AKG D5CS User's Guide

ANWENDUNG
DE
entfernteres Klangbild bewirken. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder ein­schmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Naheffekt tritt im Abstand von weniger als 5 cm von der Schallquelle auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, bassbetonten Klang.
APPLICATIONS
Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room’s reverberation. You can use this effect to
EN
make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by changing your working distance. Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more “body” to your voice and a bass heavy sound.
EMPLOI
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlle­use. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus “reverbérante” en vous éloignant, au fur et
FR
à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche. L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
QUICK
USER
GUIDE
DE
EN
D5 C D5 CS
PROFESSIONAL DYNAMIC VOCAL MICROPHONE
Das D5 C von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon (Druckgradientenempfänger). Es wurde speziell als Gesangsmikrofon für den intensiven Bühneneinsatz entwickelt. Durch seine nierenförmige Richtcharakteristik ist das D5 C am empndlichsten für Schall, der von vorne einfällt, während es kaum auf Schall anspricht, der von hinten einfällt. Das D5 CS ist elektrisch, mechanisch und akustisch identisch mit dem D5 C, besitzt jedoch einen knackfreien Ein/Ausschalter.
The D5 C from AKG is a dynamic directional microphone (pressure gradient transducer). It was developed specically as a vocal microphone for intensive stage use. Thanks to its cardioid polar pattern, the D5 C is the most sensitive to sound coming from the front, but barely responds to sound from the back. The D5 CS is electrically, mechanically and acoustically identical to the D5 C, but has a click-free on/off switch.
UTIZACIÓN
Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los labios y el micrófono. A mayores distancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del local se maniesta en mayor medida.
ES
Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modicando tan sólo la distancia del micrófono. El efecto de proximidad se produce a distancias demenos que 5 cm y provoca una fuerte acentuación de los bajos. La voz parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
Printed in China (P.R.C)
AKG ACOUSTICS GMBH LAXENBURGER STRASSE 254, 1230 VIENNA, AUSTRIA AKG ACOUSTICS, U.S. 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A.
© 2015 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered
in the United States and/or other countries. Features, specications and appearance are subject to change without notice.
www.akg.com
04/15/5058169
Le D5 C de AKG est un microphone unidirectionnel dynamique (transducteur à gradient de pression). Il a été spécialement conçu pour le chant et une utilisation intensive sur­scène. Par sa directivité cardioïde, le D5 C est particulièrement sensible au son venant
FR
de l’avant et réagit très peu au son venant de l’arrière. D’un point de vue électrique, mécanique et acoustique, le D5 CS est identique au D5 C, mais possède un commutateur marche/arrêt ne générant pas de grésillements.
El modelo D5 C de AKG es un micrófono direccional dinámico (receptor de gradiente de presión). Ha sido desarrollado especialmente como micrófono vocal para el uso intensivo sobre el escenario. Gracias a su patrón polar cardiode, la sensibilidad del D5 C
ES
es máxima para los sonidos provenientes desde delante mientras que apenas reacciona a los sonidos que provienen desde detrás. El D5 CS es idéntico al D5 C en cuanto a sus características eléctricas, mecánicas y acústicas, si bien cuenta además con un interruptor que no produce chasquidos.
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / SPÉCIFICATIONS / DATOS TÉCNICOS
POLARDIAGRAMM / POLAR DIAGRAM / DIAGRAMME POLAIRE / DIAGRAMA POLAR
Typ / Type / Type / Tipo
Richtcharakteristik / Polar pattern / Diagramme polaire / Patrón polar:
Frequenzgang / Frequency response / Réponse en fréquence / Respuesta en frecuencia
Empndlichkeit / Sensitivity / Sensibilité / Sensibilidad
Grenzschalldruck für 3% Klirrfaktor / Max. SPL for 3 % THD /Niveau maxi. De pression sonore (d.t.h. = 3%) / Nivel máximo de presión acústica (D.A.T. 3 %)
Elektrische Impedanz / Electrical impedance / Impédance électrique / Impedancia eléctrica
Empfohlene Lastimpedanz / Recommended load impedance / Impédance de charge recommandée / Impedancia de carga recomendada
Temperaturbereich / Temperature range / Plage de température / Rango de temperatura
Stecker / Connector / Connecteur / Conector
Nettogewicht / Net weight / Poids net / Peso neto
Dynamischer Druckgradientenempfänger Dynamic pressure gradient transducer Microphone dynamique à gradient de pression Trasduttore a gradiente di pressione dinamico
Niere / Cardioid / Cardioïde / Cardioide
20 Hz bis 20 kHz
2,6 mV/Pa (-52 dBV)
>160 dB SPL (calculated)
≤ 600 Ohm / ≤ 600 ohms / ≤ 600 ohms / ≤ 600 ohmios
≥ 2000 Ohm / ≥ 2000 ohms / ≥ 2000 ohms / ≥ 2000 ohmios
-10 °C bis +60 °C / -10 °C to +60 °C (14 °F - 140 °F) / de -10 °C à +60 °C / de -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
XLR 3-polig (Pin 2: plus) / 3-pin XLR (pin 2 hot) / XLR 3 points (broche 2 point chaud) / XLR de 3 pines (pin 2 caliente)
320 g (11.3 oz.)
FREQUENZGANG / FREQUENCY RESPONSE / RÉPONSE EN FRÉQUENCE / RESPUESTA EN FRECUENCIA
SICHERHEIT UND UMWELT / SAFETY AND THE ENVIRONMENT / SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT / SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR:
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
RISK OF DAMAGE:
Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fullls the safety regulations in force in your country and is tted with a ground lead.
RISQUES DE DOMMAGES:
Vériez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le micro­phone répond aux règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité.
PELIGRO DE DAÑOS:
Verique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra.
UMWELT:
Am Ende der Lebensdauer des Produkts trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel voneinander und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
ENVIRONMENT:
At the end of the lifetime of the product, disconnect the housing, electronics and cable from each other and discard all components according to applicable disposal regulations.
The packaging is recyclable. Dispose of the packaging via an appropriate collection system provided for this purpose.
ENVIRONNEMENT:
En n de durée de vie du produit, démontez et séparez le boîtier, le système électronique et les câbles et éliminez chacun de ces elements conformément aux prescriptions en vigueur.
L’emballage peut être recyclé. Déposez l’emballage auprès d’un centre de collecte prévu à cet effet.
MEDIO AMBIENTE
Al nal de la vida útil del producto, separe la carcasa, componentes electrónicos y cables y elimine cada uno de los componentes según las normativas de eliminación vigentes.
El embalaje es reutilizable. Deposite el embalaje en un punto de recogida adecuado.
.
Loading...