Akai 21CTF22BМ, 21CTN02BМ, 15CTN02BМ, 14CTN02BМ User Manual [ru]

Page 1
Page 2
1
Введение
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на телевизоре цветного изображе­ния (в дальнейшем - телевизоре) «AKAI» и на­деемся, что современный внешний вид, прево­сходное качество изображения и звука прине­сут в Ваш дом немало приятных минут. Убедительно просим Вас перед включением телевизора внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Общие рекомендации Правила безопасности
Уход за телевизором Утилизация телевизора
Особенности Комплект поставки
Органы управления телевизором Кнопки управления Назначение разъемов Пульт дистанционного управления 7
Подготовка к работе
Порядок установки телевизора 8 Установка элементов питания ПДУ Подключение антенны 8
Подключение внешних устройств
Подключение видеомагнитофона и видеоплеера 9 Подключение видеокамеры/ DVD-проигрывателя 9
Основные операции
Подключение телевизора 10
Включение/выключение телевизора Выбор телевизионного канала 10 Регулировка громкости Временное отключение звука Выбор источника сигнала
Таймер отключения
Информация о канале
Функция «возврат»
Управление телевизором
Экранное меню Меню изображение 11 Меню таймер Меню поиск Меню функция Меню звук
Основные технические характеристики
Возможные проблемы Информация
10 10
10 10 10
16
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
При покупке телевизора проверьте его работоспособность и комплектность. Проверьте соответствие номера, расположенного на задней стенке телевизора, номеру, указанному в гарантийном талоне на телевизор. Убедитесь в наличии даты продажи, штампа торгующей организации и разборчивой подписи (или штампа) продавца в гарантийном талоне. Помните, что при утере гарантийного
1
талона Вы лишаетесь права на
2
гарантийный ремонт телевизора.
3
Отрывные талоны на гарантийный ремонт
3
вырезаются специалистами ремонтного
4
предприятия только после того, как работа
4
выполнена. При этом за каждую работу
5
вырезается только один отрывной талон.
6
После хранения телевизора в холодном помещении или после перевозки в зимних условиях перед включением в сеть нужно
8
дать ему прогреться при комнатной температуре в течение 4-5 часов в распакованном виде.
Телевизор допускает хранение в помещени­ях при температуре окружающего воздуха от 5°C до 40°С, относительной влажности воздуха от 40% до 85% (при 25°С).
10
Телевизор рассчитан на эксплуатацию в помещениях при температуре окружающего воздуха от 10°C до 35°С, относительной
10
влажности воздуха от 45% до 80% (при 25°С) и атмосферном давлении от 650 до 800 мм. рт. ст.
Во избежание повреждения, возгорания устройства или поражения
11
электрическим током не допускайте
11
попадания устройства под дождь или
12
эксплуатацию его в условиях
13 13
повышенной влажности.
14
Прежде чем включить телевизор,
15
внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по эксплуатации и в первую очередь с правилами безопасности при эксплуатации телеви управления и надписями на задней стенке телевизора.
зора, с органами
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 3
Введение
2
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации телевизора необходимо соблюдать следующие правила безопасности:
не устанавливайте телевизор в непосредственной близости от легко­воспламеняющихся и распространяющих огонь предметов;
не устанавливайте телевизор вблизи приборов отопления, где он плохо охлаждается;
не закрывайте вентиляционные отверстия в задней стенке телевизора;
не устанавливайте телевизор на не­устойчивые поверхности, столы, полки;
не устанавливайте рядом с телеви­зором источники открытого огня, например, ка­мин или свечи;
не допускайте включения телевизора в электросеть, напряжение
выходит за норму;
которой
перед включением телевизора в сеть убедитесь, что кабель электропитания не имеет повреждений;
при установке телевизора сетевой выключатель и сетевая вилка должны быть всегда легко доступны для быстрого отклю­чения;
подключайте телевизор только к предназначенным для этого аудиовидео­компонентам и предназначенными для этого соединительными кабелями;
не оставляйте работающий телевизор без присмотра;
не оставляйте находящийся в дежурном режиме телевизор без присмотра на длительное время;
избегайте попадания телевизора под дождь или содержания его во влажном помещении;
вынимайте вилку кабеля электропи- тания из розетки при выключении телевизора на длительное время (отпуск, командировка);
в случае возникновения неисправностей в работе телевизора, а также при появлении постороннего запаха или задымления, отключите телевизор от электросети и вызовите специалиста сервисной службы. Не производите самостоятельно повторное включение телевизора;
не снимайте самостоятельно заднюю стенку телевизора. Все ремонтные работы должны выполняться только специалистами сервисной службы;
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
в
избегайте попадания п металлических предметов внутрь корпуса через вентиляционные отверстия на задней стенке. В случае попадания посторонних предметов или жидкости в корпус, немедленно отключите вилку кабеля электропитания от розетки электросети и обратитесь в сервисную службу;
не подключайте телевизор к электросети через стабилизатор напряжения;
не подключайте телевизор к источнику постоянного тока, либо к неизвест­ному источнику питания;
не отображайте неподвижное изо­бражение в течение длительного времени: ме­ню экрана, черные полосы или отображение времени. При необходимости использования таких изображений уменьшите контрастность и яркость для предотвращения повреждения экрана;
• бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей;
• не оставляйте пульт ДУ вблизи источ­ников тепла или в месте, подверженном прямо­му воздействию солнечных лучей, или во влаж­ном помещении;
избегайте ударов по телевизору, особенно по поверхности экрана;
оберегайте телевизор от падений, столкновений с другими предметами, что мо­жет привести к поломке телевизора, либо трав­ме пользователя;
при использовании индивидуаль­ной наружной антенны, необходимо принимать меры грозозащиты. Рекомендации по способам грозозащиты Вы можете получить в сервисной службе;
эксплуатация телевизора детьми должна осуществляться только под руководст­вом взрослых;
батареи (элементы питания) не долж­ны быть подвергнуты чрезмерному нагреву от солнечного света, огня, распространяющих теп­ло бытовых приборов и предметов, и т.п.;
батареи (элементы питания) запреща­ется прокалывать, сминать, разбирать, механи­чески сдавливать и т.п.
осторонних
ПОМНИТЕ!
ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ОДНИМ ИЗ ВЫШЕ­УКАЗАННЫХ ПРАВИЛ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ТЕЛЕВИЗОРА ИЗ СТРОЯ.
Page 4
3
Введение
УХОД ЗА ТЕЛЕВИЗОРОМ
все операции по уходу за телевизо- ром следует производить на отключенном от электрической сети телевизоре;
для чистки корпуса телевизора допу- скается использование небольшого количества нейтрального моющего средства;
для чистки экрана используйте слег- ка увлажненную ткань;
• ни в коем случае не используйте ни­какие абразивные материалы, щелочные/кис­лотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разба­витель или инсектициды. Применение этих ве­ществ или длительный контакт с изделиями из резины/винила могут повредить покрытие кор­пуса или поверхность экрана;
не разбрызгивайте воду или моющее средство прямо на телевизор. Скопление жид­кости внизу экрана или на наружных поверхнос­тях может привести к выходу телевизора из строя;
регулярно прочищайте от пыли венти- ляционные отверстия на задней стенке телеви­зора с помощью пылесоса.
УТИЛИЗАЦИЯ ТЕЛЕВИЗОРА
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и дру­гих европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что дан­ное устройство нельзя утилизиро­вать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в со-
переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенци­ально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для пре­дотвращения подобных последствий необхо­димо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка дан­ных материалов поможет сохранить природ­ные ресурсы. Для получения более подроб­ной информации о переработке этого изде­лия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
ответствующий приемный пункт
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросою­за и других европейских странах, где дейс­твуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что эле­мент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизиро-
Pb
тах питания данный символ может комбиниро­ваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указыва­ются, если содержание данных металлов ме­нее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную ути­лизацию использованных элементов питания, Вы предотвращаете негативное влияние на ок­ружающую среду и здоровье людей, возникаю­щее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использо­ванных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и перера­ботке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или ис­пользованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управ­ления, службу сбора бытовых отходов или в ма­газин, где было приобретено изделие.
вать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элемен-
Данное изделие сконструировано и изготовлено из высокачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 5
ОСОБЕННОСТИ
● Экранное меню на русском и английском языках
200 программ
● Система ТВ: PAL, SECAM, B/G, D/K NTSC3,58/NTSC4,43 (только по AV входу)
● Прием каналов кабельного телевидения
● Настройка на канал: автоматическая/ручная
● Пропуск, удаление, перемещение записанных каналов
● Автоматическое отключение при отсутствии сигнала
● Временное отключение звука
● Таймер автоотклю
● Час
ы/ Таймер отключения/включения на заданную программу
● Мощность встроенных громкоговорителей:
2 х 2 Вт (для моделей 14CTN02BM, 15CTN02BM) 2 х 3 Вт (для моделей 21CTN02BM, 21CTF22BM)
● Стереозвук по AV
● Календарь
● Встроенная игра
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Цветной телевизор 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 шт. Гарантийный талон 1 шт. Пульт дистанционного управления (ПДУ) 1 шт. Элементы питания ААА 2 шт. Индивидуальная упаковочная тара 1 шт.
чения
Введение
4
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 6
5
Органы управления телевизором
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
АV/ТV
Кнопка включения/выключения режимов видео.
MENU
Кнопка вызова экранного меню. Для выхо­да из экранного меню необходимо нажать эту кнопку несколько раз.
V-
Кнопка уменьшения громкости, а также изменения настроек в меню.
V+
Кнопка увеличения громкости, а также изменения настроек в меню.
P-
Кнопка переключения каналов в порядке убывания, а также выбора позиции в меню.
P+
Кнопка переключения каналов в порядке возрастания, а также выбора позиции в меню.
Индикатор дежурного режима
Красный цвет индикатора - телевизор на­ходится в дежурном режиме работы.
В рабочем режиме - в зависимости от вари­анта исполнения обозначается свечением зеленого (синего) цвета, либо отсутствием свечения
Окно приемника ДУ
Принимает команды пульта дистанционного управления.
Сетевой выключатель POWER
Включает/выключает телевизор.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 7
Органы управления телевизором
10
6
IN (LRVIDEO) - входные разъемы телевизора
1,2,3
для подключения левого/правого аудио кана­лов различных внешних источников при под­ключенном композитном внешнем сигнале
OUT (LRV) - выходные разъемы телевизора
4,5,6
для подключения внешнего монитора (компо­зитного видеосигнала и левого/правого аудио каналов)
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
IN (LRV) - входные разъемы телевизора
7,8,9
для подключения левого/правого аудио кана­лов различных внешних источников при под­ключенном композитном внешнем сигнале
RF - антенный вход (75 Ом)
10
Page 8
7
Органы управления телевизором
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1
3
4
7
9
11 12
14 16
2
5 6 8
10
13
15 17 18
1 временное отключение звука
2 включение/выключение дежурного
режима телевизора
3 цифровые кнопки выбора канала 4 – выбор количества разрядов в номе-
ре канала
5 – возврат на предыдущий канал
выбор режимов изображения
6
7 выбор источника сигнала
вывод на экран информации о канале
8 9 – сканирование каналов по кругу с
функцией “marker’’
10 – нажатие на кнопку меняет цвет ка-
нала с зеленого на желтый, стано­вится доступен эффект ‘’marker’’ на данном канале. Пометить можно не более 8 каналов. Для выключения
нкции нажмите кнопку повторно
фу
вызов экранного меню/выход из эк-
11
ранного меню
12 – регулировка громкости / навигация
по экранному меню / изменение па­раметров
переключение каналов / навигация
13
по экранному меню / изменение па­раметров
14 – выбор режима звука при черном экра-
не
– установка таймера отключения
15
16 вызов встроенной игры
выбор системы звука
17
18 – выбор звукового эффекта (опциональ-
но)
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 9
Подготовка к работе
ПОРЯДОК УСТАНОВКИ
Установите телевизор на ровную устойчивую поверхность вдали от прямых солнечных лучей. Посторонний свет ухудшает восприятие изображения и вызывает необходимость установки большей контрастности и яркости свечения экрана.
Расстояние наилучшего восприятия составляет 1,5-2,5 м от зрителя до телевизора Центр изображения должен находиться на высоте 0,7-1,2 м от уровня пола. Вокруг телевизора должно быть достаточно свободного пространства, более 10 см с
каждой стороны, для циркуляции охлаждающего воздуха.
10cm
10cm
10cm
10cm
8
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ПУЛЬТА ДУ
Откройте крышку отсека элементов питания на ПДУ. Вставьте элементы питания типа ААА, поставляемые с телевизором, соблю­дая полярность в соответствии с обозначени­ем на дне отсека. Закройте крышку отсека элементов питания.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕННЫ
Вставьте штекер антенного кабеля в гнездо антенны, расположенное на задней стенке телевизора.
Для обеспечения качественного приема телевизионного сигнала рекомендуется использовать коллективную антенну. Для лучшего приема эфирного вещания используйте коаксиальный радиочастотный кабель с волновым сопротивлением 75 Ом (в комплект поставки не входит).
Внимание!
Не роняйте пульт дистанционного управления и старайтесь уберечь его от влаги.
Своевременно заменяйте элементы питания в ПДУ. Не используйте одновременно старые и новые элементы. Использование аккумуляторных батарей не рекомендуется.
Убедитесь, что угол отклонения пульта от воображаемого перпендикуляра к датчику инфракрасных лучей на передней панели не превышает 20 градусов и расстояние до телевизора не превышает 5 метров.
Внимание!
При использовании наружной индивидуаль­ной антенны необходимо установить громоотвод.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 10
9
Подключение внешних устройств
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Для подключения внешнего устройства через низкочастотный вход необходимо: Соединить выходы внешнего устройства с аудио/видео входами телевизора специальным кабелем (не входит в комплект поставки телевизора). Нажать кнопку TV/AV на ПДУ или на передней панели. Для возврата в режим просмотра телевизионных станций повторно нажать на кнопку TV/AV на ПДУ или на передней панели.
Перед подключением ознакомьтесь с руководством по эксплуатации подсоединяемого оборудования. Для воспроизведения сигнала от внешнего устройства, правильно выберите соответствующие аудио, видео входы.
Напоминаем, что Вы имеете возможность подключить видео и аудио сигналы от внешнего уст­ройства ко входам телевизора, расположенным на задней стенке, либо на боковой стороне (смот­рите расположение разъемов на странице 5 настоящего руководства по эксплуатации).
Подключение видеомагнитофона и видеоплеера
Подключите антенну к видеомагнитофону (ANT IN). Подсоедините антенный кабель к антенному разъему телевизора (RF) и видеомагнитофона (ANT OUT). Настройтесь на выходной канал видеомагнитофона, пользуясь указаниями раздела ПОИСК. Выберите номер канала, выделенный Вами для выходного сигнала от видеомагнитофона,на экране телевизора появится изображение с видеомагнитофона.
Подключение видеокамеры / DVD-проигрывателя
Внимание!
Прежде чем подключить какое - либо внешнее устройство к телевизору, отключите оба устройства от сети.
Видеоплеер Видеомагнитофон
Видеокамера
DVD-проигрыватель
Подключите видеокамеру к телевизору, используя аудио и видеокабель.
Подключите DVD-проигрыватель к телевизору, используя аудио и видеокабели.
Примечание!
Соединительные кабели и переходники в комплект поставки телевизора не входят.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 11
Основные операции
10
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
Телевизор работает от сети переменного тока 50/60 Гц напряжением 170-242 В. Не подключайте телевизор к источнику постоянного тока, а также к сети переменного тока через стабилизатор напряжения. Высокое качество изображения телевизора достигается при использовании наружной антенны и не всегда может быть достигнуто применением комнатной антенны. При использовании коаксиального кабеля (75 Ом) для МВ/ДМВ антенны, подсоединяйте штекер непосредственно в гнездо RF, без использования каких-либо согласующих устройств. Вставьте антенный штекер в антенное гнездо RF на задней панели телевизора.
Вставьте вилку кабеля электропитания в электрическую розетку.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
1. Включите телевизор с помощью сетевого выключателя POWER на передней панели те­левизора. Телевизор находится в дежурном режиме. Индикатор дежурного режима на пе­редней панели телевизора светится красным цветом.
2. Переведите телевизор в рабочий режим нажатием кнопки расположенных на передней панели телевизо­ра. При этом индикатор дежурного режима све-
тится зеленым (синим) цветом либо погас­нет (в зависимости от варианта исполнения).
3. Настройте телевизор на телевизионные ка­налы, как описано в пункте меню ПОИСК.
4. Для перевода телевизора в дежурный ре­жим нажмите кнопку на ПДУ.
5. Для полного отключения телевизора исполь­зуйте сетевой выключатель POWER на перед­ней панели, выньте кабель электропитания из розетки электропитания.
на ПДУ или кнопок Р+/Р-,
ВЫБОР ТЕЛЕВИЗИОННОГО КАНАЛА
Последовательное переключение каналов
Для перехода к последующему/предыдущему каналу нажмите кнопку Р+/Р- на телевизоре или на ПДУ.
Непосредственное переключение каналов
Для переключения каналов от 0 до 9 необхо­димо просто ввести цифру с помощью цифро­вых кнопок. Для переключения каналов от 10 до 199 наж­мите кнопку -/-- (кнопка выбора количества знаков в режиме переключения каналов) для вывода на экран символа «- -» или «- - -», а затем введите две или три цифры с помощью цифровых кнопок.
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Для увеличения/уменьшения громкости нажми­те кнопки V+/V- на телевизоре или на ПДУ.
ВРЕМЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА
Нажмите кнопку ключения звука. Нажмите вновь кнопку вновь для включения звука.
ВЫБОР ИСТОЧНИКА СИГНАЛА
Последовательным нажатием кнопки TV/AV на телевизоре, на ПДУ выберите источник сигна­ла.
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
Нажимайте на ПДУ кнопку SLEEP несколько раз для установки отрезка времени, по исте­чении которого телевизор перейдет в дежур­ный режим работы.
ИНФОРМАЦИЯ О КАНАЛЕ
В режиме нормального просмотра программ нажатием кнопки DISP на ПДУ выведите на экран справочную информацию о канале.
на ПДУ для временного от-
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
ФУНКЦИЯ «ВОЗВРАТ»
С помощью кнопки на ПДУ можно пере­ключить телевизор на просматриваемый пе­ред этим канал.
Page 12
Настройка телевизора с помощью меню
11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМНОГО МЕНЮ
Меню телевизора может отображаться на русском или английском языках. Система экранного меню позволяет настраивать раз­личные параметры изображения и звука, выбирать оптимальные режимы работы те­левизора.
Экранное меню
Для входа в меню нажмите кнопку MENU. Каждое новое нажатие на кнопку MENU вы- зывает на экран следующее меню:
ИЗОБРАЖЕНИЕ, ТАЙМЕР, ПОИСК (РЕДАК­ЦИЯ), ФУНКЦИЯ, ЗВУК.
Для выхода из меню еще раз нажмите кноп­ку
MENU.
Используйте кнопки Р+/Р- на телевизоре или на ПДУ для выбора пунктов меню.
Используйте кнопки V+/V- на телевизоре или на ПДУ для изменения зна­чений выбранного пункта.
Для навигации по экранному меню, регули­ровке выбранного параметра, возможно ис­пользовать кнопки управления на телевизо­ре или на ПДУ.
МЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ
Изображ.
Ярк.
60 Конт. 70 Цвет. Резк.
60
60 Шумоподавление Вкл.
МЕНЮ ТАЙМЕР
Таймер
Часы 00 : 00
Откл.
Выкл. 00 : 00
Вкл. Выкл. 00 : 00 Позиц. 0
Вы можете установить время выключения, время включения и указать программу, на которую хотите включить телевизор.
Часы (Текущее время)
С помощью кнопок V+/V- на телевизоре или на ПДУ выберите п (часы, минуты), затем с помощью кнопок Р+/Р- на телевизоре или на ПДУ установите нужное значение.
Откл. Выкл. (Время выключения)
Установите время автоматического выклю­чения телевизора.
Вкл. Выкл. (Время включения)
Установите время автоматического вклю­чения телевизора.
Позиц. (Канал включения)
Установите номер канала от 0 до 199, на который включится телевизор время.
араметр
в заданное
Яркость
Регулировка яркости изображения.
Контрастность
Регулировка контрастности изображения.
Цветность
Регулировка цветности изображения.
Резкость
Регулировка четкости изображения.
Шумоподавление
Функция снижения шумов на изображении.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 13
Настройка телевизора с помощью меню
12
МЕНЮ ПОИСК
Поиск
Позиц. 001 Диапазон V-L
Ручная Поиск Авто поиск
Позиц. (Номер программы)
Вы можете выбрать номер программы для настройки.
Диапазон
Для ускорения процедуры настройки на ка­нал, Вы можете выбрать диапазон.
Ручная (Точная настройка)
Если сигнал слаб или искажен Вам возмож­но потребуется произвести точную настройку вручную. Кнопками V+/V- на телевизоре или на ПДУ добейтесь наилучшего изображения и звука.
Поиск (Ручной поиск)
Выберите строку Поиск кнопками P+/P- на те- левизоре или на ПДУ.
Кнопками V+/V- на телевизоре или на ПДУ запустите процедуру ручного поиска канала по диапазону частот.
Авто поиск (Автоматическая настро
Рекомендуем воспользоваться авто поиском при первом включении телевизора. Выберите строку Авто поиск кнопками Р+/Р- на телевизоре или на ПДУ.
Кнопками V+/V- на телевизоре или на ПДУ запустите процедуру автоматической настройки на каналы по диапазону частот. По окончании сканирования найденные про­граммы сохраняются в памяти системы. Максимальное количество программ для
записи 200.
Вы можете вызвать подстраницу Редакция меню Поиск.
Нажимайте несколько раз кнопки P+/P- на те- левизоре или на ПДУ до появления на экране подстраницы Редакция.
йк
а)
Редакция Текущий 005 Настроен. 002 Соглас.
Пропуск Выкл. Звук Поиск
Для замены канала выберите в пунктах Те­кущий, Настроен. номера программ, кото-
рые Вы бы хотели поменять местами. Пе­рейдите на строку Соглас. и нажмите кнопку V+ на телевизоре или на ПДУ. Обмен каналов будет произведен. Для пропуска канала в пункте Пропуск выбе­рите Вкл. В пункте Звук установите систему звука для Вашего региона (например, DK). Нажимайте несколько раз кнопки P+/P- на те- левизоре или на ПДУ для возвра­щения в меню Поиск.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 14
Настройка телевизора с помощью меню
13
МЕНЮ ФУНКЦИЯ
Функция
Язык Русский Темп. Стандарт Авто громк. Выкл. Календарь Занавес Вкл.
Язык
Выберите язык экранного меню Русский.
Темп.
Выберите оптимальный цветовой тон.
Авто гром. (Автоматическое ограничение громкости)
При необходимости выберите Вкл. в пункте
Авто гром. для установления ограничения максимальной громкости звукового сопро­вождения.
Календарь
Используя кнопки Р+/P- на телевизоре или на ПДУ выберите пункт Календарь. Кнопкой V+ на телевизоре или на ПДУ активируйте функцию, вызвав на экран под­страницу. С помощью кнопок навигации уста­новите год, месяц. Календарь готов к исполь­зованию.
Занавес
При необходимости Вы можете активировать данную опцию.
МЕНЮ ЗВУК
Звук
Громк. 20
Громкость
Регулировка громкости звука. Для выхода из экранного меню нажмите
повторно кнопку MENU на ПДУ или те­левизоре.
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 15
Основные технические характеристики
Прием
Система цветности
PAL, SECAM (NTSC3,58/NTSC4,43 по AV)
Система звука
D/K, B/G
Прием кабельного
CATV+HYPER
Моно/Стереозвук
Потребляемая мощность
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
14
Модель Диагональ экрана
сигнала
телевидения
Функции 200 Программ/Автопоиск/Ручной поиск
Входы
Выходы
Источник питания
Удельная мощность рабочего режима
Потребляемая мощность изделием в режиме ожидания
Потребляемая мощность изделием в выключенном режиме
Акустическая система
Видео Аудио
Видео
Аудио
14CTN02BM
14” (37 см)
Меню на рус./англ. языках Часы/Таймер вкл./выкл. Календарь Встроенная игра
0,110 Вт/см
Моно (левый/правый каналы)
2 динамика х 2 Вт
15CTN02BM
15” (39 см)
Моно по RF Стерео по AV
2 х CVBS 2 х Стерео
CVBS
~170-242В, 50/60 Гц
65 Вт
2
0,105 Вт/см2
10 Вт
0 Вт
21CTN02BM 21CTF22BM
21” (54 см)
73 Вт
0,060 Вт/см
2 динамика х 3 Вт
2
Масса (Нетто/Брутто)
Все иллюстрации приведенные в данном руководстве, являются схематическими изображениями объектов и могут отличаться от их реального внешнего вида.
Технические характеристики приведенные в таблице – справочные и не могут служить основанием для претензий.
Продукция торговой марки AKAI постоянно совершенствуется. По этой причине технические характеристики могут быть изменены без предварительного ув
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
9,5 / 11,5 кг
10,0 / 12,0 кг
едомления.
22,0 / 24,0 кг (21CTF22BM)
21,0 / 23,0 кг (21CTN02BM)
Page 16
15
Проблема
Устранение проблемы
Не включается
Проверьте правильность подключения телевизора к сети переменного
Нет приема
Проверьте правильность регулировок телевизора. Нет звукового
Проверьте правильность регулировки громкости звука. Проверьте правильность выбора системы звука.
изображения
Телевизор не
Замените элементы питания.
5 метров.
Возможные проблемы
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ
При нарушениях в работе телевизора и перед обращением к специалисту сервисной службы, рекомендуем определить признаки неисправности и сделать некоторые простые проверки:
(индикатор дежурного режима не светится)
телевизионного сигнала
сопровождения Нарушение
правильности передачи цвета
управляется с пульта дистанционного управления
тока. Отключите кабель электропитания телевизора от сети и через 1-2 минуты подключите его вновь.
Настройтесь на другой телевизионный канал. Проверьте правильность подключения и исправность телевизионной антенны.
Проверьте, что звук не выключен кнопкой . Проверьте правильность выбора установок в меню «Изображение».
Слабый телевизионный сигнал. Перестройтесь на другой канал.
Направьте ПДУ непосредственно на окно приемника ДУ на передней панели телевизора (сенсор ДУ). Максимальное расстояние от ПДУ до телевизора должно быть не более
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 17
Информация
ИНФОРМАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы телевизора – 5 лет По истечении срока службы завод-изготовитель не несет ответственности за безопасную эксплуатацию телевизора. Рекомендуем Вам один раз в год вызывать специалиста сервисной службы для профилактического осмотра Вашего телевизора с целью выявления дефектов, влияющих на электро и пожаробезопасность и для проведения регламентных работ.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийное обслуживание телевизора осуществляется в течение одного года с момента продажи через розничную торговую сеть. Техническое обслуживание и ремонт телевизора в течение гарантийного срока эксплуатации осуществляет сервисная служба, адрес и телефон которой Вы можете узнать у дилера.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ
Телевизор цветного изображения «AKAI» изготовлен по техническим у соответствует требованиям Р МЭК 60065-2009, ГОСТ 18198-89 (табл. 1, поз.2), ГОСТ 22505-97;
51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (раздел 6,7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008, что подтверж-
ГОСТ Р дено сертификатом соответствия РосТест.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ
словиям и
16
14CTN02BM 15CTN02BM 21CTN02BM 21CTF22BM
Page 18
Loading...