HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug)
Page 4
1. Entsorgen Sie leere Batterien oder defekte Akkus gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs vorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus keinesfalls ins Feuer (Explosionsgefahr).
2. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
3. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
4. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung,
starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Verwenden Sie
keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
7. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher
Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
2. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
1.1 Sicherheit
1.2 Umwelt
1 Sicherheit und Umwelt
▲
!
4
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug)
Page 5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 5 (Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Handsender HT 40 PRO oder HT 40 FLEXX
1 Stativadapter
1 Batterie Größe AA
1 Farb-Clip, semitransparent
1 Beiblatt ("Manual Supplement")
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com.
Ihr Händler berät Sie gerne.
Der Handsender HT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im
UHF-Träger frequenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten
Antenne ausgestattet.
Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakteristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit,
gute Rückkopplungs unterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein
eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen.
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales Zubehör
2.4 Handsender HT 40 PRO
2.4.1 Bedienelemente
1 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet.
MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Span-
nungsversorgung und HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet.
OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.
2 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an.
LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batterie-
kapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie
möglich gegen eine neue auszutauschen.
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
3 Farbcode-Clip: Die Farbe dieses Kunststoffclips entspricht der Trägerfrequenz Ihres
Senders. Empfänger mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung.
Der Farbcode-Clip des HT 40 PRO ist abnehmbar und kann durch den mitgelieferten semitrans parenten Austausch-Clip ersetzt werden.
HT 40 PRO/FLEXX
Abb. 1: Bedienelemente des
Handsenders HT 40 PRO
Siehe Abb. 1.
Hinweis:
5
Page 6
4 Batteriefachdeckel: Siehe Kapitel 3.1.
5 Trägerfrequenzetikette: Oberhalb des Batteriefachs ist eine Haftetikette mit der Trä-
gerfrequenz des Senders angebracht.
Der Handsender HT 40 FLEXX arbeitet im UHF-Träger fre quenzbereich von 660 bis 865 MHz.
Er bietet drei schaltbare, quarzstabilisierte Trägerfrequenzen inner halb des bei der Bestellung gewählten Trägerfrequenzbandes (Bandbreite 3 MHz). Die Antenne ist im Gehäuse integriert.
Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakteristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit,
gute Rückkopplungs unterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein
eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen.
1 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen:
ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet.
MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Span-
nungsversorgung und HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet.
OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet.
2 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an.
LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung.
LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batterie-
kapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie
möglich gegen eine neue auszutauschen.
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
3 Frequenzwahlschalter: Mit diesem Schiebeschalter können Sie den Sender auf eine
von drei verschie denen Trägerfre quenzen innerhalb des Trägerfrequenzbandes des Senders einstellen.
4 GAIN: Mit diesem Schiebeschalter können Sie die Audio-Eingangsempfindlichkeit des
Senders in zwei Stufen einstellen: "HI" = hohe Eingangsempfindlichkeit, "LOW" = niedrige Eingangsempfindlich keit.
5 Farbcode-Clip: Die Farbe dieses Kunststoffclips entspricht dem Trägerfrequenzband
Ihres Senders. Empfänger mit demselben Trägerfrequenzband sind mit derselben Farbe
gekennzeichnet. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur
Bedienungsanleitung.
Der Farbcode-Clip des HT 40 FLEXX ist abnehmbar und kann durch den mitgelieferten
semitrans parenten Austausch-Clip ersetzt werden.
6 Batteriefachdeckel: Siehe Kapitel 3.1.
7 Trägerfrequenzetikette: Oberhalb des Batteriefachs ist eine Haftetikette mit der Be-
zeichnung des Träger frequenzbandes und den drei Träger frequenzen des Senders angebracht.
2.5 Handsender
HT 40 FLEXX
2.5.1 Bedienelemente
Abb. 2: Bedienelemente des
Handsenders HT 40 FLEXX
Siehe Abb. 2.
Hinweis:
2 Beschreibung
6
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 6 (Schwarz/Black Auszug)
Page 7
1. Drücken Sie den
Schnapphaken am Batteriefachdeckel (1) nach
unten.
2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (1) in Pfeilrichtung vom Sender ab.
3. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) in das
Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterie.
Wenn Sie die Batterie falsch (2) einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen.
Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, beginnt die Kontroll-LED grün zu leuchten.
Wenn die Kontroll-LED rot zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 2 Std. erschöpft.
Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus.
• Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
Wenn die Kontroll-LED nicht aufleuchtet, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine neue
Batterie ein.
5. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel (1) von unten auf das
Batterie fach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet.
1. Schalten Sie den Empfänger (SR 40 SINGLE oder DUAL) ein.
2. Schalten Sie den Handsender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen.
• Da der Handsender HT 40 PRO speziell für den eingebauten Mikrofonkopf ausgelegt ist,
ist keine Pegeleinstellung am Handsender erforderlich. Der Handsender besitzt daher
auch keinen Pegel- oder "Gain"-Regler.
3. Schalten Sie Ihre PA-Anlage bzw. Ihren Verstärker ein.
4. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon und stellen Sie die Lautstärke der PA-Anlage
bzw. des Verstärkers wie in deren Bedienungsanleitung beschrieben oder nach Gehör ein.
1. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter am Sender und den Frequenzwahlschalter am
Empfän ger SR 40 FLEXX auf dieselbe Position (1 - 1, 2 - 2 oder 3 - 3).
Wenn Sender und Empfänger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist
keine Funkverbindung möglich!
2. Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfänger SR 40 FLEXX auf Minimum und
schalten Sie den Empfän ger ein.
3. Schalten Sie den Handsender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen.
3.1 Batterien einlegen und
testen (HT 40 PRO und
HT 40 FLEXX)
Abb. 3: Batterie in den Handsender HT 40 PRO oder
HT 40 FLEXX einlegen.
Siehe Abb. 3.
Hinweis:
3.2 HT 40 PRO
in Betrieb nehmen
Hinweis:
Siehe auch Kapitel 4
Mikrofontechnik.
3.3 HT 40 FLEXX
in Betrieb nehmen
7
HT 40 PRO/FLEXX
3 Inbetriebnahme
12a2b
35
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 7 (Schwarz/Black Auszug)
Page 8
Siehe auch Kapitel 4
Mikrofontechnik.
3.4 Farbcode-Clip tauschen
(HT 40 PRO und
HT 40 FLEXX)
Abb. 4: Farbcode-Clip des
Senders austauschen
Siehe Abb. 4, 1-3.
Siehe Abb. 4, 4-5.
3.5 Vor dem Soundcheck
(HT 40 PRO und
HT 40 FLEXX)
* Nur SR 40 FLEXX
Wichtig!
3.6 Mehrkanalanlagen
(HT 40 FLEXX +
SR 40 FLEXX)
Hinweis:
4. Schalten Sie Ihre PA-Anlage bzw. Ihren Verstärker ein.
5. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon und beobachten Sie die AF-LEDs am Empfänger:
• Wenn die OK-LED (6a) nur selten und die CLIP-LED gar nicht aufleuchtet, ist die
Eingangs empfindlichkeit des Senders zu gering. Stellen Sie GAIN auf "HIGH".
• Wenn die OK-LED ständig und die CLIP-LED häufig oder ständig leuchtet, ist die
Ein gangsempfindlichkeit des Senders zu hoch. Stellen Sie GAIN auf "LOW".
6. Stellen Sie die Lautstärke der PA-Anlage bzw. des Verstärkers wie in deren Bedienungsanleitung be schrieben oder nach Gehör ein.
1. Ziehen Sie den Farbcode-Clip (1) in Pfeilrichtung vom Sender ab.
2. Stecken Sie den mitgelieferten semitransparenten Austausch-Clip so auf den Handsender auf, dass er hörbar einrastet.
1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie
dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört
wird ("Dropouts").
Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger anders positionieren.
Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen.
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch* aktiv ist.
Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie näher zum Empfänger bzw. stellen Sie den
Squelch-Pegel* so ein, dass die grüne RF OK-LED aufleuchtet.
3. HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Falls Störgeräusche auftreten, stellen Sie den Squelch-
Pegel so ein, dass die Störgeräusche aufhören.
• HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel (-70 dB = max., -100 dB = min.), umso
geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger.
Der Abstand zwischen den drei Trägerfrequenzen der Sender und Empfänger der Serie
WMS 40 FLEXX ist in jedem Frequenzband ausreichend groß, um bis zu drei Funkkanäle
ohne gegenseitige Störungen gleichzeit ig betreiben zu können.
Für Anlagen mit bis zu 9 Kanälen benötigen Sie WMS 40 FLEXX-Sets mit bis zu drei verschiedenen Frequenzbändern. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler, welche Frequenzbänder am geplanten Einsatzort zugelassen und für Mehrkanalanlagen geeignet sind. Führen
Sie Schritt 1 bis 6 auf Seite 9 für jedes Frequenzband nacheinander aus.
8
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
3 Inbetriebnahme
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 8 (Schwarz/Black Auszug)
Page 9
Siehe Fig. 8 auf Seite 74.
Wichtig!
3.7 Trägerfrequenzen
umschalten
1. Schalten Sie alle Sender und Empfänger aus.
2. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 1 auf
"1".
3. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 2 auf
"2".
4. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter des Senders und Empfängers von Kanal 3 auf
"3".
5. Nehmen Sie Sender und Empfänger von Kanal 1 in Betrieb.
6. Wiederholen Sie Schritt 5 für Kanal 2 und Kanal 3.
• Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort auf derselben Träger fre quenz. Dies würde aus physikalischen Gründen zu starken Störgeräuschen führen.
• Bevor Sie die Trägerfrequenz umschalten, schalten Sie den Sender immer aus. Dies ist
notwendig, da die Änderung der Trägerfrequenz erst nach dem Wiedereinschalten des
Senders wirksam wird.
9
HT 40 PRO/FLEXX
3 Inbetriebnahme
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 9 (Schwarz/Black Auszug)
Page 10
4 Mikrofontechnik
HT 40 PRO/FLEXX
10
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch
die Be schallungs anlage wiedergegeben wird, zu gestalten.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT 40 PRO bzw. HT 40
FLEXX optimal einsetzen zu können.
Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz
ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur
Geltung kommt.
Sie könne daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder sinnlich klingen lassen, indem Sie den
Mikrofon abstand verändern.
Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und
bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminösen, intimen,
bassbetonten Klang.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausge wogenen, naturgetreuen Klang.
Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden
nicht nur Atemgeräusche mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich
hervorgehoben.
Die Rückkopplung kommt dadurch zustande,
dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern
zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die
Anlage heult und pfeift und kann nur durch
Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder
unter Kontrolle gebracht werden.
Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon des Handsenders HT 40 FLEXX und
HT 40 PRO eine nierenförmige Richt charakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall, der
von vorne einfällt (die Stimme) am empfind-
lichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B. von Monitor lautsprechern), kaum
anspricht.
Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen.
Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen.
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im un teren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt.
In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen.
4.1 Einleitung
4.2 Besprechungsabstand
und Naheffekt
4.3 Schalleinfallswinkel
Abb. 5: Singen sie über den
Mikrofonkopf hinweg.
4.4 Rückkopplung
Abb. 6: Lassen Sie das
Mikrofon nie auf die
Monitore zeigen.
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 10 (Schwarz/Black Auszug)
Page 11
4 Mikrofontechnik
5 Reinigung
HT 40 PRO/FLEXX
11
1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen.
2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist.
Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem
größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofon kanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde.
• Zum Reinigen der Oberflächen des Senders HT 40 PRO und HT 40 FLEXX verwenden
Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab.
2. Nehmen Sie Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus.
3. Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge.
4. Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitterkappe ein und
schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf.
4.5 Begleitchor
Abb. 7: Max. zwei Personen,
max. 35°
5.1 Oberflächen
5.2 Innenwindschutz
(HT 40 PRO und
HT 40 FLEXX)
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug)
Page 12
6 Fehlerbehebung
12
HT 40 PRO/FLEXX
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Kein Ton.1. Steckernetzteil ist nicht an Empfän-
ger bzw. Netzsteckdose angeschlossen.
2. Empfänger ist ausgeschaltet.
3. Empfänger ist nicht an Mischpult
oder Verstärker angeschlossen.
4. VOLUME-Regler am Empfänger
steht auf Null.
5. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht
am Taschensender angeschlossen.
6. Sender auf andere Frequenz eingestellt als Empfänger.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders steht
auf "OFF" oder "MUTE".
8. Batterien falsch im Sender eingelegt.
9. Senderbatterien sind leer.
10. Sender ist zu weit vom Empfänger
entfernt oder SQUELCH-Pegel zu
hoch eingestellt.
11. Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger.
12. Keine Sichtverbindung zwischen
Sender und Empfänger.
13. Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen.
1. Steckernetzteil an Empfänger und
Netz anstecken.
2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste
einschalten.
3. Empfängerausgang mit Mischpultoder Verstärkereingang verbinden.
4. VOLUME-Regler aufdrehen.
5. Mikrofon bzw. Instrument mit
Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders verbinden.
6. Sender auf gleiche Frequenz wie
Empfänger einstellen.
7. Ein/Aus-Schalter des Senders auf
"ON" stellen.
8. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen.
9. Neue Batterien in den Sender einlegen.
10. Näher zum Empfänger gehen oder
SQUELCH-Pegel verringern.
11. Hindernisse entfernen.
12. Stellen, von denen aus der Empfänger nicht sichtbar ist, vermeiden.
13. Störende Gegenstände entfernen
oder Empfänger weiter weg aufstellen.
Rauschen, Krachen, unerwünschte
Signale.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. Empfänger an einer anderen Stelle
aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten; WMS 40 SINGLE/
DUAL mit anderer Trägerfrequenz
verwenden; WMS 40 FLEXX auf
andere Trägerfrequenz umschalten;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:07 Seite 12 (Schwarz/Black Auszug)
Page 13
6 Fehlerbehebung
13
HT 40 PRO/FLEXX
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Verzerrungen.1. GAIN-Regler zu hoch oder zu nied-
rig eingestellt.
2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. GAIN-Schalter auf andere Position
stellen.
2. Störende bzw. schadhafte Geräte
ausschalten; WMS 40 SINGLE/
DUAL mit anderer Trägerfrequenz
verwenden; WMS 40 FLEXX auf
andere Trägerfrequenz umschalten;
Elektroinstallation überprüfen lassen.
Kurzzeitiger Tonausfall
("Dropouts") an manchen Stellen
des Aktionsbereichs.
• Antennenposition.• Empfänger an einer anderen Stelle
aufstellen. Falls Dropouts bestehen
bleiben, kritische Stellen markieren
und vermeiden.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 13 (Schwarz/Black Auszug)
Page 14
HT 40 PRO und HT 40 FLEXX
Trägerfrequenz:660 - 865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 umschaltbare Frequenzen
Modulation:FM
Audioübertragungsbandbreite:65 - 20.000 Hz
Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C):±15 kHz
Nennhub:15 kHz
Klirrfaktor bei 1 kHz:typ. 0,8%
Kompander:Ja
Signal/Rauschabstand:typ. 110 dB(A
HF-Ausgangsleistung:10 mW
Stromaufnahme:typ. 70 mA
Spannungsversorgung:1 x 1,5 V Batterie Größe AA (LR 6 nach IEC 86-L)
Betriebszeit:typ. 31 h (bei 2200 mAh)
Abmessungen:229 x 53 x 53 mm
Nettogewicht:
214 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung
auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.
HT 40 PRO/FLEXX
14
7 Technische Daten
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 14 (Schwarz/Black Auszug)
Page 15
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 74 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations.
Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 15 (Schwarz/Black Auszug)
Page 16
1.1 Safety
1.2 Environment
1. Dispose of dead dry or rechargeable batteries conforming to local waste disposal rules.
Never throw dry or rechargeable batteries into a fire (risk of explosion).
2. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment.
3. The equipment may be used in dry rooms only.
4. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only.
The equipment contains no user-serviceable parts.
5. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
6. Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage
the enamel and plastic parts.
7. Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.
2. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in an appropriate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local
legislation relating to waste disposal and recycling.
1 Safety and Environment
▲
!
16
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 16 (Schwarz/Black Auszug)
Page 17
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 17 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for
setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc-tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!
1 HT 40 PRO or HT 40 FLEXX handheld transmitter
1 stand adapter
1 AA size battery
1 semitransparent color clip
1 Manual Supplement sheet
• Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any of
these items be missing, please contact your AKG dealer.
• For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com.
Your dealer will be glad to help.
The HT 40 PRO handheld transmitter operates on a single fixed, quartz stabilized frequency
in the 660 MHz to 865 MHz UHF carrier frequency range and uses an antenna integrated in
the body.
The microphone element permanently mounted on the transmitter uses a high quality cardioid transducer from AKG. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback, and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and
breath noise.
2.1 Introduction
2.2 Packing List
2.3 Optional Accessories
2.4 HT 40 PRO
Handheld Transmitter
2.4.1 Controls
1 On/off switch: This slide switch provides three positions indicated in the display win-
dow:
ON: Power to the transmitter is on.
MUTE: The signal delivered by the microphone element is muted while power and the
RF carrier frequency remain on.
OFF: Power to the transmitter is off.
2 Status LED: Indicates the transmitter's operating status.
LED lit green: Battery is OK.
LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide
a maximum of two operating hours. We recommend replacing the battery with a new one
as soon as possible.
• If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead!
3 Color code clip: The color of this plastic clip indicates the carrier frequency of your
transmitter. Re ceiver channels tuned to the same frequency are marked with the same
color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table.
You can remove the color code clip on the HT 40 PRO and replace it with the supplied
semitransparent clip.
HT 40 PRO/FLEXX
Fig. 1: Controls on HT 40 PRO
handheld transmitter
Refer to fig. 1.
Note:
17
Page 18
2 Description
2.5 HT 40 FLEXX
Handheld Transmitter
2.5.1 Controls
Fig. 2: Controls on HT 40
FLEXX handheld transmitter
Refer to fig. 2.
Note:
18
HT 40 PRO/FLEXX
4 Battery compartment lid: Refer to section 3.1.
5 Carrier frequency label: The label above the battery compartment indicates the car-
rier frequency and approval marks of your transmitter.
Operating in the 660 MHz to 865 MHz UHF range, the HT 40 FLEXX provides three selectable, quartz stabilized carrier frequencies within the 3-MHz-wide frequency band for which
you ordered your WMS 40 FLEXX. The antenna is integrated in the body.
The microphone element permanently mounted on the transmitter uses a high quality cardioid transducer from AKG. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback, and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and
breath noise.
1 On/off switch: This slide switch provides three positions:
ON: Power to the transmitter is on.
MUTE: The signal delivered by the microphone element is muted while power and the
RF carrier frequency remain on.
OFF: Power to the transmitter is off.
2 Status LED: Indicates the transmitter's operating status.
LED lit green: Battery is OK.
LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide
a maximum of two operating hours. We recommend replacing the battery with a new one
as soon as possible.
• If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead!
3 Frequency selector: This slide switch tunes the transmitter to one of three different
carrier frequencies within the transmitter's carrier frequency band.
4 GAIN: This slide switch sets the transmitter's audio input gain in two stages, "HIGH"
(high gain) or "LOW" (low gain).
5 Color code clip: The color of this plastic clip indicates the carrier frequency band of
your transmitter. Re ceivers tuned to the same frequency band are marked with the same
color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table.
You can remove the color code clip on the HT 40 FLEXX and replace it with the supplied
semitransparent clip.
6 Battery compartment lid: Refer to section 3.1.
7 Carrier frequency label: The label above the battery compartment indicates the name
of the carrier frequency band and the three carrier frequencies of your transmitter.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 18 (Schwarz/Black Auszug)
Page 19
3 Setting Up
3.1 Inserting and Testing
Batteries (HT 40 RPO and
HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Inserting batteries into
the HT 40 PRO or HT 40
FLEXX handheld transmitter.
Refer to fig. 3.
Note:
3.2 Setting Up
the HT 40 PRO
Note:
Also refer to section 4
Microphone Technique.
3.3 Setting Up
the HT 40 FLEXX
Also refer to section 4
Microphone Technique.
1. Depress the snap hook
on the battery compartment lid (1).
2. Pull the battery compartment lid (1) off the transmitter in the direction of
the arrow.
3. Insert the supplied battery (2) into the battery
compartment conforming
to the polarity marks.
The transmitter will not function if you insert the battery the other way round.
4. Set the on/off switch to "ON" to switch power to the transmitter on.
If the battery is in good condition, the status LED will be lit green.
If the status LED) is lit red, the battery will be dead within about two hours. Replace the
battery with a new one as soon as possible.
• If you use a rechargeable battery, the LED will switch to red 15 minutes before the battery will be dead!
If the status LED fails to illuminate the battery is dead. Insert a new battery.
5. To close the battery compartment, slide the battery compartment lid (1) onto the battery
compartment from below to the point that the snap hook will engage.
1. Switch power to the receiver (SR 40 SINGLE or DUAL) on.
2. To switch power to the transmitter on, set the on/off switch to "ON".
• Since the HT 40 PRO handheld transmitter has been designed specifically for the integrated microphone element, there is no need to set gain on the handheld transmitter.
Therefore, the handheld transmitter has no level or gain control.
3. Switch power to your sound system or amplifier on.
4. Talk or sing into the microphone and set the levels on your mixer or amplifier referring
to the appropriate instruction manual, or by ear.
1. Set the frequency selector on the transmitter and the frequency selector on the SR 40
FLEXX receiver to the same positions (1 - 1, 2 - 2, or 3 - 3).
If you tune the transmitter and receiver to different frequencies, no signal will be
transmitted!
2. Set the SQUELCH control on the SR 40 FLEXX receiver to minimum and switch
power to the receiver on.
3. To switch power to the transmitter on, set the on/off switch to "ON".
4. Switch power to your sound system or amplifier on.
5. Talk or sing into the microphone, watching the AF LEDs on the receiver.
• If the OK LED flashes rarely and the CLIP LED will not flash at all, the transmitter input
gain is too low. Set GAIN to "HIGH".
19
HT 40 PRO/FLEXX
12a2b
3
5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 19 (Schwarz/Black Auszug)
Page 20
3 Setting Up
3.4 Replacing the
Color Code Clip
(HT 40 PRO and
HT 40 FLEXX)
Fig. 4: Replacing the color
code clip on the transmitter.
Refer to fig. 4, 1-3.
Refer to fig. 4, 4-5.
3.5 Before the Soundcheck
(HT 40 PRO and
HT 40 FLEXX)
* SR 40 FLEXX only.
Important!
3.9 Multichannel Systems
(HT 40 FLEXX +
SR 40 FLEXX)
Note:
Refer to fig. 8 on page 74.
• If OK (6a) is lit constantly and CLIP (6b) flashes frequently or is lit constantly, the transmitter input gain is too high. Set GAIN (18) to "LOW".
6. Set the levels on your mixer or amplifier referring to the appropriate instruction manual,
or by ear.
1. Pull the color code clip (1) off the transmitter case in the direction of the arrow.
2. Slide the supplied semitransparent replacement clip onto the transmitter to the point
that it snaps into place with an audible click.
1. Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area
for "dead spots", i.e., places where the field strength seems to drop and reception deteriorates.
If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does
not help, avoid the dead spots.
2. The RF OK LED on the receiver going out means no signal is being received or the
squelch* is active.
Switch the transmitter on, move closer to the receiver, or set the squelch threshold* to
the point that the green RF OK LED will be lit.
3. HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: If the received signal is noisy, set the squelch threshold
to a level where the noise will stop.
• HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Never set the squelch threshold any higher than absolutely necessary. The higher the squelch threshold (-70 dB = max., -100 dB =
min.), the lower the sensitivity of the receiver and thus the usable range between
transmitter and receiver.
In each frequency band, the spacing between the three carrier frequencies of all WMS 40
FLEXX transmitters and receivers is wide enough for operating three radio channels simultaneously with no mutual interference.
For systems with up to nine channels you will need WMS 40 FLEXX kits in up to three different frequency bands. Please ask your dealer which frequency bands are suited for multichannel use and approved for the place where you will use the system. Perform steps 1
through 6 below for each frequency band separately.
1. Switch power to all transmitters and receivers off.
2. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 1 to "1".
3. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 2 to "2".
20
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 20 (Schwarz/Black Auszug)
Page 21
3 Setting Up
Important!
3.7 Changing
Carrier Frequencies
4. Set the frequency selectors on the transmitter and receiver for channel 3 to "3".
5. Set up the transmitter and receiver for channel 1.
6. Repeat steps 1 through 5 for channels 2 and 3.
• Never operate two or more wireless channels on the same frequency at the same
time and location. This would cause unwanted noise due to radio interference.
• Prior to changing a carrier frequency, be sure to switch the transmitter off. To activate
the new carrier frequency, switch the transmitter back on.
21
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug)
Page 22
HT 40 PRO/FLEXX
22
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it
is heard over the sound system.
The following sections contain useful hints on how to use your HT 40 Pro or HT 40 FLEXX
handheld transmitter for best results.
Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone
to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room’s reverberation.
You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by changing your working distance.
Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs when you
sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an
intimate, bass-heavy sound.
Sing to one side of the microphone or above and across the
microphone’s top. This provides a well-balanced, natural
sound.
If you sing directly into the microphone, it will not only pick
up excessive breath noise but also overemphasize "sss",
"sh", "tch", "p", and "t" sounds.
Feedback is the result of part of the sound
projected by a speaker being picked up by a
microphone, fed to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific
volume or "system gain" setting called the
feedback threshold, the signal starts being
regenerated indefinitely, making the sound
system howl and the sound engineer desperately dive for the master fader to reduce
the volume and stop the howling.
To increase usable gain before feedback, the
microphone elements of the HT 40 FLEXX
and HT 40 PRO handheld transmitters have
a cardioid polar pattern. This means that the
microphone is most sensitive to sounds ar-
riving from in front of it (your voice) while
picking up much less of sounds arriving from the sides or rear (from monitor speakers for
instance).
To maximize gain before feedback, place the main ("FOH") speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage).
If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at the monitors,
or at the FOH speakers.
Feedback may also be triggered by resonances depending on the acoustics of the room or
hall. With resonances at low frequencies, proximity effect may cause feedback. In this case,
it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback.
4.1 Introduction
4.2 Working Distance
and Proximity Effect
4.3 Angle of Incidence
Fig. 5: Sing across
the microphone’s top.
4.4 Feedback
Fig. 6: Never point any
microphone at a monitor!
4 Microphone Technique
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 22 (Schwarz/Black Auszug)
Page 23
5 Cleaning
HT 40 PRO/FLEXX
23
1. Never let more than two persons share a microphone.
2. Ask your backing vocalists never to sing more than 35
degrees off the microphone axis.
The microphone is very insensitive to off-axis sounds. If
the two vocalists were to sing into the microphone from
a wider angle than 35 degrees, you may end up bringing up the fader of the microphone channel far enough
to create a feedback problem.
• Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces of the HT 40 PRO and
HT 40 FLEXX transmitters.
1. Unscrew the wire-mesh cap of the handheld transmitter CCW and remove the wiremesh cap from the transmitter.
2. Remove the windscreen (foam sheet) from the wire-mesh cap.
3. Wash the windscreen in mild soap suds.
4. As soon as the windscreen has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wiremesh cap back onto the transmitter CW.
4.5 Backing Vocals
Fig. 7: Two vocalists max., 35
degrees max.
5.1 Surfaces
5.2 Internal Windscreen
(HT 40 PRO and
HT 40 FLEXX)
4 Microphone Technique
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 23 (Schwarz/Black Auszug)
Page 24
ProblemPossible CauseRemedy
No sound.1. AC adapter is not connected to re-
ceiver and/or power outlet.
2. Receiver is OFF.
3. Receiver is not connected to mixer
or amplifier.
4. VOLUME control on receiver is at
zero.
5. Microphone or instrument is not
connected to bodypack transmitter.
6. Transmitter is tuned to different frequency than receiver.
7. Transmitter on/off switch is at
"OFF" or "MUTE".
8. Transmitter batteries are not inserted properly.
9. Transmitter batteries dead.
10. Transmitter is too far away from receiver or squelch threshold setting
is too high.
11. Obstructions between transmitter
and receiver.
12. Receiver is invisible from transmitter location.
13. Receiver is too close to metal objects.
1. Connect AC adapter to receiver
and/or power outlet.
2. Push ON/OFF switch to switch receiver ON.
3. Connect receiver output to mixer or
amplifier input.
4. Turn up VOLUME control.
5. Connect microphone or instrument
to audio input on bodypack.
6. Tune transmitter and receiver to
same frequency.
7. Set transmitter on/off switch to
"ON".
8. Insert batteries conforming to "+"
and "-" marks.
9. Replace batteries.
10. Move closer to receiver or reduce
squelch threshold setting.
11. Remove obstructions.
12. Avoid spots where you cannot see
receiver.
13. Move receiver away from or remove interfering objects.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installations.
1. Relocate receiver.
2. Switch off interference sources or
defective appliances, use a
WMS 40 SINGLE/DUAL tuned to a
different frequency, or switch
WMS 40 FLEXX to different frequency; have electrical installation
checked.
Distortion.1. GAIN control is set too high or too
low.
2. Interference from other wireless
systems, TV, radio, CB radios, or
defective electrical appliances or
installations.
1. Set GAIN to alternative position.
2. Switch off interference sources or
defective appliances, use a
WMS 40 SINGLE/DUAL tuned to a
different frequency, or switch
WMS 40 FLEXX to different frequency; have electrical installation
checked.
Momentary loss of sound
("dropouts") at some locations
within performance area.
• Antenna location.• Relocate receiver. If dead spots
persist, mark and avoid them.
HT 40 PRO/FLEXX
24
6 Troubleshooting
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 24 (Schwarz/Black Auszug)
Page 25
HT 40 PRO/FLEXX
25
7 Specifications
HT 40 PRO and HT 40 FLEXX
Carrier frequency range:660 to 865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 selectable frequencies
Modulation:FM
Audio bandwidth:65 to 20,000 Hz
Frequency stability(-10°C to +50°C):±15 kHz
Rated deviation:15 kHz
T.H.D. at 1 kHz:typ. 0.8%
Compander:Yes
Signal/noise ratio:typ. 110 dB(A)
RF output:10 mW
Current consumption:typ. 70 mA
Power requirement:1 x 1.5 V AA size battery (LR 6 to IEC 86-L)
Battery life: typ. 31 hours (for 2200 mAh)
Size:229 x 53 x 53 mm (9 x 2.1 x 2.1 in.)
Net weight:214 g (7.6 oz.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 25 (Schwarz/Black Auszug)
Page 26
Table des matières
Page
1 Sécurité et environnement.......................................................................................................27
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 26 (Schwarz/Black Auszug)
Page 27
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu (danger d’explosion).
2. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe
à l’intérieur par les fentes d’aération.
3. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
4. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé
ou remplacé par un profane.
5. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
secousses.
6. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
7. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier,
l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
2. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à
cet effet.
1 Sécurité et environnement
▲
!
27
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 27 (Schwarz/Black Auszug)
Page 28
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 28 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Emetteur à main
HT 40 PRO
2.4.1 Commandes
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant lamise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir
le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de
succès.
1 Émetteur à main HT 40 PRO ou HT 40 FLEXX
1 Adaptateur pour pied de micro
1 Pile de type AA
1 Clip de couleur semi-opaque
1 Annexe ("Manual Supplement")
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
• Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel
ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
L’émetteur à main HT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par
cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée
au boîtier.
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde
AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle
et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d’un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
Fig. 1 : Les commandes de
l’émetteur à main HT 40 PRO
Voir fig. 1.
Remarque :
28
1 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l’instrument est désactivé mais
l’alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
2 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’auto-
nomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus
vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
3 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la fréquence por-
teuse de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse
sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des codes couleur en
annexe ("Manual Supplement") du mode d’emploi.
HT 40 PRO/FLEXX
Page 29
2 Description
2.5 Émetteur à main
HT 40 FLEXX
2.5.1 Commandes
Fig. 2 : Les commandes
de l’émetteur à main
HT 40 FLEXX
Voir fig. 2.
Remarque :
Le clip code couleur du HT 40 PRO est détachable et peut être remplacé par le clip de
rechange semi-opaque fourni.
4 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.1.
5 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette collée au-dessus du compartiment de la
pile indique la fréquence porteuse de l’émetteur.
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), l’émetteur à
main HT 40 FLEXX dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée au boîtier.
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde
AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle
et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d’un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
1 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l’instrument est désactivé mais
l’alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
2 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’auto-
nomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus
vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
3 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des
trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de
l'émetteur.
4 GAIN : à l’aide de ce commutateur, vous pouvez sélectionner un des deux niveaux de
sensibilité d’entrée audio de l’émetteur : « HIGH » correspond à une sensibilité d’entrée
élevée et « LOW » à une sensibilité d’entrée réduite.
5 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la gamme des fré-
quences porteuses de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des
codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d’emploi.
Le clip code couleur du HT 40 FLEXX est détachable et peut être remplacé par le clip
de rechange semi-opaque fourni.
6 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.1.
7 Étiquette de fréquences porteuses : au-dessus du compartiment de la pile, une éti-
quette indique la gamme de fréquences porteuses et les trois fréquences porteuses de
l’émetteur.
29
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 29 (Schwarz/Black Auszug)
Page 30
3 Mise en service
30
HT 40 PRO/FLEXX
1. Poussez vers le bas le
fermoir à déclic du couvercle (1) du compartiment de la pile.
2. Faites glisser le couvercle (1) du compartiment
de la pile dans le sens de
la flèche pour le sortir de
l’émetteur.
3. Introduisez la pile (2)
fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité.
Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt sur la position
"ON".
Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED s’allume en vert.
Si le témoin LED s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au bout d’environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve.
• Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
Si le témoin LED ne s’allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez une pile
neuve.
5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (1), introduit par le bas,
jusqu’au déclic du fermoir.
1. Mettez le récepteur (SR 40 SINGLE ou DUAL) sous tension.
2. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt sur la position "ON".
• L’émetteur à main HT 40 PRO étant spécialement conçu pour la tête de microphone intégrée, il n’y a pas de réglage de niveau à effectuer sur l’émetteur à main. L’émetteur
à main n’a donc ni réglage de niveau de volume, ni réglage de sensibilité d’entrée.
3. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
4. Parlez ou chantez dans le micro et réglez le volume de la sono ou de l’amplificateur
comme indiqué dans leur mode d’emploi ou à l’oreille.
1. Placez le sélecteur de fréquence de l’émetteur et le sélecteur de fréquence du récepteur SR 40 FLEXX sur la même position (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
Si l’émetteur et le récepteur sont réglés sur des fréquences différentes, la liaison radio est impossible.
2. Réglez la commande de SQUELCH du récepteur SR 40 FLEXX sur la position minimale et mettez le récepteur sous tension.
3.1 Mise en place et test
des piles (HT 40 PRO
et HT 40 FLEXX)
Fig. 3 : Introduire la pile dans
l’émetteur HT 40 PRO
ou HT 40 FLEXX
Voir fig. 3.
Remarque :
3.2 Mise en service
du HT 40 PRO
Remarque :
Consultez également le cha-
pitre 4 : Technique du
microphone.
3.3 Mise en service
du HT 40 FLEXX
12a2b
3
5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 30 (Schwarz/Black Auszug)
Page 31
3 Mise en service
Consultez également le chapitre 4 : Technique du
microphone.
3.4 Remplacement du clip
de couleur (HT 40 PRO
et HT 40 FLEXX)
Fig. 4 : Remplacer le clip de
couleur
Voir fig. 4, 1-3.
Voir fig. 4, 4-5.
3.5 Avant le soundcheck
(HT 40 PRO et
HT 40 FLEXX)
* Seulement sur le récepteur
SR 40 FLEXX.
Important !
3.6 Systèmes multi-canaux
3. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur de marche/arrêt (16)
sur « ON ».
4. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
5. Parlez ou chantez dans le microphone et observez les témoins LED AF du récepteur :
• Si le témoin LED OK ne s’allume que rarement et que le témoin LED CLIP ne s’al-
lume pas du tout, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop basse. Placez le commutateur GAIN sur « HIGH ».
• Si le témoin LED OK reste constamment allumé et que le témoin LED CLIP s’allume
régulièrement ou reste allumé, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop élevée.
Placez le commutateur GAIN sur « LOW».
6. Réglez le volume de la sono ou de l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou
à l’oreille.
1. Faites glisser le clip du code couleur (1) dans le sens de la flèche pour le sortir de l’émetteur.
2. Insérez dans l’émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu’au déclic indiquant
qu’il est bien en place.
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les endroits où l’intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc momentanément (dropouts).
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques.
2. Si le témoin LED RF OK du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté
ou que le squelch* est activé.
Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur ou tournez le bouton du
SQUELCH* jusqu’à ce que le témoin RF OK s’allume.
3. HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX : Si vous avez des parasites, tournez lentement le bou-
ton SQUELCH du récepteur jusqu’à ce que les bruits deviennent inaudibles.
• HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX : Ne réglez jamais le niveau du squelch plus haut que
nécessaire. Plus le niveau du squelch est élevé (-70 dB = max., -100 dB = min.),
plus la sensibilité du récepteur est faible et plus la portée entre émetteur et récepteur est réduite.
Dans chaque gamme de fréquence, l’écart entre les trois fréquences porteuses de chaque
émetteur et récepteur WMS 40 FLEXX est suffisamment important pour que vous puissiez
utiliser simultanément trois canaux de transmission (émetteur + récepteur) sans risques
d’interférences.
31
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)
Page 32
3 Mise en service
Remarque :
Voir la fig. 8 de la page 74.
Important !
3.7 Changement
de fréquence porteuse
Pour des systèmes pouvant atteindre jusqu’à 9 canaux, il vous faudra utiliser des sets WMS
40 FLEXX comportant jusqu’à trois gammes de fréquences différentes. Renseignez-vous
auprès de votre distributeur pour savoir quelles gammes de fréquences compatibles avec
des systèmes multi-canaux sont autorisées sur le lieu d’exécution. Pour chaque gamme de
fréquences, répétez l’une après l’autre les étapes 1 à 6.
1. Mettez hors tension tous les émetteurs et tous les récepteurs.
2. Placez sur « 1 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 1.
3. Placez sur « 2 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 2.
4. Placez sur « 3 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 3.
5. Mettez en service l’émetteur et le récepteur auxquels vous avez attribué le canal N° 1.
6. Répétez l’étape 5 pour les canaux 2 et 3.
• N’utilisez jamais plus d’un canal émetteur à la fois au même endroit et sur la
même fréquence porteuse. Pour des raisons physiques, ceci provoquerait des
parasites gênants.
• Mettez toujours l’émetteur hors tension avant de changer de fréquence. Ceci parce que
le changement de fréquence n’intervient effectivement qu’après remise de l’émetteur
sous tension.
32
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 32 (Schwarz/Black Auszug)
Page 33
4 Technique du microphone
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le
son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT 40 PRO ou HT 40 FLEXX.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et
moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la musique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses
fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous
conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d’éviter le souffle et les sifflantes. Il est mieux
de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en
se plaçant au dessus.
L’effet Larsen prend naissance quand une
partie du son émis par les haut-parleurs est
captée par le microphone, est amplifiée, puis
est projetée à nouveau par les haut-parleurs.
La réaction acoustique se développe à partir
d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui
correspond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour
l’interrompre, il faut réduire le volume.
Pour minimiser ce risque, le microphone de
l’émetteur à main HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
à une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible
aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de
la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les
retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle)
peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il
suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
33
HT 40 PRO/FLEXX
4.1 Introduction
4.2 Ecart du micro
et effet de proximité
4.3 Angle d’incidence
Fig. 5 : Chantez en se plaçant
au dessus de la tête du microphone.
4.4 Réaction acoustique
Fig. 6 : Ne dirigez jamais
votre micro directement sur
les retours ou les haut-parleurs de la sono.
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 33 (Schwarz/Black Auszug)
Page 34
4 Technique du microphone
1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans
un seul microphone.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas
35°.
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons
arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait
sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient
obligés d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à
un point où le risque de larsen serait excessif.
• Nettoyez les surfaces de l’émetteur HT 40 PRO et HT 40 FLEXX avec un chiffon souple
humecté d’eau.
1. Dévissez le bouchon grillagé de l’émetteur à main, dans le sens inverse de la montre.
2. Sortez l’écran anti-vent (en mousse) du bouchon grillagé.
3. Lavez l’écran anti-vent à l’eau légèrement savonneuse.
4. Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans
le sens de la montre, sur l’émetteur à main.
34
HT 40 PRO/FLEXX
4.5 Chanteurs
d’accompagnement
Fig. 7 : Deux personnes,
35° au maximum !
5.1 Surfaces
5.2 Ecran anti-vent interne
(HT 40 PRO et HT 40 FLEXX)
5 Nettoyage
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 34 (Schwarz/Black Auszug)
Page 35
6 Dépannage
35
HT 40 PRO/FLEXX
DéfautCause possibleRemède
Pas de son.1. L’adaptateur réseau n’est pas rac-
cordé au récepteur ou à la prise
secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous tension.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à
la table de mixage ou à l’amplificateur.
4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instrument
n’est par raccordé à l’émetteur de
poche.
6. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt de
l’émetteur est sur "OFF" ou
"MUTE".
8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l’émetteur.
9. Les piles de l’émetteur sont épuisées.
10.Émetteur trop éloigné du récepteur,
ou seuil de SQUELCH trop élevé..
11. Obstacles entre l’émetteur et le récepteur.
12. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur.
13. Il y a des objets métalliques à
proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur réseau au
récepteur et à la prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous tension à
l’aide de la touche ON/OFF.
3. Raccorder la sortie du récepteur à
l’entrée de la table de mixage ou de
l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone ou l’instrument à l’entrée audio de l’émetteur de poche.
6. Aligner l’émetteur sur la fréquence
du récepteur.
7. Faire occuper à l’interrupteur
marche/arrêt de l’émetteur la position "ON"
8. Mettre les piles dans le compartiment conformément aux repères de
polarité (+/-).
9. Changer les piles de l’émetteur.
10. Rapprocher émetteur et récepteur
ou diminuer le seuil de SQUELCH.
11. Supprimer les obstacles.
12. Eviter les endroits d’où le récepteur
n’est pas visible.
13. Supprimer les objets gênants ou en
éloigner le récepteur.
Bruit, craquements, signaux
indésirables.
1. Position des antennes
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou installations électriques
défectueux.
1. Changer le récepteur de place.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, utiliser
un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant
une porteuse différente ou modifiez
la fréquence porteuse du WMS 40
FLEXX. Faites vérifier votre circuit
électrique.
Distorsions.1. Réglage de GAIN trop haut ou trop
bas.
2. Perturbations dues à d’autres installations sans fil, une télévision, une
radio, des appareils de radiocommunication ou encore des appareils ou
installations électriques défectueux.
1. Placez le sélecteur GAIN sur l'autre
position.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, utiliser un
WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une
porteuse différente ou modifiez la
fréquence porteuse du WMS 40
FLEXX. Faites vérifier votre circuit
électrique.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 35 (Schwarz/Black Auszug)
Page 36
6 Dépannage
36
HT 40 PRO/FLEXX
DéfautCause possibleRemède
Brefs décrochages en certains
points du rayon d’action.
• Position de l’antenne (des antennes).
• Changer le récepteur de place. Si
les décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les
éviter.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug)
Page 37
7 Caractéristiques techniques
37
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40 PRO et HT 40 FLEXX
Fréquence porteuse :660 - 865 MHz ; HT 40 FLEXX : 3 fréquences sélectionnables
Modulation :FM
Bande passante audio :65 - 20.000 Hz
Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) :±15 kHz
Excursion nominale :15 kHz
Facteur de distorsion pour 1 kHz :typ. 0,8%
Compandeur :oui
Rapport signal/bruit :typ. 110 dB(A)
Puissance sortie HF :10 mW
Consommation :typ. 70 mA
Alimentation :1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L)
Autonomie :typ. 31 h (avec pile de 2200 mAh)
Dimensions :229 x 53 x 53 mm
Poids net :214 g
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance
en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug)
Page 38
Indice
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente.............................................................................................................39
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 38 (Schwarz/Black Auszug)
Page 39
1.1 Sicurezza
1.2 Ambiente
1. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non
gettateli mai nel fuoco (pericolo d’esplosione).
2. Non fate entrare liquidi nell’apparecchio e non fate entrare oggetti attraverso le fessure
di ventilazione.
3. L’apparecchio deve venir adoperato solo in ambienti asciutti.
4. L’apparecchio dovrà venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale specializzato
autorizzato. All’interno dell’apparecchio non vi sono componenti che possano venir mantenuti, riparati o sostituiti dai non addetti ai lavori.
5. Non posizionate l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi
di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo all’irradiazione diretta del sole, a
polvere o forte umidità, pioggia, vibrazioni o colpi.
6. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Non usate in nessun
caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
7. Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG
non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
1. Se rottamate l’apparecchio, fate la cernita di scatola, parti elettroniche e cavo e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo.
2. L’imballaggio è riciclabile. Smaltitelo nell’apposito sistema di cernita.
1 Sicurezza ed ambiente
▲
!
39
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
Page 40
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 40 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descrizione
2.1 Introduzione
2.2 In dotazione
2.3 Accessori opzionali
2.4 Trasmettitore a mano
HT 40 PRO
2.4.1 Elementi di comando
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell’AKG. Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle
consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
1 Trasmettitore a mano HT 40 PRO o HT 40 FLEXX
1 Adattatore per supporto
1 Batteria dimensione AA
1 Clip di ricambio semitrasparente
1 Foglio illustrativo ("Manual Supplement")
• Controllate per favore se tutti i componenti del vostro sistema sono contenuti nella confezione. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
• Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al sito www.akg.com.
Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.
Il trasmettitore a mano HT 40 PRO funziona su una frequenza portante fissa, stabilizzata a
quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF da 660 fino a 865 MHz ed è dotato di
un’antenna integrata nella scatola.
La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG
dalla direttività cardioide, si distingue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco
delle mani, la buona soppressione del feedback e la brillante qualità di trasmissione ed è dotata di un filtro antisoffio e antipop incorporato per sopprimere i rumori pop e i rumori prodotti dal fiato.
Fig. 1: Elementi di comando
sul trasmettitore HT 40 PRO
Vedi fig. 1.
Avvertenza:
40
1 Interruttore on/off: Questo interruttore a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è inserita.
MUTE: Il segnale audio proveniente dalla testa microfonica è silenziato, l’alimentazione
con tensione e la frequenza portante RF rimangono inserite.
OFF: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è disinserita.
2 LED di controllo: Questo LED indica lo stato di carica della batteria.
Il LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED passa sul rosso, la ca-
pacità della batteria basta solo per al massimo due ore d’esercizio. Raccomandiamo di
sostituire la batteria quanto prima con una nuova.
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
3 Clip codice colori: Il colore di questo clip in materia sintetica corrisponde alla frequenza
portante del vostro trasmettitore. I ricevitori con la stessa frequenza portante sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
Il clip del codice colori dell’HT 40 PRO può essere tolto e sostituito con il clip di ricambio semitrasparente in dotazione.
HT 40 PRO/FLEXX
Page 41
2 Descrizione
2.5 Trasmettitore a mano
HT 40 FLEXX
2.5.1 Elementi di comando
Fig. 2: Elementi di comando
sul trasmettitore HT 40 FLEXX
Vedi fig. 2.
Avvertenza:
4 Coperchio del comparto batteria: Vedi capitolo 3.1.
5 Etichetta frequenza portante: Sopra il comparto batteria è disposta un’etichetta ade-
siva recante l’indicazione della frequenza portante del trasmettitore.
Il trasmettitore a mano HT 40 FLEXX offre tre frequenze portanti regolabili, stabilizzate a
quarzo, all’interno della gamma delle frequenze prescelta al momento dell’ordine (gamma
3 MHz), nella gamma delle frequenze portanti UHF da 660 MHz a 865 MHz ed è dotato di
un’antenna integrata nella scatola.
La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG
dalla direttività cardioide, si distingue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco
delle mani, la buona soppressione del feedback e la brillante qualità di trasmissione ed è dotata di un filtro antisoffio e antipop incorporato per sopprimere i rumori pop e i rumori prodotti dal fiato.
1 Interruttore on/off: Questo interruttore a scorrimento ha tre posizioni:
ON: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è inserita.
MUTE: Il segnale audio proveniente dalla testa microfonica è silenziato, l’alimentazione
con tensione e la frequenza portante RF rimangono inserite.
OFF: L’alimentazione con tensione del trasmettitore è disinserita.
2 LED di controllo: Questo LED indica lo stato di carica della batteria.
Il LED è acceso di verde: Batteria o.k.
Il LED è acceso di rosso: A partire dal momento in cui il LED passa sul rosso, la ca-
pacità della batteria basta solo per al massimo due ore d’esercizio. Raccomandiamo di
sostituire la batteria quanto prima con una nuova.
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
3 Selettore delle frequenze: Con questo interruttore a scorrimento potete portare il tra-
smettitore su una delle tre differenti frequenze portanti, disponibili entro la gamma delle
frequenze portanti del trasmettitore.
4 GAIN: Con questo interruttore a scorrimento potete regolare la sensibilità d’ingresso
audio del ricevitore in due posizioni: "HIGH" = alta sensibilità d’ingresso, "LOW" = bassa
sensibilità d’ingresso.
5 Clip codice colori: Il colore di questo clip in materia sintetica corrisponde alla gamma
delle frequenze portanti del vostro trasmettitore. I ricevitori con la stessa gamma delle
frequenze portanti sono contrassegnati con lo stesso colore. La tabella del codice colori
si trova nel foglio illustrativo ("Manual Supplement") delle istruzioni per l’uso.
Il clip del codice colori dell’HT 40 FLEXX può essere tolto e sostituito con il clip di ricambio
semitrasparente in dotazione.
6 Coperchio del comparto batteria: Vedi capitolo 3.1.
7 Etichetta frequenze portanti: Sopra il comparto batteria è disposta un’etichetta ade-
siva recante il nome della gamma delle frequenze portanti e le tre frequenze portanti del
trasmettitore.
41
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
Page 42
3 Messa in esercizio
3.1 Come inserire e testare
la batteria (HT 40 PRO
e HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Come inserire la
batteria nel trasmettitore
HT 40 PRO o HT 40 FLEXX
Vedi fig. 3.
Avvertenza:
3.2 Come mettere in esercizio l’HT 40 PRO
Vedi anche il capitolo 4
“Tecnica microfonica”.
3.3 Come mettere in eser-
cizio l’HT 40 FLEXX
1. Premete verso il basso il
gancetto a scatto disposto sul coperchio (1) del
comparto batteria.
2. Sfilate il coperchio (1)
del comparto batteria
dal trasmettitore in direzione della freccia.
3. Inserite la batteria in dotazione nel comparto
batteria facendo attenzione alla corretta polarità della batteria.
Se inserite la batteria in modo sbagliato, il trasmettitore non viene alimentato di corrente.
4. Inserite il trasmettitore portando l’interruttore on/off in posizione "ON".
Se la batteria è in buono stato, il LED di controllo comincia ad accendersi di verde.
Se il LED di controllo comincia ad accendersi di rosso, la batteria sarà esausta tra circa
2 ore. Sostituite la batteria quanto prima con una nuova.
• Se usate un accumulatore, il LED passa sul rosso 15 minuti prima che l’accumulatore
sia esausto.
Se il LED di controllo non si accende, la batteria è esausta. Inserite una batteria nuova.
5. Chiudete il comparto batteria inserendo il coperchio del comparto batteria (20)/(28) dal
lato inferiore sul comparto batteria fin quando il gancetto scatta.
1. Inserite il ricevitore (SR 40 SINGLE o S 40 DUAL).
2. Inserite il trasmettitore a mano portando l’interruttore on/off in posizione "ON".
Poiché il trasmettitore a mano HT 40 PRO è ideato appositamente per la testa microfonica integrata, non è necessario regolare il livello sul trasmettitore a mano. Il trasmettitore a mano non è quindi dotato di un regolatore di livello o di un regolatore "Gain".
3. Inserite il vostro impianto di sonorizzazione o il vostro amplificatore.
4. Parlate o cantate nel microfono e regolate il volume dell’impianto di sonorizzazione o dell’amplificatore come descritto nelle rispettive istruzioni per l’uso o ad orecchio.
1. Portate il selettore delle frequenzedisposto sul trasmettitore e il selettore delle frequenze
disposto sul ricevitore SR 40 FLEXX sulla stessa posizione (1 - 1, 2 - 2 o 3 - 3).
Se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati su frequenze differenti, non è possibile un collegamento radio!
2. Portate il regolatore SQUELCH disposto sul ricevitore SR 40 FLEXX sulla posizione
minima e inserite il ricevitore.
3. Inserite il trasmettitore a mano portando l’interruttore ON/OFF in posizione "ON".
4. Inserite il vostro impianto di sonorizzazione rispettivamente il vostro amplificatore.
42
HT 40 PRO/FLEXX
12a2b
3
5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
Page 43
3 Messa in esercizio
5. Parlate o cantate nel microfono osservando i LED AF sul ricevitore:
• Se il LED OK (6a) si accende solo raramente e il LED CLIP non si accende affatto, la
sensibilità d’ingresso del trasmettitore è troppo bassa. Portate il regolatore GAIN in
posizione "HIGH".
• Se il LED OK è acceso permanentemente e il LED CLIP si accende spesso o permanentemente, la sensibilità d’ingresso del trasmettitore è troppo alta. Portate il regolatore GAIN in posizione "LOW".
6. Regolate il volume dell’impianto di sonorizzazione o dell’amplificatore come descritto
nelle relative istruzioni per l’uso o a orecchio.
1. Sfilate il clip codice colori (1) dal trasmettitore in direzione della freccia.
2. Inserite il clip di ricambio semitrasparente in dotazione sul trasmettitore a mano in modo
che scatti udibilmente.
1. Controllate la zona in cui volete impiegare il trasmettitore. Fate attenzione a quei punti
dove l’intensità di campo si riduce e la ricezione viene pertanto brevemente disturbata
("dropouts").
Potete eliminare questi dropouts posizionando il ricevitore in un altro punto. Se questo
non dà il risultato desiderato, evitate questi punti critici.
2. Se il LED RF OK disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segnale o che lo squelch* è attivo.
Attivate il trasmettitore, avvicinatevi al ricevitore oppure girate il regolatore SQUELCH* fin
quando il LED RF OK verde si accende.
3. HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se si verificano rumori disturbanti, girate il regolatore
SQUELCH sul ricevitore fin quando questi rumori vengono eliminati.
• HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Non regolate mai il livello squelch più in alto di
quanto non sia assolutamente necessario. Più alto è il livello squelch (-70 dB =
massimo, -100 dB = minimo!), più bassa diventa la sensibilità del ricevitore e
quindi il raggio d'azione tra trasmettitore e ricevitore.
La distanza tra le tre frequenze portanti di ogni trasmettitore e ricevitore WMS 40 FLEXX è
abbastanza grande da poter gestire contemporaneamente tre canali radio (trasmettitore +
ricevitore) nella stessa gamma delle frequenze senza che si verifichino reciproci disturbi.
Per impianti con fino a 9 canali avete bisogno di set WMS 40 FLEXX con fino a tre gamme
di frequenze differenti. Chiedete al vostro rivenditore quali gamme di frequenze sono ammesse nel luogo d’impiego prescelto che siano adatte per impianti pluricanale. Eseguite i
passi da 1 a 6 per ogni gamma delle frequenze, una dopo l’altra.
43
HT 40 PRO/FLEXX
Vedi anche il capitolo 4
“Tecnica microfonica”.
3.4 Come sostituire
il clip codice colori
Fig. 4: Sostituzione del clip
codice colori del trasmettitore
Vedi fig. 4, 1-3.
Vedi fig. 4, 4-6.
3.5 Prima del soundcheck
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
* Soltanto sul ricevitore
SR 40 FLEXX.
Importante!
3.6 Impianti pluricanale
(HT 40 FLEXX +
SR 40 FLEXX)
Avvertenza:
▲
!
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
Page 44
3 Messa in esercizio
Vedi fig. 8 a pagina 74.
Importante!
3.7 Commutazione delle
frequenze portanti
1. Disinserite tutti i trasmettitori e ricevitori.
2. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 1 a "1".
3. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 2 a "2".
4. Portate il selettore delle frequenze del trasmettitore e del ricevitore del canale 3 a "3".
5. Mettete in esercizio il trasmettitore e il ricevitore del canale 1.
6. Ripetete il passo 5 per il canale 2 e il canale 3.
• Non gestite mai più di un canale di trasmissione contemporaneamente nello
stesso luogo sulla stessa frequenza portante. Per ragioni fisiche, ciò comporterebbe forti rumori disturbanti.
• Prima di commutare la frequenza portante, spegnere sempre il trasmettitore. Questo è
necessario perché la commutazione della frequenza portante diventa attiva solo dopo il
reinserimento del trasmettitore.
44
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
Page 45
4 Tecnica microfonica
4.1 Introduzione
4.2 Distanza microfonica
ed effetto di prossimità
4.1.2 Angolo di incidenza
del suono
Fig. 5: Cantate al di sopra del
microfono.
4.1.3 Reazione
Vedi fig. 12 a pagina 4.
Fig. 6: Non puntate il vostro
microfono mai direttamente
sui monitor
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro trasmettitore a
mano HT 40 PRO o HT 40 FLEXX in modo ottimale.
Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in funzione della
vicinanza tra le labbra ed il microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce invece uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l’acustica dell’ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo, neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza dal microfono.
L’effetto di prossimità si produce nella zona di immediata prossimità alla fonte sonora meno
di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla
voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
Cantate lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del
microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
E investite il microfono con la voce direttamente da davanti,
trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc) verrebbero
esaltati in maniera innaturale.
La reazione è determinata dal fatto che il
suono emesso dall’amplificatore viene in
parte ripreso dal microfono che lo reinvia,
amplificato, all’altoparlante. A partire da un
determinato volume ("limite di reazione")
questo segnale dà luogo, in un certo qual
modo, ad un circolo vizioso, per cui il fischio
emesso dall’impianto si intensifica sempre
più e può venir arrestato solo diminuendo il
volume.
Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del trasmettitore a mano HT 40 PRO e
HT 40 FLEXX dispone di una caratteristica direzionale cardioide. Vale a dire che esso è
particolarmente sensibile al suono che investe il microfono da davanti (p. es. la voce),
mentre quasi non registra il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti
monitor).
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le casse PA davanti ai microfoni,
vale a dire lateralmente sul margine anteriore del palco.
Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono mai direttamente sui monitor
o sugli altoparlanti dell’impianto di sonorizzazione.
La reazione può essere causata anche da risonanze (determinate dall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di frequenze bassa, indirettamente quindi dall’effetto di
prossimità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza dal microfono per interrompere la reazione.
45
HT 40 PRO/FLEXX
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
Page 46
4 Tecnica microfonica
46
HT 40 PRO/FLEXX
4.1.4 Coro di
accompagnamento
Fig. 7: Due persone, 35°
al massimo
5.1 Superfici
5.2 Filtro antisoffio interno
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
1. Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono.
2. Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo
35°.
Il microfono è molto insensibile al suono che entra di
lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un
angolo maggiore di 35°, dovreste regolare il livello del
canale microfonico in modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo grande.
• Pulite le superfici del trasmettitore HT 40 PRO e HT 40 FLEXX con un panno mòrbido
umidificato di acqua.
1. Sfilate la griglia dal trasmettitore a mano girandola in senso antiorario.
2. Togliete il filtro antisoffio (inserto in schiuma) dalla griglia.
3. Lavate il filtro antisoffio in acqua saponata fortemente diluita.
4. Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinseritelo nella griglia e avvitatela sul trasmettitore
a mano girandola in senso orario.
5 Pulizia
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
Page 47
6 Guida alla soluzione di problemi
47
HT 40 PRO/FLEXX
ProblemaPossibile causaRimedio
Nessun suono.1. L’adattatore di rete non è collegato
al ricevitore o alla presa di rete.
2. Il ricevitore è disinserito.
3. Il ricevitore non è collegato al mixer
o all’amplificatore.
4. Il regolatore VOLUME sul ricevitore
è in posizione zero.
5. Il microfono o lo strumento non è
collegato al trasmettitore da tasca.
6. Il trasmettitore è regolato su una
frequenza diversa da quella del ricevitore.
7. L’interruttore on/off del trasmettitore è in posizione "OFF" o
"MUTE".
8. Le batterie non sono inserite correttamente nel trasmettitore.
9. Le batterie del trasmettitore sono
esauste.
10.Il trasmettitore è troppo lontano dal
ricevitore o il livello SQUELCH è
troppo alto.
11. Ostacoli tra ricevitore e trasmettitore.
12. Nessun collegamento a vista tra
trasmettitore e ricevitore.
13. Il ricevitore è troppo vicino a oggetti
metallici.
1. Inserire l’adattatore di rete nel ricevitore e collegarlo alla rete.
2. Attivare il ricevitore col tasto
ON/OFF.
3. Collegare l’uscita del ricevitore all’ingresso del mixer o dell’amplificatore.
4. Girare il regolatore VOLUME più in
alto.
5. Collegare il microfono o lo strumento all’ingresso audio del trasmettitore da tasca.
6. Regolare il trasmettitore sulla
stessa frequenza del ricevitore.
7. Portare l’interruttore on/off del trasmettitore in posizione "ON".
8. Reinserire le batterie nel comparto
batterie in corrispondenza dei segni
di polarità (+/-).
9. Inserire nuove batterie nel trasmettitore.
10. Avvicinarsi di più al ricevitore o ridurre il livello SQUELCH.
11. Eliminare gli ostacoli.
12. Evitare i punti dai quali non si vede
il ricevitore.
13. Eliminare gli oggetti che disturbano
o posizionare il ricevitore più lontano.
Ronzìi, rumori, segnali indesiderati. 1. Posizione delle antenne
2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchi
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
1. Posizionare il ricevitore in un altro
punto.
2. Disinserire apparecchi difettosi o
disturbanti, usare un WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra frequenza
portante, oppure portare il WMS 40
FLEXX su un’altra frequenza portante; far controllare le installazioni
elettriche.
Distorsioni.1. Il regolatore GAIN è portato troppo
in alto o troppo in basso.
1. Portare l’interruttore GAIN nell’altra
posizione.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
Page 48
6 Guida alla soluzione di problemi
48
HT 40 PRO/FLEXX
ProblemaPossibile causaRimedio
(Distorsioni)2. Disturbi provocati da altri impianti
senza filo, da tv, radio, apparecchio
radiotelefonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni elettriche difettose.
2. Disinserire apparecchi difettosi o
disturbanti, usare un WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra frequenza
portante, oppure portare il WMS 40
FLEXX su un’altra frequenza portante; far controllare le installazioni
elettriche.
Brevi dropout in alcune zone del
campo d’azione.
• Posizione delle antenne• Posizionare il ricevitore in un altro
punto. Se i dropout persistono,
marcare i punti critici ed evitarli.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
Page 49
7 Dati tecnici
49
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
Frequenza portante:660-865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 frequenze regolabili
Modulazione:FM
Banda di trasmissione audio:65-20.000 Hz
Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C):±15 kHz
Deviazione nominale:15 kHz
Distorsione armonica ad 1 kHz:tip. 0,8%
Compander:sì
Rapporto segnale/rumore:tip. 110 dB(A)
Potenza d'uscita RF:10 mW
Assorbimento:tip. 70 mA
Alimentazione di tensione:1 pila di 1,5 V tipo AA (LR 6 secondo IEC 86-L)
Durata d'esercizio:tip. 31 h (con pila di 2200 mAh)
Dimensioni:229 x 53 x 53 mm
Peso netto:214 g
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito
http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
Page 50
Índice
Página
1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................51
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
Page 51
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
1. Elimine pilas descargadas o acumuladores defectuosos de conformidad con las disposiciones de eliminación de desechos vigentes. No los eche nunca al fuego (peligro de
explosión).
2. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de
ventilación.
3. Utilice el aparato sólo en lugares secos.
4. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada o cambiada por un profano.
5. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
6. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. No debe
utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan
alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
7. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de
uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
1. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja,
la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
1 Seguridad y medio ambiente
▲
!
51
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
Page 52
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
2.1 Introducción
2.2 Volumen de suministros
2.3 Accesorios opcionales
2.4 Transmisor manual
HT 40 PRO
2.4.1 Controles
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde
las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Transmisor manual HT 40 PRO ó HT 40 FLEXX
1 Adaptador de soporte
1 Pila tamaño AA
1 Hoja de etiquetas para la rotulación
1 Suplemento ("Manual Supplement")
• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG.
• Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o
en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El transmisor manual HT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada
por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 a 865 MHz y está equipado con
una antena integrada en la caja.
La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de
alta calidad de AKG y característica direccional cardioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop integrados
para reprimir ruidos pop y de respiración.
Fig. 1: Controles del trans-
misor manual HT 40 PRO
52
1 Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones:
ON: la alimentación del transmisor está conectada.
MUTE: la señal audio proveniente de la cápsula microfónica está en mudo, aunque si-
guen conectadas la alimentación y la frecuencia portadora RF.
OFF: la alimentación del transmisor está desconectada.
2 LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la pila está en orden.
El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la ca-
pacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
• Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
Nota:
rojo.
3 Clip del código de colores: el color de este clip de plástico corresponde a la frecuen-
cia portadora de su transmisor. Los receptores con la misma frecuencia portadora están
marcados con el mismo color. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de
Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores.
HT 40 PRO/FLEXX
Page 53
2 Descripción
2.5 Transmisor manual
HT 40 FLEXX
2.5.1 Controles
Fig. 2: Controles del transmisor manual HT 40 FLEXX
Nota:
El clip del código de colores del HT 40 PRO es removible y puede ser reemplazado por
el clip de recambio semitransparente suministrado.
4 Tapa de la caja de pilas: véase el Capítulo 3.1.
5 Etiqueta de frecuencia portadora: por encima de la caja de pilas se encuentra una eti-
queta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor.
El transmissor manual HT 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por
cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de
banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz y está equipado con una antena integrada en la caja.
La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de
alta calidad de AKG y característica direccional cardioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop integrados
para reprimir ruidos pop y de respiración.
1 Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones:
ON: la alimentación del transmisor está conectada.
MUTE: la señal audio proveniente de la cápsula microfónica está en mudo, aunque si-
guen conectadas la alimentación y la frecuencia portadora RF.
OFF: la alimentación del transmisor está desconectada.
2 LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la pila está en orden.
El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la ca-
pacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
• Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
3 Conmutador de frecuencias: con este conmutador corredizo puede regular el trans-
misor en una de tres frecuencias portadoras diferentes dentro de la banda de frecuencias del transmisor.
4 GAIN: con este conmutador corredizo puede regular la sensibilidad de entrada audio
del transmisor en dos etapas : "HIGH" = sensibilidad de entrada alta, "LOW" = sensibilidad de entrada baja.
5 Clip del código de colores: el color de este clip de plástico corresponde a la gama de
frecuencias portadoras de su transmisor. Los receptores con la misma gama de frecuencias portadoras están marcados con el mismo color. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores.
El clip del código de colores del HT 40 FLEXX es removible y puede ser reemplazado por
el clip de recambio semitransparente suministrado.
6 Tapa de la caja de pilas: véase el Capítulo 3.1.
7 Etiqueta de frecuencia portadora: encima de la caja de pilas está pegada una etiqueta
con la designación de la banda de frecuencias portadoras y las tres frecuencias portadoras del transmisor.
53
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
Page 54
3 Puesta en servicio
3.1 Introducir la pila
y probarla
(HT 40 PRO y HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Intoducir la pila en el
transmisor manual
HT 40 PRO ó 40 FLEXX
.
Véase fig. 3.
Nota:
3.2 Poner en servicio
el HT 40 PRO
Nota:
3.3 Poner en servicio
el HT 40 FLEXX
Véase también el Capítulo 4
Técnica microfónica.
54
HT 40 PRO/FLEXX
1. Empuje el gancho de
presión de la tapa de la
caja de pilas (1) hacia
abajo.
2. Retire la tapa de la caja
de pilas (1) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha.
3. Introduzca la pila suministrada (2) en la caja
de pilas y controle la
polaridad correcta de la pila.
Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente.
4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des en "ON".
Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control.
Si el LED de control se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas. Cambie la pila cuanto antes por una nueva.
•
Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo.
Si el LED de control) no se ilumina, la pila está agotada. Introduzca una pila nueva.
5. Cierre la caja de pilas deslizando la tapa (2) desde abajo sobre la caja, hasta que enclave el gancho de presión.
1. Encienda el receptor (SR 40 SINGLE ó SR 40 DUAL).
2. Encienda el transmisor manual, poniendo el conmutador con/des en "ON".
• Puesto que el transmisor manual HT 40 PRO está concebido especialmente para la cápsula microfónica integrada, no es necesario proceder a un ajuste de nivel en el transmisor manual. El transmisor no dispone tampoco de un control para nivel o ganancia
("Gain").
3. Encienda su equipo de sonorización o su amplificador.
4. Hable o cante en el micrófono y regule el volumen de su equipo de sonorización o de
su amplificador tal como está descrito en los correspondientes manuales de instrucciones o también por oído.
1. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y el conmutador de frecuencias
del receptor SR 40 FLEXX en la misma posición (1-1, 2-2 ó 3-3).
2. Coloque el regulador SQUELCH del receptor SR 40 FLEXX en mínimo y encienda
el receptor.
3. Encienda el transmisor manual, colocando el conmutador ON/OFF en "ON".
4. Encienda su sistema de audiodifusión o su amplificador, respectivamente.
5. Hable o cante en el micrófono y observe los LEDs AF en el receptor:
• Si el LED OK se ilumina ocasionalmente y el LED CLIP no se ilumina del todo, la
12a2b
3
5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
Page 55
3 Puesta en servicio
3.4 Recambiar el clip
del código de colores
Fig. 4: Recambiar el clip del
código de colores del transmisor.
Véase fig. 4, 1-3
Véase fig. 4, 4-5.
3.5 Antes del control de
sonido (soundcheck)
(HT 40 PRO y
HT 40 FLEXX)
* Sólo en el receptor
SR 40 FLEXX
¡Importante!
3.9 Sistemas multicanales
(HT 40 FLEXX +
SR 40 FLEXX)
Nota:
sensibilidad de entrada del transmisor es muy baja. Coloque GAIN (18) en "HIGH".
• Si el LED OK (6a) se ilumina continuamente y el LED CLIP (6b) a menudo o continuamente, la sensibilidad de entrada del transmisor es muy alta. Coloque GAIN (18)
en "LOW".
6. Regule el volumen del sistema de audiodifusión o del amplificador, respectivamente, tal
como se describe en los correspondientes Manuales de Instrucciones o por oído.
1. Retire el clip del código de colores (1) del transmisor, siguiendo la dirección de la flecha.
2. Calce el clip de recambio semitransparente suministrado en el transmisor manual hasta
que se enclave.
1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en
que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de
señal – dropouts).
Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto
no sirve, evite esos lugares críticos.
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK, significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch)*.
Encienda el transmisor, acérquese al receptor o bien gire el regulador SQUELCH* hacia
atrás hasta que se ilumine el LED RF OK.
3. Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regulador SQUELCH del receptor hasta
que se desvanezcan esas perturbaciones.
• No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo necesario. Cuanto más alto
esté el nivel silenciador (-70 dB = máx., -100 dB = mín.), tanto más baja será la
sensibilidad del receptor y, por ende, el alcance entre transmisor y receptor.
En cada band de frecuencias, la distancia entre las tres frecuencias portadoras de los transmisores y receptores WMS 40 FLEXX es lo suficientemente grande como para poder hacer
funcionar al mismo tiempo tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas.
Para sistemas con hasta 9 canales, necesitará juegos de WMS 40 FLEXX con hasta tres
bandas de frecuencias diferentes. Consulte con su distribuidor acerca de cuáles bandas de
frecuencias están autorizadas en el lugar de uso previsto y cuáles son aptas para sistemas
multicanales. Ejecute los pasos 1 a 6 para cada banda de frecuencias una tras otra.
55
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
Page 56
3 Puesta en servicio
1. Apague todos los transmisores y receptores.
2. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 1 en "1".
3. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 2 en "2".
4. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 3 en "3".
5. Ponga en servicio el transmisor y receptor del canal 1.
6. Repita el paso 5 para el canal 2 y el canal 3.
• No debe utilizarse nunca más de un canal transmisor al mismo tiempo en el
mismo lugar en una misma frecuencia portadora. Por principios físicos, esto conduciría a fuertes ruidos perturbadores.
• Antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto
es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo
después de la reconexión del transmisor.
56
HT 40 PRO/FLEXX
Véase Fig. 8 en la página 74.
¡Importante!
3.7 Conmutación de las
frecuencias portadoras
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
Page 57
4 Técnica microfónica
Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización.
Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el transmisor manual
HT 40 PRO y HT 40 FLEXX en forma óptima.
Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los
labios y el micrófono, mientras que, a mayores distancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en
mayor medida.
Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modificando tan sólo la distancia del micrófono.
El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmediata de la fuente de sonido (menos
que 5 cm) y provoca una fuerte acentuación de los bajos. La voz parece más voluminosa o
adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la
cabeza del micrófono. De este modo, consigue un sonido
equilibrado y natural.
Si canta directamente desde delante sobre el micrófono, no
sólo se transmiten los ruidos de la respiración, sino que se
resaltan también de forma no natural los sonidos oclusivos
(p, t) y sibilantes (s, ch).
La retroalimentación se produce si una parte
del sonido emitido por el amplificador es captado y amplificado por el micrófono y devuelto al amplificador. A partir de un
determinado volumen acústico ("limite de
acoplamiento"), esta señal se mueve en
cierto modo en un círculo, el equipo aúlla y
silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo
control cerrando el regulador de volumen.
Para prevenir este riesgo, el micrófono del
transmisor HT 40 PRO y HT 40 FLEXX tiene
una característica direccional cardioide. Esto
significa que es lo más sensible al sonido
procedente desde delante (p. ej. la voz),
mientras reacciona apenas a los sonido que
llega desde los lados o desde atrás (p. ej. altavoces monitor).
La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue situando las cajas de altavoz delante de los micrófonos, es decir, en el borde delantero lateral del escenario.
Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado nunca directamente
hacia los monitores o los altavoces de sonorización.
La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestión), particularmente en la gama de frecuencias
baja; es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo
con aumentar la distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación.
57
HT 40 PRO/FLEXX
4.1 Introducción
4.2 Distancia del micrófono
y efecto de proximidad
4.3 Angulo de incidencia
del sonido
Fig. 5: Cante por encima de la
cabeza del micrófono.
4.4 Retroalimentación
Fig. 6: El micrófono no debe
estar orientado nunca directamente hacia los monitores
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
Page 58
4 Técnica microfónica
1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el
mismo micrófono.
2. El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo
de 35°.
El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan
lateralmente. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono
a un ángulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el
regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy
grande el peligro de retroalimentación.
• Todas las superficias del transmisor HT 40 PRO y HT 40 FLEXX se pueden limpiar fácilmente con un paño humedecido con agua.
1. Desatornillar la rejilla del transmisor en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Sacar la pantalla antiviento (relleno de goma espuma) de la rejilla.
3. Lavar la pantalla antiviento en lejía suave.
4. En cuanto la pantalla antiviento esté seca se la puede colocar otra vez en la rejilla y ésta
se vuelve a atornillar en el transmisor manual en el sentido de las agujas del reloj.
58
HT 40 PRO/FLEXX
4.5 Coro de
acompañamiento
Fig. 7: No deberían cantar
nunca más de dos personas
en el mismo micrófono dentro
de un ángulo de 35°
o menos.
5.1 Supderficies
5.2 Pantalla antiviento
interior (HT 40 PRO y
HT 40 FLEXX)
5 Limpieza
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
Page 59
6 Reparación de defectos
59
HT 40 PRO/FLEXX
DefectoPosible causaReparación
No hay sonido.1. El adaptador de red no está conec-
tado al receptor o al enchufe de
red.
2. El receptor está desconectado.
3. El receptor no está conectado ni a
un pupitre de mezcla ni a un amplificador.
4. El regulador VOLUME del receptor
está en cero.
5. Ni el micrófono ni el instrumento
están conectados al transmisor de
bolsillo.
6. El transmisor está ajustado en una
frecuencia diferente a la del receptor.
7. El conmutador con-des del transmisor está en "OFF" o en "MUTE".
8. Las pilas están mal colocadas en el
transmisor.
9. Las pilas del transmisor están agotadas.
10.El transmisor está demasiado lejos
del receptor o el nivel del silenciador de ruido (squelch) está ajustado demasiado alto.
11.
Obstáculos entre transmisor y receptor.
12. No hay contacto visual entre transmisor y receptor.
13. El receptor está demasiado cerca
de objetos metálicos.
1. Conectar el adaptador de red al receptor y la red.
2. Encender el receptor con la tecla
ON/OFF.
3. Conectar la salida del receptor con
la entrada del pupitre de mezcla o
del amplificador.
4. Abrir el regulador VOLUME.
5. Conectar el micrófono o instrumento con la entrada audio del
transmisor de bolsillo.
6. Ponga el transmisor en la misma
frecuencia que el receptor.
7. Colocar el conmutador con-des en
"ON".
8. Colocar de nuevo las pilas en su
compartimiento siguiendo las indicaciones de polaridad (+/-).
9. Colocar pilas nuevas en el transmisor.
10. Acercarse más al transmisor o reducir el nivel del silenciador de
ruido (squelch).
11. Retirar los obstáculos.
12. Evitar los lugares desde los cuales
no se puede ver el receptor.
13. Retirar los objetos perturbadores o
instalar el receptor algo más lejos.
Ruidos, chasquidos,
señales indeseables.
1. Posición de las antenas.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
1. Instalar el receptor en otro lugar.
2. Desconectar aparatos perturbadores o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia portadora; hacer examinar la instalación
eléctrica.
Distorsiones.1. El regulador GAIN está ajustado
muy alto o muy bajo.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuosos.
1. Colocar el mando GAIN en otra posición.
2. Desconectar aparatos perturbadores o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia portadora; hacer examinar la instalación
eléctrica.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
Page 60
6 Reparación de defectos
60
HT 40 PRO/FLEXX
DefectoPosible causaReparación
Breves pérdidas de sonido
("dropouts") en algunos lugares
del campo de acción.
• Posición de las antenas• Instalar el receptor en otro lugar. Si
siguen existiendo las pérdidas de
sonido, deben marcarse y evitarse
los lugares críticos.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug)
Page 61
7 Datos técnicos
61
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40 PRO y HT 40 FLEXX
Frecuencia portadora:660 - 865 MHz
Modulación:FM
Ancho de banda de transmisión audio:65 - 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C):±15 kHz
Desviación nominal:15 kHz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHz:típ. 0,8%
Compandor:sí
Relación señal/ruido:típ. 110 dB(A)
Potencia de RF radiada:10 mW
Consumo de corriente:típ. 70 mA
Alimentación de tensión:1 pila de 1,5 V tamaño AA (LR 6 segundo IEC 86-L)
Tiempo de operación:típ. 31 h (con pila de 2200 mAh)
Dimensiones:229 x 53 x 53 mm
Peso neto:214 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)
Page 62
Índice
Página
1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................63
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
Page 63
1.1 Segurança
1.2 Meio ambiente
1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo
doméstico.
2. Não derrame líquidos sobre o dispositivo.
3. O aparelho deverá ser operado só em área seca.
4. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar o aparelho e efetuar
trabalhos de manutenção no mesmo. No interior do aparelho não há componentes em
que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou reparar.
5. Não posicione o dispositivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de
calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou
umidade, chuva, vibra ções e golpes.
6. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Não utilize detergentes
abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
7. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se
responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
1. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
2. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
1 Segurança e meio ambiente
▲
!
63
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 63 (Schwarz/Black Auszug)
Page 64
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 64 (Schwarz/Black Auszug)
2 Apresentação
2.1 Introdução
2.2 Conteúdo
da embalagem
2.3 Acessórios opcionais
2.4 Emissor d emão
HT 40 PRO
2.4.1 Elementos
de comando
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos
para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cui-
dadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
1 Emissor de mão HT 40 PRO ou HT 40 FLEXX
1 Adaptador de tripé
1 Pilha tamanho AA
1 Clip de cor, semitransparente
1 Folha adicional ("Manual Supplement")
• Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sistema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG.
• Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em
www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis.
O emissor de mão HT 40 PRO opera numa freqüência portadora fixa estabelecida a cristal
na faixa de freqüências portadoras UHF de 660 a 865 MHz e está provido de uma antena
integrada na carcaça.
A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com característica cardióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos
de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio. Além disso,
está provida de um filtro de vento e filtro pop para suprimir ruídos de respiração e estalos.
Fig. 1: Os elementos de
comando do HT 40 PRO
64
Veja fig. 1.
Nota:
1 Chave liga/desliga: esta chave deslizante possui três posições:
ON: a alimentação elétrica está ligada.
MUTE: o sinal de áudio proveniente da cabeça do microfone está colocado em mudo,
porém a alimentação de corrente elétrica e a freqüência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação elétrica está desligada.
2 LED de controle: este LED indica que o emissor está pronto para operação.
O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.
O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor
vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possível por uma pilha nova.
• Se utilizar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Clip de código de cores: a cor do clip de material sintético corresponde à freqüência
portadora do seu emissor. Os receptores com a mesma freqüência portadora são assinalados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de cores.
O clip de código de cores do HT 40 PRO pode ser removido e substituído pelo clip semitransparente incluído na embalagem.
HT 40 PRO/FLEXX
Page 65
2 Apresentação
2.5 Emissor de mão
HT 40 FLEXX
2.5.1 Elementos
de comando
Fig. 2: Os elementos de
comando do HT 40 FLEXX
Veja fig. 2.
Nota:
4 Tampa do compartimento de pilhas: veja capítulo 3.1.
5 Etiqueta da freqüência portadora: Acima do compartimento de pilhas encontra-se
uma etiqueta adesiva com a freqüência portadora do emissor.
O emissor de mão HT 40 FLEXX proporciona três freqüências portadoras comutáveis e estabilizadas a cristal dentro da banda de freqüências escolhida no seu pedido (largura da
banda 3 MHz) na faixa de freqüência portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz e está provido
de uma antena integrada na carcaça.
A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com característica cardióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio. Além
disso, está provida de um filtro de vento e filtro pop para suprimir ruídos de respiração e estalos.
1 Chave liga/desliga: esta chave deslizante possui três posições:
ON: a alimentação elétrica está ligada.
MUTE: o sinal de áudio proveniente da cabeça do microfone está colocado em mudo,
porém a alimentação de corrente elétrica e a freqüência portadora RF continuam ligadas.
OFF: a alimentação elétrica está desligada.
2 LED de controle: este LED indica que o emissor está pronto para operação.
O LED brilha em cor verde: a pilha está em ordem.
O LED brilha em cor vermelha: a partir do momento em que o LED muda para a cor
vermelha, a capacidade da pilha chega apenas para 2 horas no máximo. Recomendamos substituir a pilha o mais depressa possível por uma pilha nova.
• Se utilizar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
3 Chave de seleção de freqüência: com esta chave deslizante pode ajustar o emissor
a uma das três freqüências portadoras diferentes dentro da banda de freqüências portadoras do emissor.
4 GAIN: com este controle deslizante pode ajustar a sensibilidade de entrada de áudio do
emissor a dois níveis: "HIGH" = alta sensibilidade de entrada, "LOW" = baixa sensibilidade de entrada.
5 Clip de código de cores: a cor do clip de material sintético corresponde à banda de
freqüências portadoras do seu emissor. Os receptores com a mesma banda de freqüências portadoras são assinalados com a mesma cor. Na folha adicional ("Manual
Supplement") juntada ao manual encontrará uma tabela com o código de cores.
O clip de código de cores do HT 40 FLEXX pode ser removido e substituído pelo clip semitransparente incluído na embalagem.
6 Tampa do compartimento de pilhas: veja capítulo 3.5.
7 Etiqueta de freqüência portadora: acima do compartimento de baterias encontra-se
uma etiqueta adesiva, indicando a banda de freqüências portadoras e as três freqüências portadoras do emissor.
65
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 65 (Schwarz/Black Auszug)
Page 66
3 Operação
3.1 Colocar e testar pilhas
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Fig. 3: Colocar a pilha no
emissor de mão HT PRO ou
HT 40 FLEXX.
Veja fig. 3.
Nota:
3.2 Operar o HT 40 PRO
3.3 Operar o HT 40 FLEXX
Veja também o capítulo 4
“Técnica de microfone”.
1. Aperte o fecho no compartimento de pilhas (1)
para baixo.
2.
Retire a tampa do compartimento de pilhas (1) conforme o sentido da seta.
3. Coloque a pilha (2) incluída na embalagem no
compartimento de pilhas,
observando a polaridade
correta da pilha.
Se a pilha for colocada de forma errada, o emissor não será abastecido de energia elétrica.
4. Ligue o emissor, posicionando a chave liga/desliga em "ON".
Se a pilha está em ordem, o LED de controle começa a brilhar em cor verde.
Se o LED de controle começar a brilhar em cor vermelha, a pilha estará esgotada em
ca. 2 horas. Substitua a pilha por uma pilha nova.
• Se usar um acumulador, o LED mudará para vermelho 15 minutos antes de o acumulador ficar esgotado!
Se o LED de controle permanecer escuro, a pilha está esgotada. Coloque uma pilha
nova.
5. Feche o compartimento de pilhas, inserindo de baixo a tampa do compartimento de pilhas (1) no compartimento de pilhas até engatar o fecho.
1. Ligue o receptor (SR 40 SINGLE ou SR 40 DUAL).
2. Ligue o emissor de mão, posicionando a chave liga/desliga em "ON".
• Visto que o emissor de mão HT 40 PRO é concebido especialmente para a cabeça de
microfone integrada, o ajuste do nível no emissor de mão não é necessário. Por isso o
emissor de mão não possui um controle de nível ou "Gain".
3. Ligue o seu sistema PA ou o seu amplificador.
4. Fale ou cante no microfone e ajuste o volume do sistema PA ou do amplificador como
descrito no manual ou conforme o seu ouvido.
1. Coloque a chave de seleção de freqüências no emissor e a chave de seleção de freqüências no receptor SR 40 FLEXX na mesma posição (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
Quando o emissor e o receptor estão ajustados a freqüências diferentes, a ligação por rádio não é possível!
2. Ajuste o regulador SQUELCH no receptor ao valor mínimo e ligue o receptor.
3. Ligue o emissor de mão, posicionando a chave liga/desliga (16) em "ON".
4. Ligue o seu sistema PA ou o seu amplificador.
5. Cante ou fale no microfone, observando os LEDs AF (6) no receptor:
66
HT 40 PRO/FLEXX
12a2b
3
5
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 66 (Schwarz/Black Auszug)
Page 67
3 Operação
3.4 Trocar o clip de
código de cores
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Fig. 4: Trocar o clip de código
de cores do emissor.
Veja fig. 4, 1-3.
Veja fig. 4, 4-6.
3.5 Antes do soundcheck
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
Importante!
Nota:
• Se o LED OK brilha apenas poucas vezes e o LED CLIP permanece escuro, a sensibilidade de entrada do emissor está muito baixa. Posicione a chave GAIN em
"HIGH".
• Se o LED OK brilha continuamente e o LED CLIP brilha muitas vezes ou permanentemente, a sensibilidade de entrada no emissor é muito alta. Posicione a chave GAIN
em "LOW".
6. Ajuste o volume do sistema PA ou do amplificador como descrito no manual de instruções ou conforme seu ouvido.
1. Retire o clip de código de cores (1) conforme o sentido da seta.
2. Coloque o clip de substituição semitransparente incluído na embalagem no emissor de
mão de maneira a ouvir o fecho engatar.
1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se existem lugares em
que poderia ocorrer uma caída de intensidade de campo de maneira a perturbar a recepção por pouco tempo (dropouts).
Pode evitar esses dropouts, colocando o receptor numa posição diferente. Se não conseguir, evite esses lugares críticos.
2. Se o LED RF OK no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o
squelch está ativo.
Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou gire o potenciômetro SQUELCH no receptor para frente ou para trás até o LED RF se acender.
3. HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Se ocorrerem ruídos perturbadores, gire o potenciôme-
tro SQUELCH no receptor para frente ou para trás até suprimir esses ruídos perturbadores.
• HT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Nunca ajuste o nível squelch a um valor maior do
que necessário. Quanto maior estiver o nível squelch (-70 dB = máx., -100 dB =
mín.), tanto menor ficará a sensibilidade do re ceptor e, em conseqüência, o alcance entre o emissor e o re ceptor.
A distância entre as três freqüências portadoras dos emissores e receptores WMS 40 FLEXX
é suficiente em cada banda de freqüência de maneira a poder operar com três canais de
rádio (emissor + receptor) sem interferências mútuas.
Para sistemas com até 9 canais, necessita de sets WMS 40 FLEXX com até três bandas de
freqüência diferentes. Informe-se na sua concessionária quais as bandas de freqüência
estão permitidas no lugar de aplicação e adequadas para sistemas multicanais. Efetue sucessivamente as etapas 1 a 6 para cada banda de freqüência.
67
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
1
23
45
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 67 (Schwarz/Black Auszug)
Page 68
3 Operação
Veja fig. 8 (página 74).
Importante!
3.7 Comutar
a freqüência portadora
1. Desligue todos os emissores e receptores.
2. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 1 em "1".
3. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 2 em "2".
4. Posicione a chave de seleção de freqüência do emissor e do receptor do canal 3 em "3".
5. Inicie a operação do emissor e do receptor do canal 1.
6. Repita a etapa 5 para o canal 2 e o canal 3.
• Nunca use mais de um canal de transmissão na mesma freqüência portadora no
mesmo lugar. Isso poderá levar, por razões físicas, a ruídos perturbadores.
• Antes de mudar a freqüência portadora sempre desligue o transmissor. Isto é necessário porque a mudança da freqüência portadora se ativa só depois de ter ligado o transmissor novamente.
68
HT 40 PRO/FLEXX
▲
!
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 68 (Schwarz/Black Auszug)
Page 69
4 Técnica de microfone
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua
voz como é produzido através da instalação de sonorização.
Por favor preste atenção aos seguintes avisos para aplicar o seu HT 40 FLEXX de melhor
forma possível.
Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e mais suave quanto mais curta
for a distância entre os lábios e o microfone, enquanto com uma maior distância do microfone o som será reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica
da sala se manifesta mais forte.
Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando
a distância do microfone.
O efeito de proximidade surge apenas perto da fonte sonora (a uma distância de menos de
5 cm) e enfatiza mais os graves. Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, íntimo
e enfatiza os graves.
Cante no microfone duma posição lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natural.
Se cantar diretamente no microfone serão transmitidos não
só os ruídos da respiração, mas também os sons fechados
(t, p), e os sons sibilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira não natural.
A realimentação surge porque uma parte do
som emitido pelos alto-falantes é absorvido
pelo microfone, e o som é amplificado e retransmitido ao microfone. A partir de um
certo volume (limite de realimentação) este
sinal corre, por assim dizer, num círculo e a
instalação de som uiva e apita, e pode ser
controlada só girando o botão do volume
para uma posição de volume menor.
Para enfrentar este perigo, o microfone dos
emissores de mão HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
possui uma característica cardióide. Isto significa que é mais sensível ao som que entra
pela frente (a voz), enquanto quase não responde ao som que entra do lado de trás
(alto-falantes de monitoreado).
A menor possibilidade de realimentação é garantida ao posicionar os alto-falantes PA em
frente dos microfones (na borda da frente do palco).
Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu microfone para os monitores ou
os alto-falantes PA.
A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de ressonância (em conseqüência
da acústica da sala) especialmente na faixa das freqüências baixas, ou seja, indiretamente
pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só precisa de aumentar a distância
do microfone para acabar com a realimentação.
69
HT 40 PRO/FLEXX
4.1 Introdução
4.2 Distância de captação
e efeito de proximidade
4.3 Ângulo de incidência
do som
Fig. 5: Cante acima
do microfone.
4.4 Realimentação
Fig. 6: Nunca direcione o seu
microfone para os monitores
ou os alto-falantes PA.
a
b
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 69 (Schwarz/Black Auszug)
Page 70
4 Técnica de microfone
70
HT 40 PRO/FLEXX
4.5 Coro acompanhante
Fig. 7: Cantem dentro de um
ângulo de 35° ao máximo.
5.1 Superfícies
5.2 Paravento interno
(HT 40 PRO e HT 40 FLEXX)
1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone
2. Dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35°.
O microfone é muito insensível ao som que entra pelo
lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de
35º em relação ao microfone, deveria posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão alto que o perigo
de realimentação acústica seria demasiadamente grande.
• Limpe as superfícies do emissor HT 40 PRO e HT 40 FLEXX com um pano brando humedecido de água.
1. Desatarraxe a tampa de grades do emissor de mão contra o sentido dos ponteiros do
relógio.
2. Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades.
3. Lave a tela antivento numa lixívia de sabão muito diluída.
4. Quando a tela antivento está seca recoloque-a na tampa de grade e fixe a tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
5 Limpeza
>
35°
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 70 (Schwarz/Black Auszug)
Page 71
6 Resover problemas
71
HT 40 PRO/FLEXX
ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Não tem som.1. O adaptador de rede não está li-
gado ao receptor ou à tomada.
2. O receptor está desligado.
3. O receptor não está ligado à mesa
de mixagem ou ao amplificador.
4. O regulador VOLUME no receptor
está posicionado em zero.
5. O microfone ou o instrumento não
está ligado ao emissor de bolso.
6. O emissor está ajustado a uma
outra freqüência do que o receptor.
7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE".
8. As pilhas foram colocadas de
forma errada no emissor.
9. As pilhas do emissor estão esgotadas.
10. O emissor está muito afastado do
receptor ou o nível SQUELCH está
demasiadamente alto.
11. Obstáculos entre o emissor e o receptor.
12. Não há contato visual entre emissor e o receptor.
13. O emissor está demasiadamente
perto de objetos metálicos.
1. Ligar o adaptador ao emissor e à
rede.
2. Ligar o receptor com o botão
ON/OFF.
3. Ligar a saída do receptor à entrada
da mesa de mixagem ou do amplificador.
4. Aumentar o regulador VOLUME.
5. Ligar o microfone ou o instrumento
à entrada do emissor de bolso.
6. Ajustar o emissor à mesma freqüência do que o receptor.
7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON".
8. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartimento de pilhas.
9. Colocar novas pilhas no emissor.
10. Aproximar-se mais do receptor ou
diminuir o nível SQUELCH.
11. Remover os obstáculos.
12. Evitar lugares a partir dos quais
não se pode ver o emissor.
13. Remover objetos perturbadores ou
colocar o emissor num lugar mais
afastado.
Ruídos, estrondos, sinais não desejados.
1. Posição das antenas
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Posicionar o emissor num outro
lugar.
2. Desligar os aparelhos que perturbam ou têm defeito, usar um WMS
40 SINGLE/DUAL com outra freqüência portadora ou ajustar o
WMS 40 FLEXX a uma outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
Distorções1. O regulador GAIN está ajustado de-
masiadamente alto ou demasiadamente baixo.
2. Perturbações por outros sistemas
sem fio, televisão, rádio, aparelhos
de rádio, ou aparelhos elétricos
avariados ou pela instalação elétrica avariada.
1. Alterar a posição da chave GAIN.
2. Desligar os aparelhos que perturbam ou têm defeito, usar um WMS
40 SINGLE/DUAL com outra freqüência portadora ou ajustar o
WMS 40 FLEXX a uma outra freqüência portadora; mandar controlar a instalação elétrica.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 71 (Schwarz/Black Auszug)
Page 72
6 Resover problemas
72
HT 40 PRO/FLEXX
ProblemaCausa possívelCome resolver o problema
Interrupções do som (dropouts) por
curto tempo em alguns lugares do
campo de ação.
• Posição das antenas.• Posicionar o receptor num outro
lugar. Caso as interrupções de som
continuem, marcar os lugares críticos e evitá-los.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 72 (Schwarz/Black Auszug)
Page 73
7 Especificações
73
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40 PRO e HT 40 FLEXX
Freqüência portadora:660 - 865 MHz; HT 40 FLEXX: 3 freqüências comutáveis
Modulação:FM
Banda passante de áudio:65 - 20.000 Hz
Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C):±15 kHz
Desvio nominal:15 kHz
Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHz:típ. 0,8%
Compandor:sim
Relação sinal/ruído:típ. 110 dB(A)
Potência de saída RF:10 mW
Consumo de corrente:típ. 70 mA
Alimentação:1 pilha de 1,5 V tipo AA (LR 6 segundo IEC 86-L)
Tempo de operação:típ. 31 h (com pilha de 2200 mAh)
Medidas:229 x 53 x 53 mm
Peso líquido:214 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 73 (Schwarz/Black Auszug)
Page 74
74
HT 40 PRO/FLEXX
Fig. 8
➜
➜
”2”
➜
➜
”3”
Manual
Supplement
Manual
Supplement
➜
➜
”1/2/3?”
➜
➜
”1”
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 74 (Schwarz/Black Auszug)
Page 75
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
✍
75
HT 40 PRO/FLEXX
HT 40_2007_Hex:Layout 1 01/14/2008 17:08 Seite 75 (Schwarz/Black Auszug)
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.