Bedienungsanleitung (V 1.10) . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Manual (V 1.10). . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi (V 1.10) . . . . . . . . . . . . . p. 34
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso (V 1.10) . . . . . . . . . . p. 50
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo (V 1.10) . . . . . . . . . . . p. 66
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso (V 1.10) . . . . . . . . . . p. 82
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WMS 400SR 400
Fig. 1
11
a
Fig. 2
Fig. 8
131111
15
1412
10
Fig. 9
ii
WMS 400 V 1.10
WMS 400PT 400
Fig. 4Fig. 12
30
1a
1b
29
22
31
28
20
19
26
17
25
18
29
27
2
3
4
5
6
Fig. 5 / PT 400
1a1b1c
7
23
WMS 400 V 1.10
iii
WMS 400HT 400
Fig. 3
Fig. 5 / HT 400
1
16
2
1a
17
18
20
3
24
23
19
1b
1c
4
21
2
5
22
3
6
iv
WMS 400 V 1.10
Fig. 6
B
AC
D
Fig. 7
A
BC
D
WMS 400 V 1.10
v
Fig. 10 Fig. 11
≈10 cm
≈10 cm
Fig. 13
Fig. 16
1a1b
Fig. 15Fig.14
Fig. 17
1a1b
vi
WMS 400 V 1.10
WMS 400 V 1.10
vii
Inhaltsverzeichnis
Wichtiger Hinweis!
Die interne Firmware des Systems
WMS 40 wird ständig verbessert,
um Kundenanforderungen optimal
gerecht zu werden.
Sollte Ihr System bereits mit
einer höheren Firmware als der
in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen ausgestattet
sein, können manche Funktionen von der Beschreibung
abweichen. Die aktuelle
Firmware-Version des Empfängers
können Sie im Untermenü INFO
abrufen (siehe Kapitel 4.1.3), die in
der Bedienungsanleitung beschriebene Firmware-Version ist auf der
Titelseite und auf jeder Seite unten
neben der Produktbezeichnung
angegeben.
Wir empfehlen, vor dem Weiterlesen zu überprüfen, ob diese beiden Angaben übereinstimmen.
Wenn dies nicht der Fall ist, finden
Sie die jeweils neuesten Änderungen im Internet unter www.akg.com
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch
die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im
Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Netzgerät angegebene
Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer Ausgangsspannung
von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernsthaft beschädigen!
6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzkabel des Netzgeräts aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst überprüfen.
7. Ziehen Sie das Netzkabel des Netzgeräts bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte
beachten Sie, dass bei angestecktem Netzgerät das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird,
wenn Sie es ausschalten.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren,
Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und
Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
WMS 400 V 1.10
1 Sicherheit und Umwelt
9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der
Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder
Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das
Netzkabel des Netzgeräts vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack
sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
11.Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für
Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine
Haftung übernehmen.
1. Das Netzgerät nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Netzkabel des Netzgeräts von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benützen.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle
Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen
Sammelsystem.
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel
Spaß und Erfolg!
•1 Empfänger
SR 400
• 2 UHFAntennen
•1Netzadapter
für Empfänger
(s. Aufkleber
auf der Verpackung )
•1 19"Montageset
RMU 4000
• ID-Set
•1Batterie
Größe AA für
Sender
•Transportkoffer
CH 400
• Konformitätserklärung
•1 Taschen-
sender PT 400
1.2 Umwelt
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle angeführten Komponenten enthält. Falls etwas fehlt,
wenden Sie sich bitte an Ihren
AKG-Händler.
Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 400 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 400, den
Handsendern HT 400/C mit Mikrofonkopf C 900 und HT 400/D mit Mikrofonkopf D 880 sowie dem
Taschensender PT 400. Empfänger und Sender arbeiten in einer Schaltbandbreite von max. 30 MHz (pro
Frequenzset) im UHF-Trägerfrequenzbereich von 650 MHz bis 863 MHz. Innerhalb dieser Schaltbandbreite können Sie die Empfangsfrequenz aus den vorprogrammierten Frequenzgruppen und Subkanälen Ihres Empfängers auswählen oder direkt in 25-kHz-Schritten einstellen. Sowohl der Hand- als
auch der Taschensender wird via Infrarot auf die am Empfänger gewählten Parameter eingestellt.
Der Empfänger verfügt über zwei Betriebsarten:
Im LOCK-Modus sind alle Einstellfunktionen elektronisch gesperrt, um ein unbeabsichtigtes Verstellen
von Parametern während des Empfangsbetriebs zu verhindern. Am LC-Display erscheint das Symbol
"LOCK".
Im SETUP-Modus können Sie sämtliche Parameter des Empfängers verändern und speichern. Das
Symbol "LOCK" erlischt. Die eingestellte Frequenz wird via Infrarot an den Hand- oder Taschensender
übertragen. Weiters können Sie am Empfänger auch den Audio-Eingangspegel des Handsenders einstellen, der ebenfalls via Infrarot an den Sender übertragen wird.
Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit dem mitgelieferten 19"-Montageset
in ein 19"-Rack einbauen.
Die transparente Abdeckung des Displays ist durch eine Schutzfolie gegen Zerkratzen geschützt. Sie
können die Schutzfolie jederzeit abziehen.
1 POWER: Ein/Ausschalter
2 LC-Display: Der Empfänger ist mit einem LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung ausgestattet.
ac
b
d
Siehe Fig. 2 auf Seite ii.
Rückseite
Audio-Ausgänge
Siehe Fig. 2 auf Seite ii.
e
Das Display zeigt sämtliche Parameter des Empfängers an:
a HF-Balken zur Anzeige der Feldstärke des Empfangssignals
b Alphanumerische Anzeige des momentan eingestellten Wertes
c Preset-/Empfängername, Frequenzgruppe, Subkanal
d Audio-Balken zur Anzeige des empfangenen Audiopegels
e Einzustellender Parameter, Betriebsart
Wenn eine oder mehrere Warnfunktionen aktiviert sind (siehe Kapitel 4.3.2), leuchtet das Display rot,
wenn ein kritischer Betriebszustand eingetreten ist. Solange sich alle Parameter im erlaubten Bereich
befinden, leuchtet das Display grün.
3
• Im LOCK-Modus:
• Nur im SETUP-Modus:
4 ID: Wenn Sie den Empfänger in einer Mehrkanalanlage betreiben, können Sie die schwarze
Plastikscheibe durch eine andersfarbige Scheibe aus dem optionalen Farbcode-Set ersetzen. Damit
können Sie die einzelnen Kanäle farblich kennzeichnen.
5 RF-LEDs: Wenn der Empfänger ein HF-Signal empfängt, leuchtet die grüne OK-LED, wenn kein HF-
Signal empfangen wird, die rote MUTE-LED.
6Diversity-LEDs A und B: Diese beiden LEDs zeigen durch Leuchten an, welche Antenne gerade aktiv
ist.
7 AF-LEDs: Diese LEDs zeigen den empfangenen Audiopegel an.
OK (grün): -40 bis +3 dB
CLIP (rot): >3 dB (Übersteuerung)
8 Infrarot-Sendediode: Überträgt die am Empfänger eingestellte Frequenz an den Hand- oder
Taschensender sowie den am Empfänger eingestellten Audio-Eingangspegel an den Handsender.
Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca. 10°) und eine Reichweite von max.
20 cm, um zu vermeiden, dass mehr als ein Sender auf die selbe Frequenz abgestimmt wird.
9 Ausgangspegelregler: Mit diesem versenkbaren Drehregler können Sie den Pegel des symmetri-
schen Audioausgangs stufenlos um 0 bis 30 dB abschwächen.
10 DC IN: Verschraubbare Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
11 ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelieferten UHF-Antennen (11a) oder
optionaler abgesetzter Antennen.
12 BALANCED: Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse: Diesen Ausgang können Sie
z.B. mit einem Mikrofoneingang eines Mischpults verbinden.
13 UNBALANCED: Asymmetrischer Audioausgang an 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse. Hier können Sie
z.B. einen Gitarrenverstärker anschließen.
: Diese drei Tasten stellen die verschiedenen Parameter des Empfängers ein.
oder kurz drücken: zwischen Frequenzanzeige, Presetanzeige und Anzeige des Empfängernamens umschalten.
lang drücken: Empfänger zwischen LOCK- und SETUP-Modus umschalten.
kurz drücken: einzustellenden Parameter aufrufen oder eingestellten Wert bestätigen
kurz drücken: Menüpunkt auswählen oder einzustellenden Wert verringern
kurz drücken: Menüpunkt auswählen oder einzustellenden Wert vergrößern
4
WMS 400 V 1.10
2 Beschreibung
14 Ausgangspegel-Umschalter: Schiebeschalter zum Anpassen des Ausgangspegels der BALANCED-
Buchse an die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Geräts. Der Umschalter hat zwei
Stellungen: 0 und -30 dB. Der Ausgangspegelregler (8) erlaubt eine zusätzliche Abschwächung des
Ausgangspegel auf bis zu -60 dB. Der Pegel des UNBALANCED-Ausgangs ist nicht einstellbar.
15 Typenschild mit dem zur Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungs-
informationen.
Unterseite
16 Mikrofonkopf: Der Handsender besitzt einen fix montierten Mikrofonkopf D 880 oder C 900 (s. Verpackung).
17 Infrarot-Empfangsdiode: Empfängt das Infrarot-Signal des Empfängers SR 400 zur automatischen
Einstellung der Trägerfrequenz und des Audio-Eingangspegels des Senders.
18 LC-Display: Zeigt die eingestellte Frequenz in MHz oder als Preset, den momentanen Betriebszustand,
die Empfindlichkeit (Gain) des Senders, Fehlermeldungen sowie die Batteriekapazität in Stunden an
(bei Batteriebetrieb in 1-Std.-Schritten, bei Akkubetrieb in 2-Std.-Schritten ab "7 h").
19 ON-MUTE/PRG-OFF: Schiebeschalter mit drei Positionen:
ON: Das Ausgangssignal des Mikrofonkopfs wird an den Sender geleitet, der Sender überträgt das
Audiosignal an den Empfänger (Normalbetrieb). Die Kontroll-LED (20) leuchtet grün.
MUTE/PRG: Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Die Kontroll-LED (20) leuchtet rot. Da die
Spannungsversorgung und die HF-Trägerfrequenz eingeschaltet bleiben, werden im Empfänger
keine Störgeräusche hörbar, wenn das Audiosignal stummgeschaltet ist.
Wenn Sie den Schalter von "OFF" auf "MUTE/PRG" stellen, befindet sich der Sender im Programmiermodus. Die Kontroll-LED (20) erlischt.
Um das Audiosignal wieder einzuschalten, schieben Sie den Schalter in Stellung "ON". Die KontrollLED (20) leuchtet grün.
OFF: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet.
20 Kontroll-LED: Diese zweifarbige LED zeigt folgende Betriebszustände an:
Grün: Die Batteriekapazität beträgt mehr als eine Stunde, der Sender arbeitet im Normalbetrieb.
Rot: Die verbleibende Batteriekapazität ist geringer als eine Stunde und/oder das Audiosignal ist
stummgeschaltet.
Rot blinkend: Fehlermeldung am Display.
Aus: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet oder der Sender befindet sich im
Programmiermodus.
21 Batteriefach zur Aufnahme der mitgelieferten 1,5 V-Batterie Größe AA oder eines handelsüblichen
1,2 V-Akkus, ≥2100 mAh, Größe AA.
22 Ladekontakte: Die versenkt angeordneten Ladekontakte ermöglichen Ihnen, einen Akku mit Hilfe des
optionalen Ladegeräts CU 400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Batteriefach herausnehmen zu müssen.
23 Frequenzaufkleber: Am Schaft des Handsenders ist eine Haftetikette mit dem zur Verfügung ste-
henden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen angebracht.
24 Farbcode: Wenn Sie den Handsender in einer Mehrkanalanlage betreiben, können Sie die schwarze
Abdeckung abnehmen, einen der mitgelieferten Papierstreifen beschriften und einlegen und die mitgelieferte transparente Abdeckung einsetzen. Damit können Sie die einzelnen Kanäle kennzeichnen.
2.6 Handsender HT 400
Siehe Fig. 3 auf Seite iv.
17 - 20, 22, 24: Siehe Kapitel 2.5 Handsender HT 400.
25 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne.
26 Audioeingang: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die
Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone (nicht mitgeliefert) bzw. des mitgelieferten
Instrumentenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt.
An den Audioeingang des PT 400 können Sie AKG-Mikrofone mit Mini-XLR-Stecker anschließen.
Mittels des Instrumentenkabels MKG L können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
Weitere Details entnehmen Sie bitten den entsprechenden AKG-Broschüren.
27 Frequenzaufkleber: An der Rückseite des Taschensenders ist eine Haftetikette mit dem zur
Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen angebracht.
28 Batteriefach zur Aufnahme der mitgelieferten 1,5 V-Batterie Größe AA oder eines handelsüblichen
1,2 V-NiMH-Akkus, ≥2100 mAh, Größe AA. Durch das Sichtfenster können Sie jederzeit kontrollieren,
ob sich eine Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. Sie können aber auch einen weißen
Beschriftungsstreifen (mitgeliefert) oder eine Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen.
29 Gürtelspange zum Befestigen des Taschensenders am Gürtel.
30 MUTE-Buchse: Anschluss für den optionalen externen Mute-Schalter und den mitgelieferten
Blindstecker zum Blockieren des ON-MUTE/PRG-OFF-Schalters zum Vermeiden von Bedienfehlern.
31 Empfindlichkeitsregler: Mit desem Drehregler im Batteriefach können Sie die Eingangsempfindlich-
keit des Taschensenders an das angeschlossene Mikrofon oder Instrument anpassen.
3 Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihr WMS 400 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf die
selbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.8, 3.9 und 3.11.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1).
2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Batteriefach in das Batteriefach ein.
Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1).
2.7 Taschensender PT 400
Siehe Fig. 4 auf Seite iii.
Wichtig!
3.1 Batterie/Akku in den
Sender einlegen
Siehe Fig. 5 auf Seite iii und iv.
Anstelle der mitgelieferten Batterien können Sie auch einen handelsüblichen 1,2 V-NiMH-Akku,
≥2100 mAh, Größe AA einsetzen.
WMS 400 V 1.10
Hinweis:
5
3 Inbetriebnahme
3.2 Empfänger positionieren
Hinweis:
3.3 Rackmontage
3.3.1 Ein Empfänger
Siehe Fig. 6 auf Seite v.
3.3.2 Zwei Empfänger
nebeneinander
Siehe Fig. 7 auf Seite v.
Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch
menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. auslöschen.
Stellen Sie den Empfänger bzw. die abgesetzten Antennen daher wie folgt auf:
1. Positionieren Sie den Empfänger/die Antennen immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger/Antennen von 3 m bis
optimal 5 m.
2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger/
Antennen.
3. Positionieren Sie den Empfänger/die Antennen in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen
metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken, u.ä.
Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des mitgelieferten Montagesets RMU 400 in einem 19"-Rack montieren.
Wenn Sie einen oder mehrere Empfänger in ein 19"-Rack einbauen, montieren Sie entweder die mitgelieferten Antennen an der Frontplatte (dazu benötigen Sie das optionale Frontmontage-Set) oder verwenden Sie abgesetzte Antennen. Nur so können Sie optimale Empfangsqualität sicherstellen.
1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite des Empfängers ab.
2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von jeder der beiden Seitenwände ab.
3. Befestigen Sie mit den Schrauben (2) den kurzen Montagewinkel (3) an der einen Seitenwand und den
langen Montagewinkel (4) aus dem mitgelieferten 19"-Montageset an der anderen Seitenwand.
4. Befestigen Sie den Empfänger im Rack.
1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite beider Empfänger ab und nehmen Sie die
Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) heraus.
2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von der rechten Seitenwand des einen
Empfängers und von der linken Seitenwand des anderen Empfängers ab.
3. Ziehen Sie die Plastikabdeckungen (3) von jenen Seitenwänden ab, von denen Sie die Befestigungsschrauben (2) nicht abgeschraubt haben.
4. Schieben Sie einen Verbindungsteil (4) durch je einen freien Schlitz in der Seitenwand des ersten
Empfängers, so dass das Befestigungsloch im Verbindungsteil mit dem Gewindeloch in der Unterseite
des Empfängers fluchtet.
5. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) (aus den Gummifüßen) am ersten
Empfänger.
6. Verbinden Sie die beiden Empfänger, indem Sie die Verbindungsteile (4) am ersten Empfänger durch
die freien Schlitze in der Seitenwand des zweiten Empfängers schieben, bis das Befestigungsloch in
allen Verbindungsteilen (4) mit dem entsprechenden Gewindeloch in der Unterseite des zweiten
Empfängers fluchtet.
7. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) am zweiten
Empfänger.
8. Schrauben Sie mit je zwei der Schrauben (2) aus den Seitenwänden je einen kurzen Montagewinkel (6)
an die äussere Seitenwand jedes Empfängers.
9. Befestigen Sie die Empfänger im Rack.
Hinweis:
3.4 Empfänger an ein
Mischpult anschließen
Siehe Fig. 8 auf Seite ii.
3.5 Empfänger an das Netz
anschließen
Siehe Fig. 9 auf Seite ii.
3.6 Empfänger einschalten
Hinweis:
Siehe Fig. 1 auf Seite ii.
Bewahren Sie die restlichen Schrauben (5) für spätere Verwendung gut auf.
Verbinden Sie den Audioausgang mit dem gewünschten Eingang:
- UNBALANCED-Buchse(3) - Klinkenkabel - asymmetrischer Mikrofon- oder Line-Eingang an Klinkenbuchse.
1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der
Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzgeräts an einer anderen
Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
2. Stecken Sie das Versorgungskabel (1) des mitgelieferten Netzgeräts an die DC IN-Buchse (2) an der
Rückseite des Empfängers an und schrauben sie den Stecker (3) fest.
3. Stecken Sie das Netzkabel des Netzgeräts an eine Netzsteckdose an.
In den Display-Abbildungen in den folgenden Kapiteln sind blinkende Anzeigen durch die Zeichen ">"
und "<" gekennzeichnet. Die Zeichen in Anführungszeichen sind Beispiele für mögliche Einstellungen.
Die in den Bedienungsdiagrammen verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
lang drücken
1. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die POWER-Taste an der Frontplatte drücken.
Am Display erscheint die eingestellte Frequenz sowie das Symbol "LOCK", der Empfänger befindet
sich im LOCK-Modus.
kurz drücken oder kurz drücken
6
WMS 400 V 1.10
3 Inbetriebnahme
Wenn der Sender nicht eingeschaltet ist oder der Empfänger aus anderen Gründen (z.B. Abschattungen) kein
HF-Signal empfängt, leuchtet die rote RF MUTE-LED auf und wird der Audio-Ausgang stumm geschaltet.
Wenn ein HF-Signal empfangen wird, leuchtet die grüne RF OK-LED, zeigt der HF-Balken die Feldstärke des Empfangssignals an der aktiven Antenne an und die Diversity-LEDs zeigen an, welche
Antenne gerade aktiv ist.
Der Audio-Balken zeigt den Audiopegel des empfangenen Signals an. Bei Übersteuerungen leuchtet
die rote AF CLIP-LED auf.
2. Nach ca. 5 Sekunden erscheint am Display das zuletzt (vor dem Ausschalten) eingestellte Anzeigemenü.
Wenn Sie dem SR 400 einen Namen zugewiesen haben (siehe Kapitel 3.8.4), zeigt das Display nach dem
Einschalten ca. 2 Sekunden lang die eingestellte Frequenz und danach automatisch den zugewiesenen
Namen an.
ON
LOCK
Frequenz
"750.000 MHz"
LOCK
Name
(wenn gespeichert)
Preset
"AT 3.0 02"
Im LOCK-Modus wird das Signal des Senders empfangen, der Empfänger ist jedoch elektronisch
gesperrt, so dass Sie keine Einstellungen vornehmen können. Sie können jedoch die verschiedenen
Anzeigemenüs nacheinander abrufen. Am Display steht das Symbol "LOCK".
•Frequenz: Trägerfrequenz in MHz
• Name: Momentan eingestellter Name des Empfängers (erscheint nur, wenn Sie dem Empfänger einen
Namen gegeben haben)
•Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe
Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche Parameter einstellen.
Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.
Folgende Einstellmenüs stehen zur Verfügung:
- Auto Group Setup
- Auto Channel Setupzum Einstellen der Empfangsfrequenz*
- Preset
- Frequenz in MHz
- Empfängername
- Eingangsempfindlichkeit des Handsenders HT 400 (TX Gain)
- Infrarot-Datenübertragung (IR)
- Rehearsal (RHSL)
- Extra (X-TRA)
Bei einer Anlage mit nur einem Kanal stellen Sie die Frequenz am besten mit der Funktion Auto Group
Setup (Kapitel 3.8.1) ein.
Bei Mehrkanalanlagen stellen Sie die Frequenzen mit den Funktionen Auto Group Setup and Auto
Channel Setup (Kapitel 3.8.2) ein.
3.7 LOCK-Modus
Diagramm 1: LOCK-Modus
(Werkseinstellung), umschalten
zwischen LOCK- und SETUPModus
3.8 Empfänger einstellen
(SETUP-Modus)
*Hinweis:
ON
LOCK
SAVE >Y<
>FREQ<
>PRG IR<
IR
3.9.1
LOCK
3 sec.
AUTO
GROUP
MHz
CHANNEL
">AT3.001<"
FREQ
SAVE >N<
>FREQ<
AUTO
AUTO
GROUP
No CH
>1<
>NAME<
>AT<"
"
>NAME<
>SCAN<
Frequenz
"750.000 MHz"
>NAME<
>AT<"
"
>RETRY<
AUTO GROUP
(Name)
(NAME)
>EXIT<
Preset
"AT 3.0 02"
PresetMHz
TX
Gain
PRG
IR
Wählen Sie mit un ddie Anzahl der
benötigten Kanäle zwischen ”1” für eine
Einkanalanlage und max. ”12” für eine
12-Kanal-Anlage.
Wählen Sie mit un d
das gewünschte Preset (Name = Ländercode).
Es werden nur jene Presets angezeigt,
die die gewählte Anzahl Kanäle bereitstellen.
Der Empfänger sucht automatisch eine
Gruppe mit der gewählten Anzahl freier
Frequenzen im gewählten Preset und
stellt die erste freie Frequenz ein.
Wird keine freie Frequenz gefunden,
erscheint am Display wieder der vorige
Presetname.
>RETRY<: nochmals versuchen
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
Freie Frequenzen sind jene, bei denen
der Empfänger entweder kein HF-Signal
oder ein HF-Signal mit einem Pegel
unter dem momentan eingestellten Schwellwert feststellt.
Diagramm 2: Einstellmenüs
abrufen
REHEAR
EXTRA
AUTO
GROUP
3.8.1 Frequenzgruppe
einstellen (Auto Group Setup)
Diagramm 3: Automatische Suche
nach einer störungsfreien
Frequenzgruppe
WMS 400 V 1.10
7
3 Inbetriebnahme
3.8.2 Frequenz einstellen
(Preset-Menü)
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
Diagramm 4: Manuelle
Frequenzeinstellung
"AT 3.0 02"
FREQ
>NAME<
"
>AT<"
>GROUP<
"
>3.0<"
>CHANNEL<
"
>01<"
SAVE >Y<
>FREQ<
>PRG IR<
IR
3.9.1
"750.000"
FREQ MHz
Wählen Sie mit un ddas gewünschte Preset.
Wählen Sie mit un ddie gewünschte Frequenzgruppe.
Wählen Sie mit un ddie gewünschte Frequenz als Subkanal der gewählten
Frequenzgruppe.
SAVE >N<
>FREQ<
Preset
3.8.3 Frequenz einstellen
(MHz-Menü)
Diagramm 4a: Frequenz direkt
einstellen.
Der Empfänger SR 400 bietet Ihnen die Möglichkeit, die Frequenz auch direkt in 25-kHz-Schritten einzustellen.
In das MHz-Menü gelangen Sie, indem Sie im Setup-Modus beide Pfeiltasten gleichzeitig 3 Sekunden
lang gedrückt halten.
"750.000"
FREQ MHz
3 sec.
">750.000<"
">750.025<"
SAVE >Y<
>FREQ<
>PRG IR<
IR
3.9.1
MHz
MHz
SAVE >N<
>FREQ<
"750.000"
FREQ MHz
Halten Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie , um die Frequenz um
jeweils 25 kHz zu erhöhen oder , um
die Frequenz um jeweils 25 kHz zu
reduzieren.
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
8
WMS 400 V 1.10
3 Inbetriebnahme
NAME
"DIANE"
NAME
"
>D<IANE"
NAME
"
J>I<ANE"
NAME
"
>JONI_ _<"
PRG IR
IR
>PRG IR<
IR
>I>---<
SAVE >N<
>X-TRA<
NAME
"DIANE"
>EXIT<
IR ERR
IR
SAVE >Y<
>X-TRA<
NAME
"
JOANIE"
Kapitel 3.9.1 gilt sowohl für den Handsender HT 400 als auch für den Taschensender PT 400. Den AudioEingangspegel des Handsenders können Sie nur am Empfänger im Menü "TX GAIN" einstellen. Der
gewählte Wert wird via Infrarot an den Sender übertragen.
Den Audio-Eingangspegel des Taschensenders können Sie nur mit dem Eingangspegelregler am
Taschensender direkt einstellen.
IR OK
IR
IR
IR
>DELETE<
>X-TRA<
EXTRA
X-TRA
TXBAND
IR
>EXIT<>RETRY<
PRG IR/
3.8.1/2/3
In diesem Menü können Sie den bestehenden Namen des Empfängers
ändern. Wenn Sie den Empfänger noch
nicht benannt oder den Namen gelöscht
haben, wird dieses Menü nicht angezeigt. Sie können jedoch im Menü
EXTRA einen neuen Namen eingeben
(siehe Kapitel 4.1.3).
Der Name des Empfängers darf aus
maximal 6 Buchstaben und Ziffern in
beliebiger Kombination bestehen.
Wählen Sie mit unddas erste
Zeichen.
Wählen Sie mit unddas zweite
Zeichen usw. ...
... bis zum sechsten Zeichen.
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
>DELETE<: löschen
Um den Sender auf die Frequenz des
Empfängers zu programmieren:
1. Schalten Sie den Empfänger ein.
2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-
Schalter (19) des Senders auf "OFF".
Die Kontroll-LED (20) erlischt.
3. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-
OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG".
Das Display zeigt abwechselnd die
momentan eingestellte Frequenz und
"Prg IR" an. Die Kontroll-LED (20)
bleibt dunkel.
4. Siehe Diagramm 6.
5. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von max. 10 cm vor die InfrarotSendediode (2) des Empfängers.
IR OK: Der Sender ist auf die selbe
Frequenz wie der Empfänger eingestellt.
IR ERR: Die Datenübertragung ist
fehlgeschlagen
TXBAND: Das Frequenzband des
Senders und Empfängers ist nicht
identisch oder die Sendeleistung ist
zu hoch/gering.
(keine Kommunikation)
3.8.4 Empfängernamen ändern
Hinweis:
Diagramm 5: Empfängernamen
ändern
3.9 Sender einstellen
Hinweis:
3.9.1 Frequenz
Siehe Fig. 3 auf Seite iv und Fig. 4
auf Seite iii.
Siehe Fig. 10 (Handsender) und
11 (Taschensender) auf Seite vi.
.
Diagramm 6: Trägerfrequenz des
Senders einstellen
WMS 400 V 1.10
9
3 Inbetriebnahme
3.9.2 Eingangsempfindlichkeit
des Handsenders
Siehe Fig. 10 auf Seite vi.
Diagramm 7:
Eingangsempfindlichkeit des
Handsenders einstellen
3.9.3 Taschensender:
Mikrofon/Instrument an-
schließen und Empfindlichkeit
einstellen
>TXGAIN<
TXG >HI<
>PRG IR<
IR
>I>---<
IR OK
IR
IR
IR
Der Taschensender PT 400 ist für die Verwendung mit den "L”-Mikrofonen der MicroMic-Serie von AKG
ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den PT 400 anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder
durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen.
IR ERR
IR
TXG >LO<
TXBAND
IR
>EXIT<>RETRY<
>TXGAIN<
1. Schalten Sie den Empfänger ein.
2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-
OFF-Schalter (19) des Senders auf
"OFF". Die Kontroll-LED (20) erlischt.
3. Stellen Sie den ON-MUTE/PRGOFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG".
Das Display zeigt abwechselnd die
momentan eingestellte Frequenz und
"Prg IR" an. Die Kontroll-LED (20)
bleibt dunkel.
4. Siehe Diagramm 7.
5. Wählen Sie "HI" für Handsender mit
dynamischem Mikrofonkopf D 880
und "LO" für Handsender mit Kondensator-Mikrofonkopf C 900.
6. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von max. 10 cm vor die InfrarotSendediode (2) des Empfängers.
IR OK: Der Sender ist auf die gewählte Empfindlichkeitsstufe eingestellt.
IR ERR: Die Datenübertragung ist
fehlgeschlagen
TXBAND: Das Frequenzband des
Senders und Empfängers ist nicht
identisch oder die Sendeleistung ist
zu hoch/gering.
(keine Kommunikation)
.
Wichtig!
Siehe Fig. 12 auf Seite iii.
3.10 Vor dem Soundcheck
Wichtig!
Kontaktbelegung des Audioeingangs:
Kontakt 1: Abschirmung
Kontakt 2: Tonader (inphase)
Kontakt 3: Tonader
An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 6 Volt für Kondensatormikrofone zur
Verfügung.
Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass AKG eine einwandfreie Funktion des Taschensenders
PT 400 mit Fremdfabrikaten nicht garantieren kann, und eventuelle Schäden infolge des Betriebs
mit Fremdfabrikaten von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
1. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker (1) am Kabel Ihres Mikrofons bzw. am Gitarrenkabel MKG L (2) an die
Audio-Eingangsbuchse (3) des Taschensenders an.
2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (4) auf "ON".
3. Schalten Sie den Empfänger ein.
4. Öffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders.
5. Sprechen/singen Sie in das Mikrofon oder spielen Sie auf dem Instrument (möglichst laut).
6. Stellen Sie mit dem integrierten Schraubenzieher (6) am Batteriefachdeckel (5) den Empfindlichkeitsregler (7) so ein, dass der Audioteil des Empfängers optimal ausgesteuert wird (grüne AF OK-LED
leuchtet, Audio-Balken zeigt max. 0 dB an).
7. Schließen Sie das Batteriefach.
1. Aktivieren Sie die "Rehearsal"-Funktion des Empfängers (siehe Kapitel 3.10.1).
2. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen,
wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört wird ("Dropouts").
Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger oder die Antennen anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.
3. Falls Störgeräusche auftreten, stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die Störgeräusche aufhören
(siehe Kapitel 3.10.2).
Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel
(-80 dB = Max., -100 dB = Min.!), umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und
damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger.
Siehe Fig. 1 auf Seite ii.
3.10.1 Rehearsal-Funktion
10
4. Wenn am Empfänger der HF-Balken erlischt und die rote RF MUTE-LED (5) aufleuchtet, bedeutet dies,
dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist.
Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie näher zum Empfänger bzw. stellen Sie den Squelch-Pegel so
ein, dass die grüne RF OK-LED (5) aufleuchtet und der HF-Balken wieder einen Pegel anzeigt.
Die Rehearsal-Funktion stellt maximal 6 Dropouts fest und zeichnet den Zeitpunkt des Dropouts, die minimale Feldstärke an den beiden Antennen sowie den maximalen Audiopegel auf. Die Ergebnisse können Sie
nach Beendigung der Aufzeichnung abfragen.
WMS 400 V 1.10
REHEAR
RHSL
3 Inbetriebnahme
>EXIT<
RHSL
>START<
RHSL
RECORD
RHSL
Schreiten Sie den Bereich ab, in dem
Sie den Sender einsetzen werden.
Bis zu 6 Dropouts werden aufgezeichnet.
Sie können die Aufzeichnung jederzeit
abbrechen, indem Sie kurz drücken.
"D1 124"
RHSL
MIN RF
RHSL
OVFL
RHSL
D1: Aufzeichnung beendet, Dropout Nr.
1 wird angezeigt.
MIN RF: Aufzeichnung beendet, kein
Dropout gefunden. Das Display zeigt
Ergebnisliste
>EXIT<
den minimalen gemessene HF-Pegel
an.
OVFL: Die Aufzeichnung wurde automatisch beendet, weil die Zeit (16 Minuten)
REHEAR
abgelaufen oder die Ergebnisliste voll ist.
RHSL
• Zum Abfragen der übrigen Ergebnisse drücken Sie kurz oder . Dropouts werden wie folgt angezeigt (Beispiel 1):
Diagramm 8: Rehearsal-Funktion
Beispiel 1: Dropout Nr. 1 nach 124 Sekunden.
• Die ersten Speicherplätze sind für Dropouts reserviert, die letzten 2 für den geringsten gemessenen
HF-Pegel und den höchsten gemessenen Audiopegel (Beispiel 2 und 3).
Beispiel 2: Minimaler HF-Pegel -90 dB.
Beispiel 3: Maximaler Audiopegel 0 dB.
• Auf den letzten (bzw. vor dem ersten) Eintrag der Ergebnisliste folgt die Option "EXIT".
EXTRA
X-TRA
>NAME<
X-TRA
">-80< dB"
X-TRA
>STATUS<
X-TRA
">-90< dB"
X-TRA
>SQL<
X-TRA
">-100< dB"
X-TRA
Das Display zeigt die zuletzt gespeicherte Einstellung,
z.B. "-90 dB".
Mit und können Sie folgende SquelchEinstellungen wählen: -80, -85, -90, -92, -94, -96, -98,
SAVE >Y<
>X-TRA<
SAVE >N<
>X-TRA<
-100 dB.
Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als
unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel
(-80 dB = Max., -100 dB = Min.!), umso geringer wird
EXTRA
X-TRA
die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die
Reichweite zwischen Sender und Empfänger.
3.10.2 Squelch einstellen
Diagramm 9: Squelchpegel
einstellen.
WMS 400 V 1.10
11
3 Inbetriebnahme
3.11 Mehrkanalanlagen
Hinweis:
3.11.1 Frequenzen für
Mehrkanalanlagen einstellen
(Auto Channel Setup)
>RETRY<: nochmals versuchen
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene Frequenz einzustellen.
2. Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Frequenzen zu finden, empfehlen wir, die
Frequenzen im Auto Channel-Menü innerhalb desselben Presets und derselben Frequenzgruppe auszuwählen.
Ist der Empfang auf einer der Frequenzen gestört, suchen Sie mittels Auto Channel Setup (siehe
Kapitel 3.11.1) den nächsten freien Subkanal der gewählten Frequenzgruppe. Sollten Sie keinen freien Subkanal finden, wählen Sie mittels Auto Group Setup eine andere Frequenzgruppe im selben
Preset und stellen Sie für jeden Kanal die Frequenz neu ein.
3. Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort auf derselben Frequenz. Dies
würde aus physikalischen Gründen zu starken Störgeräuschen führen.
1. Stellen Sie am Empfänger für Kanal 1 die Frequenz mittels Auto Group Setup ein (siehe Kapitel 3.8.1).
2. Schalten Sie alle am Veranstaltungsort vorhandenen Funkmikrofone außer jenem für Kanal 1,
Monitorsender usw. (auch von anderen Herstellern!) EIN. Dies ist notwendig, damit der Empfänger
Frequenzen finden kann, die auch während der Veranstaltung frei von gegenseitigen Störungen sind.
3. Stellen Sie mit der Funktion Auto
Channel Setup die Frequenz (CHANNEL) ein:
4. Wählen Sie mit un dden Namen
des gewünschten Presets.
5. Wählen Sie mit un d
wünschte Frequenzgruppe.
6. Der Empfänger sucht automatisch
die nächste freie Frequenz.
Sobald eine störungsfreie Frequenz
gefunden ist, wird diese als Subkanal
des gewählten Presets angezeigt.
Freie Frequenzen sind jene, bei
denen der Empfänger entweder kein
HF-Signal oder ein HF-Signal mit
einem Pegel unter dem momentan
eingestellten Schwellwert feststellt.
7. Siehe Kapitel 3.9.1: Programmieren
Sie den Sender, den Sie Kanal 1 zugeordnet haben, und lassen Sie den
Sender eingeschaltet.
die ge-
SAVE >Y<
>FREQ<
CHANNEL
>NAME<
>GROUP<
>CHANNEL<
>SCAN<
">AT3.001<"
FREQ
AUTO
>AT<"
"
"
>3.0<"
>RETRY<
SAVE >N<
>FREQ<
>EXIT<
Diagramm 10: Automatische
Suche nach störungsfreien
Frequenzen für Mehrkanalanlagen
4 Betriebshinweise
4.1 Empfänger SR 400
4.1.1 Umschalten zwischen
LOCK-Modus:
SETUP-Modus:
Betriebsarten
4.1.2 Menüs wählen
LOCK
LOCK
AUTO
GROUP
>PRG IR<
IR
3.9.1
Um zwischen dem LOCK-Modus und dem SETUP-Modus hin und her zu schalten, halten Sie die -Taste
ca. 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Im LOCK-Modus erscheint am Display das Symbol "LOCK". Im SETUP-Modus wird das Symbol "LOCK"
nicht angezeigt.
Um zwischen den einzelnen Anzeige- und Einstellmenüs hin und her zu schalten, drücken Sie die Taste
oder. Zum MHz-Menü gelangen Sie, indem Sie und
gedrückt halten.
AUTO
CHANNEL
>EXIT<
Frequenz
"750.000 MHz"
(NAME)
AUTO CHANNEL
(Name)
PresetMHz
Preset
"AT 3.0 02"
8. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 7 für
jeden der übrigen Kanäle Ihrer Anlage. Wählen Sie für jeden Kanal
dasselbe Preset (= Land) wie für
Kanal 1!
3 Sekunden lang gleichzeitig
TX
Gain
PRG
IR
REHEAR
EXTRA
Diagramm 11: Menüs wählen
12
3 sec.
MHz
>NAME<
>STATUS<
>EXIT<>INFO<>SQL<
WMS 400 V 1.10
4 Betriebshinweise
EXTRA
X-TRA
>NAME<
X-TRA
NAME
>_<
NAME
"
B>_<"
NAME
"
>BEN_ _ _<"
SAVE >Y<
>X-TRA<
NAME
"
BEN _ _ _"
Im Untermenü "STATUS" können Sie eine optische Warnfunktion aktivieren, die wahlweise bestimmte kritische Betriebszustände anzeigt. Wenn einer dieser Betriebszustände eintritt, wechselt Hintergrundbeleuchung des Displays am Empfänger von grün auf rot und erscheint am Display eine Statusanzeige,
die Sie über den jeweiligen Betriebszustand informiert. Die Statusanzeigen sind wie folgt nach Priorität
gereiht:
SAVE >N<
>X-TRA<
EXTRA
X-TRA
>DELETE<
>X-TRA<
Im Untermenü "NAME" können Sie dem
Empfänger einen Namen geben, wenn
vorher noch kein Name gespeichert war.
Wählen Sie mit und
Zeichen.
Wählen Sie mit unddas zweite
Zeichen usw. ...
... bis zum sechsten Zeichen.
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
>DELETE<: löschen
das erste
4.1.3 Sonderfunktionen
• NAME
Diagramm 12: Neuen
Empfängernamen eingeben
• STATUS
1. "LOW.BAT": geringe Kapazität der Senderbatterie
2. "AFCLIP": Audio-Übersteuerung
3. "RF LOW": Stummschaltung des Empfängers wegen geringer Feldstärke des Empfangssignals
EXTRA
X-TRA
>NAME<
X-TRA
>STATUS<
X-TRA
BAT.>OFF<
X-TRA
AF.>OFF<
X-TRA
RF>OFF<
X-TRA
SAVE >Y<
>X-TRA<
EXTRA
X-TRA
BAT.>ON<
X-TRA
AF.>ON<
X-TRA
RF.>ON<
X-TRA
SAVE >N<
>X-TRA<
- "BAT": Die Batterie/der Akku im
Sender wird in ca. 60 Minuten
erschöpft sein. In diesem Fall erscheint
am Display die Meldung "LOW.BAT".
- "AF": Das vom Sender kommende
Audiosignal ist übersteuert. Am
Display erscheint die Meldung "AF
CLIP".
- "RF": Die Feldstärke des Empfangs-
signals ist so gering, dass der
Empfänger automatisch stumm geschaltet wird, um störendes Rauschen
zu vermeiden. Am Display erscheint
die Meldung "RF LOW".
SAVE >Y<: speichern
SAVE >N<: nicht speichern
Diagramm 13: Warnanzeigen
Die gewählten Warnfunktionen sind im LOCK-Modus und im SETUP-Modus aktiv. Im SETUP-Modus
werden die Warnfunktionen jedoch automatisch deaktiviert, während Sie eine Einstellung vornehmen.
Sie können die jeweilige Statusanzeige löschen, indem Sie kurz die -Taste drücken. Danach erscheint
entweder die nächste Statusanzeige oder, wenn keine weiteren kritischen Betriebszustände erkannt wurden, wieder die normale Anzeige, die Hintergrundbeleuchtung wechselt auf grün.
WMS 400 V 1.10
13
4 Betriebshinweise
• INFO
Diagramm 14: Informationen über
den Empfänger abrufen.
4.2 Handsender HT 400
4.2.1 Mikrofon stummschalten
Siehe Fig. 3 auf Seite iv.
Im Untermenü INFO können Sie verschiedene Informationen über Ihren Empfänger abrufen.
EXTRA
X-TRA
>NAME<
X-TRA
"V 1.1"
X-TRA
1. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG" (Mittelstellung).
•Wenn Sie von "OFF" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:
Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. Der
Infrarotempfänger des Senders ist eingeschaltet. Der Sender befindet sich im Programmiermodus
zum Einstellen der Frequenz und der Eingangsempfindlichkeit.
Das Display zeigt an:
Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - "Prg IR" , danach wechselt die Anzeige zwischen dem
momentan eingestellten Preset und "Prg IR".
•Wenn Sie von "ON" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:
Das Mikrofon ist stummgeschaltet, die Kontroll-LED (20) wechselt von grün auf rot. Der
Infrarotempfänger des Senders ist abgeschaltet. Da die Trägerfrequenz weiter gesendet wird, entstehen im Empfänger keine Störgeräusche.
Das Display zeigt abwechselnd an: Frequenz als Preset - verbleibende Batteriekapazität in Stunden.
2. Um das Mikrofon einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "ON".
Die Kontroll-LED (20) wechselt auf grün. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazität in
Stunden an.
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die
Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT 400 optimal einsetzen zu können.
Grundsätzlich wird Ihre stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen
den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres
Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes stärker zur Geltung kommt.
Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den
Mikrofonabstand verändern.
Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine
starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbetonten Klang.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang.
Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Atemgeräusche mitübertragen,
sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgehoben.
Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen
Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer
bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die
Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle
gebracht werden.
Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am
vorderen Bühnenrand) aufstellen.
Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore zeigen.
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im
unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen
Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreissen zu bringen.
1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen.
2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist.
Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus
einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des
Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde.
14
WMS 400 V 1.10
4 Betriebshinweise
Der Presence Boost Adapter PB 1000 (im Handsender HT 400/C montiert) optimiert die Sprach-
verständlichkeit durch eine Anhebung der Empfindlichkeit um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz.
Der Polar Pattern Converter PPC 1000 (optionales Zubehör für HT 400/C) wandelt die nierenförmige
Richtcharakteristik des Mikrofons in eine hypernierenförmige um. Das Mikrofon wird dadurch für seitlich
einfallenden Schall unempfindlicher, was speziell auf der Bühne dann von Vorteil ist, wenn Sie
Monitorlautsprecher verwenden.
Hinweis: Um den PPC 1000 montieren zu können, müssen Sie zuerst den Presence Boost Adapter
PB 1000 abnehmen.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab.
2. Ziehen Sie den PB 1000/PPC 1000 mit einer leichten Dreh-
bewegung von der Mikrofonkapsel ab (a).
3. Setzen Sie den PPC 1000/PB 1000 mit einer leichten
Drehbewegung bis zum Anschlag auf die Mikrofonkapsel auf
(b).
Wichtig: Sichern Sie beim Aufstecken und Abnehmen des
PPC1000/PB 1000 die Mikrofonkapsel in der elastischen
Gummilagerung (Pfeile) mit der Hand, um die Kapsel
nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen.
1. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG" (Mittelstellung).
• wenn Sie von "OFF" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:
Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. Der
Infrarotempfänger des Senders ist eingeschaltet. Der Sender befindet sich im Programmiermodus
zum einstellen der Frequenz.
Das Display zeigt an:
Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - "Prg IR" , danach wechselt die Anzeige zwischen dem
momentan eingestellten Preset und "Prg IR".
• wenn Sie von "ON" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:
Das Mikrofon ist stummgeschaltet, die Kontroll-LED (20) wechselt von grün auf rot. Der
Infrarotempfänger des Senders ist abgeschaltet. Da die Trägerfrequenz weiter gesendet wird, entstehen im Empfänger keine Störgeräusche.
2. Um das Mikrofon einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "ON".
Die Kontroll-LED (20) wechselt von rot auf grün. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazität
in Stunden an.
a
PB 1000
b
PPC 1000
4.2.3 PB 1000 und PPC 1000
(HT 400/C)
• PB 1000 und PPC 1000
abnehmen/montieren
a) PB 1000 abnehmen
b) PPC 1000 montieren
4.3 Taschensender PT 400
4.3.1 Mikrofon stummschalten
Siehe Fig. 4 auf Seite iii.
Der optionale externe Mute-Schalter ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die
Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind.
1. Stecken Sie das Kabel (1) des externen Mute-Schalters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des
Senders an.
2. Stecken Sie den externen Mute-Schalter in eine Jacken- oder Hemdtasche oder klemmen Sie den
Schalter mittels des Gürtelclips am Gürtel an.
3. Um das Mikrofon stummzuschalten, drücken Sie den Knopf des externen Mute-Schalters. Der Knopf
rastet ein. Die Kontroll-LED wechselt auf rot.
4. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals den Knopf des externen MuteSchalters . Die Kontroll-LED wechselt auf grün.
1. Stecken Sie den mitgelieferten Blindstecker (3) an die REMOTE MUTE-Buchse (2) am Taschensender
an.
Der ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter des Taschensenders ist elektronisch gesperrt. Sie können das
Mikrofon nicht mehr unabsichtlich stummschalten.
2. Um den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter wieder zu aktivieren, ziehen Sie den Blindstecker (3) von der
REMOTE MUTE-Buchse (2) ab.
1. Befestigen Sie das Mikrofon am Ansteckclip H 40/1 oder an der Anstecknadel H 41/1 wie in der
Bedienungsanleitung des Mikofons beschrieben.
2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund wie möglich an der Kleidung an.
Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt!
3. Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten.
Anwendungshinweise für diese beiden Headset-Mikrofone von AKG finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Mikrofons.
• Optionaler externer
Mute-Schalter
Siehe Fig. 16 auf Seite vi.
4.3.2 ON-MUTE-OFF-Schalter
sperren
Siehe Fig. 17 auf Seite vi.
4.3.3 Mikrofontechnik
• Lavaliermikrofone
C 417 L, CK 55 L
• Headset-Mikrofone
C 420 L, C 444 L
5 Reinigung
Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers und der Sender verwenden Sie am besten ein mit Wasser
befeuchtetes weiches Tuch.
WMS 400 V 1.10
15
6 Fehlerbehebung
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Kein Ton.
Rauschen, Krachen, unerwünschte
Signale.
1. Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw.
Netzsteckdose angeschlossen.
2. Empfänger ist ausgeschaltet.
3. Empfänger ist nicht an Mischpult oder
Verstärker angeschlossen.
4. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am
Taschensender angeschlossen.
5. Sender auf andere Frequenz eingestellt als
Empfänger.
6. Sender ausgeschaltet oder MUTE-Schalter
steht auf "MUTE".
7. Batterien falsch im Sender eingelegt.
8. Senderbatterien oder -akku leer.
9. Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt
oder SQUELCH-Pegel zu hoch eingestellt.
10.Hindernisse zwischen Sender und Empfänger.
11.Keine Sichtverbindung zwischen Sender
und Empfänger.
12.Empfänger zu nahe bei metallischen
Gegenständen.
13.Preset-Version von Sender und Empfänger
stimmt nicht überein.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen,
Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installation.
1. Netzadapter an Empfänger und Netz
anstecken.
2. Empfänger einschalten.
3. Empfängerausgang mit Mischpult- oder
Verstärkereingang verbinden.
4. Mikrofon bzw. Instrument mit Audioeingang des Taschensenders verbinden.
5. Sender auf gleiche Frequenz wie
Empfänger einstellen.
6. Sender einschalten oder MUTE-Schalter
auf "ON" stellen.
7. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu
einlegen.
8. Neue Batterien in den Sender einlegen
bzw. Akku laden.
9. Näher zum Empfänger gehen oder
SQUELCH-Pegel verringern.
10.Hindernisse entfernen.
11.Stellen, von denen aus der Empfänger
nicht sichtbar ist, vermeiden.
12.Störende Gegenstände entfernen oder
Empfänger weiter weg aufstellen.
13.Preset-Version von Sender und Empfänger
überprüfen.
1. Empfänger/Antennen an einer anderen
Stelle aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten oder Sender und Empfänger auf
andere Frequenz einstellen;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
Verzerrungen.
Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts") an
manchen Stellen des Aktionsbereichs.
Fehlermeldungen
ERR.>SYS<
ERR.>PRE<
Nur EmpfängerSender und Empfänger
TXBand
ERR.>USR<
1. GAIN am Sender zu hoch oder zu niedrig
eingestellt.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen,
Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte Elektrogeräte oder -installation.
• Antennenposition.
Fehler
• Es können keine Frequenzeinstellungen
verändert werden.
• Fehler im gewählten Preset.
1. Frequenzband des Senders ist nicht identisch mit Frequenzband des Empfängers.
2. Sendeleistung zu hoch/gering.
• Letze Einstellung kann nicht geladen
werden.
1. GAIN soweit verringern oder erhöhen, dass
Verzerrungen verschwinden.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten oder Sender und Empfänger auf
andere Frequenz einstellen;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
• Empfänger/Antennen an einer anderen
Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen
bleiben, kritische Stellen markieren und
vermeiden.
Behebung
1. Empfänger ausschalten und nach ca. 10
Sekunden wieder einschalten.
2. Ist der Fehler dadurch nicht behoben, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle.
1. Bisher eingestelltes Preset weiterverwenden.
2. Fehlerfreies Preset wählen.
3. Tritt der Fehler häufig auf, wenden Sie sich
an Ihre AKG-Servicestelle.
1. Sender mit Frequenzband des Empfängers
verwenden.
2. Sender mit geringerer/höherer
Sendeleistung verwenden.
1. Frequenz und Squelch-Pegel neu
einstellen.
2. Tritt der Fehler häufig auf, wenden Sie sich
an Ihre AKG-Servicestelle.
16
ERR.>RF<
Err.>IR<
• PLL-Fehler. (Empfänger kann sich nicht auf
eingestellte Frequenz synchronisieren.)
• Infrarot-Übertragung fehlgeschlagen.
1. Andere Frequenz einstellen.
2. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich
an Ihre AKG-Servicestelle.
• Infrarot-Sensor des Senders aus ca. 5 cm
Entfernung direkt zu Infrarot-Sendediode
des Empfänger halten.
WMS 400 V 1.10
6 Fehlerbehebung
Fehlermeldungen Mögliche UrsacheBehebung
Nur Sender
>- h<
>ChArGE<
(nur im Akkubetrieb)
1. Sender kann eingelegte/n Batterie/Akku
nicht als solche/n erkennen.
2. Sender wurde während des Ladevorgangs
im Ladegerät eingeschaltet.
• Neu eingelegter Akku ist nicht voll geladen.
1. Akku/Batterie aus Sender entfernen und
nach etwa 5 Sekunden wieder einlegen.
2. Sender aus Ladegerät herausnehmen, ausschalten und Ladevorgang erneut starten.
(Siehe auch Bedienungsanleitung der
Ladestation CU 400).
1. Sender in Ladestation CU 400 aufladen.
2. Akku aus Sender entfernen und neue
Batterie oder voll geladenen Akku einlegen.
7 Technische Daten
SR 400
Trägerfrequenzbereich650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz
ModulationsartFM
Audioübertragungsbereich35 – 20.000 Hz
Klirrfaktortyp. <0,3 %
Signal/Rauschabstand120 dB (A)
Audio-AusgängeXLR symmetrisch und 6,3 mm Klinke asymmetrisch,
Abmessungen200 x 190 x 44 mm
Gewicht972 g
HT 400
Trägerfrequenzbereich650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz
ModulationsartFM
Audioübertragungsbereich35 – 20.000 Hz
Klirrfaktortyp. <0,7 % bei Nennhub/1 kHz
Signal/Rauschabstand120 dB (A)
Sendeleistungmax. 50 mW (ERP)
Betriebsdauertyp. 6 Std. mit 1,5 V-Batterie Größe AA oder
Abmessungen229 x ø max. 52,5 mm
Nettogewicht220 g
XLR-Pegel schaltbar zwischen -30 und 0 dBm
typ. 8 Std. mit 1,2 V-NiMH-Akku, 2100 mAh, Größe AA
PT 400
Trägerfrequenzbereich650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz
ModulationsartFM
Audioübertragungsbereich35 – 20.000 Hz
Klirrfaktortyp. <0,7 % bei Nennhub/1 kHz
Signal/Rauschabstand120 dB (A)
Sendeleistungmax. 50 mW (ERP)
Betriebsdauertyp. 6 Std. mit 1,5 V-Batterie Größe AA oder typ. 8 Std. mit 1,2 V-NiMH-Akku, 2100 mAh,
Abmessungen60 x 73,5 x 30 mm
Nettogewicht90 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen.
Größe AA
WMS 400 V x.y
17
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74,
15, and 90 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations.
Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Table of Contents
FCC Statement
Important Note!
AKG continually improves the
internal firmware of the WMS 400
system in order to meet changing
customer needs in the best possible way.
Should your system use a higher
firmware version than the one
described in this User Manual,
some functions may differ from
the related instructions. To
check the firmware version implemented in your receiver select the
INFO screen (refer to section
4.1.3). The firmware version
described in this User Manual is
stated on the cover and on the
bottom of each page, next to the
product name.
Before you read on, we recommend comparing the receiver firmware version against the version
stated in the Manual. If the two
versions are not identical, please
visit www.akg.com to find out
about the latest changes.
1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in
the equipment.
2. The equipment may be used in dry rooms only.
3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment
contains no user-serviceable parts.
4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied
power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment.
5. Operate the equipment with the included power supply with an output voltage of 12 VDC only. Using
adapters with an AC output and/or a different output voltage may cause serious damage to the unit.
6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system immediately.
Disconnect the power supply from the power outlet immediately and have the equipment checked by
AKG service personnel.
7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the power supply from the
power outlet. Please note that the equipment will not be fully isolated from power when you set the
power switch to OFF.
8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and
do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone
inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for
the audio lines.
10.Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the power supply
from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts.
11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. The power supply will draw a small amount of current even when the equipment is switched off. To
save energy, disconnect the power supply from the power outlet if you will leave the equipment
unused for a long period of time.
2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.
3. The packaging of the equipment is recyclabe. To dispose of the packaging, make sure to use a collection/recycling system provided for that purpose and observe local legislation relating to waste disposal and recycling.
1.1 Safety
1.2 Environment
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and
operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully beforeoperating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
•1 SR 400
receiver
• 2 UHF
antennas
•1 power
supply for the
receiver (see
sticker on
packaging)
•1 HT 400 hand-
held transmitter
(see sticker on
packaging)
•1 SA 63 stand
adapter
•1 RMU 400 19"
rack mounting
kit
• ID Set
•1 AA size
battery for
the trans
mitter
•1 PB 1000
Presence
Boost Adapter
(HT 400/C
only; installed
in microphone)
OR
• CH 400 carry-
ing case
• Declaration of
Conformity
•1 PT 400 body-
pack transmitter
•1 MKG L
instrument
cable
•1 terminal
connector
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Unpacking
Check that the packaging contains
all of the components listed
above. Should anything be missing, please contact your AKG
dealer.
WMS 400 V 1.10
19
2 Description
2.3 Optional Accessories
2.4 WMS 400
2.5 SR 400 Receiver
• CU 400
charger
• SRA 1 (shown),
SRA 2 B,
RA 4000 B
remote
antennas
• PS 4000
antenna splitter
• AB 4000
antenna
booster
The WMS 400 wireless microphone system comprises the SR 400 stationary diversity receiver,
handheld transmitters HT 400/C with C 900 microphone element and HT 400/D with D 880 microphone
element, and the PT 400 bodypack transmitter. The receiver and transmitters operate in a 30 MHz subband of each frequency set within the 650 MHz to 863 MHz UHF band. You can select the receiving frequency from the preprogrammed frequency groups and subchannels of your receiver or set it directly in
25 MHz-increments. Both the handheld and the bodypack transmitter are set to the parameters selected on the receiver via infrared transmission.
The receiver provides two operating modes:
In LOCK mode, all setup functions are electronically locked to prevent parameters from being readjust-
ed unintentionally during a performance or lecture. The "LOCK" label on the display indicates the receiver is in LOCK mode.
SETUP mode allows you to adjust and save all receiver parameters. In SETUP mode, the "LOCK" label
disappears. An infrared transmission link tunes the handheld or bodypack transmitter to the same frequency as the one you selected on the receiver. You can also set the handheld transmitter audio input
gain on the receiver and transmit the setting to the transmitter via infrared.
You can use the receiver as a standalone unit or install it in a 19" rack using the supplied RMU 400 rack
mounting kit.
• HPA 4000
headphone
amplifier
• PSU 4000
central power
supply
• MK PS anten-
na cable
• Color Coding
Kit
• Front panel
mounting kit
for supplied
antennas
• PPC 1000
Polar Pattern
converter for
HT 400/C
• W 880 windscreen for
HT 400
• Remote MUTE
switch
for PT 400 (not
shown)
• Controls
Front Panel
Refer to fig. 1 on page ii.
The display is protected from scratching by a transparent foil. You can peel the foil off at any time.
1 POWER: Switches power to the unit on or off.
2 LCD display: The receiver provides a backlit LCD display.
ac
b
The display indicates all receiver parameters:
a RF bargraph indicating the field strength of the received signal
b Alphanumeric display of the current setting
c Preset/Receiver Name, Frequency Group, Subchannel (shown in Preset and NAME screens only)
d Audio bargraph indicating the received audio level
e Parameter to be adjusted, mode
If one or more warning functions are activated (see section 4.1.3), the display will be backlit in red
when a critical condition occurs. As long as all parameters are within their normal ranges, the display
is backlit in green.
3
• In LOCK mode:
• In SETUP mode only:
4 ID: If you use the receiver within a multichannel system, you can color-code each channel. Remove
the transparent ID cap, replace the black plastic tab with a different-color tab from the optional Color
Coding Kit, and replace the transparent cap.
: These three keys set the various parameters of the receiver.
Short push on or : scrolls through the Frequency, Preset, and receiver Name screens.
Long push on : toggles between LOCK and SETUP modes.
Short push on : Calls up a parameter for adjustment or confirms a selected value.
Short push on : selects a menu item or increases a parameter value.
Short push on : selects a menu item or decreases a parameter value.
d
e
20
WMS 400 V 1.10
5 RF LEDs: The green OK LED is lit to indicate the receiver is receiving RF signal, the red MUTE LED
indicates that no signal is being received.
6A and B diversity LEDs: These two LEDs are lit to indicate which of the two antennas is currently
active.
7 AF LEDs: Indicate the received audio level:
OK (green): -40 dB to +3 dB
CLIP (red): >3 dB (overload)
8Infrared emitter: Transmits frequency data from the receiver to the handheld or bodypack transmit-
ter. It also transmits the audio gain setting selected on the receiver to the handheld transmitter.
The infrared emitter has a very narrow radiation angle (approx. 10°) and a maximum range of 8 inches (20 cm) to make sure only one transmitter will be tuned to the same frequency.
9 Output level control: This retractable rotary control attenuates the level of the balanced audio output
continuously by 0 to 30 dB.
10 DC IN: Locking DC input for connecting the included power supply.
11 ANTENNA A/B: BNC sockets for connecting the two supplied UHF antennas (11a) or optional remote
antennas.
12 BALANCED: Balanced 3-pin XLR audio output for connecting to, e.g., a microphone input on a mix-
ing console.
13 UNBALANCED: Unbalanced 1/4" TS audio output jack for connecting to, e.g., a guitar amplifier.
14 Output level switch: Slide switch for matching the BALANCED output level to the input gain of the
equipment connected to the receiver. The switch has two positions, 0 and -30 dB. The UNBALANCED
output level is not adjustable.
15 Receiver type plate indicating available carrier frequency ranges and approval information.
2 Description
Rear Panel
Refer to fig. 2 on page ii.
Audio Outputs
Refer to fig. 2 on page ii.
Bottom Panel
16 Microphone element: The handheld transmitter uses a permanently attached D 880 or C 900 micro-
phone element (see packaging).
17 Infrared sensor: Receives the infrared signal emitted by the SR 400 receiver for automatically setting
the transmitter's carrier frequency and audio input gain.
18 LCD display: Indicates the selected frequency in MHz or as a Preset subchannel, current mode,
transmitter audio gain setting, error messages, as well as the available battery capacity in 1-hour
increments for dry and 2-hour increments for rechargeable batteries counting down from "7 h".
19 ON-MUTE/PRG-OFF: This slide switch provides three positions:
ON: The microphone output signal is fed to the transmitter for transmission to the receiver (normal
mode). The status LED (20) is lit green.
MUTE/PRG: The audio signal is muted. The status LED (20) is lit red. Since power and the RF sec-
tion remain ON, no unwanted noise will become audible from the sound system when you mute
the audio signal.
Sliding the switch from "OFF" to "MUTE/PRG" places the transmitter in programming mode. The
status LED (20) will extinguish.
To switch the audio signal back on, slide the switch to "ON". The status LED (20) will change to
green.
OFF: Power to the transmitter is off. The status LED (20) is dark.
20 Status LED: This bicolor LED indicates the following conditions:
Green: The battery will last for more than one hour, the transmitter is in normal mode.
Red: The battery will be dead in less than one hour and/or the the audio signal is muted.
Flashing red: Error message in the display.
OFF: Power to the transmitter is off or the transmitter is in programming mode.
21 Battery compartment for the supplied AA size 1.5 V dry battery or a commercial 1.2 V, ≥2100 mAh
NiMH AA size rechargeable battery.
22 Charging contacts: The recessed charging contacts allow you to charge a rechargeable battery on
the optional CU 400 charger without having to remove the battery from the transmitter.
23 Frequency sticker: Sticker attached to the transmitter shaft, indicating the available carrier frequen-
cy range and approval data.
24 Color code for channel identification: If you use the transmitter within a multichannel system, you
can remove the black cover, letter and insert one of the supplied paper strips, and replace the cover
with the supplied clear-plastic cover.
2.6 HT 400 Handheld
Transmitter
Refer to fig. 3 on page iv.
17 - 20, 22, 24: Refer to section 2.5 Handheld Transmitter
25 Antenna: Permanently connected, flexible antenna.
26 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automatically match the con-
nector pinout of the recommended AKG microphones (optional) or supplied MKG L instrument cable.
You can connect AKG microphones with a mini LXLR connector to the audio input of the PT 400:
The MKG L instrument cable lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to
the bodypack transmitter.
For further details, refer to the respective AKG brochures.
27 Frequency sticker: Sticker attached to the transmitter shaft, indicating the available carrier frequen-
cy range and approval data.
28 Battery compartment for the supplied AA size 1.5 V dry battery or a commercial 1.2 V, ≥2100 mAh
NiMH AA size rechargeable battery. The viewing window lets you check if there is a dry or rechargeable battery inside the battery compartment. You can also insert a white lettering strip (supplied) or a
color code strip (optional) into the viewing window.
29 Belt clip for fixing the transmitter to your belt.
30 MUTE jack: This jack allows you to connect either the optional Remote Mute switch or the supplied
terminal connector for locking the ON-MUTE/PRG-OFF switch to prevent operating errors.
31 Gain control: This rotary control inside the battery compartment allows you to match the bodypack
transmitter input gain to the microphone or instrument you connected to the transmitter.
WMS 400 V 1.10
2.7 PT 400 Bodypack
Transmitter
Refer to fig. 4 on page iii.
21
3 Setting Up
Important!
3.1 Inserting the
Transmitter Battery
Refer to fig. 5 on pages iii and iv.
Note:
3.2 Positioning the Receiver
Note:
3.3 Rack Mounting
3.3.1 Single Receiver
Refer to fig. 6 on page v.
Prior to setting up your WMS 400, check that the transmitter and receiver are tuned to the same
frequency, referring to sections 3.8 and 3.9.
1. Open the battery compartment cover (1).
2. Insert the supplied battery (2) into the battery compartment, aligning the battery with the polarity symbols.
If you insert the battery the wrong way, the transmitter will not be powered.
3. Close the battery compartment cover (1).
Alternatively to the supplied dry battery, you may use a commercial 1.2 V AA size, ≥2100 mAh
rechargeable battery.
Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may
weaken or cancel the direct transmitter signal.
For best results, place the receiver or remote antennas as follows:
1. Place the receiver/antennas near the performance area (stage). Make sure, though, that the transmitter will never get any closer to the receiver than 10 ft (3 m). Optimum separation is 16 ft. (5 m).
2. Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter.
3. Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal objects, walls, scaffolding, ceilings,
etc.
You can either use the receiver freestanding or mount it in a 19" rack using the supplied RMU 400 rack
mounting kit.
If you install one or ore receivers into a 19" rack, either mount the supplied antennas on the receiver front
panel(s) or use remote antennas. This is the only way to ensure optimum reception quality.
1. Unscrew the four rubber feet (1) from the receiver bottom panel.
2. Unscrew the two fixing screws (2) from each side panel.
3. Use the fixing screws (2) to screw the short bracket 3 to one side panel and the long bracket (4) to the
other side panel. The brackets are contained in the supplied rack mounting kit.
4. Install the receiver in your rack.
3.3.2 Two Receivers
Side by Side
Refer to fig. 7 on page v.
Note:
3.4 Connecting the Receiver
to a Mixer
Refer to fig. 8 on page ii.
3.5 Connecting the Receiver
to Power
Refer to fig. 9 on page ii.
1. Unscrew the four rubber feet (1) from each receiver's bottom panel and remove the screws (5) from
the rubber feet (1).
2. Unscrew the two fixing screws (2) from the right-hand side panel of one receiver and from the lefthand side panel of the other receiver.
3. Remove the plastic covers 3 from the side panels with the fixing screws (2) still on.
4. Insert one connecting strip (4) into each free slot in the side panel of the first receiver, making sure to
align the hole in each connecting strip 4 with the appropriate threaded hole in the receiver bottom
panel.
5. Fix the connecting strips (4) on the first receiver using the screws (5) you removed from the rubber
feet.
6. To join the two receivers, slide the connecting strips (4) on the first receiver through the free slots in
the side panel of the second receiver. Make sure to align the hole in each connecting strip (4) with the
appropriate threaded hole in the bottom panel of the second receiver.
7. Fix the connecting strips (4) on the second receiver using the screws (5) you removed from the rubber feet (1).
8. Screw a short bracket (6) to the outer side panel of each receiver using for each bracket two of the
screws (2) you removed from the receiver side panels.
9. Install the receivers in your rack.
Be sure to keep the remaining screws (5) for later use.
Connect the audio output to the desired input:
- BALANCED socket (1) - XLR cable - microphone input: set output level switch (2) to "-30 dB".
- BALANCED socket (1) - XLR cable - line input: set output level switch (2) to "0 dB".
- UNBALANCED jack (3) - 1/4" jack cable - unbalanced 1/4" microphone or line input jack.
1. Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC
mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit.
2. Plug the feeder cable (1) on the included power supply into the DC IN socket (2) on the receiver rear
panel and screw down the DC connector (3).
3. Plug the power cable on the power supply into a convenient power outlet.
3.6 Powering Up the Receiver
Note:
Refer to fig. 1 on page ii.
22
In the display illustrations in the following sections, flashing characters are identified by angle symbols
">" and "<". Characters between quotation marks are examples of possible settings.
The following symbols are used in Diagrams 1-14:
press and hold
1. Press the front panel POWER switch to switch power to the receiver ON.
Pressing POWER automatically places the receiver in Lock mode, and the display will indicate the currently active frequency and the "LOCK" label as shown in the screenshot on the next page.
press brieflypress or briefly
WMS 400 V 1.10
If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.g.,
shadow effects), the red RF MUTE LED will be lit and the audio output will be muted.
If the antennas receive RF signal, the green RF OK LED will be lit, the RF bargraph will indicate the
field strength of the signal received by the active antenna, and the Diversity LEDs will indicate which
antenna is currently active.
The Audio bargraph indicates the audio level of the received signal. The red AF CLIP LED will flash to
indicate audio signal clipping.
2. After approximately 5 seconds, the display will change to the last active status screen before powering down.
If you have assigned a NAME to the SR 400 receiver (see section 3.8.5), powering the receiver up will
cause the display to indicate the current frequency setting for 2 seconds and then change to the
assigned name.
ON
In LOCK mode, the receiver receives the transmitter signal. The receiver is electronically locked so you
cannot make any adjustments. You may, however, call up the various status screens one after the other.
The "LOCK" label is shown on the display.
LOCK
LOCK
Frequency
"750.000 MHz"
Name
(if in memory)
Preset
"AT 3.0 02"
3 Setting Up
3.7 LOCK Mode
Diagram 1: LOCK mode (factory
setting), toggling between LOCK
and SETUP modes.
• Frequency: Carrier frequency in MHz.
• Name: Current receiver name (comes up only if you have previously named the receiver)
• Preset: Carrier frequency shown as Subchannel number within a Frequency Group
In SETUP mode, the electronic lock is disabled so you can adjust all receiver parameters. The "LOCK"
label is not shown.
The following setup screens are available:
- Auto Group Setup
- Auto Channel Setupfor selecting the receiving frequency*
- Preset
- Frequency in MHz
- Receiver name
- HT 400 handheld transmitter input gain (TX Gain)
- Infrared data transmission (IR)
- Rehearsal (RHSL)
- Extra (X-TRA)
If your system has only a single channel, we recommend using the Auto Group Setup screen (section
3.8.1) to set the frequency.
To set frequencies for a multichannel system, use the Auto Group Setup and Auto Channel Setup screens
(section 3.8.2).
ON
LOCK
LOCK
3 sec.
AUTO
GROUP
MHz
AUTO
CHANNEL
Frequency
"750.000 MHz"
(Name)
(NAME)
PresetMHz
Preset
"AT 3.0 02"
Gain
TX
PRG
IR
3.8 Setting Up the Receiver
(SETUP Mode)
*Note:
Diagram 2: Selecting setup screens
REHEAR
EXTRA
AUTO
GROUP
WMS 400 V 1.10
23
3 Setting Up
3.8.1 Selecting Frequency
Groups (Auto Group Setup)
Diagram 3: Automatic search for a
clean (interference-free) Frequency
Group.
3.8.2 Selecting Frequencies
from the Preset Screen
SAVE >Y<
>FREQ<
>PRG IR<
IR
3.9.1
"AT 3.0 02"
FREQ
>NAME<
"
>AT<"
">AT3.001<"
FREQ
SAVE >N<
>FREQ<
AUTO
GROUP
No CH
>1<
>NAME<
>AT<"
"
>NAME<
>SCAN<
AUTO GROUP
>NAME<
>AT<"
"
>RETRY<
>EXIT<
"750.000"
FREQ MHz
Use and to select the number of
required channels between "1" (minimum) for a single-channel system and
"12" (maximum) for a 12-channel system.
Use and to select the desired
Preset. The Preset name is identical to
its country ID code. Selectable Presets
include only those supporting the
selected number of channels.
The receiver will automatically find a
Group with the selected number of
clean frequencies within the selected
Preset and tune to the first clean frequency.
If the receiver finds no clean frequency,
the display will revert to the previous
Preset name.
>RETRY<: start a new search.
SAVE >Y<: save your setting.
SAVE >N<: reject your setting.
Clean frequencies are frequencies
where the receiver finds no RF signal or
an RF signal whose level is lower than
the current threshold setting.
Use and to select the desired
Preset.
Diagram 4: Selecting frequencies
manually.
3.8.3 Setting Frequencies from
the MHz Screen
>GROUP<
"
>3.0<"
>CHANNEL<
"
>01<"
Use and to select the desired
Frequency Group.
Use and to select the desired frequency as a Subchannel of the selected
Frequency Group.
SAVE >Y<
>FREQ<
SAVE >N<
>FREQ<
SAVE >Y<: save your setting.
SAVE >N<: reject your setting.
>PRG IR<
IR
Preset
3.9.1
The MHz screen allows you to set the frequency directly in 25 kHz increments.
"750.000"
FREQ MHz
3 sec.
">750.000<"
MHz
">750.025<"
To call up the MHz screen, press and
hold the two arrow keys simultaneously
for three seconds.
Press to increase the frequency by
25 kHz or to decrease the frequency
by 25 kHz.
MHz
Diagram 4a: Setting frequencies
24
directly.
SAVE >Y<
>FREQ<
>PRG IR<
IR
3.9.1
SAVE >N<
>FREQ<
"750.000"
FREQ MHz
SAVE >Y<: save your setting.
SAVE >N<: reject your setting.
WMS 400 V 1.10
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.