Akasa AK-ITX-02BK-08EU User guide [ml]

Mini-ITX-Gehäuse
Version 10/10
„AKASA CRYPTO“ °
Best.-Nr. 97 52 38
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Aufbau eines kleinen kompakten Computers. Zum Einbau geeignet ist ein ITX-Mainboard, ein optisches Slimline-Laufwerk und eine 6.35cm-/2.5“-Festplatte.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbe­dingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent­haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Gehäuse mit eingebautem Spannungswandler
• Externes Netzteil
• Netzkabel
• SATA-Adapter für optisches Slimline-Laufwerk
• Aufstellfüße
• Schrauben, Montagematerial
• Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur­sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!
Beim Netzteil/Netzkabel besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen (<0°C oder >+35°C), direktem Sonnenlicht, Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Betreiben Sie den im Gehäuse eingebauten Spannungswandler nur über das mit­gelieferte externe Netzteil.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Netzteil bzw. Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil/ Netzkabel angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil/Netzkabel umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr.
Tauschen Sie es gegen ein neues Netzteil/Netzkabel mit gleichen Spezifikationen aus.
• Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“), die über einen Schutzleiter verfügt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Einbau von Komponenten
Achtung! Trennen Sie das externe Netzteil vom Gehäuse, bevor Sie das Gehäuse öffnen.
• Der obere Gehäusedeckel lässt sich abnehmen, wenn Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Gehäuses entfernen. Danach lässt sich der obere Gehäusedeckel ein Stück nach hinten schieben und abnehmen.
Vergessen Sie nicht die Metallblende für die Anschlüsse des Mainboards, die das große qua­dratische Loch im Gehäuse verschließt. Diese Metallblende muss dem Mainboard beiliegen!
Der Lüfter auf der CPU darf nicht zu hoch sein. Zwischen Ansaugöffnung und oberem Gehäusedeckel muss ein Abstand von mindestens 10-15mm sein, damit der Lüfter aus­reichend Kühlluft ansaugen kann.
• Wenn das Mainboard einen 24poligen Stromanschluss hat, so kann an dem 20poligen Stecker des integrierten Spannungswandlers ein 4poliger Stecker seitlich aufgeschoben werden (der 4polige Stecker hat die gleiche Gehäusefarbe wieder 20polige Stecker).
Der schwarze 4polige ATX-12V-Stecker ist an dem entsprechenden Anschluss des Mainboards aufzustecken, genauso wie der Audio-Stecker und die kleinen Stecker für Reset, Power-On/-Off, HDD-LED und Power-LED.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu dem von Ihnen verwendeten Mainboard.
Verbinden Sie die Festplatte mit dem entsprechenden Stromanschlusskabel; verbinden Sie den Datenanschluss der Festplatte mit dem Mainboard.
Für den speziellen schmalen SATA-/Stromanschluss eines optischen Slimline-Laufwerks liegt ein Adapterkabel bei.
• Kontrollieren Sie nochmals, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind.
• Sichern Sie alle Kabel im Gehäuse mit Kabelbindern, damit sie nicht in einen Lüfter gelangen können.
• Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und schrauben Sie ihn fest.
• Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus, einen Monitor und ggf. einen PC-Lautsprecher an den Anschlüssen des Computers an.
• Verbinden Sie den Rundstecker des mitgelieferten externen Netzteils mit der Rundbuchse des Gehäuses (hinten unter dem Lüfter).
Anschließend verbinden Sie das Netzteil über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
• Schalten Sie den Computer ein, indem Sie die große Power-Taste auf der Frontseite kurz drücken.
• Der Lüfter im Gehäuse sollte nun anlaufen und nach wenigen Sekunden ein Bild auf dem angeschlossenen Monitor erscheinen.
Installieren Sie jetzt das gewünschte Betriebssystem.
• Erscheint kein Bild, so schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn vom Netzteil. Anschließend sind alle Anschlüsse und Verbindungen im Computer zu prüfen. Falls Sie keinen Fehler finden, sollten Sie einen Fachmann zu Rate ziehen, warum der Computer nicht startet.
Aufstellung des Computers
Wählen Sie einen Aufstellungsort, der stabil, eben, vibrationsfrei und staubgeschützt ist. Schützen Sie den Computer und das Netzteil vor Sonneneinstrahlung, Hitze (z.B. Heizkörper),
Kälte und Feuchtigkeit. Über die mitgelieferten Aufstellfüße kann das Gehäuse auch senkrecht betrieben werden. Stellen Sie den Computer und das Netzteil nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle
Möbeloberflächen. Durch das Gewicht kommt es zu Druckstellen bzw. durch die Erwärmung ggf. zu Verfärbungen.
Decken Sie den Computer und das Netzteil niemals ab, dies führt zu einem Hitzestau, wodurch der Computer bzw. das Netzteil beschädigt wird.
Stellen Sie Computer und Netzteil nicht auf weiche Oberflächen (z.B. Teppich).
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen! Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die
Netzspannung angeschlossen werden! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig funktioniert (z.B. Brandgeruch)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird (z.B. bei Lagerung), so ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
Reinigung
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Gehäuse
Abmessungen: ..........................Ca. 245 x 227 x 68mm (B x T x H)
Gewicht: ....................................Ca. 1475g
Geeignetes Mainboard: ............Mini-ITX
Geeignete Festplatte: ................6.35cm/2.5“ (SATA)
Geeignetes Laufwerk:................Slimline (SATA)
b) Netzteil
Betriebsspannung: ....................100-240V~/47-63Hz
Ausgang:....................................12V=, 6.67A (80W)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Mini-ITX Casing
Version 10/10
„AKASA CRYPTO“ °
Item-No. 97 52 38
Intended Use
The product is used to construct a small, compact computer. For assembly an ITX mainboard, an optical Slimline drive and a 6.35cm/2.5” hard disk are suitable.
A built-in voltage converter in the casing generates all required voltages in the computer from the 12V voltage of the included external power supply.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Casing with integrated voltage converter
• External plug-in power supply
• Power cable
• SATA adaptor for optical Slimline drive
• Feet
• Screws, mounting material
• Quick guide
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be null and void in such cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The product is intended for use only in dry, indoor locations. No part of the product should be allowed to become moist or wet; never take hold of it if your hands are wet!
With the power adaptor/power cable there is also a risk of a potentially fatal electric shock!
• Do not expose the product to extremes of temperature (<0°C or >+35°C), direct sunlight, vibration or humidity.
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the reach of children! Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• Only operate the integrated voltage converter via the provided external power supply.
• Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable.
• If the power adaptor or the power cable is damaged, do not touch it; there is a risk of a potentially fatal electric shock!
Switch off the mains voltage to the outlet to which the wall plug transformer is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse).
Then you can unplug the power cable from the outlet. Dispose of the damaged power adaptor/power cable in an environment-friendly way; do not use it any more.
Replace it with a new power adaptor/power cable with the same specifications.
• The design of the power adaptor corresponds to the protection class I. Only use a standard grounded outlet as the voltage source (see chapter “Technical Data”).
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Component installation
Attention! Separate the external power supply from the casing before opening.
• The upper casing cover can be removed after removing the two screws from the back of the casing. Then the upper casing cover can be slid a little backwards, and then be removed.
• Install an Mini-ITX motherboard. Depending on the used motherboard or CPU, if necessary, this must be installed first and a suitable CPU fan mounted to it. Insert the RAM on the motherboard.
Do not forget to use the metal screen for the connections of the motherboard that cover the large square hole in the casing. This metal screen must be attached to the motherboard!
The CPU fan must not be too high. Between the intake and the upper casing cover there must be a clearance of at least 10-15mm in order to enable the fan to draw sufficient cooling air.
• If the mainboard has a 24-pin power connector, a 4-pin connector can be laterally slid on the 20-pin plug of the integrated voltage converter (the 4-pin plug has the same colour as the 20­pin plug).
The black 4-pin ATX 12V plug is to be connected to the respective connection on the motherboard, like the audio plug and the small plugs for Reset, Power-On/-Off, HDD-LED and Power-LED.
Observe the manual of the motherboard used.
• Attach a 6.35cm-/2.5“ SATA HDD to the bottom of the holding plate. Depending on whether you would also like to install an optical Slimline drive, remove the respective screen from the front of the casing and fasten the drive to the holding plate.
Connect the hard drive to the respective power cable; connect the data connection of the hard drive to the motherboard.
An adaptor cable is provided for the special narrow SATA/power connection of an optical Slimline drive.
• Check again to see whether all cables are connected correctly.
• Secure all cables in the casing with cable ties in order to prevent them from entering the fan.
• Replace the cover and tighten.
• Connect a keyboard, a mouse, a monitor and, if necessary, a PC speaker to the connections of the computer.
Connect the power adaptor to the mains, using the power cable supplied.
• Turn on the computer by briefly pressing the power button on the front of the casing.
• Now the fan in the casing should start and an image should appear on the monitor within a few seconds.
Now install the desired operating system.
• If no image appears, turn off the computer and disconnect the mains connection. Afterwards all connections and links in the computer must be checked. If you cannot find errors, you should consult a specialist about why the computer does not start properly.
Setting up of the computer
Choose a location that is stable, even, free of vibration and dustproof. Protect the computer and the power supply from sun radiation, heat (e.g. heating elements), cold
and moisture. The housing can be operated vertically thanks to the supplied feet. Do not place the device on valuable furniture without using suitable protection. The weight can
cause pressure marks, and the heat can cause discolouration. Never cover the computer and the power supply, as this would lead to a heat accumulation,
damaging the computer or the power supply. Do not set up the computer and the power supply on soft surfaces (e.g. carpet).
Handling
• Only use in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one. The condensation that forms might destroy your unit. This might cause a lethal electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• Any maintenance or repair work may be performed only by an authorised repair shop.
• Check the product for damage before each use! If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains supply! A safe operation can no longer be assumed, if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not function or does not function properly (e.g. a burning smell)
- the product was stored under unfavourable conditions
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
• If the product is not to be used for a while (e.g. during storage), unplug the power cable from the mains socket.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans­portation:
- Excessive humidity or moisture
- Extreme cold or heat
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations
Cleaning
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not apply too much pressure on the housing; this could result in scratch marks.
Dust can easily be removed using a clean long-haired brush and a vacuum cleaner.
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or chemical solutions, since these could damage the housing or even impair operation.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Technical Data
a) Casing
Dimensions: ..............................Approx. 245 x 227 x 68mm (W x D x H)
Weight: ......................................approx. 1,475g
Suitable motherboard: ..............Mini-ITX
Suitable hard disk drive: ............SATA, 6.35cm/2.5”,
Suitable drives: ..........................Slimline (SATA)
b) Power supply unit
Operating voltage: ....................100-240V~ / 47-63Hz
Output: ......................................12V= 6.67A (80W)
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Mini boîtier ITX
Version 10/10
„AKASA CRYPTO“ °
N° de commande 97 52 38
Utilisation conforme
Un convertisseur de tension intégré dans le boîtier crée, à partir d’une tension de 12 V du bloc d’alimentation externe fourni, toutes les autres tensions nécessaires pour l’ordinateur.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité et des autres informations de ce manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en­treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Boîtier avec convertisseur de tension intégré
• Bloc d’alimentation externe
• Câble d’alimentation
• Adaptateur SATA pour lecteur Slimline optique
• Pieds
• Vis, matériel de montage
• Guide rapide
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect de ces consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne jamais démonter l’appareil.
• Cet appareil n’est homologué que pour l’utilisation à l’intérieur de locaux secs. L’ensemble de l’appareil ne doit pas être humide ou mouillé, ne jamais le toucher avec des mains mouillées !
Soyez également vigilant avec le bloc ou le câble d’alimentation, danger de mort par électrocution !
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<0 °C ou >+35 °C), à la lumière directe du soleil, à des vibrations ou à l’humidité.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Maintenir les appareils fonctionnant sous tension de secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en présence d’enfants.
Placer l’appareil de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Utiliser le convertisseur de tension intégré au boîtier seulement avec le bloc d’alimentation externe fourni.
• Ne jamais débrancher la fiche d’alimentation en tirant sur le câble
• Si le bloc ou le câble d’alimentation présente des dommages, ne pas le toucher, danger de mort par choc électrique !
D’abord couper la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc d’alimentation/câble d’alimentation est branché (déconnecter le coupe-circuit automatique ou dévisser le fusible).
Ensuite seulement débrancher la fiche d’alimentation du câble de la prise de courant. Éliminer le bloc d’alimentation/câble d’alimentation endommagé en respectant l’environnement, ne plus l’utiliser.
Le remplacer par un câble ou un bloc d’alimentation neuf ayant les mêmes spécifications.
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection I. Comme source de tension, seule l’utilisation d’une prise de courant du secteur public avec conducteur de protection est permise (voir “Caractéristiques tech­niques”).
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Installation des composants
Attention! Débrancher le bloc d’alimentation externe du boîtier avant d’ouvrir le boîtier.
• Pour retirer le couvercle supérieur du boîtier, enlever les deux vis au dos du boîtier. Le cou­vercle supérieur du boîtier se déplace ensuite un peu vers l’arrière et peut être retiré.
• Mettre la carte mère dans la forme de construction Mini ITX. Selon la carte mère utilisée ou le CPU, il faut installer ceux-ci le cas échéant préalablement et monter le refroidisseur du pro­cesseur. Placer la mémoire de travail dans la carte mère.
Ne pas oublier la face avant métallique pour les raccordements de la carte mère qui bouche le grand trou carré du boîtier. Cette face avant doit être jointe à la carte mère !
Le ventilateur sur le processeur ne doit pas être trop haut. Entre l’ouverture d’aspiration et le couvercle supérieur du boîtier, il doit y avoir un écart de minimum 10-15 mm pour que le ventilateur puisse aspirer assez d’air frais.
• Si la carte mère a un branchement électrique de 24 pôles, une fiche de quatre pôles peut alors être reportée à la fiche à 20 pôles du convertisseur de tension intégré (la fiche de 4 pôles a la même couleur de boîtier que la fiche à 20 pôles).
La fiche noire ATX-12V à 20 pôles doit être attachée au raccordement correspondant de la carte mère, de la même façon que la fiche audio et la petite fiche pour Reset, Power On/Off, LED HDD et la power LED.
Respecter le mode d’emploi de la carte mère utilisée.
• Fixer un disque dur 6,35 cm/2,5” sur le dessous de la plaque de support. Si vous voulez encore installer un lecteur Slimline optique, la face avant correspondant doit être démontée de l’avant du boîtier.
Relier le disque dur au câble de branchement électrique correspondant ; relier le raccordement de données du disque dur à la carte mère.
Un câble d’adaptateur est joint spécifique pour le branchement électrique étroit SATA d’un lecteur Slimline optique.
• Contrôler à nouveau si tous les câbles sont bien reliés.
• Protéger tous les câbles dans le boîtier avec des relieurs de câbles pour qu’ils ne puissent pas accéder à un ventilateur.
• Reposer le couvercle du boîtier à piles et bien visser.
• Raccorder la prise ronde du bloc d’alimentation fourni à la fiche ronde du boîtier (à l’arrière sous le ventilateur).
Brancher le bloc d’alimentation par l’intermédiaire du câble d’alimentation à une prise de courant.
• Allumer l’ordinateur en poussant brièvement sur la grande toucher Power sur le devant.
• Le ventilateur de l’ordinateur devrait maintenant souffler et après quelques secondes devrait apparaître une image sur l’écran raccordé.
Installer maintenant le système d’exploitation souhaité.
• Si aucune image n’apparaît, éteindre l’ordinateur et le débrancher du bloc d’alimentation. Il faut ensuite vérifier tous les branchements et connexions sur l’ordinateur. Si vous ne trouvez aucune erreur, demandez conseil à un spécialiste afin de découvrir pourquoi votre ordinateur ne démarre pas.
Installation de l’ordinateur
Choisir un lieu d’installation, qui est stable, plat, sans vibration et à l’abri de la poussière. Mettre l’ordinateur et le bloc d’alimentation à l’abri des rayons du soleil, de la chaleur (par ex.,
des corps chauds), du froid et de l’humidité. Au moyen du pied d’installation fourni, le boîtier peut être mis en service verticalement. Ne pas placer l’ordinateur, ni le bloc d’alimentation sur des meubles de valeur sans protection
adéquate. Le poids peut causer des empreintes et l’échauffement des décolorations. Ne jamais recouvrir l’ordinateur et le bloc d’alimentation, ceci entraîne un choc thermique, ce qui
endommage l’ordinateur et le bloc d’alimentation. Ne pas installer l’ordinateur et le bloc d’alimentation sur des surfaces molles (par ex., tapis).
Maniement
• L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur. L’appareil ne doit être ni humide, ni mouillé ! Danger de mort par électrocution !
• Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. L’eau de condensation risque, le cas échéant, de le détruire. Par ailleurs, il y a danger de mort par électrocution !
Avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil, attendre qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé.
• Contrôler l’appareil avant chaque utilisation afin de détecter d’éventuels dommages !
En cas de dommages visibles, NE PAS raccorder l’appareil à la tension d’alimentation !
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (par ex., odeur
de brûlé)
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables
• Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le câble ne soit ni coudé, ni écrasé.
• Lorsque l’appareil n’a pas été mis en service durant une période prolongée (en cas de stockage, par ex.), retirer le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport :
- Présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- Froid ou chaleur extrême
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- De fortes vibrations
Nettoyage
Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux, sec et propre. Ne pas appuyer trop fort sur le boîtier pour éviter de le rayer.
Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d’un pinceau à long poils, propre et d’un aspirateur.
N’utiliser en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de solutions chimiques, car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie, conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Boîtier
Dimensions :..............................Env. 245 x 227 x 68 mm (l x p x h)
Poids :........................................env. 1 475 g
Carte mère appropriée : ............Mini-ITX
Disque dur approprié : ..............SATA, 6,35 cm/2,5”
Lecteur approprié : ....................Slimline (SATA)
b) Bloc secteur
Tension de service : ..................100-240 V~/47-63 Hz
Sortie : ......................................12 V=, 6,67 A (80 W)
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Mini-ITX-behuizing
Versie 10/10
„AKASA CRYPTO“ °
Bestnr. 97 52 38
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de opbouw van een kleine compacte computer. Voor inbouw geschikt is een ITX-mainboard, een optisch Slimline-station en een 6,35 cm-/2.5“-harde schijf.
Een in de behuizing ingebouwde spanningomvormer produceert uit de 12 V-spanning van de meegeleverde externe netvoedingadapter elke andere spanning die de computer nodig heeft.
Volg beslist de veiligheidsvoorschriften en andere informatie in deze gebruiksaanwijzing op. Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Behuizing met ingebouwde spanningomvormer
• Externe netvoedingadapter
• Netsnoer
• SATA-adapter voor optisch Slimline-station
• Standvoeten
• Schroeven, montagemateriaal
• Korte handleiding
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet inachtnemen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet inachtnemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de kwaliteitsgarantie/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Demonteer het product nooit.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten, droge ruimten binnens­huis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapter/het netsnoer bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen (<0°C of >+35°C), direct zonlicht, trillingen of vochtigheid.
• Het product is geen speelgoed. Apparaten, die onder netspanning werken, behoren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.
Gebruik het product op een plaats, die buiten het bereik van kinderen ligt.
• Gebruik de in de behuizing ingebouwde spanningomvormer uitsluitend via de meegeleverde externe netvoedingadapter.
• Trek de stekker van het netsnoer nooit aan het snoer uit de contactdoos.
• Raak de netvoedingadapter resp. het netsnoer niet aan als het beschadigingen vertoont, kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning uit voor de contactdoos, waarop de netvoedingadapter/ het netsnoer is aangesloten (bijv. bijbehorende zekeringautomaat uitschakelen of zekering eruit draaien).
Trek daarna pas de netstekker van het netsnoer uit de contactdoos. Zorg ervoor, dat de beschadigde netvoedingadapter/het beschadigde netsnoer milieuvriendelijk wordt afgevoerd, niet meer gebruiken.
Vervang het door een nieuw(e) netsnoer/netvoedingadapter met dezelfde specificaties.
• De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan beschermklasse I. Gebruik als voeding uitsluitend een reglementaire contactdoos (zie paragraaf „Technische gegevens“) met aarding.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Inbouw van componenten
Let op! Koppel de externe netvoedingadapter los van de behuizing, voordat u de behuizing
opent.
• Het bovenste behuizingdeksel kan er worden afgenomen door de beide schroeven aan de achterkant van de behuizing te verwijderen. Daarna kan het bovenste behuizingdeksel een stuk naar achteren worden geschoven en er worden afgenomen.
• Monteer een mainboard in mini-ITX-vorm. Afhankelijk van het/de gebruikte mainboard resp. CPU moet dit er evt. vooraf in worden geplaatst en een geschikte CPU-koeler worden gemon­teerd. Plaats het werkgeheugen in het mainboard.
Vergeet niet de metalen afdekking voor de aansluitingen van het mainboard, die het grote vierkante gat in de behuizing afsluit. Deze metalen afdekking moet met het mainboard zijn meegeleverd!
De ventilator op de CPU mag niet te hoog zijn. Tussen aanzuigopening en bovenste behuizingdeksel moet een afstand zijn van ten minste 10-15 mm, zodat de ventilator voldoende koellucht kan aanzuigen.
• Als het mainboard over een 24-polige stroomaansluiting beschikt, kan op de 20-polige stekker van de geïntegreerde spanningomvormer een 4-polige stekker er zijdelings worden opgeschoven (de 4-polige stekker heeft dezelfde behuizingkleur als de 20-polige stekker).
De zwarte 4-polige ATX-12 V-stekker moet op de betreffende aansluiting van het mainboard worden geplaatst, net als de audio-stekker en de kleine stekker voor Reset, Power-On/-Off, HDD-LED en Power-LED.
Neem de gebruiksaanwijzing van het door u gebruikte mainboard in acht.
Verbind de harde schijf met de betreffende stroomaansluitkabel; verbind de gegevensaans­luiting van de harde schijf met het mainboard.
Voor de speciale smalle SATA-/stroomaansluiting van een optisch Slimline-station is een adapterkabel meegeleverd.
• Controleer nogmaals of alle kabels juist zijn aangesloten.
• Borg alle kabels in de behuizing met kabelbinders, zodat ze niet in een ventilator terecht kunnen komen.
• Plaats het behuizingdeksel er weer op en schroef het vast.
• Sluit een toetsenbord, een muis, een monitor en evt. een pc-luidspreker aan op de aans­luitingen van de computer.
• Verbind de ronde stekker van de meegeleverde externe netvoedingadapter met de ronde bus van de behuizing (achter de ventilator).
Vervolgens verbindt u de netvoedingadapter via het meegeleverde netsnoer met een contactdoos.
• Schakel de computer in door kort op de grote Power-toets aan de frontzijde te drukken.
• De ventilator in de behuizing moet nu opstarten en na enkele seconden dient een beeld op de aangesloten monitor te verschijnen.
Installeer nu het gewenste besturingssysteem.
• Verschijnt geen beeld, zet de computer dan uit en koppel hem los van de netvoedingadapter. Vervolgens moeten alle aansluitingen en verbindingen in de computer worden gecontroleerd. Mocht u geen fout vinden, dan moet u een vakman raadplegen om uit te vinden waarom de computer niet start.
Opstelling van de computer
Kies een opstelplek die stabiel, vlak, trilling- en stofvrij is. Bescherm de computer en de netvoedingadapter tegen zoninstraling, hitte (bijv. verwarming),
kou en vocht. Via de meegeleverde standvoeten kan de behuizing ook op verticale wijze worden gebruikt. Plaats de computer en de netvoedingadapter niet zonder geschikte bescherming op kostbare
meubeloppervlakken. Door het gewicht ontstaan afdrukken resp. door de verwarming evt. ver­kleuringen.
Dek de computer en de netvoedingadapter nooit af, dit veroorzaakt warmte, waardoor de computer resp. de netvoedingadapter beschadigd wordt.
Plaats de computer en de netvoedingadapter niet op zachte oppervlakken (bijv. tapijt).
Instandhouding
• Het gebruik is uitsluitend toegelaten in droge ruimten binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product nooit onmiddellijk nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onher­stelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats onderhouden of repareren.
• Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen! Sluit het product NIET aan op de netspanning als u beschadigingen constateert! Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet juist functioneert (bijv. brandlucht)
- het product onder ongunstige condities werd opgeslagen
• Zorg ervoor dat het snoer bij het plaatsen van het product niet worden geknikt of afgekneld.
• Haal het netsnoer uit de contactdoos wanneer u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag).
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van gebruik of tijdens vervoer:
- vocht of te hoge luchtvochtigheid
- extreme koude of hitte
- stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
Schoonmaken
Voor het schoonmaken is een droge, zachte en schone doek voldoende. Druk niet te hard op de behuizing, dit kan krassen veroorzaken.
Stof kan eenvoudig worden verwijderd met langharige, zachte en schone kwast en een stof­zuiger.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen aantasten of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af conform de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Behuizing
Afmetingen:................................Ca. 245 x 227 x 68 mm (b x d x h)
Gewicht: ....................................Ca. 1.475 g
Geschikt mainboard:..................mini-ITX
Geschikte harde schijf: ..............6,35 cm/2.5“ (SATA)
Geschikt station: ........................Slimline (SATA)
b) Netvoedingadapter
Bedrijfspanning: ........................100-240 V~/47-63 Hz
Uitgang: ....................................12 V=, 6,67 A (80 W)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. V1_1010_01/AB
Loading...