Akasa AK-ICR-09 Service Manual

0 (0)
Akasa AK-ICR-09 Service Manual

A3_297 mm x 420mm

akasa

Electronic ID and

Smart Card Reader

User manual GB FR D ES PT

Product Code: AK-ICR-09

AKASA Company Notices

The information contained in this document is subject to change without notice.

All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Pre - installation

GB WARNING

Electrostatic discharge (ESD) can damage system components.

Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components.

FR ATTENTION

Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC.

D WARNUNG

Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten.

ES ADVERTENCIA

La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra antes de tocar componentes en el PC.

PT Cuidado

A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes do sistema.

Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira antiestática ou toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.

 

Contents

a

b

user manual

c

d

GB

a. smart card reader b. fascia panel c. screws d. user manual

FR

a. Lecteur Smart Card b. panneau fascia

c. Vis de montage d. manuel de l’utilisateur

D

a. Chipkartenleser b. Frontpanel

c. Befestigungsschrauben d. Bedienungsanleitung

ES

a. Lector de Smart Card b. panel externo

c. Tornillos de montaje d. manual del usuario

PT

a. Smart Card Reader b. Frontal

c. Parafusos para montagem d. manual do usuário

Installation

STEP 1

GB

Switch off the system power and open the case side panel. Remove the cover of an empty 3.5’’ external drive bay.

FR

Eteignez l’alimentation du système et ouvrez le panneau latéral du boîtier. Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces vide.

D

Schalten Sie das System aus und öffnen Sie das Seitenabdeckung des Gehäuses. Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5" Laufwerkschachtes.

ES

Apague la alimentación del sistema y abra el panel lateral de la carcasa. Quite la tapa de una bahía de unidad externa vacía de 3,5".

PT

Desligue o sistema e abra o painel lateral do gabinete. Remova a tampa de uma baia externa de 3.5” vazia.

STEP 2

GB

Insert the card reader into the drive bay until it is in line with the front panel of chassis.

FR

Insérez le lecteur de cartes dans la baie du lecteur jusqu'à ce qu'il soit en ligne avec le panneau avant du châssis.

D

Führen Sie nun den Kartenleser in den Laufwerksschacht ein, bis seine Vorderkante mit der vorderen Gehäuseabdeckung übereinstimmt.

ES

Inserte el lector de tarjetas en la bahía de la unidad hasta que quede alineado con el panel frontal del chasis.

PT

Insira o leitor de cartão na baia, até que o mesmo fique alinhado com a frontal do gabinete.

STEP 3

GB

Secure the card reader with the screws provided or the case 3.5" mounting system.

FR

Fixez le lecteur de cartes avec les vis fournies ou le système de fixation 3,5 " du boîtier.

D

Sichern Sie den Kartenleser mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben oder dem 3.5" Befestigungssystem des Gehäuses.

ES

Fije el lector de tarjetas con los tornillos incluidos o el sistema de montaje de carcasa de 3.5".

PT

Fixe o leitor de cartão com os parafusos de baia 3.5" que acompanham o kit de montagem do gabinete.

STEP 4

USB

 

VCC

VCC

D-

D-

D+

D+

GND

GND

GB

Connect the internal USB cable to the USB pin header on the motherboard. More information on pin header can be found in the motherboard manual.

FR

Connectez le câble USB interne à l’interface USB de la carte mère.

Plus d’informations à propos de l’interface peuvent être trouvées dans le manuel de la carte mère.

D

Verbinden Sie das interne USB-Kabel mit dem USB Stecker des Motherbords. Weiterführende Informationen zu den Steckverbindungen können in der Bedinungsanleitung des Motherbords nachgelesen werden.

ES

Conecte el cable USB interno en un cabezal de contactos USB en la placa base. Encontrará más información sobre el cabezal de contactos en el manual de la placa base.

PT

Conecte o cabo USB interno à placa mãe. Mais informações sobre o conector podem ser obtidas no manual da placa mãe.

Operation

 

Smart Card

 

MS/MS Pro/MS Pro Duo

 

CFI/CFII/MD

 

 

 

 

M2

SD/SDHC/SDXC/MMC/RS MMC

Extreme Digital

Micro SD

 

A

 

B

GB

 

 

 

 

 

 

Insert the card into corresponding port in the

 

CF card slot

 

direction matching the port shape.

 

 

Compact Flash card insertion

 

 

 

 

 

 

The card has two side slots, one is narrow and

 

CF card

 

the other is wider.

A

B

Make sure the narrow slot is on the right when

 

inserting the card into the reader slot.

 

 

 

FR

Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction conforme à la forme du port.

Insertion de carte Compact Flash

La carte comporte deux fentes latérales, une étroite et une plus large. Assurez-vous que la fente étroite se trouve sur la droite lorsque vous insérez la carte dans le lecteur.

D

Führen Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz in der Richtung ein, die mit der Form des Steckplatzes übereinstimmt.

Compact Flash Card einlegen

Die Karte besitzt eine schmalere und eine breitere Seite. Stellen Sie sicher, dass sich die schmale Seite auf der rechts Seite befindet, wenn Sie die Karte in den Steckplatz einfügen.

ES

Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición que coincida con la forma del puerto.

Inserción de tarjeta Compact Flash

La tarjeta tiene dos ranuras, una es estrecha y la otra es más ancha. Asegúrese de que la ranura estrecha quede a la derecho al insertar la tarjeta en la ranura del lector.

PT

Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada.

Inserindo o cartão Compact Flash

O cartão tem dois tipos de slots, um mais estreito e outro mais largo. Certifique-se que o slot mais estreito, esteja no lado direito, ao inserir o cartão no slot do leitor.

 

SUPPORTED MEMORY CARDS

 

Smart Card

Bank Cards, Access Cards

 

Compact Flash

CF I, CF II, Ultra, Extreme, I-Pro, Ultimate, MD

 

Memory Stick

MS Pro, MS Pro Duo, Magic Gate, Extreme, Ultra

 

Secure Digital

SDXC, SDHC, SD, Ultra, Extreme, Elite Pro, High Speed, MMC, MMC Mobile

 

• 64GByte for SDXC • 32GByte for SDHC

 

 

 

 

 

 

Extreme Digital

X card, Type H, Type M

 

 

 

 

M2

Memory Stick Micro M2

 

 

 

 

microSD

microSDHC, High Capacity

2011/10.v1

Loading...