Alaris 1000DF00608 Pousse-seringue Alaris Enteral Modele: 8002ENT01 Mode d'emploi

Page 1
Pousse-seringue Alaris® Enteral
Modèle : 8002ENT01
Mode d'emploi
fr
s
Page 2
Sommaire
Introduction ..............................................................................................2
À propos de ce manuel ....................................................................................2
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris® Enteral ........................................................3
Commandes et voyants ...................................................................................4
Définitions des symboles ..................................................................................5
Fonctions de l'écran principal ..............................................................................6
Précautions d'utilisation ...................................................................................7
Démarrage ................................................................................................9
Chargement de la seringue ..............................................................................11
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris® Enteral ......................................................14
Caractéristiques essentielles ..............................................................................15
Alarmes et messages d'alertes ............................................................................18
Options de configuration .................................................................................20
Caractéristiques ..........................................................................................22
Seringues compatibles ...................................................................................25
Produits associés .........................................................................................26
Entretien .................................................................................................27
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière ..........................................................29
Limites de la pression d’occlusion ........................................................................31
Courbes de démarrage et courbes en trompette ..........................................................32
Pièces détachées ........................................................................................33
Service après-vente ......................................................................................34
Page
1000DF00608 Édition7
1/34
Page 3
Introduction
Introduction
Ce mode d'emploi peut être utilisé pour le pousse-seringue Alaris® Enteral. Le pousse-seringue Alaris® Enteral est compatible avec une large gamme de seringues entérales standard, à usage unique et jetables
munies du dispositif de perfusion entérale approprié. Le pousse-seringes Alaris® Enteral peut être utilisé avec des seringues dont la taille peut varier de 5 à 50-60ml.
Utilisation prévue
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est réservé à l'administration par voie entérale.
Conditions d'utilisation
Le pousse-seringue Alaris® Enteral doit être uniquement utilisé par un clinicien formé à l'utilisation de pompes entérales automatiques et à la prise en charge des sondes entérales après leur mise en place. Seules des seringues et des sondes entérales doivent être utilisées.
Toute erreur due à l'administration dans une mauvaise voie peut mettre la vie en danger. Les connecteurs utilisés
w
w
sur des systèmes d'alimentation entérale doivent être incompatibles avec tous les autres connecteurs de dispositifs médicaux (en particulier, ceux utilisés pour les voies intraveineuses ou toute autre voie parentérale). CareFusion recommande l'utilisation de sondes entérales et de dispositif à perfusion entérale conformément à la norme européenne EN1615:2000. Les robinets à trois voies ainsi que les adaptateurs d'embout de seringue ne doivent pas être utilisés avec les systèmes d'alimentation entérale.
CareFusion ne peut pas garantir la précision constante du système avec l'utilisation de seringues entérales provenant d'autres fabricants, mentionnés dans le tableau intitulé «Seringues compatibles». Il est possible que les fabricants changent les spécifications des seringues importantes pour la précision du système sans notification préalable.
Indications
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est indiqué spécifiquement pour l'utilisation de traitements entéraux par sondes nasogastriques, orogastriques ou gastrostomie, comme la gastrostomie endoscopique percutanée (GEP).
Contre-indications
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est contre-indiqué dans les cas suivants:
• traitements par perfusion intravasculaire
• traitements par perfusion sous-cutanée
• traitements par perfusion intrathécale et épidurale
À propos de ce manuel
Les utilisateurs sont invités à lire et à comprendre ce manuel et à se familiariser avec les pousse-seringues Alaris® Enteral avant delesutiliser.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de paramètres et de valeurs qui peuvent se rencontrer dans le paramétrage des fonctions du pousse-seringue Alaris® Enteral. Cesparamètres et valeurs ne sont donnés qu'à titre d'illustration. Pour référence, un débit minimal de perfusion correspond à un débit nominal de 1,0ml/h, un débit intermédiaire correspond à un débit nominal de 5,0ml/h. Lespectre complet des débits de perfusion, paramètres et valeurs sont présentés dans le chapitre « Caractéristiques ».
Conventions utilisées dans ce manuel
GRAS Utilisé pour les noms affichés à l'écran, les commandes du logiciel, les commandes et les voyants
mentionnés dans ce manuel, par exemple, Voyant batterie, PURGE, la touche MARCHE/ARRÊT.
« Chevrons » Utilisés pour indiquer un renvoi vers une autre section de ce manuel. Italique Utilisé pour se référer à d'autres documents ou manuels mais également utilisé pour insister sur un point.
Informations importantes: ce symbole est utilisé pour indiquer une remarque importante. Ces remarques
w
soulignent un aspect d'utilisation important dont l'utilisateur doit être averti lors de l'utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral.
1000DF00608 Édition7
2/34
Page 4
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris® Enteral
Caractéristiques du pousse-seringue Alaris® Enteral
MARCHE/ARRÊT
MARCHE
Écran
Levier de décliquetage pour libérer l'appareil
Voyant d'alarme haute visibilité
PURGE
SILENCE
PRESSION
OPTION
Pinces du chariot
Crochet
Levier de déverrouillage pour de la came rotative
PAUSE
Plaque d'identification (Voir chapitre «Définitions des Symboles »)
I
n
t
e
r
Clavier de commandes
f
a
c
e
d
e
l
'
a
Clamp de détection de la taille de seringue
p
p
a
r
e
i
l
Assemblage indesserable du piston
Came rotative permettant de fixer l'appareil sur des rails horizontaux à section rectangulaire.
Poignée de transport
Port de communications IR
Borne équipotentielle
1000DF00608 Édition7
escamotable
ConnecteurRS232 Noix de fixation
3/34
Crochet
Page 5
Commandes et voyants
Commandes:
Symbole Description
Touche MARCHE/ARRÊT - Appuyer une fois pour allumer le pousse-seringue Alaris® Enteral. Maintenir la
a b h
c
i
touche appuyée pendant trois secondes pour éteindre le pousse-seringue Alaris® Enteral.
Touche MARCHE - Appuyer sur cette touche pour démarrer la perfusion. Le voyant lumineux vert clignote pendant la perfusion.
Touche PAUSE - Appuyer sur cette touche pour arrêter momentanément la perfusion. Le voyant lumineux orange est allumé lorsque l'appareil est en pause.
Touche SILENCE - Appuyer sur cette touche pour éteindre l'alarme pendant deux minutes. Lorsque l'alarme n'est pas enclenchée, appuyer et maintenir appuyé cette touche jusqu'à entendre quatre «bips» pour obtenir un silence de 15minutes.
Touche PURGE / BOLUS - Appuyer sur cette touche pour accéder à la fonction PURGE ou BOLUS. Pourmettre en marche, maintenir les touches appuyées.
PURGE - amorce la tubulure de perfusion au cours de la configuration initiale.
• Le pousse-seringue Alaris® Enteral est momentanément arrêté
• Le dispositif à perfusion ne doit pas être relié au patient
• Le volume administré ne doit pas être ajouté au volume total administré
BOLUS - soluté ou médicament perfusé à un débit accéléré.
• La perfusion avec le pousse-seringue Alaris® Enteral est en cours
• Le dispositif à perfusion doit être relié au patient
• Le volume administré est ajouté au volume total administré
Commandes et voyants
Touche OPTION - Appuyer sur cette touche pour accéder aux fonctions optionnelles, voir «Fonctions
d e
f
debase».
Touche PRESSION - Utiliser cette touche pour afficher la pression de pompage et le niveau d'alarme dupousse-seringue Alaris® Enteral.
Touches CHEVRONS - Doubles ou simples pour augmenter ou diminuer plus rapidement ou pus lentement les valeurs affichées à l'écran.
Touches VIERGES - Utiliser ces touches conjointement aux instructions qui s'affichent à l'écran.
g
Voyants:
Symbole Description
Voyant BATTERIE - Lorsque ce voyant s'allume, le pousse-seringue Alaris® Enteral est alimenté par
j
S
sabatterie interne. Lorsqu'il clignote, la batterie est faible et il reste moins de 30minutes d'utilisation.
Voyant SECTEUR CA - Lorsqu'il est allumé, le pousse-seringue Alaris® Enteral est branché sur le secteur et la batterie secharge.
1000DF00608 Édition7
4/34
Page 6
Définitions des symboles
Symboles présents sur les étiquettes:
Symbole Description
Consulter les documents associés
Définitions des symboles
x
y
l
IP32
r
s
T
t
U
W
Borne équipotentielle
ConnecteurRS232/Appel infirmière
Partie appliquée du type CF protégée contre les chocs de défibrillation (degré de protection contre les décharges électriques)
Protégé contre les projections directes d'eau jusqu'à 15° par rapport à la verticale et protégé contre les objets solides de plus de 2,5mm.
Remarque: IP33 s'applique si le kit de fixation du dispositif d'alimentation (réf.1000SP01294) est fixé.
Courant alternatif
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l'Europe93/42/CEE telle qu'amendée parladirective 2007/47/CE.
Date de fabrication
Fabricant
Non destiné aux ordures ménagères
Calibre du fusible
0°C
EC REP
+40°C
Plage de température de fonctionnement - le pousse-seringue Alaris® Enteral peut être utilisé entre 0 et 40degrés centigrades.
Représentant agréé dans la Communauté européenne
1000DF00608 Édition7
5/34
Page 7
Fonctions de l'écran principal
Fonctions de l'écran principal
Statut
Débit de perfusion
Icônes affichées
Symbole Description
l
N
Icône d'affichage du temps restant - Indique le temps restant avant de remplacer la seringue.
Icône BATTERIE - Indique le niveau de charge de la batterie afin d'indiquer lorsque la batterie a besoin d'être rechargée ou reconnectée au secteur.
Type de seringue compatible
PENTA ENTERAL 60
8.0
ml/h
Volume administré
0.0
ml
VOL À ADM
Option volume administré
Informations relatives à la pression
Option Volà adm
1000DF00608 Édition7
6/34
Page 8
Précautions d'utilisation
Seringues et nécessaire à perfusion jetables
Le pousse-seringue Alaris® Enteral a été conçu et étalonné pour être utilisé avec des seringues entérales à usage unique. Dans le but d'assurer une utilisation correcte et précise, utiliser uniquement la marque, le modèle et la taille des seringues entérales décrites dans ce manuel. L'utilisation de types de seringues entérales non reconnus pourrait affecter l'utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral ainsi que la précision de la perfusion.
Il est conseillé aux utilisateurs de réévaluer l'efficacité des seringues périodiquement dans le cas où le fabricant de seringues modifierait sans préavis des caractéristiques importantes pour la précision. Il est conseillé aux utilisateurs concernés par tout problème d'efficacité de contacter leur représentant local CareFusion.
Un mauvais positionnement de la seringue sur le pousse-seringue Alaris® Enteral, ou son retrait du pousse­seringue Alaris® Enteral avant que le dispositif à perfusion ne soit correctement isolé du patient, pourrait
n
J
entraîner un écoulement libre ou un siphonage. L'isolation peut se faire par la fermeture d'un robinet installé sur la sonde reliée au patient, ou par la fermeture d'un clamp.
L'utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions de ce mode d'emploi et avoir compris comment charger et confirmer la seringue dans le pousse-seringue Alaris® Enteral. Un chargement incorrect de la seringue pourraient engendrer une identification erronée du modèle ou de la marque et de la taille de la seringue, ce qui provoquerait une inexactitude du débit de perfusion. Les performances du pousse-seringue Alaris® Enteral seraient également altérées.
Fixer le tube d'alimentation au pousse-seringue Alaris® Enteral à l'aide du crochet à l'arrière du pousse­seringue Alaris® Enteral. Cette démarche permet d'éviter que la seringue ne se détache accidentellement du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Environnement d'utilisation
Les environnements de fonctionnement prévus sont les suivants: les services de médecine, les services de néonatologie, le services pédiatriques, les services de soins intensifs et de réanimation, les blocs opératoires et les urgences. S'assurer que le pousse-seringue Alaris® Enteral est correctement attaché grâce à la noix de fixation fournie. Si le pousse-seringue Alaris® Enteral chute ou est abîmé, il doit être arrêté. Il doit être inspecté minutieusement par un technicien qualifié dès que possible.
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est adapté à une utilisation en milieu hospitalier ou clinique autre qu'un établissement domestique et dans des environnements raccordés directement au réseau public d'alimentation électrique alternatif monophasé qui alimente les bâtiments destinés à un usage domestique. Cependant, il peut être utilisé dans des établissements domestiques sous la surveillance de professionnels du domaine médical en prenant des mesures complémentaires appropriées. (Consulter le manuel de maintenance technique, un technicien qualifié ou CareFusion pour de plus amples informations).
Le pousse-seringue Alaris® Enteral n'est pas destiné à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air, de l'oxygène ou de l'azote.
Pression de fonctionnement
Il s'agit d'une pompe à pression positive conçue pour une administration précise des solutés.
Montage du pousse-seringue Alaris Enteral
Lorsque plusieurs pousse-seringues sont utilisés sur un patient, ceux contenant des médicaments critiques et présentant un risque élevé doivent être placés au plus près du niveau du cœur du patient afin de réduire lerisque de variations du débit ou de siphonnage.
L'élévation d'un pousse-seringue Alaris Enteral pendant l'administration peut entraîner un bolus de l'administration, tandis que l'abaissement d'un pousse-seringue Alaris Enteral pendant l'administration peut entraîner un retard dans l'administration (sous-administration).
Conditions d'alarme
L'arrêt de la perfusion et le déclenchement d'alarmes sonores et visuelles peuvent avoir plusieurs origines; ces origines sont détectées par le pousse-seringue Alaris® Enteral. Les utilisateurs doivent rester vigilants au cours de la perfusion afin de s'assurer que le traitement se passe correctement et qu'aucune alarme ne se déclenche.
Précautions d'utilisation
1000DF00608 Édition7
7/34
Page 9
A
V
L
M
K
Précautions d'utilisation
Dangers
Attention au risque d'explosion lors de l'utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral en présence d'anesthésiques inflammables. Prendre soin d'éloigner le pousse-seringue Alaris® Enteral de toutes cessources de risque.
Tension dangereuse: ne pas ouvrir ni démonter le boîtier du pousse-seringue Alaris® Enteral (risque dechoc électrique). L'entretien de l'appareil doit toujours être effectué par un personnel qualifié.
Lorsque l'appareil est connecté à une source d'alimentation externe, vous devez utiliser une alimentation triphasée (sous phase, neutre, terre). Si un doute subsiste sur l'intégrité de l'enveloppe externe du câble, ou sur son installation, utiliser alors le pousse-seringue Alaris® Enteral sur batterie.
Ne pas ouvrir le couvercle de protection RS232/Appel d'infirmière lorsqu'il n'est pas utilisé. Des précautions antistatiques sont nécessaires lors de la connexion à l'interface RS232/Appel d'infirmière. Tout contact avec les broches des connecteurs peut provoquer une défaillance de la protection antistatique. Il est recommandé de confier toutes ces tâches) à des techniciens qualifiés en la matière.
En cas de chute, d'exposition à une humidité importante, à des éclaboussures ou à une température élevée, ou de tout autre accident ayant pu endommager le pousse-seringue Alaris® Enteral, arrêter del'utiliser et le faire vérifier par un technicien qualifié. Lors des transports ou du stockage du pousse-seringue Alaris® Enteral, utiliser si possible le carton d'emballage d'origine, et vérifier que la température, l'humidité et la pression soient conformes aux niveaux préconisés dans la section «Caractéristiques» etsur l'emballage externe.
Avertissement: les pousse-seringues Alaris® Enteral ne doivent en aucun cas être modifiés, sauf lorsque cela est expressément indiqué ou autorisé par CareFusion. Toute utilisation d'un pousse-seringue Alaris® Enteral ayant fait l'objet de modifications ne correspondant pas à la stricte application des instructions fournies par CareFusion est à vos propres risques. CareFusion ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun soutien pour les pousse-seringues ayant fait l'objet de telles modifications. La garantie protégeant les produits CareFusion sera caduque si le pousse-seringue Alaris® Enteral a été endommagé ou usé prématurément ou s'il présente un dysfonctionnement ou une panne du fait de modifications non autorisées du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Compatibilité et interférences électromagnétiques
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est protégé contre les effets des interférences externes, telles que les ondes radio à haute énergie, les champs magnétiques et les décharges électrostatiques (provoqués par exemple par les instruments électrochirurgicaux ou de cautérisation, les moteurs puissants, les radios portatives, les téléphones cellulaires, etc.) et est conçu pour rester fiable en cas de différence de niveaux d'interférences très anormale.
Matériel de radiothérapie: ne pas utiliser le pousse-seringue Alaris® Enteral à proximité d'un matériel de radiothérapie. Les niveaux de rayonnement générés par un matériel de radiothérapie tel qu'un accélérateur linéaire peuvent gravement affecter le fonctionnement du pousse-seringue Alaris® Enteral. Consulter les recommandations du fabricant pour déterminer la distance de sécurité et les autres précautions nécessaires. Pour plus d'informations, contacter votre représentant local CareFusion.
Imagerie par résonance magnétique (IRM): le pousse-seringue Alaris® Enteral contient des matériaux ferromagnétiques qui sont sensibles aux interférences avec le champ magnétique généré par les appareils d'IRM. Par conséquent, le pousse-seringue Alaris® Enteral n'est pas considéré comme une pompe compatible avec un appareil d'IRM. Si l'utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral dans un environnement d'IRM est inévitable, CareFusion recommande vivement de maintenir le pousse-seringue Alaris® Enteral à une distance de sécurité du champ magnétique à l'extérieur de la «zone d'accès contrôlé» identifiée afin d'éviter toute interférence magnétique avec le pousse-seringue ou une distorsion d'image IRM. Cette distance de sécurité doit être déterminée conformément aux recommandations du fabricant relatives aux interférences électromagnétiques (IEM). Pour plus d'informations, consulter le manuel de maintenance technique du produit. Il est également possible de contacter votre représentant local CareFusion pour obtenir des recommandations complémentaires.
Accessoires: ne pas utiliser d'accessoires non-recommandés avec le pousse-seringue Alaris® Enteral. Le pousse-seringue Alaris® Enteral a été testé et est conforme aux spécifications CEM appropriées uniquement avec les accessoires recommandés. L'utilisation d'un accessoire, transducteur ou câble autre que ceux spécifiés par CareFusion peut augmenter les émissions ou diminuer l'immunité du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Ce pousse-seringue Alaris® Enteral est un appareil CISPR11 de Groupe1 ClasseA et n'utilise de l'énergie RF que pour son fonctionnement interne dans la gamme des produits standards. Ainsi, ses émissions RF sont extrêmement faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. Toutefois, ce pousse-seringue Alaris® Enteral émet un certain degré de rayonnement électromagnétique conforme à la norme CEI/EN60601-1-2. Il convient malgré tout de veiller à minimiser les éventuelles interactions avec d'autres appareils, en déplaçant par exemple le pousse-seringue Alaris® Enteral si nécessaire.
Ce pousse-seringue Alaris® Enteral peut, dans certaines circonstances, être affecté par une décharge électrostatique proche de 15 kV ou supérieure à cette valeur, ou par des émissions d'ondes radio de plus de 10V/m ou proches de cette valeur. En cas d'interférence externe de ce type, le pousse-seringue Alaris® Enteral passe en mode sécurisé; la perfusion s'arrête et l'utilisateur est alerté par des alarmes visuelles et sonores. Dans le cas où une alarme ne s'éteindrait pas après l'intervention de l'utilisateur, il est recommandé d'éteindre le pousse­seringue Alaris® Enteral. (Consulter le manuel d'entretien technique pour de plus amples informations).
1000DF00608 Édition7
8/34
Page 10
Démarrage
Démarrage
Configuration initiale
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner le pousse-seringue Alaris® Enteral.
w
1. Vérifier que l'équipement du pousse-seringue Alaris® Enteral est complet, qu'il n'est pas endommagé, et que la tension indiquée surl'appareil est compatible avec l'alimentation secteur.
2. Les composants fournis sont les suivants:
• Pousse-seringue Alaris® Enteral
• CD d'explication pour l'utilisateur (mode d'emploi)
• Câble d'alimentation (nombre spécifié à la commande)
• Emballage de protection
3. Brancher le pousse-seringue Alaris® Enteral sur secteur pendant au moins deux heures et demie pour charger complètement labatterie interne (vérifier que le S est allumé).
Sélection de la langue
1. Lors du démarrage initial, le pousse-seringue Alaris® Enteral affiche l'écran Sélectionner langue.
2. Sélectionner la langue désirée dans la liste à l'aide des touches
3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
f.
w w
Le pousse-seringue Alaris® Enteral passe automatiquement sur sa batterie interne s'il est allumé sans être branché sur secteur.
En cas de fonctionnement défectueux, replacer si possible le pousse-seringue Alaris® Enteral dans son emballage de protection d'origine et le faire examiner par un technicien qualifié.
1000DF00608 Édition7
9/34
Page 11
Ne pas installer le pousse-seringue Alaris® Enteral avec le port d'alimentation dirigé vers le haut. La sécurité électrique
w
pourrait être altérée dans le cas de fuite du soluté.
Installation à l'aide de la noix de fixation
Avant chaque utilisation, vérifier que la noix de fixation:
w
• ne présente aucun signe d’usure excessive,
• ne présente aucun signe de mouvements trop lâches lorsqu’elle est fixée au support.
Si ces signes sont présents, les dispositifs de perfusion doivent être mis hors service afin d’être examinés par le personnel de maintenance qualifié.
Démarrage
La noix de fixation située à l'arrière de la pompe permet de maintenir fermement le pousse-seringue Alaris® Enteral sur une potence à perfusion verticale dont le diamètre est compris entre 15 et 40mm.
1. Tirer la noix de fixation escamotable vers soi et dévisser la vis de façon à laisser une place suffisante pour le tube de la potence.
2. Placer le pousse-seringue Alaris® Enteral sur le tube et serrer la vis jusqu'à fixation complète de l'ensemble.
S'assurer que la noix de fixation est repliée et rangée
w
dans l'espace prévu à cet effet à l'arrière du pousse­seringue Alaris® Enteral avant de la brancher sur une station d'accueil/station de travail* ou si elle n'est pas utilisée.
Ne jamais installer le pousse-seringue Alaris® Enteral de façon à rendre la partie supérieure du pied à perfusion trop lourde ou instable.
espace de rangement
*
*
Installation de la station d'accueil/station de travail* ou des rails de la salle
La came rotative permet la fixation du pousse-seringue sur la barre rectangulaire de la station d'accueil/station de travail* ou sur les rails de la salle mesurant 10mm sur 25mm.
1. Aligner la came rotative à l'arrière du pousse-seringue Alaris® Enteral avec la barre rectangulaire de la station d'accueil/station detravail* ou le rail de la salle.
2. Maintenir le pousse-seringue Alaris® Enteral à l'horizontale, pousser fermement le pousse-seringue Alaris® Enteral sur la barre rectangulaire ou le rail de la salle.
3. Le pousse-seringue Alaris® Enteral doit se clipser lorsqu'il est placé sur le rail.
4. S'assurer que le pousse-seringue Alaris® Enteral est solidement fixé.
5. Pour libérer l'appareil, pousser le levier adéquat et tirer le pousse-seringue Alaris® Enteral vers l'avant.
Barre rectangulaire
* Station de travail Alaris® Gateway et station de travail Alaris® DS
1000DF00608 Édition7
Levier de déverrouillage (appuyer pour libérer)
Came rotative
10/34
Page 12
Chargement de la seringue
Chargement de la seringue
Préparation de la seringue et du dispositif de perfusion
Pour réduire les éventuels délais de démarrage, inexactitudes de débit et retards de déclenchement des alarmes d'occlusion à chaque fois qu'une nouvelle seringue est chargée :
• Utiliser la plus petite taille de seringue possible (par ex., en cas d'administration de 9 ml de liquide, utiliser une seringue de 10 ml).
• Utiliser l'option PURGE DE LA SERINGUE ou PURGE sur le pousse-seringue Alaris Enteral pour diminuer le retard de démarrage
de l'administration (se reporter à la section Démarrage du pousse-seringue Alaris Enteral).
Avertissement : utiliser la plus petite taille de seringue compatible nécessaire pour administrer le liquide ou le
w w
Positionnement du dispositif de perfusion
S'assurer que le pousse-seringue Alaris Enteral est placé au plus près du niveau de l'estomac du patient. Le centre du pousse-seringue Alaris Enteral doit être aligné avec le niveau de l'estomac du patient.
médicament.
Avertissement : purger le pousse-seringue Alaris Enteral avant de démarrer une administration ou après le remplacement d'une seringue presque vide par une nouvelle seringue. Lors de la purge, s'assurer que le prolongateur n'est pas relié au patient.
w
w
Avertissement : le réglage de la hauteur du pousse-seringue Alaris Enteral au même niveau que l'estomac du patient peut entraîner une augmentation ou une réduction temporaire du volume de liquide à administrer.
Attention : si plusieurs pousse-seringues sont utilisés, placer les médicaments présentant un risque élevé ou essentiels au maintien des fonctions vitales au plus près du niveau du cœur du patient.
1000DF00608 Édition7
11/34
Page 13
Chargement et validation d'une seringue
Avertissement: pour charger correctement et confirmer une seringue, suivre scrupuleusement les étapes suivantes.
w
Un chargement incorrect pourrait provoquer une identification erronée de la seringue. Une confirmation incorrecte peut entraîner une inexactitude importante du débit de perfusion et peut également avoir des conséquences sur les performances du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Utiliser uniquement une seringue de la marque ou du modèle indiqué sur le pousse-seringue Alaris® Enteral ou dans ce manuel. L'utilisation d'un type de seringue entérale non reconnu peut nuire à la précision du débit de perfusion et peut avoir des conséquences sur les performances du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Lors du remplissage de la seringue, ajuster le volume pour compenser le volume d'«espace mort » dans la sonde d'alimentation et la seringue à la fin de la perfusion car il ne peut pas être entièrement administré.
Chargement de la seringue
Pinces du piston
Corps de la seringue
Collerette de la seringue
Clamp de détection de la taille de seringue
Collerette du piston
Piston
Pinces du chariot
Support dupiston
Placer le pousse-seringue Alaris® Enteral sur une surface horizontale stable ou le fixer comme décrit précédemment.
Préparer, installer et purger la seringue et le dispositif à perfusion entérale à usage unique en respectant les techniques classiques.
1. Actionner les pinces du chariot sur le porte piston et faire glisser le mécanisme vers la droite.
2. Tirer le clamp de détection de la taille de seringue vers l'avant et vers le bas.
Clamp de la collerette de la seringue
1000DF00608 Édition7
12/34
Page 14
3. Installer la seringue en s'assurant que la collerette de la seringue est placée dans l'encoche duclamp de la collerette.
Pour s'assurer que la seringue est bien mise en place, placer la collerette
w
4. Relever le clamp de détection de la taille de la seringue jusqu'à ce qu'il se bloque contre lecorps de la seringue.
5. Actionner les pinces du chariot et faire glisser le mécanisme vers la gauche jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité du piston.
6. Relâcher les pinces du chariot. S'assurer que le piston est bien maintenu en place et que lapince du chariot a repris sa position initiale.
de la seringue dans l'espace situé entre le clamp de détection de la taille de seringue et le clamp de la collerette. Le positionnement est correct si la seringue demeure en position même sans fermer la collerette de la seringue.
Chargement de la seringue
7. S'assurer que le type et la taille de seringue correspondent à ceux affichés sur le pousse-seringue Alaris® Enteral puis appuyer surCONFIRMER. Si nécessaire, le type de seringue peut être modifié en appuyant sur la touche TYPE.
PENTA ENTERAL 60
CONFIRMER
TYPE
w
EN ATTENTE
+ RÉGLER -
Fixer la sonde d'alimentation en utilisant le crochet à l'arrière du pousse-seringue Alaris® Enteral. Cette démarche permet d'éviter que la seringue ne se détache accidentellement du pousse-seringue Alaris® Enteral.
S'assurer que les deux pinces du piston sont fermement bloquées sur la collerette du piston et que la griffe supérieure a retrouvé sa position initiale.
1000DF00608 Édition7
13/34
Page 15
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris® Enteral
Mettre en marche le pousse-seringue Alaris® Enteral
1. Brancher le pousse-seringue Alaris® Enteral sur secteur à l'aide du câble d'alimentation.
2. Appuyer sur la touche
• Le pousse-seringue Alaris® Enteral réalise un court auto-test. S'assurer que deux bips soient émis pendant le test.
Avertissement: deux bips sont émis pendant cet auto-test et le témoin lumineux avec indication d'alarme rouge
w
3. EFFACER CONFIG
s'allume, puis s'éteint. Aucune action n'est requise pendant cet auto-test.
• Vérifier les tests d'affichage, et en particulier s'assurer qu'il ne manque aucune ligne.
• Vérifier que l'heure et la date affichées sont correctes.
• Vérifier que l'écran affiche le nom et le numéro de version de l'ensemble de données. Remarque: attention - ÉVÉNEMENTS S.A.V, peut s'afficher si le journal des événements n'a pas été conservé en totalité lorsque
• Si NON est sélectionné, l'ancien paramètre est conservé et il faut se rendre à l'étape8.
• Si OUI est sélectionné, cela supprime l'ancien paramètre et il faut se rendre à l'étape4.
L'écran pour effacer la configuration ne s'affiche que si une ancienne configuration était utilisée.
a.
l'appareil a été éteint la dernière fois. Il ne s'affiche qu'à titre d'information, le pousse-seringue Alaris® Enteral continuera à fonctionner normalement.
w
4. Charger la seringue en suivant la procédure décrite dans ce manuel d'utilisation.
5. S'assurer que le type et la taille de seringue correspondent à ceux affichés sur le pousse-seringue Alaris® Enteral puis appuyer
surCONFIRMER. Si nécessaire, le type de seringue peut être modifié en appuyant sur la touche TYPE.
6. Purger (si nécessaire) - Appuyer sur la touche etque le dispositif d'administration soit entièrement purgé. Relâcher la touche. Le volume de purge utilisé sera affiché.
7. Vérifier le débit affiché le cas échéant et modifier le débit si nécessaire à l'aide des touches
8. Connectez le dispositif à perfusion sur le dispositif d'accès du patient.
9. Appuyer sur
• Le voyant Stop (orange) s'éteint alors que le voyant Marche (vert) s'allume pour indiquer que le pousse-seringue Alaris® Enteral
fonctionne. EN COURS s'affichera.
10. Appuyer sur
b pour débuter l'opération.
h pour arrêter la perfusion. EN ATTENTE s'affichera. Le voyant Stop (orange) remplace le voyant Marche (vert).
i et maintenir ensuite la touche PURGE enfoncée jusqu'à ce que le soluté s'écoule
f.
1000DF00608 Édition7
14/34
Page 16
Caractéristiques essentielles
Caractéristiques essentielles
Perfusion d'un bolus
Bolus Administration d'un volume contrôlé de soluté ou de médicament à un débit accéléré.
La fonction bolus peut être utilisée au début d' une perfusion ou au cours de l'alimentation.
Lors d'un BOLUS, l'alarme de limite de pression est temporairement augmentée jusqu'à son niveau maximum.
w
Mains libres
Le bolus Mains libres est administré par une pression simple de la touche (clignotante) BOLUS.
1. Pendant la perfusion, appuyer sur la touche
2. Appuyer sur la touche OUI pour vous rendre dans le menu de sélection du bolus Mains libres.
3. Utiliser les touches
touches f pour régler le débit d'administration du bolus. Remarque : le débit peut être restreint par la taille de la seringue et le DÉBIT BOLUS MAX.
4. Appuyer une fois sur la touche clignotante BOLUS pour commencer l'administration du bolus. L'écran affiche l'administration du
bolus, le compte à rebours du bolus et retourne à l'écran de perfusion principal à la fin de l'administration du bolus.
5. Pour arrêter l'administration d'un bolus, appuyer sur la touche STOP. L'administration du bolus s'arrête et la perfusion continue au
débit réglé. Appuyer sur la touche
6. Lorsque le volume de bolus atteint le volume de bolus programmé, le bolus s'arrête et le pousse-seringue reprend la perfusion au débit programmé.
Mains actives
En bolus Mains actives, appuyer sur la touche (clignotante) BOLUS et la maintenir enfoncée pour administrer le bolus désiré. Le débit du bolus peut être réglé. Le volume du bolus est limité dans la configuration.
1. Pendant la perfusion, appuyer une fois sur le bouton
2. Appuyer sur la touche MAINS ACTIVES pour le bolus Mains actives.
3. Utiliser les touches
4. Pour administrer le bolus, maintenir enfoncée la touche BOLUS. Le volume perfusé pendant l'administration d'un bolus est affiché. Une fois le volume de bolus nécessaire ou la limite de volume atteint, relâcher la touche. Le volume de bolus est ajouté au volume total perfusé.
Si l'option bolus Mains libres est active, cette fonction s'annule après toute interruption d'administration, par
w
exemple en cas d'occlusion, même si la perfusion du bolus n'est pas terminée. L'alarme sonore VOL À ADM atteint retentit si le volume à administrer (VOL À ADM) est atteint pendant l'administration
d'un bolus. Appuyer sur la touche ADM» pour de plus amples détails sur le fonctionnement du VOL À ADM.
f pour régler la dose ou le volume de bolus requis ; si nécessaire, utiliser la touche DÉBIT et les
h pour arrêter l'administration du bolus et mettre le pousse-seringue sur pause.
f pour régler le débit du bolus requis.
i pour afficher l'écran de sélection du bolus.
i pour afficher l'écran bolus.Ç
c pour couper l'alarme ou sur ANNULER pour l'annuler. Voir la section « VOL À
1000DF00608 Édition7
15/34
Page 17
Caractéristiques essentielles
Purge
La touche i permet de délivrer un volume limité de soluté pour purger le nécessaire à perfusion avant de le relier au patient ou après avoir changé de seringue.
1. Appuyer sur la touche pasrelié au patient.
2. Appuyer et maintenir la touche PURGE enfoncée jusqu'à ce que le soluté s'écoule et que le dispositif à perfusion soit entièrement purgé. Le volume utilisé pendant l'opération de purge sera affiché, mais il ne sera pas ajouté au volume perfusé.
3. Lorsque l'opération de purge est terminée, relâcher la touche PURGE. Appuyer sur la touche QUITTER pour repasser aumenu principal.
Les alarmes de pression sont temporairement portées à leur niveau maximal durant la PURGE.
i lorsque le pousse-seringue Alaris® Enteral ne perfuse pas. S'assurer que le dispositif à perfusion n'est
w
Volume à administrer (VOL À ADM)
Cette option permet de programmer un volume à perfuser spécifique. Le débit à la fin de ce VOL À ADM peut être également défini en sélectionnant stop, en débit MTO ou en perfusion continue à un débit réglé.
1. Appuyer sur la touche VOL À ADM pour sélectionner l'option de volume à administrer.
2. Saisir le volume à administrer à l'aide des touches
3. Sélectionner le débit à la fin du VOL À ADM à l'aide des touches défaut est STOP.
4. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection et quitter le menu VOL À ADM. Remarque: lorsque le VOL À ADM est terminé, aucune autre perfusion n'est autorisée à moins qu'un nouveau VOL À ADM soit
défini ou que le VOL À ADM actuel soit effacé.
f et appuyer sur la touche OK.
f pour faire défiler les choix affichés à l'écran. Le choix par
Effacer volume
Cette option permet d'effacer la valeur du volume perfusé.
1. Appuyer sur la touche VOLUME pour afficher l'option EFFACER VOLUME.
2. Appuyer sur la touche OUI pour effacer le volume. Appuyer sur la touche NON pour conserver le volume. Remarque: en sélectionnant OUI, le volume perfusé est réinitialisé dans l'option HISTORIQUE DES DERNIÈRES 24HEURES.
Régler le VOL À ADM en volume/temps
Cette option permet de définir un VOL À ADM et une durée de perfusion. Le débit nécessaire à l'administration du volume requis pendant la durée spécifiée est calculé et affiché.
1. S'assurer que la pompe est en attente. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner l'option REGLER V À ADM FONC TPS POUR PERFUSIONS TEMPORISÉES à l'aide des touches sur OK.
3. Ajuster le volume à perfuser à l'aide des touches
4. Saisir la durée de perfusion du volume. Le débit de perfusion sera calculé automatiquement. Appuyer sur la touche OK pour valider la valeur.
5. Sélectionner le débit à la fin du VOL À ADM dans la liste à l'aide des touches est STOP.
f. Lorsque le volume désiré est atteint, appuyer sur la touche OK.
d pour accéder au menu Options.
f et appuyer
f et appuyer sur la touche OK. Le choix par défaut
Historique des dernières 24heures
Cette option permet de consulter l'historique du volume perfusé au cours des dernières 24heures.
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner l'option HISTORIQUE DES DERNIÈRES 24HEURES à l'aide des touches
L'écran affiche le volume horaire perfusé. Le volume perfusé indiqué entre parenthèses est le volume total perfusé depuis le dernier effacement du volume. Voir exemple ci-dessous:
07:48 - 08:00 4,34ml (4,34ml) 08:00 - 09:00 2,10ml (6,44ml) 09:00 - 10:00 2,10ml (8,54ml) VOLUME EFFACÉ
3. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter l'historique.
d pour accéder au menu Options.
f et appuyer sur la touche OK.
1000DF00608 Édition7
16/34
Page 18
Journal des événements
Cette option permet de consulter le journal des événements, si elle est activée.
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner l'option JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS à l'aide des touches
3. Faire défiler l'historique à l'aide des touches
d pour accéder au menu Options.
f et appuyer sur OK.
f. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter le journal.
Détails de l'ensemble de données
Pour vérifier les informations relatives au réglage des données sélectionnées:
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner DETAILS RELATIFS À L'ENSEMBLE DE DONNÉES.
3. Consulter les informations puis appuyer sur la touche QUITTER.
L'ensemble de données du pousse-seringue Alaris® Enteral est réglé en usine et ne peut pas être configuré.
d pour accéder au menu Options.
w
Détails du pousse-seringue
Pour vérifier les information du pousse-seringue Alaris® Enteral :
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner DETAILS DU POUSSE-SERINGUE.
3. Consulter les informations puis appuyer sur la touche QUITTER. Remarque: les informations suivantes sont affichées:
• NS Caractéristiques du pousse-seringue Alaris® Enteral
• Logiciel Version logiciel du pousse-seringue Alaris® Enteral
d pour accéder au menu Options.
Caractéristiques essentielles
Réglage du volume de l'alarme
Pour modifier le volume de l'alarme, si activé :
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner AJUSTER VOLUME ALARME. Remarque: le pousse-seringue Alaris® Enteral émet un bip sonore lorsque le réglage du volume de l'alarme est sélectionné.
3. Sélectionner le volume de l'alarme désiré et appuyer sur la touche OK.
d pour accéder au menu Options.
L'utilisateur doit évaluer si le réglage du volume de l'alarme est suffisamment fort pour l'environnement de fonctionnement prévu et le régler en conséquence.
Niveau de pression
1. Pour vérifier et modifier le niveau de pression, appuyer sur la touche e. Un graphique sous forme de barres s'affiche, indiquant leniveau de la pression d'alarme et la pression de la perfusion en cours.
2. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur OK pour quitter le menu.
L'interprétation des mesures de pression et des alarmes d'occlusion sont sous la responsabilité d'un clinicien et doit
w
prendre en compte le contexte clinique dans lequel le pousse-seringue Alaris® Enteral a été utilisé.
f pour augmenter ou diminuer le niveau d'alarme. Le nouveau niveau s'affiche à l'écran.
1000DF00608 Édition7
17/34
Page 19
Écran FIN ADMIN. PROCHE
Alarmes et messages d'alertes
Alarmes et messages d'alertes
Les alarmes sont indiquées par la combinaison d'une alarme sonore, d'un voyant d'alarme clignotant et d'un message descriptif àl'écran, sauf les invitations qui possèdent uniquement une alarme sonore et un message. La perfusion stoppe pour toutes les alarmes présentant unvoyant d'alarme rouge.
1. Appuyer d'abord sur la touche
affiché à l'écran. Appuyer sur ANNULER pour effacer le message d'alarme.
2. Si la perfusion s'est arrêtée, résoudre la cause de l'alarme et appuyer ensuite sur le bouton
Si le pousse-seringue Alaris® Enteral déclenche une situation d'alarme du processeur sécurité (un son aigu accompagné
w
d'un voyant d'alarme rouge) et qu'aucun message d'erreur ne s'affiche sur le pousse-seringue Alaris® Enteral, mettre la pompe hors service pour la faire examiner par un technicien qualifié.
La perfusion s'arrête pour toutes les alarmes présentant un voyant d'alarme rouge.
c pour couper l'alarme sonore pendant un maximum de deux minutes, et lire ensuite le message
b pour redémarrer la perfusion.
w
Priorités-
Alarmes
CHARIOT DÉBRAYÉ Élevée Rouge Le chariot a été débrayé en cours de perfusion. Vérifier les pinces du chariot et la
OCCLUSION Élevée Rouge Pression excessive mesurée sur le piston de la seringue dépassant la limite
VÉRIFIER LA SERINGUE
BATTERIE FAIBLE Moyenne Orange Batterie faible avec 30minutes d'autonomie restante. Brancher l'appareil sur
BATTERIE DÉCHARGÉE Élevée Rouge La batterie interne est trop faible pour faire fonctionner le pousse-seringue
FIN D'ADMINISTRATION Élevée Rouge Le pousse-seringue Alaris® Enteral a atteint la fin de la perfusion et le pousse-
VOL À ADM ATTEINT Élevée Rouge Le volume à administrer prédéfini est atteint et le pousse-seringue Alaris® Enteral
VOL À ADM ATTEINT Moyenne Orange Le volume à perfuser prédéfini est atteint et le pousse-seringue Alaris® Enteral
COUPURE D'ALIMENTATION
Message d'erreur avec code de panne
Élevée Rouge La taille de la seringue est inadaptée, la seringue est mal positionnée ou elle a été
Moyenne Orange Le pousse-seringue Alaris® Enteral a presque terminé la perfusion.
Moyenne Orange L'appareil a été débranché et le pousse-seringue Alaris® Enteral est alimenté
Élevée Rouge Le système de panne a détecté un dysfonctionnement interne. Noter le code de
Voyant
d'alarme
Description et Guide de résolution des alertes ou alarmes
position dela seringue.
d'alarme. Identifier et éliminer la cause de l'occlusion dans le charriot, la seringue ou le système deperfusion avant de redémarrer la perfusion.
déplacée en cours de perfusion. Vérifier la position de la seringue. L’alarme VÉRIFIER LA SERINGUE peut indiquer qu’une seringue de taille incorrecte
a été installée, que la seringue est mal positionnée ou a été déplacée au cours du fonctionnement : par exemple, l’utilisateur a ouvert le clamp de la seringue ou le piston de la seringue n’est plus en contact avec le bouton du piston.
Si aucune cause n’est identifiable pour la ou les alarmes VÉRIFIER LA SERINGUE, arrêtez toute utilisation clinique du pousse-seringue et faites-le examiner par le personnel de maintenance qualifié conformément au Manuel technique d’entretien du pousse-seringue Alaris.
secteur pour charger la batterie interne et poursuivre la perfusion. Si aucune action n'est prise, le voyant de la batterie clignote pendant 30minutes et une alarme sonore continue est émise, levoyant d'alarme rouge et le message BATTERIE DÉCHARGÉE s'affiche, signifiant que labatterie est trop faible pour faire fonctionner le pousse-seringue Alaris® Enteral.
Alaris® Enteral. Brancher immédiatement le pousse-seringue Alaris® Enteral au secteur et le mettre de nouveau en marche pour reprendre la perfusion.
seringue Alaris® Enteral a arrêté l'administration. Un volume prédéfini restera dans la seringue.
a arrêté la perfusion.
continue deperfuser à un débit réglé ou en débit MTO.
par sa batterie. Dans ce cas, lorsque le pousse-seringue Alaris® Enteral est en fonctionnement, le message L'ADMINISTRATION CONTINUE s'affichera. Rebrancher l'appareil sur la prise électrique ou appuyer sur l'alarme et laisser l'appareil fonctionner sur sa batterie. L'alarme s'éteindra automatiquement dès que l'appareil sera rebranché au secteur.
panne. Arrêter toute utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral pour le faire examiner par un technicien qualifié.
c pour couper
1000DF00608 Édition7
18/34
Page 20
Écran
Alarmes et messages d'alertes
ATTENTION (avec «3 bips»)
Priorités-
Alarmes
Moyenne Orange Trois bips seront émis si le pousse-seringue Alaris® Enteral reste ALLUMÉ pendant
Voyant
d'alarme
Description et Guide de résolution des alertes ou alarmes
plus dedeux minutes (indiqué par RAPPEL dans l'historique) sans que la perfusion ait démarré. Appuyer sur le bouton minutes supplémentaires. Pour un rappel plus long rester appuyer sur le bouton
c pour couper l'alarme pendant deux
c et attendre quatre bips successifs. L'alarme s'arrêtera pendant 15minutes.
1000DF00608 Édition7
19/34
Page 21
Options de configuration
Options de configuration
Cette section comprend une liste d'options configurables qui sont saisies via le menu de configuration du pousse-seringue Alaris® Enteral (disponible en mode Technicien).
Entrer le code d'accès sur le pousse-seringue Alaris® Enteral pour les Options de configuration, voir le Manuel technique d'entretien pour
plus de détails.
Les codes d'accès doivent être uniquement saisis pas un technicien qualifié.
w
Régl. horloge
1. Sélectionner RÉGL. HORLOGE dans le menu Options configurées à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches
3. Lorsque la date et l'heure exactes sont affichées, appuyer sur la touche OK pour retourner au menu Options de configuration.
Langue
Cette option est utilisée pour programmer la langue des messages affichés à l'écran du pousse-seringue Alaris® Enteral.
1. Sélectionner LANGUE dans le menu Options configurées à l'aide des touches
2. Utiliser les touches
3. Lorsque la langue souhaitée a été sélectionnée, appuyez sur la touche SÉLECTIONNER pour retourner au menu Options
deconfiguration.
f pour modifier la date affichée et appuyer sur la touche SUIVANT pour accéder à la fenêtre suivante.
f et appuyer sur la touche OK.
f pour sélectionner la langue.
Contraste
Cette option est utilisée pour régler le contraste de l'écran du pousse-seringue Alaris® Enteral.
1. Sélectionner CONTRASTE dans le menu Options de configuration à l'aide des touches
2. Utiliser les touches défilent les valeurs du contraste.
3. Lorsque la valeur désirée est obtenue, appuyer sur la touche OK pour retourner au menu Options de configuration.
f pour sélectionner une valeur de contraste. Le contraste à l'écran variera au fur et à mesure que
f et appuyer sur la touche OK.
Options générales
1. Sélectionner OPTIONS GÉNÉRALES dans le menu Options de configuration à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK.
2. Sélectionner l'option souhaitée pour activer, désactiver ou ajuster, puis appuyer sur la touche MODIFIER.
3. Lorsque toutes les modifications souhaitées ont été réalisées, appuyer sur la touche QUITTER.
4. Sélectionner l'option de configuration suivante dans le menu ou appuyer sur le bouton ARRÊT pour arrêter le pousse-seringue Alaris® Enteral, et le remettre en marche si nécessaire.
APPEL INFIRM. OK Active la fonction Appel infirmière (option concernant le matériel). APPEL INFIRM.
INVERSE RS232 VALIDÉE Permet la communication informatique avec le pousse-seringue Alaris® Enteral à travers la sortie RS232
MODE SILENCIEUX Mode qui permet de mettre en silence les sons et d'éteindre les séquences.
Si cette fonction a été activée, le contact de sortie du relais est inversé.
(option logiciel). L'option APPEL INFIRM. OK doit être activée pour que le RS232 soit activé.
1000DF00608 Édition7
20/34
Page 22
Options de configuration
Options configurées
Option Description Valeur par défaut
Programme la durée de l'alarme de FIN ADMIN. PROCHE, ainsi que le temps restant
Alarme FAP Point de FIN
D'ADMINISTRATION
MTO VOL À ADM maximum Valeur maximum permise du volume à admistrer. 1 000ml Affichage de la marque
de la seringue Affichage de la marque de la seringue sur l'affichage principal.
Enregistrement auto
Défaut secteur Mode Bolus La fonction bolus est programmée en mains actives ou libres. Affichage de pression Affichage de la marque de la seringue sur l'affichage principal. Débit de bolus par
défaut Débit de bolus max Valeur maximum du débit de bolus. 200ml/h Volume bolus max. Volume maximum du bolus autorisé. 1ml Pression de la capsule Programme la valeur maximum de la pression. L10 Pression par défaut Permet de programmer le niveau d'alarme d'occlusion par défaut. L4 Débit capsule Permet de programmer la valeur maximum du débit de perfusion. 200ml/h Débit de purge max. Permet de programmer le débit de purge. 500ml/h Volume de purge max. Permet de programmer le volume de purge maximum autorisé. 2ml Temps de rappel
automatique Affichage de l'historique L'historique peut être affiché. Symbole batterie Affichage de l'icône de la batterie sur l'affichage principal.
Volume sonore Mode nocturne auto Rétro-éclairage en veilleuse de 21:00 à 6:00.
avant la fin del'administration. 10minutes Programme le point de fin d'administration.
1 %
Lorsque l'administration est terminée, le pousse-seringue Alaris® Enteral adoptera le débit de MTO. 0,1ml/h
Fonction qui permet de conserver les paramètres précédents lorsque le pousse­seringue Alaris® Enteral est éteint.
L'alarme «défaut alimentation secteur» se déclenche lorsque l'alimentation secteur est déconnectée.
Valeurs par défaut des débits de bolus.
10ml/h
Délai après lequel le pousse-seringue Alaris® Enteral sonne l'alarme de rappel automatique. 2minutes
Programme le volume de l'alarme du pousse-seringue Alaris® Enteral sur élevé, moyen ou faible. Bas
1000DF00608 Édition7
21/34
Page 23
Caractéristiques
Caractéristiques de la perfusion
Le débit maximum de perfusion est programmé de la manière suivante:
0,1ml/h -150ml/h Seringues de 5ml 0,1ml/h -200ml/h Seringues de 10ml 0,1ml/h - 200ml/h Seringues de 20ml 0,1ml/h - 200ml/h Seringues de 30ml 0,1ml/h - 200ml/h Seringues de 50ml
Le volume de perfusé va de 0,0ml à 9 990ml.
Bien que le pousse-seringue Alaris® Enteral affiche le volume administré sur 4 caractères, toute augmentation du
w
Caractéristiques du bolus
Le débit maximum du bolus est programmé de la manière suivante:
10ml/h -150ml/h Seringues de 5ml 10ml/h -200ml/h Seringues de 10ml 10ml/h -200ml/h Seringues de 20ml 10ml/h -200ml/h Seringues de 30ml 10ml/h -200ml/h Seringues de 50ml
volume administré au-delà de 999 ml s'affichera sous forme de multiples de dix.
Caractéristiques
Les débits du bolus sont réglages en fonction du patient, par incrément de 10ml/h. La limite du volume du bolus est de 1ml. Lors de l'administration d'un BOLUS, les alarmes de limite de pression sont temporairement augmentées jusqu'à leur niveau maximum.
Précision du volume du bolus*
Volume de bolus Typique Maximum typique Minimum typique Caractéristiques du pousse-seringue
0,1ml 1,9% 6,2% -7,3% ± 10%
25ml 0,2% 0,5% -0,1% ± 5%
* - En utilisant des seringues Pentaferte de 60ml à 5ml/h dans des conditions normales (95 % confiance / 95 % des appareils).
Volume critique
Le bolus, qui peut se produire dans le cas d'une seule erreur interne avec une seringue de 50ml est de: Sur-perfusion maximale par excès: 0,87ml
Caractéristiques de la purge
Le débit de la purge est limité à 500ml/h. Le volume de purge est de 2ml. Les alarmes de pression sont temporairement portées à leur niveau maximal durant la PURGE.
Débit fin de seringue
Stop
Volume à perfuser (VOL À ADM)
0,10 à 1 000ml, de 1min à 24h
Débit VOL À ADM atteint
Stop, débit MTO (0,1ml/h à 2,5ml/h), définir un débit s'il est inférieur au débit MTO ou continuer au débit défini.
Alarme fin admin. proche
10min avant la fin de la perfusion, ou 10% du volume de la seringue, à savoir la plus petite.
Alarme fin d'administration (FDA)
1% du volume de la seringue
Limite de pression maximum du pousse-seringue Alaris® Enteral.
Niveau d'alarme le plus élevé 1 000mmHg (nominal à L-10)
1000DF00608 Édition7
22/34
Page 24
Caractéristiques
Précision de la pression d'occlusion sans prolongateur (% de la plage entière)*
Pression mmHg
L-0
environ 200mm de Hg
Temp.
23°C
* - Utilisation de seringues les plus courantes de 50ml dans des conditions normales (confiance à 95 %/95% des pousse-seringues EnteralAlaris®).
±18% ±21% ±23% ±28%
environ 300mmHg
Précision du système
Débit Typique Caractéristiques du pousse-seringue
≥ 1ml/h ± 2% ± 5% < 1ml/h ± 2% ± 10%
• Réduction - Température +/- 0,5% (5 - 40° C), débits élevés +/- 2,0% (débits > volume de la seringue/h par ex. 50ml/h dans une
seringue de 50ml.)
La précision du système est habituellement de +/-2 % par volume si elle est mesurée en utilisant de l'eau déminéralisée
w
pour des débits de 1ml/h (23° C) et lorsque le pousse-seringue Alaris® Enteral est utilisé avec les seringues Penteferte Enteral et Enteral CareFusion. Les variations de facteurs tels que la taille et la force du piston des seringues compatiblespeuvent modifier la précision.
L-3
L-5
environ 500mmHg
L-10
environ 1000mmHg
Classification électrique
Produit classeI. Fonctionnement en mode continu, ambulatoire
Caractéristiques de la batterie
Batterie NiMh rechargeable étanche. Elle se recharge automatiquement lorsque le pousse-seringue Alaris® Enteral est branché sur secteur.
Le temps moyen de décharge d'une batterie complètement chargée à 5ml/h et 23° C dans des conditions normales est de 6heures*. * Limite inférieure de l'intervalle de confiance à 95%: 5heures 50minutes. Il faut deux heures et demie pour recharger à 90% une batterie entièrement déchargée.
Conservation des données mises en mémoire
La mémoire électronique du pousse-seringue Alaris® Enteral permet de conserver les données pendant plus de six mois si le pousse­seringue n'est pas allumé.
Type de fusible
2xT 1,25L 250V
Alimentation secteur
115-230VCA, 50-60Hz, 37VA (dans des conditions de charge maximales), 10VA (nominal).
Dimensions
310mm(l)x121 mm(h)x200mm(p).
Poids
2,7kg (sans le câble d'alimentation).
Protection contre l'entrée de liquide
IP32 - Protégé contre les projections directes d'eau jusqu'à 15° par rapport à la verticale et protégé contre les objets solides de plus de 2,5mm.
Remarque: IP33 s'applique si le kit de fixation du dispositif d'alimentation (réf.1000SP01294) est fixé.
Conditions d'alarme
Chariot débrayé Occlusion Attention (Appel d'infirmière) Vérifier la seringue Batterie faible Coupure d'alimentation Erreur interne Batterie déchargée VOL. À ADMIN. ATT Fin admin. proche Fin d'administration
1000DF00608 Édition7
23/34
Page 25
Caractéristiques
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement 0°C à +40°C Humidité relative de fonctionnement 20% - 90% Pression atmosphérique de fonctionnement 700hPa - 1 060hPa Température de transport et de stockage -30°C à +50°C Humidité relative de transport et de stockage 10% - 95% Pression atmosphérique de transport et de stockage 500hPa - 1060hPa
Sécurité électrique/mécanique
Conforme aux normes EN/CEI60601-1 et EN/CEI60601-2-24.
CEM
Conforme aux normes EN/CEI60601-1-2 et EN/CEI60601-2-24.
Borne équipotentielle (conducteur)
La borne équipotentielle (conducteur) offre une connexion directe entre le pousse-seringue et le jeu de barres équipotentiel de l'installation électrique. Pour utiliser la borne équipotentielle, connectez la borne équipotentielle du pousse-seringue au jeu de barres équipotentiel de l'installation électrique.
1000DF00608 Édition7
24/34
Page 26
Seringues compatibles
Seringues compatibles
Le pousse-seringue Alaris® Enteral est conçu pour être compatible avec des seringues entérales jetables à usage unique. Le tableau ci-dessous répertorie les seringues entérales compatibles avec le pousse-seringue Alaris® Enteral.
Modèle 5ml 10ml 20ml 30ml 50ml 60ml
1
CareFusion Enteral Pentaferte Enteral 2022590 2022690 2022790 2022990 Vygon Enteral* 1015.102 1015.212 1015.602 Vygon A-VY Enteral* 1015.213 1015.603 Medicina B.Tip* Bladder Tip PE60B Medicina Enteral* PE05 PE10 PE20 PE60 Nutricair* SE10 SE20 SE50 Terumo Enteral* SS+30EO SS+50EO/C
1
Veuillez contacter votre représentant local CareFusion pour vérifier leur disponibilité.
CareFusion a répertorié une gamme de seringues entérales dans le tableau «Seringues compatibles». CareFusion ne
w
peut pas garantir la précision continue du système de ces seringues* entérales compatibles dans le cas où le fabricant changerait des caractéristiques importantes affectant la précision du système sans notification préalable.
En aucun cas, CareFusion ne peut être tenu responsable de dommages de quelque nature que ce soit, y compris les dommages sans limitation, directs ou indirects, spéciaux, corrélatifs ou accesoires résultant de ou en rapport avec l'utilisation de seringues entérales non répertoriées dans le tableau «Seringues compatibles».
0000ME00870 0000ME00871 0000ME00872 0000ME00873 0000ME00874
1000DF00608 Édition7
25/34
Page 27
Produits associés
La station de travail Alaris® Gateway
Numéro de référence produit 80203UNS0y-xx Tension d'alimentation 115-230VAC, ~50-60Hz Caractéristiques électriques nominales 460VA (Maximum) Protection contre les chocs électriques Classe 1 Classification Fonctionnement continu Alimentation du pousse-seringue 115-230V, ~50-60Hz, 60VA
Produits associés
La station d’accueil Alaris® DS
y = Option de connectivité - 1, 2 ou 3 xx = Configuration
Numéro de référence produit 80283UNS00-xx Tension d'alimentation 230VAC, 50 ou60Hz Caractéristiques électriques nominales 500 VA (nominal) Protection contre les chocs électriques Classe 1 Classification Fonctionnement continu Alimentation du pousse-seringue 20VA max 230V 50-60Hz
1000DF00608 Édition7
26/34
Page 28
Entretien
Entretien
Opérations d'entretien de routine
Afin d'assurer que ce pousse-seringue Alaris® Enteral reste en bon état de marche, il est important de le maintenir propre et d'effectuer les procédures d'entretien de routine décrites ci-dessous.
Intervalle Procédure d'entretien de routine
Conformément à la politique del'hôpital
Lors de chaque utilisation
Avant d'utiliser le pousse-seringue Alaris® Enteral sur un autre patient, ilest recommandé de
En cas de chute, de dommage, d'exposition à une humidité excessive, ou à une température trop élevée, cesser
w
immédiatement toute utilisation du pousse-seringue Alaris® Enteral et le faire vérifier par un technicien qualifié. L'ensemble des opérations d'entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type doivent être réalisés
dans un endroit approprié et dans le respect des informations fournies. CareFusion ne pourra être tenu responsable si l'une de ces actions venait à être réalisée sans respecter les instructions ou informations fournies par CareFusion. Pour obtenir des instructions d'entretien préventif et correctif, consulter le Manuel technique.
L'ensemble des opérations d'entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type doivent être réalisées uniquement par un technicien qualifié, en consultant le manuel technique.
Nettoyer soigneusement les surfaces externes du pousse-seringue Alaris® Enteral avant etaprès un stockage prolongé.
1. Vérifier l'intégrité du câble d'alimentation et la fiche secteur.
2. Vérifier l'intégrité du boîtier, du clavier et du piston.
3. Vérifier que l'opération d'autodiagnostic au démarrage est correcte. Nettoyer le pousse-seringue Alaris® Enteral en l'essuyant avec un tissu non pelucheux
légèrement humidifié à l'aide d'eau chaude et d'une solution désinfectante ou d'un détergent standard.
Consulter le manuel technique pour connaître les procédures d'étalonnage. Les unités de mesure utilisées dans la
w
procédure d'étalonnage sont des unités SI standard (Système International d'Unités).
Fonctionnement de la batterie
La batterie interne rechargeable permet de continuer d'utiliser l'appareil lorsque l'alimentation sur secteur est interrompue, par exemple lors du transport du patient ou en cas de coupure du courant. Le temps moyen de décharge d'une batterie complètement chargée à 5ml/h et 23° C dans des conditions normales est de six heures*. A partir du moment où l'alarme batterie faible se déclenche, il faut compter deux heures et demie pour recharger la batterie à 90%. Dès que l'appareil est connecté au secteur, la batterie se recharge que le pousse-seringue Alaris® Enteral soit en fonctionnement ou non.
La batterie est de type nickel métaux hydride et ne requiert aucun entretien. Néanmoins, pour assurer un fonctionnement optimum, il faut effectuer un cycle de recharge complète après une décharge complète avant tout stockage de l'appareil ainsi que tous les trois mois pendant le stockage.
Il est recommandé que le changement de batterie ne soit effectué que par un technicien qualifié utilisant une batterie recommandée CareFusion. Pour plus d'informations, se reporter au manuel technique.
La batterie utilisée dans ce pousse-seringue Alaris® Enteral est fabriquée par CareFusion et possède une carte à circuits imprimés exclusive spécifiquement conçue pour le pousse-seringue Alaris® Enteral, laquelle, associée au logiciel du pousse-seringue Alaris® Enteral, contrôle l'utilisation, le chargement et la température de la batterie. Toute utilisation de batteries non fabriquées par CareFusion dans le pousse-seringue Alaris® Enteral est sous votre entière responsabilité et CareFusion ne fournit aucune garantie et n'approuve aucune batterie qui n'a pas été fabriquée par CareFusion. La garantie protégeant les produits CareFusion sera caduque si le pousse­seringue Alaris® Enteral a été endommagé ou usé prématurément, ou s'il présente un dysfonctionnement ou une panne résultant de sonutilisation avec une batterie qui n'a pas été fabriquée par CareFusion.
* Limite inférieure de l'intervalle de confiance à 95%: 5heures 50minutes.
1000DF00608 Édition7
27/34
Page 29
Entretien
Nettoyage et stockage
Avant d'utiliser le pousse-seringue Alaris® Enteral sur un autre patient, et régulièrement pendant son utilisation chez un même patient, nettoyer l'appareil en l'essuyant avec un tissu non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau tiède et une solution désinfectante ou un détergent standard.
Ne pas utiliser les types de détergents suivants:
• Ne pas utiliser de désinfectant susceptible d'entraîner une corrosion des métaux, dont:
• NaDcc (comme le Presept),
• Hypochlorites (comme le Chlorasol),
• Aldéhydes (comme le Cidex),
• Surfactants cationiques (comme le chlorure de Benzalkonium),
• Mélange d'alcool et de produits chimiques avec des surfactants cationiques contenant plus de 1 % de chlorohydrocarbures (Amberclens, par exemple).
• L'utilisation d'iode (Bétadine par exemple) peut entraîner la décoloration en surface.
• Des agents nettoyants à base d'alcool isopropylique concentré dégraderaient les pièces en plastique.
Nettoyants recommandés:
Marque Concentration
Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (w/v)
Les produits suivants ont subi des tests et il est possible de les utiliser sur le pousse-seringue Alaris® Enteral uniquement en accord avec les indications fournies par le fabricant.
• Eau chaude savonneuse
• Détergent doux dans de l'eau (comme le Young's Hospec)
• Alcool isopropylique à 40% dans de l'eau
• Chlor-Clean
• Lingettes sporicides Clinell
• Hibiscrub
• Tristel Fuse en sachets
• Lingettes Tristel trio
• Lingettes Tuffie5
• Désinfectant Virkon
• Virusolve+ (prêt à l'emploi)
• Virusolve+ (lingettes)
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant de le nettoyer. Ne jamais laisser de liquide s'infiltrer dans le boîtier
w
et éviter toute accumulation de liquide sur le pousse-seringue Alaris® Enteral. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs car ils peuvent endommager la surface externe du pousse-seringue Alaris® Enteral. Ne pas stériliser à l'autoclave ou à l'oxyde d'éthylène et ne pas immerger ce pousse-seringue Alaris® Enteral dans un liquide, quel qu'il soit.
Si le pousse-seringue Alaris® Enteral est fissuré ou est endommagé, ne pas le nettoyer, cesser immédiatement toute utilisation et le faire vérifier par un technicien qualifié.
La seringue et le dispositif à perfusion sont des dispositifs jetables à usage unique et doivent être jetés après usage conformément aux instructions du fabricant.
Si le pousse-seringue Alaris® Enteral doit être stocké pendant une période prolongée, il faut d'abord le nettoyer et complètement recharger la batterie interne. Stocker dans un endroit propre et sec, à température ambiante, et si possible dans son emballage de protection d'origine.
Pendant la période de stockage, effectuer les tests fonctionnels décrits dans le manuel technique tous les trois mois, et vérifier que la batterie est entièrement chargée.
Mise au rebut
Informations sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
Ce symbole ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers.
Pour jeter des équipements électriques ou électroniques, s'adresser à un distributeur ou à une filiale CareFusion du pays concerné pourde plus amples informations.
La mise au rebut de façon appropriée de ce produit permettra de sauvegarder les ressources précieuses et évitera tout effet potentiellement négatif sur l'homme ou l'environnement qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des déchets.
Informations sur la mise au rebut des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Le symbole respectant les mesures de protection de l'environnement. Pour éviter tout risque ou danger, sortir la batterie interne rechargeable et la batterie au nickel-métal-hydrure et les traiter conformément à la réglementation en vigueur dans le pays. Tous les autres composants peuvent être éliminés en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
U présent sur le produit ou les documents qui l'accompagnent signifie que les produits électriques et électroniques usagés
U indiqué plus haut ne s'applique qu'à l'Union européenne. La mise au rebut du pousse-seringue doit être effectuée en
1000DF00608 Édition7
28/34
Page 30
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
Fonction IrDA/RS232/Caractéristiques appel d'infirmière
Le IrDA ou RS232/appel infirmière est une caractéristique du pousse-seringue Alaris® Enteral. Il permet une connexion à un ordinateur ou à un autre pousse-seringue Alaris® Enteral. Cette caractéristique permet le transfert de données entre le pousse-seringue Alaris® Enteral et un ordinateur ou un autre pousse-seringue Alaris® Enteral (par exemple, les rapports d'événement peuvent être téléchargés à partir du pousse-seringue Alaris® Enteral et le pousse-seringue Alaris® Enteral peut être surveillé à distance par le biais d'un contrôle central adapté ou d'un système informatique).
L'appel d'infirmière permet un renvoi à distance de l'alarme interne de l'appareil. Il ne doit pas être considéré comme
w
un remplacement de l'alarme sonore. Consulter le manuel technique pour de plus amples informations sur l'interface RS232. Il est possible de contrôler
le pousse-seringue Alaris® Enteral à l'aide de l'interface RS232 à une certaine distance du pousse-seringue Alaris® Enteral et à distance du patient, la responsabilité du contrôle du pousse-seringue Alaris® Enteral étant laissée au logiciel exécuté sur le système de contrôle de l'ordinateur.
L'utilisateur est seul responsable du choix du logiciel utilisé dans un environnement clinique pour contrôler ou recevoir les données fournies par le pousse-seringue Alaris® Enteral. Ce logiciel doit être capable de détecter un débranchement ou toute autre panne du câble RS232. Le protocole décrit dans le protocole de communication du pousse-seringue Alaris® Enteral est donné uniquement dans un but indicatif.
Tout matériel analogique ou numérique relié à l'appareil doit être conforme à la norme CEI/EN60950 pour le traitement des données, et à la norme CEI/EN60601 pour les dispositifs médicaux. Toute personne branchant des appareils en entrée ou en sortie sera considérée comme configurateur du système et devra justifier de la conformité du système à la norme CEI/EN60601-1-1.
IrDA
Vitesse Baud 38,4kBaud Bits départ 1bit de départ Bits de données 8bits de données Parité Aucune parité Bits de Stop 1 bit de stop
1000DF00608 Édition7
29/34
Page 31
ConnecteurRS232/Données de connexion appel infirmière
Caractéristiques appel d'infirmière -
Connecteur Type D - 9broches TXD/RXD EIA RS232-C Standard Tension de sortie TXD Minimum: -5V (marque), +5V (espace)
Typique: -7V (marque), +7V (espace) avec une charge de 3kilo-ohms GND Tension d'entrée RXD -30V - +30V max. Seuils d'entrée RXD Bas: 0,6V minimum
Elevé: 3V maximum RXD Résistance à l'entrée 3kΩ minimum Actif Actif, Basse: -7 V à -12 V
Actif, haut: +7V à +12V
Inactif: flottant ou en circuit ouvert, permettant au circuit isolé RS-232 derester inactif. Isolation de la prise de courant/
pousse-seringue Alaris® Enteral Vitesse Baud 38,4kBaud Bits départ 1bit de départ Bits de données 8bits de données Parité Aucune parité Bits de Stop 1bit de stop Contacts relais appel d'infirmière Broches 1, 8 + 9, 30V cd, 1A
1,5kV (pic CC ou CA)
IrDA, RS232 et caractéristiques appel d'infirmière
Alimente le circuit RS-232 isolé.
Données de connexion types
1. Appel d'infirmière (relais) normalement fermé (NC C)
2. Sortie données de transmission (TXD)
3. Entrée données de réception (RXD)
4. Entrée de puissance (DSR)
5. Terre (GND)
6. Sans objet
7. Entrée de puissance (CTS)
8. Appel d'infirmière (relais) normalement ouvert (NC O)
9. Appel d'infirmière commun (NC COM)
1000DF00608 Édition7
30/34
Page 32
Limites de la pression d’occlusion
Limites de la pression d’occlusion
Si l’on a spécifié des niveaux d’alarme de pression appropriés, l’alarme d’occlusion se déclenchera moins de 30minutes après l’apparition de toute occlusion dans la tubulure pour un débit de perfusion d’au moins 1ml/h.
Les graphes suivants donnent les valeurs types des temps de déclenchement d’alarme et des volumes de pseudo-bolus possibles àlalibération d’une occlusion avec une seringue Penta Enteral 60 ml et un prolongateur standard Pentaferte.
Temps d’alarme - 1,0 ml/h Temps d’alarme - 5,0 ml/h
typique
typique
hr:min:sec
Niveau d'occlusion Niveau d'occlusion
Temps d’alarme - 0,1 ml/h
typique
hr:min:sec
Niveau d'occlusion
Les tests effectués montrent que lorsque le seuil de déclenchement d’alarme est réglé très bas, l’alarme se déclenche parfois immédiatement. En effet, à ces niveaux, la force nécessaire au déclenchement de l’alarme est souvent inférieure aux forces de frottement dans la seringue (avant même qu’il n’y ait de surpression due à une accumulation de fluide). Ainsi, la pression liée aux forces faibles sera inférieure à la pression d'occlusion nominale mesurée.
hr:min:sec
1000DF00608 Édition7
31/34
Page 33
0 20 40 60 80 100 120
-70.0
Courbes de démarrage et courbes en trompette
Courbes de démarrage et courbes en trompette
Sur ce pousse-seringue, comme dans tous les systèmes de perfusion, l'action du mécanisme de pompage et les variations des différentes seringues peuvent provoquer des fluctuations de courte durée de la précision du débit. Les courbes suivantes montrent la performance typique du système de deux manières: 1) le retard d'écoulement du soluté après le démarrage du pousse-seringue (courbes de démarrage), et 2) la précision de l'administration du soluté au cours du temps (courbes en trompette). Les courbes de démarrage illustrent l'écoulement continu par rapport au temps depuis le démarrage de la perfusion. Elles montrent le retard du démarrage de la livraison causé par la conformité mécanique et fournissent une représentation visuelle de l'uniformité. Les courbes en trompette sont élaborées à partir des données recueillies à partir de la deuxième heure. Tests réalisés conformément à la norme EN/CEI60601-2-24:1998. Les courbes en trompette sont appelées ainsi à cause de leur forme caractéristique. Elles sont construites à partir des moyennes des données discrètes recueillies sur une période définie, dite fenêtre d’observation, et non à partir de données continues recueillies sur toute la période de fonctionnement du pousse-seringue. Si la fenêtre d'observation est large, les fluctuations de courte durée ont peu d'effet sur la précision de la perfusion tel que représenté par la partie horizontale de la courbe. Par contre, si la fenêtre d'observation est plus étroite, les fluctuations de courte durée ont des effets plus importants, comme ceci est représenté sur l'embouchure de la trompette. Il peut être intéressant de connaître la précision du système sur différentes fenêtres d'observation lors de l'administration de certains médicaments. L’impact clinique des fluctuations de courte durée de la précision du débit peut varier en fonction de la demi-vie du médicament perfusé. Par conséquent, les courbes en trompette ne peuvent déterminer à elles seules l’effet clinique de telles fluctuations.
Les courbes de démarrage et les courbes en trompette peuvent ne pas rendre compte des conditions qui peuvent
w
survenir en présence d’une pression négative. Les variations de facteurs tels que la taille et la force du piston des seringues compatibles mais produites par différents fabricants peuvent altérer la précision et produire des courbes en trompette différentes de celles représentées ici. Des courbes créées avec d’autres seringues compatibles peuvent être obtenues sur demande écrite. Pour des applications où l'uniformité du flux est essentielle, il est recommandé d'utiliser des débits supérieurs ou égaux à 1,0ml/h.
Tendance au démarrage. Pentaferte 60ml @ 0,1ml/h Courbe en trompette. Pentaferte 60ml @ 0,1ml/h
30.0
0.1
0.1
0.0
Débit (ml/h)
0.0
-0.1
20.0
7.68
10.0
-4.08
0.0
-9.99
-48.39
-12.16
-43.82
-10.0
-20.0
-30.0 0 5 10 15 20 25 30 35
Erreur (%)
-40.0
-50.0
-60.0
-55.04
-63.96
-14.43
-37.79
-16.19
-32.64
Temps (mins) Fenêtre d’observation (mins)
Erreur
maximale
Erreur
minimale
Tendance au démarrage. Pentaferte 60ml @ 5,0 ml/h Courbe en trompette. Pentaferte 60ml @ 5,0 ml/h
10.0
9.0
8.0
7.0
6.0
5.0
4.0
3.0
Débit (ml/h)
2.0
1.0
0.0 0 20 40 60 80 100 120
10.0
5.12
3.95
5.0
0.0
Erreur (%)
-5.0
-10.0
2.91
2.32
1.10
0.61
-1.59
-3.52
0 5 10 15 20 25 30 35
1.88
1.47
1.81
1.52
Temps (mins) Fenêtre d’observation (mins)
Erreur
maximale
Erreur
minimale
Moyenne linéaire =
-2,5%
Moyenne linéaire =
+0,2%
1000DF00608 Édition7
32/34
Page 34
Pièces détachées
Pièces détachées
La liste complète des pièces détachées pour le pousse-seringue Alaris® Enteral est incluse dans le manuel technique. Le manuel technique (1000SM00001) est désormais disponible sous format électronique sur Internet à l'adresse: www.carefusion.co.uk/alaris-technical/ Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour avoir accès à nos manuels. S'adresser au service clientèle du pays concerné
pour obtenir les paramètres de connexion.
Référence Description
1000SP01122 Pack batterie interne 1001FAOPT91 Câble d'alimentation - Royaume-Uni 1001FAOPT92 Câble d'alimentation - Europe
1000DF00608 Édition7
33/34
Page 35
Service après-vente
Service après-vente
Contacter la filiale ou le distributeur approprié pour le service après-vente.
AE DE HU PT
CareFusion, PO Box 5527, Dubai, United Arab Emirates.
Tel: (971) 4 28 22 842 Tel: (49) 6221 305 0 Tel: (36) 1 488 0232
Fax: (971) 4 28 22 914 Fax: (49) 6221 305 216 Fax: (36) 1 201 5987 Fax: +351 219 152 598
AU DK IT SE
CareFusion, 3/167 Prospect Highway, PO Box 355 Seven Hills, NSW 2147, Australia.
Tel: (61) 1800 833 372 Tlf. (45)70 20 30 74 Tél: (39) 055 30 33 93 00
Fax: (61) 1800 833 518 Fax. (45)70 20 30 98 Fax: (39) 055 34 00 24
BE ES NL US
CareFusion, Erembodegem-Dorp 86 B-9320 Erembodegem Belgium.
Tel: +32 (0) 2 267 38 99 Tel: (34) 902 555 660 Tel: +31 (0)30 2289 711 Tel: (1) 800 854 7128
Fax: +32 (0) 2 267 99 21 Fax: (34) 902 555 661 Fax: +31 (0)30 2289 713 Fax: (1) 858 458 6179
CA FR NO ZA
CareFusion, 235 Shields Court, Markham, Ontario L3R 8V2, Canada.
Tel: (1) 905-752-3333 Tél: (33) 01 30 02 81 41 Tel: (47) 64 00 99 00 Tel: (27) (0) 860 597 572
Fax: (1) 905-752-3343 Fax: (33) 01 30 02 81 31 Fax: (27) 21 5107567
CH FI NZ
BD Switzerland, Terre-Bonne Business Park , Building A4 Route de Crassier 17, 1262 Eysins Switzerland
Phone: ++41 21 556 3000 Tel: +358 207871 090 Tel: 09 270 2420
Fax : ++41 21 556 3099 Fax: 09 270 6285
CN GB PL
康尔福盛(上海)商贸有限公司 地址:上海市浦东新区张杨路 500号24楼E.F.G.H单元
电话: +86-21-60369369  4008788885
传真: +86-21-60369399
CareFusion, Tullastr. 8-12 69126 Heidelberg, Deutschland.
CareFusion, Firskovvej 25 B, 2800 Lyngby, Danmark.
CareFusion, Edificio Veganova, Avenida de La Vega, nº1, Bloque 1 - Planta 1, 28108 Alcobendas, Madrid, España.
CareFusion, Parc d’affaire le Val Saint Quentin 2, rue René Caudron 78960 Voisins le Bretonneux France
CareFusion, Kuortaneenkatu 2, 00510 Helsinki
BD, 1030 Winnersh Triangle, Eskdale Road, Winnersh, RG41 5TS United Kingdom.
Tel: (44) 0800 917 8776 Tel: (48) 22 377 11 00
CareFusion, Döbrentei tér 1, H-1013 Budapest, Magyarország.
Tel: (36) 1 488 0233
CareFusion, Via Ticino 4, 50019 Sesto Fiorentino, Firenze, Italia.
CareFusion, De Molen 8-10, 3994 DB Houten, Nederland.
CareFusion, Fjordveien 3 1363 HØVIK Norge.
CareFusion, 14B George Bourke Drive, Mt Wellington 1060, PO Box 14-518, Panmure 1741, Auckland, New Zealand
Freephone: 0508 422734
Becton Dickinson Polska Sp. z o.o. ul. Osmańska 14 02-823 Warszawa Polska.
Fax: (48) 22 377 11 01 Rev. Q
CareFusion, Avda. São Miguel, 296 Atelier 14 2775-751 Carcavelos, Lisboa Portugal
Tel: +351 219 152 593
CareFusion, Marieviksgatan 25, Box 47204 117 43 Stockholm Sverige
CareFusion, 10020 Pacific Mesa Blvd., San Diego, CA 92121, USA.
CareFusion, Unit 2 Oude Molen Business Park, Oude Molen Road, Ndabeni, Cape Town 7405, South Africa.
Tel: (27) 21 510 7562
1000DF00608 Édition7
34/34
Page 36
Alaris est une marque déposée de CareFusion Corporation ou de l'une de ses liales. Tous droits réservés. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© 2018 CareFusion Corporation ou l'une de ses liales. Tous droits réservés.
Ce document contient des informations condentielles de CareFusionCorporation ou d'une de ses liales, et sa réception ou possession ne confère aucun droit de reproduction de son contenu, de fabrication ou de vente des produits qui y sont décrits. Toute reproduction, divulgation ou utilisation non conforme à l'objectif prévu est strictement interdite sans l'accord écrit préalable de CareFusionCorporation ou d'une de ses liales.
CareFusion Switzerland 317 Sarl, A-One Business Centre, Z.A Vers –La-
t
Pièce n° 10, CH-1180, Rolle
CareFusion UK 305 Ltd., The Crescent,
EC REP
Jays Close, Basingstoke, Hampshire, RG22 4BS, UK
1000DF00608 Édition 7
carefusion.com
Loading...