N'utilisez pas l'appareil avant deux ou trois heures après son transfert d'un endroit froid vers un endroit
chaud.
QU'EST-CE QUE C'EST LA CONDENSATION ?
A titre d'exemple, quand on verse de l'eau fraîche dans un verre, de la vapeur d'humidité se condense
sur la surface du verre et forme de la buée. C'est de la condensation.
LA CONDENSATION PEUT SE PRODUIRE DANS LES CAS SUIVANTS :
- Lorsque le TV/VIDEO est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud.
- Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions d'humidité élevées.
SI VOUS VOUS TROUVEZ DANS LES CONDITIONS CI-DESSUS :
Mettez l'appareil pendant quelques heures à température ambiante.
Cylindre de tête
Bande vidéo
Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la
main dans le chargeur de cassette.
Soyez attentif à ce que les enfants qui aiment imiter
les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le
chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur
de cassette est coûteuse.
Ne placez pas le TV/VIDEO à proximité d'appareils
produisant des champs magnétiques, tels que hautparleurs de télévision ou de chaîne HiFi, etc.
Des champs magnétiques peuvent influencer la
qualité des enregistrements.
2
Confier toujours la réparation de votre TV/VIDEO à un
technicien qualifié.
Eviter une chaleur excessive ou température trop
basse.
NON !
Evitez l'humidité et la poussière.
NON !
N'introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à
l'intérieur du compartiment cassettes. Evitez
absolument de projeter des produits de nettoyage ou
de la cire sur l'appareil. Ne dépoussiérez pas le
TV/VIDEO à l'aide d'un aspirateur.
Précautions
Des orifices de ventilation permettent d'éviter une
surchauffe de l'appareil. Evitez de les recouvrir,
notamment avec du tissu ou du papier.
Posez le TV/VIDEO sur une surface plane et stable en
évitant de l'exposer à des chocs violents ou des
vibrations.
Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de
l'appareil. Tout écoulement de liquide à l'intérieur du
TV/VIDEO risquerait de l'endommager sérieusement.
Si le cas se produit, débranchez immédiatement
l'appareil et faites appel à un réparateur qualifié.
OK !
En cas d'absence prolongée, débranchez le cordon
secteur.
OK !
Instructions d'entretien.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil à l'aide d'un
chiffon humide. Afin d'éviter d'éventuels chocs
électriques, débranchez l'appareil avant l'entretien.
Soyez particulièrement prudent lors de l'entretien des
éléments plastifiés.
Pour protéger l'appareil en cas d'orage, débranchez
le cordon secteur sans toucher au câble d'antenne.
3
Commandes et fonctions
FACE AVANT
CT-R201MT-E1/E3(S)
1
2
345
6
9
7
10
8
CT-R141MTV-E1/E3(S)
1
34
1. Compartiment Cassette - Pour insérer ou changer une
cassette.
2. Lampe de témoin ( ) - S'allume quand l'appareil est
en circuit.
3. Interrupteur principal M/A (ON) - Appuyez sur
l'interrupteur M/A.
4. Capteur - Réception des signaux de la télécommande.
5. Touche Marche/Arrêt TV - VCR ( ) - Positionner la
touche TV/VCR sur ON ou OFF.
6. Touche enregistrement instantané REC/OTR -
Appuyez 1 fois pour démarrer l'enregistrement. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour activer le OTR
7. Témoin d'enregistrement avec timer (TIMER REC) S'allume quand la touche TIMER REC est pressée.
8. Touches de contrôle Volume - Pressez la touche
(VOLUME) ▲ ou ▼ pour augmenter ou diminuer le
volume.
9. Touches choix des chaines. (CHANNEL) -
Appuyez la touche (CHANNEL) ▲pour la chaîne
suivante et la touche (CHANNEL) ▼pour la chaîne
précédente.
562715
8
DESCRIPTIF DES POINTS CI-DESSUS
12
11
13
9101112
10. Touche Lecture - Appuyez sur cette touche pour
lire une cassette pré-enregistrée.
11. Touche Stop ou Ejection - Appuyez une fois pour
arrêter la K7, appuyez de nouveau pour éjecter la K7.
12. Touche de rebobinage ( ) - Appuyez sur la
touche pour rebobiner la cassette. En appuyant
sur la touche pendant la lecture, vous faites une
recherche rapide (en arrière).
13. Touches de contrôle Volume ( ) - Appuyez
sur la touche pour avancer la cassette rapidement.
En appuyant sur la touche pendant la lecture,
vous faites une recherche rapide (en avant).
14. Prises d'entrée vidéo/audio (AV2) -
un signal audio / vidéo d'une source extérieure.
15. Témoin REC/OTR - S'allume quand l'appareil est
en mode d'enregistrement.
16. Prise casque - Sortie écouteur.
17. Enceinte
14
15
1314
16
Pour brancher
16
17
17
4
1
4
7
info
REC/OTR
PROGRAM
MENU
/ATR
2
5
8
0
AV
ENTER
00:00:00
TV MONI.
3
6
9
//
TIMER REC
CANCEL
ZERO
INDEX
/ TRK
0
Utilisation de la télécommande
NomDescriptifPage
POWERMarche/Arrêt8,14
SLEEPTouche d'arrêt différé (SLEEP)14
TV MONI.
9
~
/
TRK
info
AV
22
2REC/OTR
22
/
/
PROGRAM
TIMER REC
MENU
ENTER
CANCEL
EJECTEjection des cassettes18
CH
TRACKINGAlignement manuel de la bande20
VOLUMEVolume / 14
CALLRappel (CALL)14
MUTECoupure du son (MUTING)14
PAUSE/STILLArrêt sur image20
PLAY/SLOW
SETComposition du Menu
REWRembobinage / Ralenti –19,20
SETComposition du Menu
F.FWDAvance rapide / Ralenti +19,20
SETComposition du Menu
STOPArrêt19,24,25
SETComposition du Menu
HOLDMaintenir29
ENTERMémorisation
F/T/B/
CANCEL
Moniteur TV/ENR20
Sélection des chaînes14,24,30
Touches numériques à utiliser pour
accéder aux différentes fonctions. 9,11,16,26
Sélection des chaînes pas à pas
Raccordement auxiliaire31
Enregistrement
Arrêt momentané de l'enregistrement
Lecture / Ralenti
Confirmation de la programmation
Veille automatique d’enregistrement
Activation des affichages à l’écran
T/T/B/
Sauter une chaîne/Effacer une
programmation
10,24,25
24,25,31
24
19,20
28
27,29
8~12,15~17
30
10,28
/ATR
00:00:00
ZERO
INDEX
TEXT/MIX/TVTélétexte/Texte/Mix/Tv29,30
REVEAL/Dévoiler30
AUTO TRACKING
COUNTER RESET
ZERO RETURN
SUB PAGE/
INDEX
Alignement automatique de la bande
20
Remise à zéro du compteur22
Return to counter position 00:00:0022
Page temporisée
Système de recherche par index VISS
30
23
5
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles
Utilisez des micro-batteries type UM-4 (format AAA).
Glissez le couvercle dans le
1
sens de la flèche et enlevezle.
Utilisation efficace de la télécommande
Dirigez la télécommande directement
vers le magnétoscope.
Fenêtre de transmission
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Introduisez les 2 piles en
2
respectant la polarité.
!
!
Environ 5m
Replacez le couvercle.
3
Si le capteur de télécommande est exposé au soleil
ou à toute autre lumière trop intense.
S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le
boîtier de télécommande.
Z
Si les piles sont mal placées (respecter les polarités).Si les piles sont usées.
6
Z
Z
Z
Z
Z
Raccordement antenne
Branchez le câble d'antenne dans la prise d'antenne à l'arrière du téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Le branchement d'une antenne intérieure se fait également de la même façon. Pour tout problème lié au
raccordement de l'antenne, consultez le revendeur.
(A)
AV1
AERIAL
(B)
(A) ANTENNE EXTERIEURE
Reliez la prise d’antenne au système d’antenne UHF/VHF à l’aide d'un câble coaxial 75 Ohms.
(B) PRISE PERITEL
Raccordement d'un décodeur, magnétoscope, Camcorder etc.
(C) RECEPTION PAR CABLE
Utilisez l'entrée CATV pour la connection télédistribution.’antenne.
(D) CABLE SECTEUR
Câble d'alimentation 230V 50Hz.
(D)
(C)
7
Sélection de la langue affiché sur l'écran
Mettez le téléviseur en marche.
TV MONI.
2
5
8
0
ENTER
00:00:00
3
6
9
AV
//
TIMER REC
CANCEL
ZERO
1
4
7
info
REC/OTR
PROGRAM
MENU
/ATR
/ TRK
Préparation
Assurez vous que la touche ON (M/A) à l'arrière de l'appareil
•
est en position ON (la lampe témoin s'allume).
•
Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil (la lampe
témoin
Pressez MENU.
1
Lors de la première utilisation de l'appareil (appuyez sur
MENU) l'ecran affiche immediatement la "selection
language" étape 4 (les étapes 2 et 3 étant sautées).
Sélectionnez l'option SYSTEM SETUP par
2
Validez par ENTER.
Dans le cas où aucune
touche n’est activée, le
magnétoscope passe en
fonction TV au bout de 60
secondes.
Sélectionnez l'option
3
LANGUAGE par
ou
Validez par ENTER.
s'éteint).
ou .
TIMER REC SET
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SETUP
TV SETUP
SYSTEM SETUP
SELECT :
ENTER
: ENTER
MENU
EXIT
:
SYSTEM SETUP
CLOCK SET
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
SELECT :
ENTER
: ENTER
MENU
EXIT
:
8
INDEX
4
Par ou
sélectionnez la langue
(FRANCAIS).
Validez par ENTER.
Appuyez sur MENU jusqu’à l’apparition de l’image TV.
5
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
SELECT :OK:
ENTER
Réglage de l’horloge à l’écran
Cet affichage est un affichage 24
heures.
TV MONI.
1
4
7
info
REC/OTR
PROGRAM
MENU
ATR
2
5
8
0
ENTER
00:00:00
3
6
9
AV
//
CANCEL
ZERO
/ TRK
TIMER REC
INDEX
Exemple: Réglez l’horloge à 11h30, samedi 25 octobre 2003.
Pressez MENU.
1
Si l’horloge n’a pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît
automatiquement. Sélectionnez l'option.
SYSTEME DE REGLAGE
2
par ou .
Validez par ENTER.
Sélectionnez l'option.
Sélectionnez l'option
3
REGLAGE HORLOGE par
ou .
Validez par ENTER.
Appuyez sur
4
ou touches numériques 0-9 pour régler le jour, puis
/
PROG. ENR.
AUTO REPEAT[OFF]
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE TV
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE
: ENTER
FIN
:
MENU
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
:
SELECT
ENTREE : ENTER
:
FIN
MENU
REGLAGE HORLOGE
JOURSAM
25
MOIS
ANNEE
HEURE
1
2003
0:00
appuyez sur .
SELECT
:
REGLAGE :
OK
/ 0–9
: ENTER
FIN : MENU
Note:
En cas de panne d'électricité l'appareil
garde en mémoire pendant 30 minutes
les données de date et heures.
Si ce délai est dépassé, l'heure doit être
réglée à nouveau.
Introduissez le mois et
5
l’année en cours, l’heure
et les minutes comme
décrit à l’étape 4.
•
Le jour de la semaine sera
automatiquement réglé.
REGLAGE HORLOGE
JOURSAM
25
MOIS
10
ANNEE
2003
11:30
HEURE
SELECT
:
REGLAGE :
OK
/ 0–9
: ENTER
FIN : MENU
En cas de mauvaise manipulation appuyez sur
retourner à l’étape précédente et réintroduissez les
données.
Validez par ENTER.
6
L'horloge est maintenant
11:30 SAM
opérationnelle.
pour
9
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.