AKG HSC 200 SR User Manual

Page 1
HSC 200 SR
Hörsprechgarnitur Headset Micro-casque Cuffia-microfono Auricular con micrófono Auscultador com microfone
Bedienungshinweise User Instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Modo de empleo Instruções de uso
Page 2
DEUTSCH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des HSC 200 SR Headsets. Sie haben sich für eine professionelle Hörsprechgarnitur entschieden, die einige einzigarti­ge Eigenschaften aufweist. Diese werden an­schließend näher beschrieben.
2. Sicherheitshinweise
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände in die Geräteöffnungen fallen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren, Heizungs­rohren, Verstärkern. usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub­und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.
3. Komponenten
Das HSC 200 SR besteht aus folgenden Teilkompo­nenten:
2
• Hörsystem
• Mikrofon
3.1. Hörsystem
Das Hörsystem ist in halboffener Bauweise ausge­führt. Es läßt den Schall teilweise zu Ihren Ohren durch, um Sie nicht total von Ihrer Umwelt zu isolie­ren, gewährt Ihnen aber dennoch einen gewissen Schutz, vor allem bei höheren Frequenzen. Die Aufhängung der Hörer ist ergonomisch flexibel ausgeführt. Die Ohrpolster sind austauschbar (Bestell Code 2456Z3201) und leicht zu reinigen.
3.2. Mikrofon
Das Elektret-Mikrofon sitzt auf einer elastischen Lagerung die Körperschall, insbesondere Kabel­geräusche unterdrückt. Richten Sie das Mikrofon am Schwanenhals so aus, daß es ca. 3 bis 5 cm vor dem linken Mundwinkel plaziert ist. Auf diese Weise vermeiden Sie Pop-Geräusche und erzielen einen optimalen Wirkungsgrad. Die Richtwirkung des Mikrofons ist nierenförmig, d.h. es nimmt den Schall von vorne (Richtung Mund) auf und unterdrückt den rückwärtigen Schalleintritt.
Page 3
4. Stromversorgung
Das HSC 200 SR kann aus Phantomspeisequellen nach DIN 45596 gespeist werden. Diese Norm schreibt eine positive Spannung von 12, 24 oder 48 Volt an den NF-Leitungen gegen die Kabel­abschirmung vor
4.1. Schaltung mit Eingangsübertrager mit Mittenanzapfung (erdfrei):
4.2. Schaltung mit Eingangsübertrager ohne Mittenanzapfung (erdfrei):
3
Page 4
DEUTSCH
4.3. Phantomspeisung bei
unsymmetrischen Verstärkereingängen
Sind die Verstärkereingänge geerdet oder keine Eingangsübertrager vorhanden, müssen entweder Kondensatoren oder zusätzliche Transformatoren in die NF-Leitungen eingefügt werden., um eine Beeinträchtigung der Eingangsstufe durch Leckströme zu verhindern:
4
5. Technische Daten
Mikrofon
Wandlerprinzip Kondensatorwandler mit
Permanentladung in Back
Plate-Technik Richtcharakteristik Niere Übertragungsbereich 20-20.000 Hz Empfindlichkeit 7mV/Pa = -43dBV
(bez.auf 1 V/Pa) Elektrische Impedanz <200 Ohm Nennabschlußimpedanz >2000 Ohm Speisespannung 9-52 V Phantomspeisung
nach DIN 45596 Stromaufnahme <3 mA Anschlußstecker 3-pol. XLR Type
Hörer
Wandlerprinzip dynamisch Bauweise ohraufliegend / halboffen Übertragungsbereich 20 bis 28.000 Hz Kennschalldruckpegel 100 dB SPL bei 1 mW Elektrische Impedanz 100 Ohm/System Nennbelastbarkeit 100 mW Anschlußstecker 3,5-mm-Stereoklinke und
6,3-mm-Adapter
Page 5
Kabel
Kabellänge ca. 3m, einseitig zugeführt Netto/Versandgewicht 250g (ohne Kabel)/450g
Frequenzgang Mikrofon (mit werksseitig gesetzten PA Jumpern):
Technische Änderungen vorbehalten
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50082-1, vorausgesetzt, daß nachgeschaltete Audio-bzw. Speisegeräte CE-konform sind.
5
Page 6
ENGLISH
1. Introduction
Thank you for purchasing the HSC 200 SR. You have selected a professional headset with a number of unique features. Please take a few minutes to read this manual. It contains important information on how to use your headset.
2. Precautions
1. Spill no liquids on the equipment and do not drop any objects through any openings in the equipment.
2. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock.
3. Components
The HSC 200 SR consists of the following com­ponents:
• Headphones
• Microphone
6
3.1. Headphones
The headphones are a semi-open design. While it allows some ambient sound to pass through the ear­cups so you will not be totally isolated from your surroundings, it affords a certain amount of pro­tection, particularly at high frequencies. The earcups are ergonomically, flexibly suspended. The ear pads are replaceable and easy to clean (order no. 2456Z3201).
3.2. Microphone
The electret microphone rests in a shock mount that suppresses vibrational noise, particularly cable noise. Align the gooseneck to place the microphone aprox. 3 to 5 cm (1 to 2 inches) in front of the left corner of your mouth. This placement prevents pop noise and provides optimum efficiency. The microphone has a cardioid pickup pattern. It picks up sound from in front of it (your words) and suppresses sounds coming from behind it.
Page 7
4. Powering
To power the HSC 200 SR, use a phantom power supply to DIN 45596. This standard specifies a posi­tive voltage of 12, 24, or 48 V fed to the audio lines with reference to the cable shield. You can add phantom power to almost any type of input:
4.1. Input stage using transformer with center tap (floating)
4.2. Input stage using transformer with no center tap (floating)
7
Page 8
ENGLISH
4.3. Adding phantom power to
unbalanced inputs
If the input stage is grounded or transformerless, wire either capacitors or additional transformers into the audio lines in order to protect the input stage from leakage currents:
8
5. Specifications
Microphone
Type Prepolarized back plate
condenser microphone Polar pattern Cardioid Frequency range 20 to 20,000 Hz Sensitivity 7 mV/Pa; -43 dBV
(re 1 V/Pa) Impedance <200 ohms Recommended load impedance >2 kohms Power requirement 9 to 52 V phantom power
to DIN 45596 Current consumption <3 mA Connector 3-.pin XLR
Headphones
Type Dynamic Earphones Supraaural, semi-open Frequency range 20 to 28,000 Hz Sensitivity 100 dB SPL at 1 mW Impedance 100 ohms/channel Power handling capability 100 mW Connector Mini jack plug and
1/4” jack adapter
Page 9
Cable
Length Approx. 3 m (10 ft.);
single cable Net weight 250g (8.8 oz.) (less cable) Shipping weight 450 g (16 oz.)
Microphone Frequency Response (with factory configured phantom adapter jumpers)
Specifications subject to change.
This product conforms to ENM 50082-1 provided subsequent audio and/or power supply equipment conforms to CE marking requirements.
9
Page 10
FRANÇAIS
1. Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi le micro-casque HSC 200 SR. Vous êtes désormais en possession d’un équipement professionnel se distinguant par un certain nombre de caractéristiques uniques ressortant de la description ci-dessous.
2. Consignes de sécurité
1. Attention de ne pas renverser de liquide sur le
micro-casque et de ne rien faire tomber dans les ouvertures.
2. Ne laissez jamais le micro-casque à proximité
d’une source de chaleur (tuyau de radiateur ou autre appareil de chauffage, ampli. etc.) ni dans un lieu où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humi­dité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
3. Eléments du micro-casque
Le HSC 200 SR se compose des éléments suivants:
• Casque d’écoute
• Microphone 10
3.1 Casque d’écoute
Il s’agit d’un système à écouteurs semi-ouverts laissant filtrer une partie du son pour ne pas vous isoler com­plètement du milieu ambiant tout en assurant une pro­tection suffisante à l’égard des bruits extérieurs, en particulier en ce qui concerne les hautes fréquences. La suspension souple des écouteurs est ergonomique. Les oreillettes lavables sont interchangeables (Code de commande 2456Z3201).
3.2 Microphone
Le microphone à électret est monté sur une suspensi­on élastique neutralisant les bruits de manipulation, en particulier ceux venant du câble. Orientez le micro à l’aide du col de cygne pour qu’il se trouve à 3-5 cm de la commissure des lèvres. Vous éviterez ainsi les pops et obtiendrez un rendement optimal. Grâce à sa caractéristique de directivité cardioïde, le microphone capte le son sur l’avant (donc du côté de la bouche) et réjecte les ondes arrière.
Page 11
4. Alimentation
Le HSC 200 SR peut être alimenté par une source fantôme selon DIN 45596. Cette norme prescrit une tension positive de 12, 24 ou 48 volts sur les con­ducteurs audio par rapport au blindage.
4.1. Couplage avec transformateur d’en­trée à prise médiane (flottant)
4.2. Couplage avec transformateur d’en­trée sans prise médiane (flottant)
11
Page 12
FRANÇAIS
4.3. Alimentation fantôme avec entrées d’amplificateur asymétriques
Si les entrées d’amplificateur sont mises à la terre ou en l’absence de transformateur d’entrée on insèrera soit des condensateurs, soit des transformateurs sup­plémentaires sur le circuit audio pour éviter que l’éta­ge d’entrée ne soit perturbé par des courants de fuite:
12
5. Caractéristiques techniques
Microphone
Fonctionnement Microphone électro
statique à charge perma nente avec transducteur
backplate Directivité cardioïde Réponse en fréquence 20 … 20.000 Hz Sensibilité 7 mV/Pa = -43 dBV
(rapp. à 1 V/Pa) Impédance électrique <200 Impédance de charge recommandée >2000 Tension d’alimentation 9 … 52 V,
alimentation fantôme selon
DIN 45596 Consommation < 3 mA Connecteur type XLR 3 points
Casque
Fonctionnement transducteur dynamique Type écouteurs semi-ouverts
appliqués sur les oreilles Bande passante 20 - 28.000 Hz Sensibilité 100 dB SPL pour 1 mW
Page 13
Impédance électrique 100 / système Puissance nominale admissible 100 mW Fiche jack stéréo de 3,5 mm
(avec adaptateur 6,3 mm)
Câble de raccordement
Longueur 3 m env., unilatéral Poids net 250 g (sans câble) Poids avec emballage: 450 g
Réponse en fréquence du microphone (avec ponts dans l’adaptateur fantôme réglage usine):
Sous réserve de modifications techniques.
Ce produit est conforme à la norme EN 50082-1 à condition que les appareils audio/alimentation en aval soient conformes à la réglementation CE.
13
Page 14
ITALIANO
1. Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato la HSC 200 SR. Avete scelto una cuffia-microfono professionale che presenta alcune caratteristische singolari qui di seguito dettagliatamente descritte.
2. Indicazioni di sicurezza
1. Non far entrare liquidi e non far cadere oggetti nell'apparecchio.
2. Non posizionare l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento, amplificatori ecc. e non esporlo direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
3. Componenti
La HSC 200 SR consiste dei seguenti componenti:
• sistema d’ascolto
• microfono
14
3.1. Sistema d’ascolto
Il sistema d’ascolto è eseguito in costruzione semi­aperta, cioè fa arrivare il suono ambiente parzial­mente alle vostre orecchie per non isolarvi completa­mente dal vostro ambiente dandovi tuttavia una certa protezione, soprattutto nelle frequenze più alte. La sospensione della cuffia è ergonomicamente fles­sibile. I cuscinetti degli auricolari sono sostituibili (codice per l’ordine 2456Z3201) e facili da pulire.
3.2. Microfono
Il microfono electret è montato su una sospensione elastica che sopprime le vibrazioni meccaniche, in particolare i rumori causati dal cavo. Posizionate il microfono sul collo di cigno in modo che si trovi a circa 3-5 cm dall’angolo sinistro della bocca. In tal modo si evitano i rumori pop e si raggiunge un otti­male grado di efficienza. La direttività del microfono è cardioide, cioè capta il suono dal lato anteriore (in direzione della bocca) e sopprime l’entrata del suono dal lato posteriore.
Page 15
4. Alimentazione
La HSC 200 SR può venir alimentata con fonti di ali­mentazione phantom secondo DIN 45596. Questa norma prescrive una tensione positiva di 12, 24 o 48 V applicata alle linee audio contro la schermatu­ra del cavo.
4.1. Collegamento con trasformatore d'ingresso con presa mediana (senza terra):
4.2. Collegamento con trasformatore d'ingresso senza presa mediana (senza terra):
15
Page 16
ITALIANO
4.3. Alimentazione phantom con ingressi
asimmetrici dell’amplificatore
Se gli ingressi dell'amplificatore sono collegati a terra o se non esiste una trasformazione d'ingresso, biso­gna inserire condensatori o trasformatori addizionali nelle linee a bassa frequenza, per impedire che lo stadio d'ingresso venga perturbato da correnti di dispersione:
16
5. Dati tecnici
Microfono
Principio del trasduttore Trasduttore a condensatore
con carica permanente in
tecnica Back Plate Direttività cardioide Risposta in frequenza 20-20.000 Hz Sensibilità 7mV/Pa = - 43dBV
(rif. a 1 V/Pa) Impedenza elettrica <200 Ohm Impedenza terminale nominale >2000 Ohm Tensione d’alimentazione 9-52 V alimentazione
phantom secondo
DIN 45596 Assorbimento <3 mA Connettore tipo XLR a 3 poli
Cuffia
Principio del trasduttore dinamico Costruzione poggiante sull’orecchio /
semiaperta Risposta in frequenza 20 - 28.000 Hz Sensibilità 100 dB SPL a 1 mW Impedenza elettrica 100 Ohm/sistema
Page 17
Carico limite nominale 100 mW Connettore jack stereo da 3,5 mm
(con adattatore da 6,3 mm)
Cavo
Lunghezza cavo 3 m circa,
montato da un lato Peso netto 250 g (senza cavo) Peso di spedizione 450 g
Risposta in frequenza microfono (con ponti applicati in fabbrica)
Riservate le modifiche tecniche.
Questo prodotto corrisponde alla norma EN 50082-1, a condizione che gli apparecchi audio/di alimenta­zione collegati corrispondano alle norme CE.
17
Page 18
ESPAÑOL
1. Introducción
¡Felicitaciones por la compra del HSC 200 SR! Se ha decidido por un juego de casco auricular con micrófono de características sobresalientes, que se describen con más detalle a continuación.
2. Indicaciones de seguridad
1 No vierta líquidos sobre el aparato y no deje
caer ningún objeto en las aperturas del mismo.
2. No coloque el aparato cerca de fuentes de
calor como p.ej radiadores, tuberías de cale­facción, amplificadores, etc. y no lo exponga directamente a la luz del sol, a polvo, humedad, lluvia, vibraciones o golpes.
3. Componentes
El HSC 200 SR consta de las siguientes partes:
• Sistema de auriculares
• Micrófono
18
3.1 Sistema de auriculares
Este sistema está fabricado en versión semiabierta. Esto significa que hace pasar el sonido en parte hasta sus oídos, para que no se quede completa­mente aislado de su entorno, pero al mismo tiempo le concede una cierta protección, sobre todo con las frecuencias más altas. La suspensión de los auriculares es ergonómica y fle­xible. Las almohadillas son intercambiables (código de pedido: 2456Z3201) y de fácil limpieza.
3.2 Micrófono
El micrófono electret reposa sobre un soporte que reprime los ruidos vibracionales y sobre todo los rui­dos de cables. El micrófono debe orientarse de tal forma en el cuello de cisne que quede emplazado a unos 3-5 cm de la comisura izquierda de los labios. De esta forma se evitan los ruidos pop, lográndose una eficiencia óptima. La característica direccional del micrófono es car­dioide, es decir, que recoge el sonido desde ade­lante (dirección de la boca) y reprime la entrada del sonido por atrás.
Page 19
4. Alimentación de corriente
El HSC 200 SR puede ser alimentado de fuentes de alimentación fantasma según DIN 45596. Esta norma estipula una tensión positiva de 12, 24 ó 48 voltios en las líneas de audio contra el apantalla­miento del cable.
4.1. Circuito con transformador de entrada con toma central (sin toma de tierra):
4.2. Circuito con transformador de entrada sin toma central (sin toma de tierra):
19
Page 20
ESPAÑOL
4.3. Alimentación fantasma con entradas de amplificador asimétricas
Si las entradas del amplificador están con toma de tierra o si no hay transformadores de entrada, en las líneas de audio deben incluirse ya sea condensado­res o bien transformadores adicionales para impedir un menoscabo de la etapa de entrada por corrientes de pérdidas:
20
5. Datos técnicos
Micrófono
Principio transductor Transductor de condensa
dor con carga permanente
con técnica de back plate Característica direccional Cardiode Gama de frecuencia 20-20000 Hz Sensibilidad 7mV/Pa= 43dBV
(ref. a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica <200 ohmios Impedancia de carga nominal >2000 ohmios Tensión de alimentación 9-52 V alimentación
fantasma según
DIN 45596 Toma de corriente 3 mA Conector Tipo XLR de 3 polos
Auricular
Principio transductor Dinámico Forma de construcción Supraaural/semiabierto Gama de frecuencia 20-28000 Hz Sensibilidad 100 dB SPL con 1 mW Capacidad de potencia 100 mW
Page 21
Conector Jack estéreo 3,5 mm
(con adaptador 6,3 mm)
Cable
Longitud del cable aprox.3 m, unilateral Peso neto 250g (sin cable) Peso de envío 450g
Gama de frecuencia del micrófono (con puentes ajustados en la fábrica):
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas.
Este producto corresponde a la norma EN 50082-1, siempre y cuando los aparatos audio y de alimenta­ción acoplados sean conformes a CE.
21
Page 22
PORTUGUÊS
1. Introdução
Obrigado por ter comprado o auscultador com microfone HSC 200 SR. Escolheu um equipamento profissional com algumas qualidades sem par, descritas no seguinte em pormenores.
2. Indicações de segurança
1. Não verte líquidos e não deixa cair quaisquer objectos em qualquer abertura do aparelho.
2. Não posiciona o aparelho perto de quaisquer fontes de calor, como por exemplo radiadores ou tubos de acquecimento, amplificadores, etc. Não coloca o equipamento em lugares onde se encontra exposto à luz solar directa, à muita poeira, humidade, chuva, vibrações ou trepi­dações.
3. Componentes
O equipamento HSC 200 SR compreende as seguintes partes :
• Auscultador
• Microfone
22
3.1. Auscultador
O presente auscultador é uma construção semi-aber­ta, isto significa que deixa passar o som parcial­mente para as suas orelhas para evitar a isolação acústica total do seu ambiente, oferecendo todavia uma certa protecção, sobretudo no âmbito das fre­quências mais altas. A suspensão dos audifones é construída de maneira ergonômica flexível. As almofadas auriculares (Código de encomenda: 2456Z3201) são cam­biáveis e facil a limpar.
3.2. Microfone
O microfone electreto se encontra num apoio elásti­co que suprime o ruído da estrutura, em especial o ruído do cabo. Ajuste o microfone no seu pescoço de cisne assim que se encontra cerca de 3 - 5 cm em frente do canto esquerdo da boca. Desta manei­ra evita cliques e consegue a eficiência optimal. A directividade do microfone é cardioide, isto signi­fica que capta o som da frente (direcção da boca) e suprime a captação do som de atrás.
Page 23
4. Alimentação de corrente
O equipamento HSC 200 SR pode ser alimentado por fontes de alimentação fantasma conforme DIN 45596. Esta norma prescreve uma tensão posi­tiva de 12, 24 ou 48 Volt nas ligações audio rela­tivo a blindagem do cabo.
4.1. Circuito com transformador de entrada com derivação central (isolado da terra)
4.2. Circuito com transformador de entrada sem derivação central (isolado da terra)
23
Page 24
PORTUGUÊS
4.3. Alimentação fantasma em caso de
entradas de amplificador assimétricos
Caso as entradas de amplificador forem ligadas à terra ou não existir transformadores de entrada, é preciso incorporar condensadores ou transformado­res adicionais nas ligações audio para evitar o pre­juízo do estágio de entrada por correntes de fuga:
24
5. Dados técnicos
Microfone
Tipo Microfone de condensador
com carga permanente na
técnica “back plate” Característica de directividade Cardioide Banda passante 20 - 20.000 Hz Nível de saída 7mV/Pa = 43 dBV
(relativo a 1 V/Pa) Impedância eléctrica <200 Ómios Impedância de terminação nominal >2000 Ómios Tensão de alimentação 9-25 V alimentação
fantasma conforme
DIN 45596 Consumo de corrente <3 mA Ficha de ligação Típo XLR tripolar
Auscultador
Tipo Dinámico Técnica Supraaural/semi-aberto Banda passante 20 a 28000 Hz Sensibilidade 100 dB SPL com 1 mW Impedância eléctrica 100 Ómios/sistema
Page 25
Capacidade de carga nominal 100 mW Ficha de ligação 3,5 mm jaque estéreo
(inclusive o adaptador de 6,3 mm)
Cabo
Comprimento do cabo Cerca de 3 m, unilateral Peso líquido 250 g (sem cabo) Peso de expedição 450 g
Resposta de frequência do microfone (com pontes de solda no adaptador fan­tasma colocadas pelo produtor):
Reserva-se o direito de efectuar alterações técnicas.
Este produto corresponde à norma EN 50082-1, contanto que os aparelhos audio e de alimentação conectados a juzante serem conforme a CE.
25
Page 26
Anhang / Appendix / Annexe / Allegato / Anexo / Anexo
Jumpers: 0
Jumper J5 Jumper J6
26
Jumper J4
Page 27
Jumper J7
Jumpers J6+J7
Jumpers J6+J8
Jumpers J7+J8
27
Page 28
Loading...