 Country Code Setting
Every time the AE7500 is switched on, ‘HELLO’ is displayed, then the country code is
shown, for a few seconds..
Description of all country codes
d4 Germany 80 channels FM 4 Watts, 40 channels AM 4 Watt, 40
E Europe according to new CEPT regulation with 40 channels FM 4
PL Poland with 40 channels FM 4 Watts, AM 4 Watts and SSB 12 Watts
U UK with 40 UK channels and 40 international channels, FM, 4 Watts,
U5 USA, as E, setting for countries not using FM, but only AM and SSB.
channels SSB 12 Watts, also for CZ and SK
Watts, 40 channels AM 4 Watts und 40 channels SSB (12 Watts)
with Offset = 0 kHz
no AM, no SSB
Can also be used in Europe (in countries, where E is allowed)
22 English
Changing the Country Code
Turn the device off.
Turn the device on again while pressing the MEMORY key. The programmed
country code is displayed.
Select the desired country code with the channel selector.
Turn the device off and on again.
The device now works with the new country code.
5 Location of Controls
Reference Front Panel Diagram
15 17 18 20
13 14 16 19 21 22
2 4 6 8 10 12
1 3 5 7 9 11
(1) Power ON/OFF and Volume Control
(2) Squelch Control
(3) Microphone Gain Control (recommended setting: full clockwise)
(4) RF Gain Control (recommended setting: full clockwise)
(5) ASQ ON/OFF, PA (recommended setting: ASQ ON)
(6) RF Output Power Control (recommended setting: full clockwise)
(7) Tone Control (recommended setting: center)
(8) Echo Volume Control (recommended setting: full counter clockwise)
(9) Echo Delay Control (recommended setting: center)
(10) CLARIFIER (recommended setting: center)
(11) All Mode Talk Back Control (recommended setting: full counter clockwise)
English 23
(12) CHAN (channel selector)
(13) METER
The lower scale indicates the received signal strength in S-units, while the upper
scale indicates the RF output power in Watts during transmitting.
(14) CH 9/19 Direct Access
(15) FUNCTION
This key is used to operate the functions that are printed below the control keys.
Press and release, FUNC will be displayed on the LCD indicating that the function
command is activated. After a second key is pressed or if no other key is pressed
within 3 seconds the FUNC will disappear from the screen.
(16) SCAN, second function MENU
(17) MEMORY LOAD, second function MEMORY
(18) MONI
(19) STEP, second function NB
(20) LAST CHANNEL RECALL, second function ECHO
(21) MODE (AM, FM, USB, or LSB), second function DW
(22) DISPLAY
MICROPHONE INPUT SOCKET (not shown)
6-pin, lock ring type, microphone connector located on side chassis of transceiver.
Microphone wiring is as follows:
The following sockets are located on the back panel of the radio
EXTERNAL SPEAKER SOCKET (not shown)
External speaker socket, marked EXP SP. For use with 4 to 8 ohm external speaker.
PA Speaker Socket (not shown)
PA speaker socket, marked PA. By connecting an external loudspeaker with this
socket, the A7500 can be used as an audio amplifier. For connection a 3.5mm Mono
plug is needed.
The following controls are found on the microphone
PUSH-TO-TALK (PTT) key
Located at the side of the microphone
24 English
UP and DOWN keys
Located on the front of the microphone. Remote control of CHAN control. Press the
up arrow to increase the channel number and press the down arrow to decrease the
channel.
6 LC Display and Indicators
The LCD screen is the status display for the majority of the transceiver’s functions.
1 2 3 4 5
6 7
8 9
10 11
12 13 14 15 16
(1) FUNCTION
Indicates the function button has been activated and that the function dependent
controls may be accessed.
(2) SCAN
Indicates that the transceiver is in scan mode..
(3) TX
Indicates that the transmitter is on.
(4) USB \ LSB \ FM \ AM
Indicates the selected operating mode.
(5) NB and ANL
Indicates that both the noise blanker and the automatic noise limiter are active.
(6) SHIFT
(only available in amateur radio version)
(7) RPT
(only available in amateur radio version)
(8) DW
Dual Watch enabled
(9) RGB
Roger Beep enabled
(10) ECHO
Echo Function enabled
(11) Key Tones
Key Tones enabled
English 25
(12) Busy
Indicates that the Squelch is open
(13) ME
Indicates that MLOAD or MSAVE was pressed
(14) 5 DIGIT FREQUENCY DISPLAY
Indicates transmit and receive operating frequencies
(15) CHANNEL NUMBER
(16) PEAK READING RF POWER METER
Indicates relative peak RF output power. Only active when using SSB
7 Basic Operation
7.1 Power on
The On/Off switch is combined with the volume control. To switch on, turn that
control slightly clockwise until it has clicked. To switch off, turn the volume control full
counter clockwise until it has clicked again.
7.2 Volume
Set the volume to your convenience by the VOL control. If the receiver is muted, set
this control to medium and adjust the volume when you receive a signal.
7.3 Squelch
Set the squelch, so that the noise is just not audible. In this position the squelch
opens even for weak signals and is in the most sensitive position. When opening the
squelch beyond this point to the right (clockwise), the signals must be stronger to
come through.
To check for very weak stations the receiver muting can be temporarily disabled by
pressing the MON key. This function is independent from the squelch control and
activated ASQ function.
7.4 ASQ
This automatic squelch function does not need any adjustment and works fully
automatic at maximum sensitivity. It opens at any signal which is good enough to be
understood. Turn the ASQ/PA selector into position ‘ASQ’. However, the ASQ
function is limited to normal receiving conditions on the CB band. In case of nuisance
by overreaching far distant stations or if you like to suppress weaker stations, it may
be better to use the standard squelch instead of the ASQ. To disable this function
turn the ASQ/PA selector into position ‘Normal’.
7.5 Channel selection
Rotate this knob to select the operating channel. Alternatively the channel can be
selected by the up and down keys on the microphone.
7.6 Select Operation Mode
Press the MODE key to cycle around AM, FM, USB and LSB modes. The selected
mode is shown on the display. They mean:
AM Amplitude modulation A3 with full carrier
FM Narrowband frequency modulation (max. 2.0 kHz range)
USB Single side band modulation, upper side band (Upper Side Band)
26 English
The different modes for CB radios have historical reasons, as CB radio is already,
since the 1950s in existence. AM mode (amplitude modulation) corresponds with
the technical process of medium and short wave radio and is today, except for CB
radio, only used for aircraft radio. When speaking the transmission power is varied in
the rhythm of the voice. AM is traditionally the radio mode which is used by truck
drivers worldwide on CB radio. The low residual noise is advantageous if for instance
in diesel trucks with little interference the squelch stays open. The receiving
characteristics in AM corresponds rather with the human ear: distant stations seem
lower than stations nearby; still you can perceive if other persons are speaking on
your channel, even if a local station seems to blanket everything: at least the
blanketing tone can be heard and you can check back at later stage! One of the
disadvantages of AM is shorter range compared to FM and SSB and the higher
sensibility of AM for ignition interference and board computers.
In FM the transmission the power is constant, even when speaking, hence hardly any
interferences of other devices are to be expected in this mode. Instead, when
speaking the frequency of the radio varies, hence it is called frequency modulation.
Due to expected interferences in AM and SSB modes some countries for a long time
permitted only FM. Advantage is the greater range compared to AM and the same
volume of nearby and distant stations as well as a clear modulation sound. Loud
noise, which can be heard with weak or missing signals, is a disadvantage. In F M
mode it is virtually impossible to leave the squelch open.
SSB (Single Sideband Modulation) marks the highlight in the development of longdistance voice transmission. The transmission mode SSB avoids the disadvantage of
the low range of AM and focuses the entire transmission power on a minimum
frequency width, where during a speech pause the power is nearly shut down to
zero. During receiving a special circuit makes sure that the “side bands” and the
“carrier”, which were cut off during transmission, are restored. This allows an
enormous improvement in range compared to AM and FM. Not only the transmitter
has a greater range, but also the receiver has, due to the halved bandwidth, better
sensitivity. The price for this is the disadvantage that for receiving very accurate
tuning is necessary, and that during transmission interferences of neighboring
devices is greater. Due to the necessary fine tuning of the receiver with the Clarifier,
the use of SSB while driving a vehicle is a problem and can – such as making a
phone call – distract from the traffic. SSB is rather an operating mode for base
station. This is the reason why SSB today is only used by skilled radio operators –
you virtually have to train and develop some intuition for the correct setting.
USB and LSB
In SSB mode a conventional channel is separated in two halves: the so called upper
side band (Upper Side Band) and the lower side band (Lower Side Band). Both can
be used independently. Example: you transmit on channel 9. In reality you only use
the frequencies from 27.065 up to approx. 27.070 MHz, while in LSB you are using
the frequencies below 27.065 to approx. 27.000 MHz. Both side bands are mirrored;
hence transmitter and receiver must be set to the same side band.
How to Receive SSB
As the receiver station you cannot know, which side band your counter station is
transmitting. The fact that the counter station is transmitting SSB is easily detected,
since the “squawking sound” is very different from FM or AM signals. Receive first in
USB. Very carefully turn the Clarifier. If you can hear a “Mickey Mouse” voice, try to
fine tune to a recognizable pitch. If this does not work, then try the other side band
LSB. You need some routine until you can clearly hear your dialog partner in SSB
mode.
English 27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.