Hörsprechgarnitur
Headset
Micro-casque
Cuffia-microfono
Auricular con micrófono
Auscultador com microfone
Bedienungshinweise
User Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Modo de empleo
Instruções de uso
Page 2
DEUTSCH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des HSC 200 SR
Headsets. Sie haben sich für eine professionelle
Hörsprechgarnitur entschieden, die einige einzigartige Eigenschaften aufweist. Diese werden anschließend näher beschrieben.
2. Sicherheitshinweise
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät
und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände in
die Geräteöffnungen fallen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie z.B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern. usw. auf und setzen Sie es
nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staubund Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen
oder Schlägen aus.
3. Komponenten
Das HSC 200 SR besteht aus folgenden Teilkomponenten:
2
• Hörsystem
• Mikrofon
3.1. Hörsystem
Das Hörsystem ist in halboffener Bauweise ausgeführt. Es läßt den Schall teilweise zu Ihren Ohren
durch, um Sie nicht total von Ihrer Umwelt zu isolieren, gewährt Ihnen aber dennoch einen gewissen
Schutz, vor allem bei höheren Frequenzen.
Die Aufhängung der Hörer ist ergonomisch flexibel
ausgeführt. Die Ohrpolster sind austauschbar (Bestell
Code 2456Z3201) und leicht zu reinigen.
3.2. Mikrofon
Das Elektret-Mikrofon sitzt auf einer elastischen
Lagerung die Körperschall, insbesondere Kabelgeräusche unterdrückt. Richten Sie das Mikrofon am
Schwanenhals so aus, daß es ca. 3 bis 5 cm vor
dem linken Mundwinkel plaziert ist. Auf diese Weise
vermeiden Sie Pop-Geräusche und erzielen einen
optimalen Wirkungsgrad.
Die Richtwirkung des Mikrofons ist nierenförmig, d.h.
es nimmt den Schall von vorne (Richtung Mund) auf
und unterdrückt den rückwärtigen Schalleintritt.
Page 3
4. Stromversorgung
Das HSC 200 SR kann aus Phantomspeisequellen
nach DIN 45596 gespeist werden. Diese Norm
schreibt eine positive Spannung von 12, 24 oder
48 Volt an den NF-Leitungen gegen die Kabelabschirmung vor
4.1. Schaltung mit Eingangsübertrager
mit Mittenanzapfung (erdfrei):
4.2. Schaltung mit Eingangsübertrager
ohne Mittenanzapfung (erdfrei):
3
Page 4
DEUTSCH
4.3. Phantomspeisung bei
unsymmetrischen Verstärkereingängen
Sind die Verstärkereingänge geerdet oder keine
Eingangsübertrager vorhanden, müssen entweder
Kondensatoren oder zusätzliche Transformatoren in
die NF-Leitungen eingefügt werden., um eine
Beeinträchtigung der Eingangsstufe durch Leckströme
zu verhindern:
Frequenzgang Mikrofon (mit werksseitig
gesetzten PA Jumpern):
Technische Änderungen vorbehalten
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50082-1,
vorausgesetzt, daß nachgeschaltete Audio-bzw.
Speisegeräte CE-konform sind.
5
Page 6
ENGLISH
1. Introduction
Thank you for purchasing the HSC 200 SR. You have
selected a professional headset with a number of
unique features. Please take a few minutes to read
this manual. It contains important information on how
to use your headset.
2. Precautions
1. Spill no liquids on the equipment and do not
drop any objects through any openings in the
equipment.
2. Do not place the equipment near heat sources
such as radiators, heating ducts, or amplifiers
and do not expose it to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or
shock.
3. Components
The HSC 200 SR consists of the following components:
• Headphones
• Microphone
6
3.1. Headphones
The headphones are a semi-open design. While it
allows some ambient sound to pass through the earcups so you will not be totally isolated from your
surroundings, it affords a certain amount of protection, particularly at high frequencies.
The earcups are ergonomically, flexibly suspended.
The ear pads are replaceable and easy to clean
(order no. 2456Z3201).
3.2. Microphone
The electret microphone rests in a shock mount that
suppresses vibrational noise, particularly cable noise.
Align the gooseneck to place the microphone aprox.
3 to 5 cm (1 to 2 inches) in front of the left corner of
your mouth. This placement prevents pop noise and
provides optimum efficiency.
The microphone has a cardioid pickup pattern. It
picks up sound from in front of it (your words) and
suppresses sounds coming from behind it.
Page 7
4. Powering
To power the HSC 200 SR, use a phantom power
supply to DIN 45596. This standard specifies a positive voltage of 12, 24, or 48 V fed to the audio lines
with reference to the cable shield.
You can add phantom power to almost any type of
input:
4.1. Input stage using transformer with
center tap (floating)
4.2. Input stage using transformer with
no center tap (floating)
7
Page 8
ENGLISH
4.3. Adding phantom power to
unbalanced inputs
If the input stage is grounded or transformerless, wire
either capacitors or additional transformers into the
audio lines in order to protect the input stage from
leakage currents:
8
5. Specifications
Microphone
TypePrepolarized back plate
condenser microphone
Polar patternCardioid
Frequency range20 to 20,000 Hz
Sensitivity7 mV/Pa; -43 dBV
(re 1 V/Pa)
Impedance<200 ohms
Recommended
load impedance>2 kohms
Power requirement9 to 52 V phantom power
to DIN 45596
Current consumption<3 mA
Connector3-.pin XLR
Headphones
TypeDynamic
EarphonesSupraaural, semi-open
Frequency range20 to 28,000 Hz
Sensitivity100 dB SPL at 1 mW
Impedance100 ohms/channel
Power handling capability 100 mW
ConnectorMini jack plug and
1/4” jack adapter
Page 9
Cable
LengthApprox. 3 m (10 ft.);
single cable
Net weight250g (8.8 oz.) (less cable)
Shipping weight450 g (16 oz.)
Microphone Frequency Response (with
factory configured phantom adapter
jumpers)
Specifications subject to change.
This product conforms to ENM 50082-1 provided
subsequent audio and/or power supply equipment
conforms to CE marking requirements.
9
Page 10
FRANÇAIS
1. Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi le micro-casque
HSC 200 SR. Vous êtes désormais en possession
d’un équipement professionnel se distinguant par un
certain nombre de caractéristiques uniques ressortant
de la description ci-dessous.
2. Consignes de sécurité
1. Attention de ne pas renverser de liquide sur le
micro-casque et de ne rien faire tomber dans les
ouvertures.
2. Ne laissez jamais le micro-casque à proximité
d’une source de chaleur (tuyau de radiateur ou
autre appareil de chauffage, ampli. etc.) ni dans
un lieu où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
3. Eléments du micro-casque
Le HSC 200 SR se compose des éléments suivants:
• Casque d’écoute
• Microphone
10
3.1 Casque d’écoute
Il s’agit d’un système à écouteurs semi-ouverts laissant
filtrer une partie du son pour ne pas vous isoler complètement du milieu ambiant tout en assurant une protection suffisante à l’égard des bruits extérieurs, en
particulier en ce qui concerne les hautes fréquences.
La suspension souple des écouteurs est ergonomique.
Les oreillettes lavables sont interchangeables (Code
de commande 2456Z3201).
3.2 Microphone
Le microphone à électret est monté sur une suspension élastique neutralisant les bruits de manipulation,
en particulier ceux venant du câble. Orientez le
micro à l’aide du col de cygne pour qu’il se trouve à
3-5 cm de la commissure des lèvres. Vous éviterez
ainsi les pops et obtiendrez un rendement optimal.
Grâce à sa caractéristique de directivité cardioïde,
le microphone capte le son sur l’avant (donc du côté
de la bouche) et réjecte les ondes arrière.
Page 11
4. Alimentation
Le HSC 200 SR peut être alimenté par une source
fantôme selon DIN 45596. Cette norme prescrit une
tension positive de 12, 24 ou 48 volts sur les conducteurs audio par rapport au blindage.
4.1. Couplage avec transformateur d’entrée à prise médiane (flottant)
4.2. Couplage avec transformateur d’entrée sans prise médiane (flottant)
11
Page 12
FRANÇAIS
4.3. Alimentation fantôme avec entrées
d’amplificateur asymétriques
Si les entrées d’amplificateur sont mises à la terre ou
en l’absence de transformateur d’entrée on insèrera
soit des condensateurs, soit des transformateurs supplémentaires sur le circuit audio pour éviter que l’étage d’entrée ne soit perturbé par des courants de fuite:
appliqués sur les oreilles
Bande passante20 - 28.000 Hz
Sensibilité100 dB SPL pour 1 mW
Page 13
Impédance électrique100 Ω / système
Puissance nominale
admissible100 mW
Fichejack stéréo de 3,5 mm
(avec adaptateur 6,3 mm)
Câble de raccordement
Longueur3 m env., unilatéral
Poids net 250 g (sans câble)
Poids avec emballage: 450 g
Réponse en fréquence du microphone
(avec ponts dans l’adaptateur fantôme
réglage usine):
Sous réserve de modifications techniques.
Ce produit est conforme à la norme EN 50082-1 à
condition que les appareils audio/alimentation en
aval soient conformes à la réglementation CE.
13
Page 14
ITALIANO
1. Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato la HSC 200 SR.
Avete scelto una cuffia-microfono professionale che
presenta alcune caratteristische singolari qui di
seguito dettagliatamente descritte.
2. Indicazioni di sicurezza
1. Non far entrare liquidi e non far cadere oggetti
nell'apparecchio.
2. Non posizionare l'apparecchio nella vicinanza
di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi del
riscaldamento, amplificatori ecc. e non esporlo
direttamente al sole, alla polvere e all'umidità,
alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
3. Componenti
La HSC 200 SR consiste dei seguenti componenti:
• sistema d’ascolto
• microfono
14
3.1. Sistema d’ascolto
Il sistema d’ascolto è eseguito in costruzione semiaperta, cioè fa arrivare il suono ambiente parzialmente alle vostre orecchie per non isolarvi completamente dal vostro ambiente dandovi tuttavia una certa
protezione, soprattutto nelle frequenze più alte.
La sospensione della cuffia è ergonomicamente flessibile. I cuscinetti degli auricolari sono sostituibili
(codice per l’ordine 2456Z3201) e facili da pulire.
3.2. Microfono
Il microfono electret è montato su una sospensione
elastica che sopprime le vibrazioni meccaniche, in
particolare i rumori causati dal cavo. Posizionate il
microfono sul collo di cigno in modo che si trovi a
circa 3-5 cm dall’angolo sinistro della bocca. In tal
modo si evitano i rumori pop e si raggiunge un ottimale grado di efficienza.
La direttività del microfono è cardioide, cioè capta il
suono dal lato anteriore (in direzione della bocca) e
sopprime l’entrata del suono dal lato posteriore.
Page 15
4. Alimentazione
La HSC 200 SR può venir alimentata con fonti di alimentazione phantom secondo DIN 45596. Questa
norma prescrive una tensione positiva di 12, 24 o
48 V applicata alle linee audio contro la schermatura del cavo.
4.1. Collegamento con trasformatore
d'ingresso con presa mediana (senza
terra):
4.2. Collegamento con trasformatore
d'ingresso senza presa mediana (senza
terra):
15
Page 16
ITALIANO
4.3. Alimentazione phantom con ingressi
asimmetrici dell’amplificatore
Se gli ingressi dell'amplificatore sono collegati a terra
o se non esiste una trasformazione d'ingresso, bisogna inserire condensatori o trasformatori addizionali
nelle linee a bassa frequenza, per impedire che lo
stadio d'ingresso venga perturbato da correnti di
dispersione:
16
5. Dati tecnici
Microfono
Principio del trasduttore Trasduttore a condensatore
con carica permanente in
tecnica Back Plate
Direttivitàcardioide
Risposta in frequenza20-20.000 Hz
Sensibilità7mV/Pa = - 43dBV
(rif. a 1 V/Pa)
Impedenza elettrica<200 Ohm
Impedenza terminale
nominale>2000 Ohm
Tensione d’alimentazione 9-52 V alimentazione
phantom secondo
DIN 45596
Assorbimento<3 mA
Connettoretipo XLR a 3 poli
Cuffia
Principio del trasduttore dinamico
Costruzionepoggiante sull’orecchio /
semiaperta
Risposta in frequenza20 - 28.000 Hz
Sensibilità100 dB SPL a 1 mW
Impedenza elettrica100 Ohm/sistema
Page 17
Carico limite nominale 100 mW
Connettorejack stereo da 3,5 mm
(con adattatore da 6,3 mm)
Cavo
Lunghezza cavo3 m circa,
montato da un lato
Peso netto250 g (senza cavo)
Peso di spedizione450 g
Risposta in frequenza microfono (con
ponti applicati in fabbrica)
Riservate le modifiche tecniche.
Questo prodotto corrisponde alla norma EN 50082-1,
a condizione che gli apparecchi audio/di alimentazione collegati corrispondano alle norme CE.
17
Page 18
ESPAÑOL
1. Introducción
¡Felicitaciones por la compra del HSC 200 SR! Se
ha decidido por un juego de casco auricular con
micrófono de características sobresalientes, que se
describen con más detalle a continuación.
2. Indicaciones de seguridad
1No vierta líquidos sobre el aparato y no deje
caer ningún objeto en las aperturas del mismo.
2. No coloque el aparato cerca de fuentes de
calor como p.ej radiadores, tuberías de calefacción, amplificadores, etc. y no lo exponga
directamente a la luz del sol, a polvo, humedad,
lluvia, vibraciones o golpes.
3. Componentes
El HSC 200 SR consta de las siguientes partes:
• Sistema de auriculares
• Micrófono
18
3.1 Sistema de auriculares
Este sistema está fabricado en versión semiabierta.
Esto significa que hace pasar el sonido en parte
hasta sus oídos, para que no se quede completamente aislado de su entorno, pero al mismo tiempo
le concede una cierta protección, sobre todo con las
frecuencias más altas.
La suspensión de los auriculares es ergonómica y flexible. Las almohadillas son intercambiables (código
de pedido: 2456Z3201) y de fácil limpieza.
3.2 Micrófono
El micrófono electret reposa sobre un soporte que
reprime los ruidos vibracionales y sobre todo los ruidos de cables. El micrófono debe orientarse de tal
forma en el cuello de cisne que quede emplazado a
unos 3-5 cm de la comisura izquierda de los labios.
De esta forma se evitan los ruidos pop, lográndose
una eficiencia óptima.
La característica direccional del micrófono es cardioide, es decir, que recoge el sonido desde adelante (dirección de la boca) y reprime la entrada del
sonido por atrás.
Page 19
4. Alimentación de corriente
El HSC 200 SR puede ser alimentado de fuentes de
alimentación fantasma según DIN 45596. Esta
norma estipula una tensión positiva de 12, 24 ó 48
voltios en las líneas de audio contra el apantallamiento del cable.
4.1. Circuito con transformador de entrada
con toma central (sin toma de tierra):
4.2. Circuito con transformador de entrada
sin toma central (sin toma de tierra):
19
Page 20
ESPAÑOL
4.3. Alimentación fantasma con entradas
de amplificador asimétricas
Si las entradas del amplificador están con toma de
tierra o si no hay transformadores de entrada, en las
líneas de audio deben incluirse ya sea condensadores o bien transformadores adicionales para impedir
un menoscabo de la etapa de entrada por corrientes
de pérdidas:
20
5. Datos técnicos
Micrófono
Principio transductorTransductor de condensa
dor con carga permanente
con técnica de back plate
Característica
direccionalCardiode
Gama de frecuencia20-20000 Hz
Sensibilidad7mV/Pa= 43dBV
(ref. a 1 V/Pa)
Impedancia eléctrica<200 ohmios
Impedancia de carga
nominal>2000 ohmios
Tensión de alimentación 9-52 V alimentación
fantasma según
DIN 45596
Toma de corriente3 mA
ConectorTipo XLR de 3 polos
Auricular
Principio transductorDinámico
Forma de construcción Supraaural/semiabierto
Gama de frecuencia20-28000 Hz
Sensibilidad100 dB SPL con 1 mW
Capacidad de potencia 100 mW
Page 21
ConectorJack estéreo 3,5 mm
(con adaptador 6,3 mm)
Cable
Longitud del cableaprox.3 m, unilateral
Peso neto250g (sin cable)
Peso de envío 450g
Gama de frecuencia del micrófono (con
puentes ajustados en la fábrica):
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones
técnicas.
Este producto corresponde a la norma EN 50082-1,
siempre y cuando los aparatos audio y de alimentación acoplados sean conformes a CE.
21
Page 22
PORTUGUÊS
1. Introdução
Obrigado por ter comprado o auscultador com
microfone HSC 200 SR. Escolheu um equipamento
profissional com algumas qualidades sem par,
descritas no seguinte em pormenores.
2. Indicações de segurança
1. Não verte líquidos e não deixa cair quaisquer
objectos em qualquer abertura do aparelho.
2. Não posiciona o aparelho perto de quaisquer
fontes de calor, como por exemplo radiadores
ou tubos de acquecimento, amplificadores, etc.
Não coloca o equipamento em lugares onde se
encontra exposto à luz solar directa, à muita
poeira, humidade, chuva, vibrações ou trepidações.
3. Componentes
O equipamento HSC 200 SR compreende as
seguintes partes :
• Auscultador
• Microfone
22
3.1. Auscultador
O presente auscultador é uma construção semi-aberta, isto significa que deixa passar o som parcialmente para as suas orelhas para evitar a isolação
acústica total do seu ambiente, oferecendo todavia
uma certa protecção, sobretudo no âmbito das frequências mais altas.
A suspensão dos audifones é construída de maneira
ergonômica flexível. As almofadas auriculares
(Código de encomenda: 2456Z3201) são cambiáveis e facil a limpar.
3.2. Microfone
O microfone electreto se encontra num apoio elástico que suprime o ruído da estrutura, em especial o
ruído do cabo. Ajuste o microfone no seu pescoço
de cisne assim que se encontra cerca de 3 - 5 cm
em frente do canto esquerdo da boca. Desta maneira evita cliques e consegue a eficiência optimal.
A directividade do microfone é cardioide, isto significa que capta o som da frente (direcção da boca) e
suprime a captação do som de atrás.
Page 23
4. Alimentação de corrente
O equipamento HSC 200 SR pode ser alimentado
por fontes de alimentação fantasma conforme
DIN 45596. Esta norma prescreve uma tensão positiva de 12, 24 ou 48 Volt nas ligações audio relativo a blindagem do cabo.
4.1. Circuito com transformador de
entrada com derivação central (isolado
da terra)
4.2. Circuito com transformador de
entrada sem derivação central (isolado
da terra)
23
Page 24
PORTUGUÊS
4.3. Alimentação fantasma em caso de
entradas de amplificador assimétricos
Caso as entradas de amplificador forem ligadas à
terra ou não existir transformadores de entrada, é
preciso incorporar condensadores ou transformadores adicionais nas ligações audio para evitar o prejuízo do estágio de entrada por correntes de fuga:
24
5. Dados técnicos
Microfone
TipoMicrofone de condensador
com carga permanente na
técnica “back plate”
Característica de
directividadeCardioide
Banda passante20 - 20.000 Hz
Nível de saída7mV/Pa = 43 dBV
(relativo a 1 V/Pa)
Impedância eléctrica<200 Ómios
Impedância de
terminação nominal>2000 Ómios
Tensão de alimentação 9-25 V alimentação
fantasma conforme
DIN 45596
Consumo de corrente<3 mA
Ficha de ligaçãoTípo XLR tripolar
Auscultador
TipoDinámico
TécnicaSupraaural/semi-aberto
Banda passante20 a 28000 Hz
Sensibilidade100 dB SPL com 1 mW
Impedância eléctrica100 Ómios/sistema
Page 25
Capacidade de carga
nominal100 mW
Ficha de ligação3,5 mm jaque estéreo
(inclusive o adaptador de
6,3 mm)
Cabo
Comprimento do cabo Cerca de 3 m, unilateral
Peso líquido250 g (sem cabo)
Peso de expedição450 g
Resposta de frequência do microfone
(com pontes de solda no adaptador fantasma colocadas pelo produtor):
Reserva-se o direito de efectuar alterações técnicas.
Este produto corresponde à norma EN 50082-1,
contanto que os aparelhos audio e de alimentação
conectados a juzante serem conforme a CE.