APMP500
Manuel de l'utilisateur
| 1. | Sécurité | |||
|---|---|---|---|---|
| 1.1 | Usage prévu | 4 | ||
| 1.2 | Étiquettes de ce manuel | 4 | ||
| 1.3 | Instructions générales de sécurité | 5 | ||
| 2. | Préparatifs d'usage | 5 | ||
| 2.1 | Déballage | 5 | ||
| 2.2 | Contenu de l'emballage | 6 | ||
| 2.3 | Placez les accus | 7 | ||
| 2.4 | Chargez les accus | 7 | ||
| 3. | Fonctions | 8 | ||
| 4. | Fonctionnement | 9 | ||
| 4.1 | Brancher et débrancher l'appareil | 9 | ||
| 4.2 | Régler le volume | 9 | ||
| 4.3 | Régler le canal | 10 | ||
| 4.4 | Régler les sous-canaux CTCSS | 10 | ||
| 4.5 | Réception | 11 | ||
| 4.6 | Émission | 11 | ||
| 4.7 | Monitor | 12 | ||
| 4.8 | VOX (Voice Activated) | 12 | ||
| 4.9 | Balayage automatique canal | 13 | ||
| 4.10 | Call-Ringtone | 14 | ||
| 4.11 | Roger Beep | 14 | ||
| 4.12 | Régler le son émis par les touches | 15 | ||
| 4.13 | Dual watch | 15 | ||
| 4.14 | Blocage des touches | 16 | ||
| 4.15 | Stopwatch | 16 | ||
| 4.16 | Microphone externe et téléphone principal | 16 | ||
| 5. | Microphone externe et téléphone principal | 17 | ||
| 6. | Données techniques | 17 | ||
| 7. |
Mise au rebut des équipements
électriques et électroniques |
18 | ||
Conceptions et spécifications sont susceptibles de changements sans préavis.
Le APMP500 est destiné à l'envoi de messages vocaux et de signaux à d'autres utilisateurs de APMP500.
Lisez-le avec soin avant la première utilisation.
ATTENTION Attention signifie que l'équipement peut être endommagé.
Une note indique des informations additionnelles, par ex. pour une procédure.
ATTENTION Ne versez aucun liquide sur l'appareil.
Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour du produit pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les dégâts pendant le transport. Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les recycler en respectant l'environnement.
Les éléments suivants sont contenus dans l'emballage reçu:
Si un élément quelconque manque, veuillez contacter votre revendeur.
4.1
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN (11) pour régler le volume.
L'APMP500 dispose de 8 canaux. Pour pouvoir communiquer avec d'autres utilisateurs APMP500, tous les appareils doivent être réglés sur le même canal.
Chaque canal a également 38 sous-canaux, vous pouvez de cette manière créer un groupe privé dans un canal.
Dès que l'appareil est en marche, vous pouvez recevoir des signaux.
Vous pouvez utiliser la fonction Monitor pour chercher les signaux les plus faibles de votre canal réglé.
• Maintenez simultanément la touche MENU et la touche DOWN (4 + 12) enfoncées.
• Votre APMP va recevoir les signaux et les sons de fond sur votre Canal.
• Appuyez sur la touche MENU (4) pour arrêter la fonction Monitor.
Quand le mode VOX est enclenché, l'APMP va émettre un signal quand il est activé par votre voix ou d'autres sons.
• Appuyez aussi fréquemment que nécessaire sur la touche Menu jusqu'à ce que le symbole « VOX » apparaisse sur l'affichage (6) et que « OF » clignote.
• Utilisez les touches UP et DOWN (11) pour faire votre choix.
• Appuyez sur la touche PTT (2) pour confirmer vos réglages.
Le balayage du canal cherche des signaux sur les 8 canaux, les 38 souscanaux CTCSS ou les 83 Advanced Digital DCS Code.
Vous pouvez utilisez la tonalité d'appel pour signaler votre canal à d'autres utilisateurs APMP500 à qui vous souhaitez transmettre un message.
• Appuyez à cet effet sur la touche CALL (3).
L'APMP500 dispose de 5 tonalités d'appel parmi lesquelles vous pouvez choisir.
• Appuyez aussi fréquemment que nécessaire sur la touche MENU jusqu'à ce que le symbole « CA » ap paraisse sur l'affichage et que « 01 » clignote.
• Utilisez les touches UP et DOWN (11) pour faire votre choix.
• Appuyez sur la touche PTT (2) pour confirmer vos réglages.
Le bip Roger est une tonalité qui est immédiatement transmise quand la touche PTT (2) est relâchée.
De cette manière, le destinataire sait que le message est terminé.
• Appuyez aussi fréquemment que nécessaire sur la touche MENU jusqu'à ce que le symbole « RO » apparaisse sur l'affichage et que « On » clignote.
• Utilisez les touches UP et DOWN (11) pour faire votre choix.
• Appuyez sur la touche PTT (2) pour confirmer vos réglages.
Cette fonction vous permet de recevoir deux canaux en même temps.
Appuyez aussi fréquemment que nécessaire
sur la touche Menu jusqu'à ce que le symbole « DCM » apparaisse sur l'affichage (6) et que « OF » clignote.
• Utilisez les touches UP et DOWN (11) pour faire votre choix.
Le blocage de touches bloque les touches
• Tenez la touche MENU (4) enfoncée jusqu'à ce qu'un petit symbole de clé apparaisse sur l'affichage (6).
Le blocage des touches est maintenant actif.
• Maintenez la touche MENU (4) encore enfoncée pour supprimer le blocage.
• Maintenez la touche CALL (3) trois secondes enfoncée, le symbole Stop Watch apparaît sur l'affichage (6).
• Appuyez sur la touche UP (13) pour lancer et arrêter la stopwatch.
• Appuyez sur la touche DOWN (12) pour réinitialiser la stopwatch.
• Maintenez la touche CALL (3) enfoncée 3 sec-
ondes de plus pour quitter le mode Stop Watch.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau et une solution neutre.
| Nombre de canaux | 8 |
|---|---|
| Fréquence de bande | 446Mhz |
| Puissance d'émission | 500mW |
| Portée | MAX 8 km |
Réglage numérique du volume Conversations mains libres avec technologie VOX Bip Roger; tonalité de confirmation de la conversation Fonction de balayage de canal Signal d'appel (5x) Chronographe
Ensemble d'accu Adaptateur Socle de synchronisation A utiliser sans autorisation notamment au Benelux. Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants:
| Austria | < | Finland | < | Latvia | ~ | Spain | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Belgium | < | France | < | Liechtenstein | < | Sweden | |
| Bulgaria | < | Germany | < | Luxemburg | ~ | Switzerland | |
| Croatia | < | Greece | < | The Netherlands | Turkey | ||
| Cyprus | < | Hungary | < | Norway | UK | ||
| Czech | < | Iceland | < | Poland | Romania | ||
| Denmark | < | Ireland | < | Portugal | < | ||
| Estonia | < | Italy | < | Slovenia | ~ |
Ce symbole sur le matériel, ses accessoires ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet équipement au rebut au point de collecte prévu pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Dans l'Union Européenne et d'autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts pour les produits électriques et électroniques usagés. En vous assurant de la mise au rebut correct de ce produit, vous contribuez à réduire les risques potentiels pour l'environnement et la santé publique susceptibles de se produire suite à une gestion inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériels contribue également à la préservation des ressources naturelles. Nous vous remercions donc de ne pas mettre vos équipements électriques et électroniques au rebut avec les ordures ménagères normales.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou la boutique d'achat de ce produit.
Pour en savoir plus et connaître les dispositions de la garantie, veuillez visiter : www.akai.eu


















Loading...