To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this applianceto rain or moisture.
AmA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLEPARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Cdanatlon ot GraphicalSymbols
A
,-,
/7/
●
A
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the operating
instructions for future reference. All warnings and cautions
in the operating instructions and on the unit should be
strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Warning
To prevent electric shock or other injuries, follow all the
safety instructions when installing, operating and servicing
the unit.
Installation
Attachments - Do not use attachments that have not been
recommended by the manufacturer because doing so may
result in the risk of fire, electric shock or other injuries.
Water and Moisture - Do not use this unit near water - for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry
tub, in a wet basement, or near a swimming
like.
. .. ..
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral trianale, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to person.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instruction in the
literature accompanying the appliance.
pool, and the
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat. It also should not be placed in temperatures less than
5aC (41”F) or greater than 40°C (I04°F ).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Accessories - Do not place the unit on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall causing
serious injury to persons and serious damage to the
appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacture, or sold with the
unit. When mounting the appliance, follow the
manufacturer’s instructions. When mounting the unit, use
accessories recommended by the manufacturer.
Portable cart - An appliance and cart combination should
be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit,
and 5 cm from the each side.
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom
are provided for ventilation, and to ensure reliable operation
of the unit and to protect it from overheating, these openings
must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug or
other similar surface. (This unit should never be placed
near or over a radiator or heat register.) This unit should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into the unit through the cabinet slots because they may
contact dangerous voltage points or short-circuit parts and
cause fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the unit.
Electric Power
Power Sources - This unit should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local power company. To
operate unit on battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
Grounding or Polarization - This unit is provided with a
polarized alternating-currentline plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug will fit into the power
outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to inserf the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
1ENGLISH
Page 3
Power-cod Protection. The unit is provided with an
attachment plug with overload protection. This
feature. See operating instructions for replacement or
resetting of protective device. If replacement of the plug is
required, be sure the service technician has used a
replacement plug specified by the manufacturer that has the
same overload protection as the original plug.
CXmrloacting - Do not alk~w anything to rest on the power
cord. Do not overload wall outlets and extension cords
because this can result in fire or electric shock. Do not place
the unit in an area where people will walk on the cord.
IS a safety
QildoorAntenna
Power lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall onto such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to avoid touching
power lines or circuits because contact with them may be
fatal.
outdoor Antenna Grounding - [f an outside antenna or
cable system is connected to the unit, be sure the antenna
or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANS1/
NFPA No.70, provides information with regard to proper
grounding of the mast anl~supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, locatlon of antenna-dischargeunit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See the figure.
Antenna Grounding Acc xdlng to the National Electrical Cord
, ANTENNA LEAD IN WIRE
H
GROUND CLAI’
/’
=
Damaae Reauirirwt Service
Unplug the unit from the wail outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
1) When the power cord or plug is damaged or frayed.
2) If liquid has been spilled into the unit.
3) If the unit has been exposed to rain or water.
4) If the unit does not operate normally when following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions because
Improper adjustment of other controls may result in
damage to the unit and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the unit to
normal operation.
5) If the unit has been dropped or the cabinet has been
damaged.
6) When the unit exhibits a distinct change in
performance - this indicates a need for service.
Do not attempt to service the unit yourself because opening
or removing covers may expose you to high voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement Parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or having the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock or other
hazards.
Safety Check - After completion of any service or repairs to
the unit, ask the service technician to perform a safety
check to ensure that the unit is in proper operating
condition.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NIEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground should be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as
practical.
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
T=
1~~GROUND CLAMPS
“’---d
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL (: ODE
Lightning
For added protection during a lightning storm, or when left
uni~ttended and unused for long periods of time, unplug the
unit from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the unit due to
lightning and powerlme surges.
~&ntenancx3
Cleaning -
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
Unplug the unit from the wall outlet before
)
OVUNER’SRECORD
For your convenience, record the model number and
serial number
in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
(you will find them on the rear of your set)
[—_–.]
~
‘–”---1
ENGLISH
2
Page 4
#’----
...—---
-
Welcome
Thank you for purchasing this AIWA
product. To optimize the performance of
this unit, please read through this
operating instructions carefully.
Main featuresof this
unit
VCR PIus+ system and OneTouch Playback
You can easily set the timer with the
VCR Plus+ system.
The recorded TV programs can be
played back quickly with One-Touch
Playback.
MTS (Multi-channelTV
Sound) broadcast
You can receive, record and play back
stereo and bilingual TV programs.
MBR (Multi Brand Remote
control)
The remote control can control the CATV
converters of many manufacturers.
Table of contents
Preparation
Connecting the antenna .. ....................................4
Preparing the remote control
Setting the language ...........................................8
Setting the clock ..................................................9
Setting the channels .........................................11
Checking the channel set-up to use VCR PLUS+
system ...................... ...................12
Basic operations
Watching a TV program ..... ......... ......................13
Selecting the closed captions
Adjusting the picture ... ......... .. .. .........................15
Adjusting the sound
Setting the On.Timer ... .. ......... ...........................l7
..............................
mode .................14
....... .. .. ...............................
7
16
V-chip
An age limitation can be set to prevent
children from viewing or listening to
violent scenes or programs with adult
content. This unit corresponds to “TV-
RATING” and “MOVIE RATING.”
Closed Caption
The subtitles can be displayed on the
screen when a broadcast corresponding
to closed caption is received.
w
VCR
a
VCR Plus+ and PlusCode are registered
trademarks of Gemstar Development
Corporation.
The VCR Plus+ system is manufactured
under license from Gemstar Development
Corporation.
Setting the Off.Timer ................ ......... .. ..............l8
Playback
Playing back atape ............................... ......... ...l9
Various search functions .............. ...*.. .. .............22
Recording
Recording aTV program .................... .. .. ...........23
Recording with One-TouchRecording ....... .. .....24
Setting the timer with VCR Plus+ system .........25
Setting the timer manually ................................27
Parts and controls ................. .. .. ........................35
Page 5
Connectingthe antenna
VX-S135
‘.,>
.-
Y
u
75-ohm
coaxial cable
(not supplied)
----
1-
i
11
-AC cord hook
~—+
z To AC outlet
Connect the anteinna cable to the UHF/VHF connector on the unit.
If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the UHF/VHF connector.
[f the cable is a flat-type 300-ohm twin-lead cable, connect it to the antenna adaptor(supplied),and connect the adaptor to
the UHF/VHF connector.
When you use VX-S 135U, the antenna adaptor can be taken out from the supplied telescopic antenna.
Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.
300-ohm twin-lead cable
; (not supplied)
I
/$~;;;:;daPtor
s
s
To use the security hook for safety (VX-S205 only)
1-0 prevent the unit from falling during earthquakes, etc., affix the unit to a wall or pillar with the security hook on the rear using
the strong twine or wire.
VX-S205
Security
hook
CONTINUE“lI+Mw.-
f3VGLlSH4
Page 6
Connectingthe antenna (Continued)
To Connect the supplied telescopicantenna (VX-SI 35 only)
u
,,,...
Antenna adaptor
L
(Supplied)
Mount the supplied antenna in the antenna holder.
Extend and adjust the ends of the antennato get the best signalreception.
@y&g
For better reception, especially in outlying areas, or where ghosting or interference is a problem, use an external room-mounted
antenna.
5ENGLISH
Page 7
To connect a CATV system without using a CATV converter
VX-S135
.--—.
AC cord hook
zTo AC outlet
CATV system
/
1 .J
75-ohm coaxial cable
(not supplied)
~ Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF connector on the unit.
~ Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.
TO Connect a CATV system using a CATV converter
CATV system
75-ohm
coaxial cable
(not supplied)
~AC cord hook
1
(not supplied)
IN
[q&l
Q=@——+
s To AC outlet
~ Connect the cable from the CATV system to the input connector on the CATV converter.
~ Connect the
~ Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook.
outputconnector on the converter to the UHF/VHF connector on the unit.
CATV converter
(not supplied)
OUT
●●
ENGLISH6
Page 8
Preparing the remote control
To prevent damage from leakage or explosion, follow
the descriptions below.
. Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the
0 and O marks correctly as illustrated.
. Do not mix old batteries with new ones or different
types of batteries.
. Do not throw the batteries into a fire, apply heat to
them or take them apart.
. Do not carry the batteries with keys or other metallic
objects.
The remote control can control the CATV converters for the
CATV. To control CATV converters, set the manufacturer’s
code number shown in the table on the next page.
— TV VCRICATV
POWER —
Number —
buttons
— PRESET
— CHANNEL
A/v
Remove the batteries when they have no more power, or when
you do not use the remote control for a long period of time.
Point the remote control toward the REMOTE SENSOR.
u
1
Set the TV VCR/CATV selector to CATV.
2
While holding PRESET, press the number
buttonstoset thecodenumberreferringtothe
tableon the nextpage.
Some manufacturers have more than one code number.
If the remote control does not operate with the CATV
after setting the code number, try another number.
POWER, CHANNEL /VVand the number buttons
on the remote control are activated.
● Due to the variety of codes used by manufacturers, AlWA
cannot guarantee that the MBR remote control will operate
with every model of the brands listed.
● The number buttons can be used only for channel selection,
but they may not function correctly with some CATV
converters.
● The remote control may not operate when there is any
obstruction between the remote control and the REMOTE
SENSOR.
● Strong ambient light sources such as a fluorescent lamp or
direct sunlight may cause unreliable operation.
● Using a TV with the same type of infrared remote control
facing the same direction may cause incorrect operation.
. The maximum distance for effective control between the
remote control and the REMOTE SENSOR is 7 meters.
● Although you can use the remote control within an angle of
up to 30 degrees in any direction from directly in front of the
REMOTE SENSOR, we recommend a narrower angle for
stable operation.
7ENGLISH
Page 9
CATV converter manufacturerCode number
iti:GRO[ 46
A’RCHER39
——
CABLEVIEW
CITIZEN
——
CURTIS MATHES
EAGLE
GEMINI
——
GENERAL ELEC1-RIC
GENERAL INSTRUMENT
GOEIRAND
EAMLIN33, 34,35
JERROLD
KALE VISION\ 29
MACOMI 03.40.41
MAGNAVOX
NSCI 38
OAKI 11,12,44
PANASONIC
——
PARAGON
PHILIPS
——
PIONEER
PULSER
RCA
——
REGAL
REGENCY
SAMISUNG
;CIENTIFIC ATLANTA
S’LMARX
SPRUCER
STANDARD COMPONENTS
S“TARGATE
——
TELIEVIEW
TEXSCAN
T(~coM
——
UNIDEN
IJNIKA39
——
UNIVERSAL
VID TECHI 30
VIDE:O WAY
——
VIEWSTAR
.—
ZENITH
.—
ZENITH HT-2000
.——
~–
+%$&––––
+%%=–––
~
39
39
15
] 24.25,28
05, 22, 23
43
I 05,07,09
39
04, 06, 07, 08, 09, 10, 17,
39
I 24,25,28,29,36,37
13,19,21
01
24, 25, 26, 27, 28
13, 14
I 39
13, 15
28
I 32
I 04,13
I 49
I 04! 13,19
129
I 31
12, 17, 18, 19,38
I 20
46, 47
Setting the language
The on-screen menu can display three languages:
English, Spanish and French.
TV VCRICATV
POWER
0000
00
III
MENU —-
SET/TRACKING --–+1-
Before starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR
1
Press POWER to turn on the unit.
2
Press MENU.
When you press MENU for the first time after
unpacking the unit, SYSTEM SET-UP menu in step 4
appears.
3
Press SET/TRACKiNG+/- to select SYSTEM
SET-UP, then press ENTER,
MENu
❑ TIMER REC SET
ITV SET-U!=
■ CH SET-UFJ
@}UTO REPEAT ON ●OFF
‘~~YSTEM SET-UP
<+/-/ ENTEh IEhIu>u>
4
Press SET/TRACKING+/- to select
LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE,then press
ENTER.
SYSTEM SET-UP
#I&LOCK SET
;mk’ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
iklTOCLOCK ~ON OFF
■ STAN DARO TIME
■ DAYLIGHT SAVING TIME
<+1-/ENTER/MENU>
I
5
Press SET/TRACKING+/- to select the
I
desired language, then press ENTER.
ENTER
f!$!zz!?$l
Some CATV converter manufacturers may not be listed above.
LANGUAGEIIDIOMAILANGUE
>ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
<+1-/ ENTER /hiRw>
6
Press MENU twice to return to the normal
screen.
ENGLISH8
Page 10
Setting the clock
You must set the date and time for timer recording.
When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the
date and time will be set automatically if the unit receives
the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the
clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit
may set the clock incorrectly. In this case, you must set the
time manually.
u
TV VCRICATV
D
Set DAY, YEAR and hours in the same way as
in step
Press and hold SET/TRACKING+/–to change the
settingrapidly.
Press SET/TRACKING+/- to set the minutes.
6
Press and hold SET/TRACKING+/–to change the
setting rapidly.
4.
CLOCK SET
I
MONTH6
20(SUN)
DAY
YEAR
L999
-lo?@OAM
TIME
Jt~
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
CLOCK SET
MONTH6
20(SUN)
DAY
YEAR
i q9P/
1.?K3&4M
TIME
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
~t~
MENU —
SET/TRACKING —
+1-
Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
1
Press MENU.
If the clock is not set, SYSTEM SET-UP menu in step 3
appears.
2
Press SET/TRACKING+/- to select SYSTEM
— ENTER
—CANCEL
SET-UP, then press ENTER.
MENU
I TIMER REC SET
ITV SET-UP
mCH SET-UP
FJ,AUTO REPEATON FOFF
E& YSTEM SET-UP
$\
I
<+/-/ ENTEMENu>u>
Press SET/TRACKING+/- to select CLOCK
3
I
SET, then press ENTER.
7
Press ENTER to start the clock.
The normal screen returns.
To correct the digits while setting
Before pressing ENTER-in step 7, press CANCEL
repeatedly until the item you want to correct
flashes. Reset the digits using SET/TRACKING +/–.
When the power supply is interrupted for more than 5 seconds,
the clock setting is cleared. In this case, you have to set the
clock again.
The date can be set from A.D.1 990 to A.D. 2081.
The unit automatically corrects the clock setting once you
set AUTO CLOCK to ON. After unpacking the unit, AUTO
CLOCK is set to ON.
If AUTO CLOCK is set to OFF, follow the procedures below.
\$YSTEM SET-UP
■43LOCK SET
b} ANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
■ AUTO CLOCK EON OFF
■ STANOARD TIME
I DAYLIGHT SAVING TIME
<+/-/ENTEMENU)U)
4
Press SET/TRACKING+/- to set MONTH, then
press ENTER.
The day of the week will automatically appear.
9
CLOCK SET
I
I <+/-/ENTEcANCELEMENU>U>
ENGLISH
s,ly
MONTH 76DAY
YEAR2000
TIME
i~HU)
12:OOAM
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/– to select SYSTEM SET-UP,
then press
ENTER.
MENU
mTIMER REC SET
n TV SET-UP
mCH SET-UP
@/WTO REPEAT ON EOFF
;$YSTEMSET-UP
I
<+1-/ENTER/MENU)
I
Page 11
Press SET/TRACKiNG+/-toselect AUTO CLOCK.
SYSTIEM SET-UP
= cLOCK SET
\~).ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
r
-H AUTO CLOCK ON ●OFF
*’sTANDARD TIME
mDAYLIGHT SAVING TIME
[1
g F’ress ENTER to select ON.
When you move to a different area of the country, you can
adjust the clock only with selecting your new area.
1
Press MENU.
Press SET/T’RACKING+/-toselect SYSTEM SET-UP,
2
then press ENTER.
MENU
■ TIMER REC SET
■ TV SET-U13
ICH SET-UP
,I#jAUTO REPEAT ON EOFF
,q$YSTEM SET-UP
<+1-I ENTERIMENU>
Press SET/TRACKING+/-to select STANDARD TIME,
3
then press ENTER.
SYSTEM SET-UP
■ CLOCK SET
■ LANGUAGE:IIDIOMAILANGUE
,,MiAUTO CLOCK FON OFF
;m9TANDARD TIME
ti19AyLlGHT SAVING TIME
F%essMENU.
1
2
F~ressSET/TRACKING+/-to select SYSTEM SEr-UP,
then press EINTER.
MENU
●TIMER REC SI:T
mTV SET-UP
mcH SET-UP
.,EI}UTO REPEA1” ON }OFF
>~$iYSTEM SET-UP
I <+/-/ENTEMEWJ)J)I
F’ress SET/TRACKING+/-to select DAYLIGHT
3
SAVING TIME, then press ENTER.
4
ENTER.
Normally the AUTO
ON, you can advance the time by one hour manually.
.—
sYSTEM SET-{JP
❑ CLOCK SET
E LANGUAGEIIDIOMAILAN GUE
EAUTO CLOCK >ON OFF
ii/STANDARD TIME
❑@AYLIGHT SAil NG TIME
~>..
<+/-/ ENTEMEIW>W>
F%’essSET/TRACKING+/-to select AUTO, then press
1
7
I
settingis sufficient.If you set it to
4
Press SET/TRACKING+/-to select your area, then
press ENTER.
Normally the AUTO setting is sufficient.
STANDARD TIME
ATLANTICEASTERN
CENTRALMOUNTAIN
PACIFICALASKA
HAWAII
}AUTO
<+/-/ENTER/MENU>
T7
Press MENU 3 times to return to the normal screen.
!5
DAYLIGHT SA\rl NG TIME
I
ON
OFF
kAUTO
<+1- iENTERIME14u>
,-
~ F’ress MENU 3 times to return to the normal screen.
I
ENGLISH 10
Page 12
Setting the channels
Before Auto Channel Memory, this unit can receive all
channels in your area by pressing CHANNEL A/V
repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the
channels which are not preset with CHANNEL A/V.
b Press MENU twice to return to the nomal
screen.
@v
To interrupt the Auto Channel Memory, press MENU.
TV VCRICATV
ENTER
11
L
Before starting
● Make sure the unit is in TV mode.
● Set the TV VCRICATV selector to TV
1
Press MENU.
Press SET/TRACKING+/- to select CH SET-
2
UP, then press ENTER.
)
MENU
■ TIMER REC SET
@~V SET-UP
■f?H SET-UP
*~uToREPEAT ON POFF
■ SYSTEM SET-UP
VCR.
1
1
<+/-/ ENTEMENu>u>
Press ENTER to select TV or CATV.
3
TV :the program from VHF/UHF antenna
CATV : the CATV according to the connections to the
antenna connector
;~H SET-UP
1 -TV ➤CATV
kikJTO CH MEMORY
n ADD/DELETE
flGUIDE CH SET
-
Once you conduct the Auto Channel Memory, the previous
settings will be canceled.
If the Auto Channel Memory does not set the channels
correctly, add them manually for watching TV programs.
Also, you can erase the unnecessary channels.
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/- to select CH SET-UP, then
press ENTER.
MENU
■ TIMER REC SET
q-[ yE;:~p
&w.ITO REPEAT ON FOFF
9SYSTEM SET-UP
I
<+/-/ENTER/MENU>
Press SET/TRACKING +/- to select ADD/DELETE,
3
then press ENTER.
CH SET-UP
m TV }CATV
@)UTO CH MEMORY
E~DD/DELETE
*%UIDE CH SET
r
<+/-/ ENTEMENU>U>
4
Press SET/lRACKING+/-to select the channel
number to be erased or added.
When the selected channel is already set, ADD appears
in green. When it is not set, DEL appears in red.
i
DEL
CH125
1
<+/-/ ENTEMENu>u>
L_--.l
4
Press SET/TRACKING+/- to select AUTO CH
MEMORY, then press ENTER.
CH SET-UP
Uj TV FCATV
mA-UTO CH MEMORY
*lDD/DELETE
mGUIDE CH SET
1
<+/- / ENTER/ MENU>
Ail available channels in your area are scanned and
stored in the memory of the unit.
After scanning, CH SET-UP menu appears on the
screen.
I
AUTO
+’
n
1I ENGLISH
CH125
<0-9/+ /-/EN7EMENu>u>
Press ENTER to erase or add a selected channel.
5
If you want to add or erase another channel, repeat
6
steps 4 and 5.
7
Press MENU 3 times to return to the normal screen.
1
Page 13
Checking the channel set-up
Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
to use VCR Plus+ svstem
To set the timer using VCR Plus+ system, you have to check
whether the VCR chanr,el numbers match the guide
channels which are assigned to the TV stations.
If they do not match, the VCR
functioncorrectly.
Number
buttons
MENU --
SET,TRACKING -+1–
For example
For each channel your VCR receives, use the channel line
UIOchart to check that the channel numbers match. For
example, SHOWTIME is listed in the channel line up chart
(uncler the VCR F)lus+ Code) as channel 38, your VCR
receives SHOWTIME on channel 14, you need to coordinate
these numbers b!! Iocatmg guide channel 38 (under GUIDE
CH). Next enter your SHOWTIME channel 14 (under VCR
CH)
Continue this process until all channels match.
Sample Channel Line Up Chart
‘TV !Staticm
-————
\NCBS New York CB!30202
WNBC New York NBC0404
\NNYW New York NY’N0505
\NABC New Ycrk ABC0707
A&E
[3ETBlack Entertainment57
CNBCConsumerNews8 Business 23
CSPAN Governrnent Business2854
[)SCDiscovery Channel
[)1s
MAX
!>HO
-————
IJSA
——
● Channel Guide listings are available in your local TV Guide
and Newspaper.
Arts & Entertainment39
Disney Chanrel
~inemax
Showtime
USA Network
In thi:; case, coordinate the number.
PIus+systemdoes not
TV VCR/CATV
–- ENTER
— CANCEL
VCRPIUS+LocalCableCompany
Code
ChannelNumber
44
23
16
3763
5327
45
38
4440
15
14
Press MENU.
1
Press SET/TRACKING+/-to select CH SET-UP,
2
then press ENTER.
MENU
nTIMER REC SET
>ll;V SET-UP
;m~@HSET. UFI
tiT-lUTO REPEAT ON FOFF
mSYSTEM SET-UP
1
Press SET/TRACKING+/-to select GUIDE CH
3
SET, then press ENTER.
CH SET-UP
■ TV XAT\/
■ AUTO CH MEMORY
l?/ADD/DELETE
~~UIDE CH SET
<+/-/ ENTEMENU)U)
Press SET/TRACKING+/-or the number
4
buttons to select GUIDE CH 6’38,’”then press
ENTER.
When selecting the number between 10 and 19 using
the number buttons, press Oonce to enter the hundreds
digit, and then press the buttons 1 through 9 to enter
tens and ones digits.
When selecting the numbers less than 10 using the
number buttons, press Otwice to enter the hundreds and
tens digits, and then press the buttons 1 through 9 to
enter the ones digit.
GUIDE CH SET
GUIDEVCR
CHCH
\~ld,
“>o:ly-
I <0-91+1-ENTERMENU>
5 Press SET/TRACKING+/-or the number
buttons to
ENTER.
When you use the number buttons, select the number in
the same way as in step 4.
display CHANNEL “14,” then press
~~
1 GUIDE C’H SET
GUIDEVCR
I
CHCH
L3
6
Repeat steps 4 and 5 until all necessary
channel numbers are set.
Press MENU 3 times to return to the normal
7
screen.
.’fjp
To cancel the VCR CH setting, press CANCEL in step 5.
038
I
I
ENGLISH ~ 2
Page 14
Watchirw a TV txo~ram
POWER
Number
buttons
MUTING
VOLUME +/–
VX-S135
/
/
SLEEP
PREV. CH
CHANNEL
Alv
\
~ Press POWER toturnontheunit.
The POWER indicator on the front lights.
Press CHANNEL A/Vrepeatedly or the
z
number buttons to select the channel number.
To select CATV broadcast using the number buttons
When selecting the number between 10 and 19,
once to enter the hundreds digit, and then press the
buttons 1 through 9 to enter tens and ones digits. When
selecting the numbers less than 10, press Otwice to
enter the hundreds and tens digits, and then press the
buttons 1 through 9 to enter the ones digit.
To select VHF/UHF broadcast using the number buttons
When selecting the numbers less than 10, press Oto
enter the tens digits, and then press the buttons 1
through 9 to enter the ones digit.
Press VOLUME +/-to adjust the volume.
s
press O
To turn off the TV
Press POWER.
To mute the volume
Press MUTING. To restore the volume, press MUTING or
VOLUME +/–.
\
To recall a previous channel
Press PREV.CH to switch back and forth between the
current channel number and the previous one.
POWER
I
HeadphonePOWERVOLUME
jack
indicatorA/v
POWER
~
POWER
indicator
CHANNEL
~
A/v
CHANNEL
A/v
VOLUME
A/v
~
1
Headphone
jack
To listen through the headphone, insert a headphone (not
supplied) with a stereo mini plug into the headphone jack on the
front. The sound from the TV speaker is muted.
The power automatically turns off approximately 15 minutes
after a television station has stopped broadcasting.
Press SLEEP repeatedly to select the number of
minutes after which to turn off.
The minutes change in 10-minute intervals, down from 120
minutes. After the set amount of time has elapsed, the unit
turns the power off.
SLEEP
120
~
To check the remaining sleep time
Press SLEEP once. The remaining time appears on the
screen.
13 ENG/../SH
To cancel the sleep timer
Press SLEEP repeatedly until “SLEEP O“ appears.
Page 15
%lectimz the closed cantions
mode
.-——
This unit can decode and display closed captioned
television programs or
Pre:;s CAPTION repeatedly to select the caption
modem
<21
ti3p&3.
CAPTION
r—-
CAPTION CH1
● After selecting a closed caption mode, it will stay in effect
until it is changed, even if the channel is changed.
● If the captions signal is lost due to a commercial or a break
in the signal, the captions will reappear when the signal is
received again.
● When selecting closed captions, the captioning might be
delayed momentarily.
● If the channels are changed, the captions might be delayed
momentarily.
“ If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the
closed caption decoder text may not appear. Inthis case,
adjust the antenna for better reception or use an outdoor
antenna.
oWhen activating the closed captioned decoder, there will be
a short delay before the closed captioned text appears on
the screen.
. The captions will appear in places on the screen where they
will least interfere with the picture, usually on the bottom of
the screen. News programs will usually show three-line
closed captions which scroll onto the screen. Most other
shows provide two c)rthree lined captions placed near the
character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue.
● If no caption signal is received, no captions will appear, but
the television will remain in the caption mode.
. Misspellings or unusual characters may occasionally appear
during closed captioning. This is normal with closed
captioning, entered live. These transmissions do not allow
time for editina.
oWhen caption; are being displayed, on-screen displays,
such as volume and mute may not be seen or may interfere
with closed captions.
,
Some cable systems and copy protection systems may
interfere with the closed captioned signal.
Words in italics or underlined describe titles, words in foreign
languages or words requiring emphasis. Words that are sung
usually appear enclosed by musical notes.
.
For television programs broadcasting with closed captions,
look in your TV guide for the closed captions symbol (CC).
L-1
The display changes as follows:
+ CAPTIONCH1 -+CAPTIONCH2
~– NrJdisplay +TEXTCH24TEXT CHI ~
(Caption off)
Captions:
This closed caption mode displays text on the screen in
English or another language. Generally, closed captions in
Englllsh are transmitted on CAPTION CHI and closed
captions in other Iangua!ges are transmitted on CAPTION
CH2.
Full Screen Text:
The ‘text closed caption mode TEXT CH1, TEXT CH2 will
us,ually fill the screen with a programming schedule or other
information.
1
ENGLISH 14
Page 16
Adjustingthe picture
You can adiust the picture settings for brightness, contrast,
color, tint and sharpness.
—
TV VCR/CATV
5 Press SET/TRACKING+/-to adjust the setting.
After several seconds from releasing the button, the
display returns to the normal screen.
Item
BRIGHTNESS makes the picture
Increasing the
numbers
brighter
Decreasing the
numbers
makes the picture
darker
—
—
ENTER
CANCEL
MENU —
SET/TRACKING —
+1–
Before starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/– to select TV SET-UP,
then press ENTER.
iI
MENU
BTIMER REC SET
k7W SET-UP
hyH SET-UP
■ AUTO REPEAT ON ●OFF
■ SYSTEM SET-UP
I
<+/-/ ENTEMENu>u>
3
Press SET/TRACKING+/- to select PICTURE,
then press
ENTER.
TV SET-UP
■ v–CHIP SET
.,?QN/OFF TIMER
-~PICTURE
%&JDIO
# SAP
ON ●OFF
I
CONTRASTenhances the
contrast
COLOR
TINT
SHARPNESSmakes the picture
To adjust the other item, complete steps 4
6
enhances the
intensity andand brilliance of the
brilliance of the colorcolor
makes the flesh tonemakes the flesh
greenertone redder
clearer
BRIGHTNESS
-
ENTER/ CANCEL/MENU>
<+/-/
lowers the contrast
lowers the intensity
makes the picture
softer
through 5.
Press MENU 3 times to return to the normal
7
screen.
Tip
To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in
step 5.
<+/-/ ENTEMENu>u>
4
Press ENTER repeatedly to select the item to
adjust.
Each press changes the item as follows:
BRIGTNESS ---+CONTRAST --+COLOR
t
BRIGHTNESS
~“
<+/-/ ENTEcANcELEMENu>u>
15 ENGLISH
1
Page 17
Adjustingtlhe sound
m-
You can adjust the settings for bass sound, treble sound
and the balance of the sound.
5
Press SET/TRACKING+/- to adjust the setting.
After a few seconds from releasing the button, the
display returns to the normal screen.
Item
Increasing the
numbers
Decreasing the
numbers
TV VCR/CATV
MENU —
— ENTER
— CANCEL
SE;T/TRACKING —
+f-
t3efore starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.
1>~~~~MEN[Jm
1
2
Press SET/lrRACKING+/-to select TV SET-UP.
then press ENTER.
MENU
,U~l MER REC SET
,mWJ SET-UP
tikH SET-UP
mAUTO REPEAT ON }OFF
S SYSTEM SET-UP
BASS
makes the bass
souncl stronger
makes the bass
sound weaker
TREBLEmakes the treblemakes the treble
sound stronger
sound weaker
BALANCE makes the outputmakes the output
level of right speakerlevel of left speaker
stronger
BASS
—-
<+/-/ ENTERICANCEMENU>U>
6
To adjust the other item, complete steps 4
stronger
through 5.
7
Press MENU 3 ‘times to return to the normal
screen.
To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in
step 5.
<+/-I ENTER/MENU>
f>res~ sET/lrRAcl~~NG+/_ to select AUDIO,then
3
press ENTER.
TV SET-UP
■ V-CHIP SET
HO N/OF FTIMER
\Uj?l CTURE
-mwIDIO
~~k AP
Press ENTER repeatedly to select the item to
4
ON }OFF
<+/-l ENTER/MENu>
adjust.
ESachpress changes the item as follows:
F BASS —-+TREBLE ~
BASS
.—~”
<+1-i ENTERlcANcELIMENu>
BALANCE 1
ENGLISH16
Page 18
Setting the On-Timer
Press SET/TRACKING+/- to select ON TIMER,
4
then press ENTER.
Once this timer is set, the unit turns on at the programmed
time to the programmed channel.
(r’
0000
7
r’
TV VCRICATV
C)ooo
0000
0000
0000
0000
00
00
OQO
o
B
MENU
SET/TRACKING
+1–
Vx-sl
_oQ
&@@&
mam
35
ENTER
!~N/OFF TIMER
7&lN2Ti!f$7CHOOI CANCEL
SUN-SAT
P
mOFF TIMER
12:OOAMCANCEL
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
Press SET/TRACKING+/- to set the hours, then
5
press ENTER.
ON/OFF TIMER
‘>lj%yTcHool
■ OFF TIMER
i2; ooAMCANCEL
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
Press SET/TRACKING+/- to set the minutes,
6
CANCEL
then press ENTER.
To change the minutes setting in ten minutes, press and
hold SE~/TRACKING +/–.-
ON/OFF TIMER
■ ON ~ ER
■ OFF TIMER
I <+/-,ENTER,CANCEL,MENU>
M CHOOI
$$$
~ “& ATCANCEL
12:OOAMCANCEL
ON-TIMER
indicator
Before starting
● Check that the clock is set correctly.
● Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/- to select TV SET-UP,
then press ENTER.
MENU
U,TIMER REC SET
m7V SET-UP
~“CH SET-UP
mAUTO REPEAT ON FOFF
mSYSTEM SET-UP
<+/-/ ENTEMENu>u>
Press SET/TRACKING+/- to select ON/OFF
TIMER, then press ENTER.
7
Press SET/TRACKING+/- to set the channel
number, then press ENTER.
8
Press SET/TRACKING+/- to select a kind of
timer, then press ENTER.
MON-FRI:Daily program from Monday to Friday.
MON-SAT:Daily program from Monday to Saturday.
SUN-SAT:Daily program from Sunday to Saturday.
WKL-day of the week:
Weekly program such as every Sunday,
ON/OFF TIMER
ION TIMER
~2J:CiOiAl$l.+4H023
‘SUN-SAT—
~li!l~
I OFF TIMER
12:OOAM
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
CANCEL
CANCEL
1
17 ENGLISH
TV SET-UP
~#-CHIPSET
m~N/OFF TIMER
h’?SICTURE
IAUDIO
mSAP
ON }OFF
<+/-/ ENTER/MENU>
Page 19
Press SET/TRACKING+/- to display SET, then
press ENTER.
CIN-TIMER indicator on the unit lights,
ON/OFF TIMER
ION TIMER
12:30AM CH02~ \ IZ
SUN–SAT‘SET–
■ OFF TIMER
12:OOAMCANCEL
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
rl
/f\\
~~P’ress MENU 3 times to return to the normal
screen.
● At the programmed time, the channel is changed to a
programmed one.
● You can turn the urit off. The unit automatically turns
on to a programmed channel at the programmed time.
Setting the Off-Timer
Once this timer is set, the unit turns off everyday at the
programmed time.
TV VCRICATV
MENU –—
ENTER
To (correct the data while setting
Before pressing ENTER in step 9, press CANCEL
repeatedly until the item you want to correct flashes. Reset
the data using SET/TRACKING +/–.
Tips
“
If you want to watch the program through the line input,
press SET/TRACKING +/- to display “LINE1” (from AUDIO/
VIDEO IN jacks on the rear) or “LINE2” (from AUDIO/VIDEO
IN jacks on the front) in step 7, instead of the channel
number.
● Tc)cancel the On-Timer, follow the steps 1through 4. Then
press ENTER repeatedly until SET flashes and press SET/
TRACKING +/– to display CANCEL.
● To confirm the setting, follow the steps 1 through 3.
Press MENU 3 times to return to the normal screen.
oThe unit automatically turns off one hour after the On-Timer
turns on the unit if no C}ff-Timer has been set (one hour
automatic shut off). TCIcontinue watching the TV, press any
bUttOfItO
gjj!!J!#
● If the power has been lurned on at a programmed time, the
one hour automatic shut off function does not work.
● If you have played back a tape at a programmed time, the
channel is not changecl.
CatICd this fUnCtiOtI.
SET~RACKING
+f–
Before starting
● Check that the clock is set correctly.
● Set the TV VCR/CAW selector to TV VCR.
~ Press MENU.
2press SET/TRA,CKING+/- to select TV SET-UP,
press ENTER.
then
~~
MENU
9JIMER REc SET
‘mTV SETUP
hkH SET-UF)
b
I AUTO REPEAT ON bOFF
mSYSTEM SET-UP
~ Press SET/TRACKING+/-to select ON/OFF
TIMER,
then press ENTER.
TV SET-UP
t?/Y-CHIP SET
‘D~N/OFF TIMER
bYICTURE
mAUDIO
BSAP
1
ON }OFF
L.-1
qpress SET/TRA,CKING+/- to select OFF TIMER,
then press ENTER.
ON/OFF TIMER
mON TIMER
12:OOAM CHOOI
SUN-SAT
&FF TIMER
IX 12:OOAMCANCEL
<+l–IENTER I CANCEL/MENU>
CANCEL
CONTINUE
s’“.*3%i%%-
ENGLISH I 8
Page 20
Setting the Off-Timer (continued)
Press SET/TRACKING+/- to set the hours,
5
press ENTER.
then
Plavimz back a ta~e
ON/OFF TIMER
■ ON TIMER
12:OOAM CHOOI
SUN-SAT
■ FjF TIMER
OPMCANCEL
%4
i
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
m
6
Press SET/TRACKING+/- to set the minutes,
CANCEL
then press ENTER.
To change the minutes setting in ten minutes, press and
hold SET/TRACKING +/–.
ON/OFF TIMER
■ ON TIMER
12:ooAM CHOOI
SUN-SAT
■OF F~l ER
23$1
4$
n
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
Press SET/TRACKING+/- to display SET, then
7
press
ENTER.
ON/OFF TIMER
-ON TIMER
12:OOAM CHOOI
SUN-SAT
■ OFF TIMER
23:30PM
<+1-/ ENTER/CANCEL(MENU>
8
Press MENU 3 times to return to the normal
CANCEL
CANCEL
CANCEL
\\!/
-SET-.
/f~\
..
screen.
The unit automatically turns off at the programmed time.
44 REWl@ —
SET/TRACKING —
+1–
44 REWl@3
Insert a cassette.
1
L
VX-S135
-FFWDIE9
I
—AEJECT
— -PLAY
— -FFWD/@
—lIPAUSE/STILL
—~STOP
— ATR
I WASTOP/EJECT
EPLAY
VX-S135
To correct the data while setting
Before pressing ENTER in step 7, press CANCEL
repeatedly until the item you want to correct flashes. Reset
the data using SET/TRACKING +/–.
$#ps
+To cancel the Off-Timer, follow the steps 1 through 4. Then
press ENTER repeatedly until SET flashes and press SET/
TRACKING +/– to display CANCEL.
● To confirm the setting, follow the step 1 through 3. Press
MENU 3 times to return to the normal
screen.
19 ENGLISH
.... ..
.:.,4 :.-,,
. . . . . . .
,, CUE.,.,.
=-J
● The power turns on automatically.
● Playback starts immediately if the erasure prevention
-?-
tab has been removed from the cassette.
zPress-PLAY to start playback.
To stop playback
Press ■ STOP on the remote control or WA STOP/
EJECT on the unit.
Page 21
am%%
● When the tape reaches the end during playback, fast-
fcxward or forward search, the unit automatically rewinds the
tape to the beginning and ejects the cassette. (Auto rewind
function)
● The unit selects the tape speed, SP, LP or SLP(EP.)
● The power is turned on and playback is started when ~
PLAY is pressed during power off.
<,2
—~
OC)c)ci?)
0000
0000
0000
0000
Oclloo
m
A EJECT
TV MONITOFl
Although the unit adjusts the tracking automatically, you
may need to adjust the tracking manually if the tape quality
is too poor.
If the picture and the sound have noise, try manual tracking.
‘Toadjust the tracking manually
During playback, press SET/TRACKING+/– repeatedly until
you get the best possible picture.
(Automatic Tracking is canceled and “MANUAL TR.” and
tracking bar appear.)
To return to auta)matic tracking
Press ATR. “AUTO TR.” appears.
AD-SKIP
*
FiEwl@
SET/TRACKING
+1–
VX-S135
+4 FEv.k
/ i-– ———-——.-..3 \
oEqlo
nan
-FF\/VD/@
D-PLAY
– -FFWD/@
–—ll PAUSE/STILL
•/=s~op/EJ~cl-
To
Make a picture
still
Fast-forward the -F FWD during_
tape
Rewind the tape 44REW during_
Eject the
cassette
Search forward-F FWD once
at low speed
Search forward-F FWD twice
at a higher
speed
Search reverse44REW once
at low speed
Search reverse-REW twice
at a higher
speed
—
You can switch the speed of forward and reverse searches
by pressing >F FWD and 44REW repeatedly.
Press
II F’AUSE/STILL
during playback
stop
Stoll
4 EJECT on the
remote control or
~Top/EJEcT
•/~
on the unit during
Ston
during playback
during playback
during playback
during playback
To return to the original
mode
II PAUSE/STILL
Press
or E PLAY.
.
Press -PLAY.
Press b PLAY.
Press -PLAY.
Press -PLAY.
—.
ENGLISH 20
Page 22
Playing back a tape (continued)
To watch a picture of the tape during fastforward or rewind — skip search
Press and hold -F FWD or 4REW during fastforward or rewind. The unit switches forward or reverse
search. Release the button to return to the fast-forward or
rewind mode.
To skip an advertisement
Press AD-SKIP during playback. The VCR searches
forward approximately 30 seconds of the recorded time.
Each press changes the recorded time of forward search in
30 seconds increments to a maximum of 3 minutes.
After forward search, VCR returns to the normal playback.
During AD-SKIP, the counter does not register blank
portions with no recorded signal.
To monitor a TV program
Press TV MONITOR during playback. The cassette
continues to play while the picture switches to TV channel.
Press TV MON ITOR again to return to playback picture.
.=..
$“~jps
● Even if you press A EJECT on the remote control or WA
STOP/EJECT on the unit while the power is off, the unit
ejects the cassette.
● Depending on the tape, noise lines may appear or color may
fade during forward and reverse searches, and still. You
can move the noise lines during forward and reverse
searches by pressing SET/TRACKING +/– repeatedly.
w
● If a still picture lasts for more than 5 minutes, the unit will
automatically enter playback mode to protect the tape.
. The sound will be muted during forward and reverse
searches, and still.
TV VCRICATV
POWER
mPLAY
●REC/OTR
MENU
SET/TRACKING
+1-
Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/– to select AUTO REPEAT.
MENU
9TIMER REC SET
■ TV SET-UP
Ej/CH SET-UP
■“AUTO REPEAT ON }OFF
*Y5YSTEM SET-UP
I
<+1-j ENTER/MENU>
3
Press ENTER to select ON.
ENTER
OFF
<+(-/ ENTERfMENU>
Press MENU to return to the normal screen.
4
Press FPLAY.
5
The unit plays back the tape to the end, rewinds to the
beginning, then repeats playback.
To cancel repeat playback
Press ENTER to select OFF in step 3. Repeat playback will
also be canceled by pressing POWER or
using the Zero Return function or ejecting the cassette.
● REC/OTR,
21 ENGLISH
Page 23
Various search functions
INDEX —-
RESET —-
ZERO----RETURN
NW REWl@ —–
TV VCR/CATV
— Number
buttons (1-9)
— CALL
— -FFWDl@
—-ESTOP
The unit automatically marks an index signal on the tape
each time recording starts. You can use these signals to
find the beginning of any recording.
Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
1
Press INDEX during stop or playback.
Press the number buttams(l -9) to select the index
2!
number (up to
9).
.1/
IN DE X73,:
<1-91-+4Jb/lNDEX>
[
1
Press CALL to display the tape counter.
L===l
Em
L.1
Press RESET at the point you want to locate later.
2
The tape counter resets to “00:00:00.”
10:3OAM SUNCH 023
L.
3
After playback or recording, press ❑ STOP, then
;~ER().RETURN,
The tape automatically stops when the tape counter
returns to about “00:00:00.”
0123:45 SP
w
km
00:00:00 SP
Press >F FW[) (for succeeding programs) or 4-4
3
REW (for preceding programs).
The unit starts searching!.
Playback starts automahcally from the beginning c)fthe
specified recording.
To search the next index signal
Press INDEX during stop or playback, then press *F FWD or -REW. When the next index signal is found,
playback starts automatically.
● Index signals should be at least 2 minutes apart. Otherwise,
the unit cannot detect them properly.
. Index signals may not be cjetected on damaged or worn out
tapes.
● Index signal at the beginning of a recorded tape may [notbe
detected.
● Index signal may not be detected if it is extremely close to
the point where the search began.
● When you insert a cassette, the tape counter is reset to
“00:00:00.”
● The tape counter does not work while playing unrecorded
portions of tape.
ENGLISH 2:2
Page 24
Recordinga TV txomam
TV VCR/CATV
Number
buttons
— TV/LINE
— CHANNELA/V
—OREC/OTR
TAPE SPEED
00100
man
— II PAUSE/STILL
—
■STOP
3 Press CHANNEL /W~repeatedly or the
number buttons to select the channel number
to record.
To select CATV broadcast using the number buttons
When selecting the number between 10 and 19, press O
once to enter the hundreds digit, and then press the
buttons 1 through 9 to enter tens and ones digits. When
selecting the numbers less than 10, press Otwice to
enter the hundreds and tens digits, and then press the
buttons 1 through 9 to enter the ones digit.
To select VHF/UHF broadcast using the number buttons
When selecting the numbers less than 10, press Oto
enter the tens digits, and then press the buttons 1
through 9 to enter the ones digit.
Press ● REC/OTR to start recording.
4
“INDEX flashes for a few seconds. See page
Q
● The REC/OTR indicator on the unit lights.
19.
I_
VX-S135
REC/OTR indicator
Before starting
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.
~ Insert a cassette
in place.
The power turns on automatically.
¤/=ST~p/
EJECT
with its erasure prevention tab
CHANNEL/WV
I
●REC/OTR
VX-S135
To stop recording
Press ■ ‘STOP on the r;mote control or ■/4 STOP/
EJECT on the unit.
To pause recording
Press 11 PAUSE/STILL. The REC/OTR indicator on the unit
flashes.
To resume recording, press II PAUSE/STILL or
OTR.
To prevent an accidental recording
Break off the erasure prevention tab on the back edge of the
cassette.
To record over the tape again, cover the gap with adhesive
tape.
Adhesive tape
●REC/
4
-&
Erasure preventiontab
2 Press TAPE SPEED to select the tape speed,
SP, LP or SLP.
m
m
SLP provides three as much recording time as SP, LP
provides twice as much recording time as SP, although
SP produces better picture and audio sounds.
23 ENGLISH
00:0000 SP
If you want to record the program through the line input, press
CHANNEL A/Vor TV/LINE to display “LINEI” (from the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the rear) or ‘(LINE2° (from the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front) in step 3.
. The channel cannot be changed during recording.
● If you try to record on a cassette without its erasure
prevention tab, the unit will eject the cassette.
● If recording pause lasts for more than 5 minutes, the unit will
automatically enter stop mode to protect the tape.
● If the power is turned off during recording, the TV turns off,
but the VCR continues to record.
Page 25
Recordingwith One-Touch
Recording
Using One-Touch Playback after VCR Plus+ system (page
25) or manual timer recc}rding (page 27) is convenient. You
can make timer recordings and play back only the portion
you just recorded with the timer by pressing a single button
later.
OTPB
You can immediately start recording the current channel for
a specified time with One-Touch Recording.
--- ORECIOTR
,STOP
VX-S135
——
//.. ..L\
ONE-TOUCH PLAYBACK
Stop recording (when recording without timer).
1
ONE-TOUCH PLAYHACK on the unit lights.
If another operation button is pressed after you stop
recording, One-Touch Playback will be canceled.
2
Press ONE-TOUCH PLAYBACK on the unit or OTPB
cm the remote contlrol.
The tape rewinds to the start of the recorded portion and
begins playback.
When you set the timer for more than two
timer programs
The unit starts playing back from the earliest one when you
use One-Touch Playback.
To find the beginning of the second (or later) program, use
Index Search (page 22).
One-Touch Playback does not work for recordings of less than 1
minute 30 seconds.
TIMER REC indicator
OREC/OTR
❑l/A STOP/EJECT
Before starting
● Insert a cassette with its erasure prevention tab in place.
Make sure the tape is longer than the recording time,
● Select the channel tc) record and tape speed.
~ Press O REC/CITR.
The unit starts recording,
~ Press O RECK3TR repeatedly to set the
recording duration.
Each press changes the recording duration on the
screen in the following way:
0:30-1
1
After the set amount of time has elapsed, the recording
stops.
:00+1 ::30+ 2:0043:00
normal recording-–5:00 ~4:00-
1
Page 26
Recordimz with One-Touch Recording (continued)
Setting the timer with VCR
To stop recording
Press ■ STOP on the remote control or WA STOP/
EJECT on the unit.
To extend the recording duration while
recording
Press ● REC/OTR until the new duration you want appears
on the screen.
To confirm the remaining time of recording, press
once during One-Touch Recording.
● If the power is turned off during One-Touch Recording, the
TV turns off, but the VCR continues to record.
. During One-Touch Recording, when the tape reaches the
end, the TIMER REC indicator on the unit flashes.
● REC/OTR
Plus+ svstem
You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+
system. Just enter the VCR Plus+ programming number, a
number assigned to each TV program, and the unit will set
the timer recording automatically.You can find VCR Plus+
programming number in most TV guide magazines.
You can setup to 8 programs.-
VCR PLUS+
MENU —
SET/TRACKING —
+1–
TV VCRICATV
— number buttons
— T-REC
— ENTER
— CANCEL
Before starting
● Check that the clock is set correctlv.
● Check that the channel numbers match the guide channels
which assigned to the TV stations. See page 12.
● Inserl a cassette with its erasure prevention tab in place.
● Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
●lf the CATV converter is used for the timer recording, check
that the CATV converter is turned on and the channel you
want to record is selected.
1
Press VCR PLUS+.
Enter the VCR Plus+ programming number of
2
the TV program you want to record using the
number buttons.
If you make a mistake, press CANCEL.
PLUSCODE 12.i$~---
}ONCE
DAILY
WEEKLY
<0-9/+ j-/ ENTER/ pR0L3RAM>
25 ENGLISH
Page 27
3
Press SET/TRACl<lNG +/-to select ONCE,
DAILY or WEEKL,Y.
record
To
a single program
daily program
weekly program
Monday (WKL-MOIN)
4
Press ENTER.
● The following tirmer information appears on the
screen.
● If you want to change the setting here, see on the
right.
PLUSCODE 123------
DATE –2l(MON)-
START z b:3d PM~
END
CH
SPEEDSP
<+1-l ENTERlcANcIzLIMENu>
5
Press ENTER repeatedly until the tape speed
flashes, then press SET/TRACKING+/- to
select SP, LP or !3LP.
such as every
\l;\\/
7:OOPM
023
Select
ONCE
DAILY
(See right)
WEEKLY
To cancel a program
Select TIMER REC SET in the menu. Then press SET/
l-RACKING +/– to select the unnecessary program, and
press CANCEL.
If the program overlaps another
The overlapped portions will be deleted. The program Iistecl
first on the timer program setting screen has priority c~ver
the succeeding program as illustrated.
Program 1 Program 2 -
Program 3 +
Actual recorded
potiions
● If “PROGRAM FULL flashes and the timer program list on
step 1, 8 programs are already set, Cancel an unnecessary
program.
oTo confirm the setting, select TIMER REC SET in the menu
to display the timer program list. Press MENU twice tc)return
to the normal screen.
. When the power supply is interrupted for more than 5
seconds, the preset program is cleared. In this case, you
have to set the clock and the timer again.
8
‘“+00
Prog.1Prog.2
Prog.3
r7inia
<+/-/ ENTERjCANCI:LIMENU>
L.1
6
Press VCR PLUS+.
The timer program Iiet appears.
--
--
<+/-/ ENTECANCI:L:fWW J>J>
L.
7
Press MENU twice to return to the normal
screen.
8
T-REC.
Press
oThe TIMER REC irldicator on the unit lights, and the
unit stands by for timer recording.
o If the TIMER REC indicator does not light, a cassette is
not inserted.
oThe cassette is ejected if the cassette’s erasure
prevention tab has been removed.
oYou can turn the unit off. The unit automatically starts
recording at the programmed time.
I
az%?s
During timer recording, when the tape reaches the end, the
TIMER REC indicator on the unit flashes.
To set the daily program
In step 4, press SET/TRACKING+/–repeatedly to display
the desired daily program as follow:
MON-FRI :
MON-SAT :Monday to Saturday
SUN - SAT:Everyday
To extend the recording time
After step 4, press ENTER repeatedly until the end time
flashes, then press SET/TRACKING +/– to change the
setting.
I
SPEEDSP
Monday to Friday
I
When the TIMER REC indicator on the unit lights, the
tape functions are not operable. To operate the others,
press T-REC. However, remember to press it again to
activate timer recordings.
ENGLISH
26
Page 28
Setting the timer manuallv
If you cannot use VCR PLUS+ system, you can set the timer
manually.
You can set up to 8 programs within one month of the
current date.
- TV VCRICATV
- T-REC
MENU —
SET/TRACKING —
+1-
Before starting
oCheck that the clock is set correctly.
● Insert a cassette with its erasure prevention tab in place.
● Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
c If the CATV converter is used for the timer recording,
check that the CATV converter is turned on and the
channel you want to record is selected.
1
Press MENU.
2
Press SET/TRACKING+/- to select TIMER REC
SET, then press ENTER.
iJIENU
hWMER REC SET
%h SET-UP
mCH SET-UP
mAUTO REPEAT ON >OFF
mSYSTEM SET-UP
I <+,-, ENTER,MENU>I
- ENTER
- CANCEL
5
Set the start time (hours and minutes), the end
time (hours and minutes), the channel number
and the tape speed in the same way as in step 4.
● To change the minutes setting in ten minutes, press
and hold SET/TRACKING +/–.
● The timer program list appears.
If you want to set another program, repeat
6
steps 3 through 5.
7
Press MENU twice to return to the normal
screen.
Press T-REC.
8
● The TIMER REC indicator on the unit lights, and the
unit stands by for timer recording.
● If the TIMER REC indicator does not light, a cassette is
not inserted.
● The cassette is ejected if the cassette’s erasure
prevention tab has been removed.
● You can turn the unit off. The unit automatically starts
recording at the programmed time.
To set the daily/weekly timer
In step 4, press SET/TRACKING– repeatedly before
pressing ENTER.
The setting changes as follows:
Example
The current day (Sunday)-SUN-SAT (Sunday to Saturday)
t
t
One month later
minus two days
t
One month later
minus one days
A
WKL-SUN (Evety Sunday)~--”
I
MON-SAT (Monday to Saturday)
MON-FRI (~onday to Friday)
WKL-SAT (Every Saturday)
WKL-FRI (Evety Friday)
Press SET/TRACKING+ to change the display in reverse
order.
After setting, press ENTER.
4
I
+
+
d
3
Press SETiTRACKING+/-to select the line on
which no program has been set, then press
ENTER.
--.....
~+-}w
-----
..———
-----
<+1–1 ENTER !CANCELI MENU>
4
Press SET/TRACKING+/- to set the date, then
press ENTER.
If you want to set daily/weekly recordings,
see on the right.
I
TIME5 REC SET
I <+,-,ENTER,cANcEL{MENu>]
\\l[!/
DATE
–2l(MoN)START ~lD:!3L3A!vh
END
011
CH
SPEEDSP
I
27 ENGLISH
To cancel a program
Select TIMER REC SET in the menu. And press SET/
Tracking+/–to select the unnecessary program, then
press CANCEL.
(,@p,
● If you want to record the program through the line input,
press SET/TRACKING +/– to display “LI” (from the AUDIO/
VIDEO IN jacks on the rear) or “L2 (from the AUDIO/VIDEO
IN jacks on the front) in step 5 instead of the channel
number.
● To confirm the setting, select TIMER REC SET in the menu
to display the timer program list. Press MENU twice to return
to the normal screen.
● When the power supply is interrupted for more than 5
seconds, the preset program is cleared. In this case, you
have to set the clock and timer again.
-
When the TIMER REC indicator lights, the tape functions
are not operable. To operate the others, press T-REC.
However, remember to press it again to activate timer
recordings.
Page 29
Dubbing
VX-SI 35 (Front)
~~
Yellow
White
Audic/Video cable
(not supplied)
VX-S135 (Rear)
*“’
L
..
Red
1
=--mm--n--
I
I
To audio/video output jacks
-m==mmumn--01-
W—-
----.
B; ,
or
1
Another VCR(Player)
,~
----a
ELI
Ooc)o
oIf the other VCR is monaural type,
connect one of the audllo plugs only to
AUDIO IN L(MONO.)
oIf you use this VCR for playback,
connect the AUDIO/VIDEO OUT jacks
on this VCR and the audio/video input
jacks on the recording VCR.
0“@
(Xl
TVILINE
O REC/OTR
To audio/video output jacks‘-
Before starting
Select the tape speed
1
Insert a pre-recordedl source cassette into
another (playback) VCR.
2
Insert a blank cassette with its erasure
prevention tab in place into your VX-S2(D5/
S135(recording.)
3
Press TV/LINfE repeatedlyto display
“LINE1
“(rear) or “LlNE2’’(front)on the screen.
Video camera
(Player)
4
Set the other VCR to play back.
5
Press
● REC/CfTR on the recording unit.
ENGLISH 28
Page 30
Settimz the V-chi~
An age limitation can be set to prevent children from viewing
or listening to violent scenes or programs with adult content.
This unit corresponds to “TV-RATING” and “MOVIE
RATING.”
To use the V-chip function, register a password at first.
––TV VCR/CATV
Number
buttons
K Enter the same password again for the safety, then
“ press ENTER.
V-CHIP SET
CONFIRM
PASSWORD: **$~-
r
<0-91 ENTERICANCELiMENU>
V-CHIP SET menu appears.
~ In the V-CHIP SET menu, press SET/TRACKING +/-
to select TV RATING, then press ENTER,
V–CHIP SET
~~-CHIP:OFF
I*V RATING
ti%lOVIE RATING
■ CHANGE PASSWORD
:OFF
:OFF
MENU —
SET/TRACKING —
— ENTER
— CANCEL
+/–
Before starting
Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR.
You cannot set the V-chip if you forget the password.
We recommend you write down the password and
keep it in a safe place in case you forget it.
Press MENU.
~
2 press SET/TRACKING+/-to select TV SET-UP, then
press ENTER.
3 Press SET/TRACKING +/-to select V-CHIP SET, then
press ENTER.
IJV SET-UP
■%-CHIP SET
bbN/OFF TIMER
m PICTURE
■ AUDIO
n sAP
<+/-/ENTER/MENU)
ON ➤OFF
zEnter the password (4 digits) ’using the number
buttons (O-9,)then press ENTER.
● “*” appears instead of the number.
● If you make a mistake, press CANCEL.
v-CHIP SET
NEW
PASSWORD: **$!$
/
<+/-/ENTER/MENU>
z Press SET/TRACKING +/-to display the desired
setting.
● When the following programs are received, they are
protected from display according to the selected
setting.
OFF:TV RATING is not set.
TV-Y:Programs except for ones for infants
TV-Y7: Programs for those older than 7
TV-G:Programs except for ones for children
TV-PG: Programs not proper for infants
TV-14:Programs not proper for children under 14
years old
TV-MA: Programs forbidden children under 17 years
old
V-CHIP SET
nV–CHIP
mTV RATING
■ MOVIE RATING
I CHANGE PASSWORDTX;”
<+/-/ ENTEMENU>U>
● “CALL TO SET CONTENTS” may armear according to
the selected setting. If the message ‘appears, pressCALL to display the TV RATING sub menu. If not, go to
step 5.
sPress SET/TRACKING +/-to select the sub menu
item, then press ENTER to select ON or OFF.
cWhen TV-Y7 is selected, the item below appears.
RATING SET ,TV-Y7
I
{$4NTAsY vIoLENcE
/
<+/-/ENTEMENLI>I>
%@,
1
I
I
:OFF
29 ENGLISH
<0-9/ ENTER /CANCEL/MENU>
● When TV-PG or TV-14 is selected, the items below
appear.
RATING SET :W-PG
kOLENCE
hkEXUAL situations;:K
E ADULT LANGAGE:OFF
mSEXUALLY DIALOG:OFF
r
<+/-/ENTER/MENU>
Page 31
0When TV-MA is selected, the items below appear.
~\~
.?
‘&lOLENCE
‘d”$EXUAL slTuAmoNslg~
E ADULT LANGA12E
+/ /ENTER /MEIUU>
l<-
Press MENU to retu lrn to the V-CHIP SET menu.
4
5
Press ENTER, and press SET/TRACKING +/– to
select MOVIE RATING, then press ENTER.
V–CHIP SET
MV-CHIP:OFF
,U/TV RATING
;E,.tilOVIE RATIN13
PCHANGE pAsswoRD
<+1-i ENTERIMEI\Iu>
6
Press SET/TRACKll\lG +/-to display the desired
setting, then press ENTER.
When the following movies are received, they are
protected
OFF:
G:
PG:
PG-13:
R:
NC-17:
x:
7
Press SET/TRACKING+/– to select V-CHIP.
from display according to the selected setting.
MOVIE RATING is not set.
Movies with no age limit
Movies not proper for children
Movies not proper for children of 13 years old
and younger
Movies those can be seen by children under
17 years old with their parents
Movies forbidden children under 17 years old
Movies for adults
V–CHIP SET
mV–CHIP
■ TV RATING
9 MOVIE RATING
I CHANGE PASSWORDJ~fl
I <+-/ENTERMENu>I
1~–CHIP SET
EW–CHIP
thRATING
❑ MOVIE RATING
EC HANGE PASS’WORD
:OFF
:N-Y
:OFF
:OFF
:oFF
:TV–Y
:PG
I
1
8
Press ENTER to disidav ON.
V–CHIP SET
U V-CHIPJ6k
WTV RATING
WMOVIE RATING~PG
fl CHANGE PASSWORD
!~–y
Enter the password, then press ENTER. When the
password is right, the protect will be canceld.
&;=
The V-CHIP function is activated only on programs and tapes
that have the rating signal.
~Press MENU.
2Press SET/TRACKING +/-to select TV SET-UP, then
press ENTER.
sPress SET/TRACKING +/-to select V-CHIP SEr, then
press ENTER.
gEnter the password using the number buttons (O-9,)
then press ENTER.
“*” appears instead of the number.
V–CHIP SET
PASSWORD: * * $i$
<0-9/ENTER/CANCEL/MENU>
l.--]
V-CHIP SET menu appears.
5Press SET/TRACKING +/-to select CHANGE
PASSWORD, then press ENTER.
V–CHIP SET
aV-CHIP
mTV RATINGTV-Y
.g~OVIERATING
r~
~.~HANGE PASSWORD
r
<+/-/ ENTEMENu>u>
6
Enter the new password using the number buttons
(O-9,) then press ENTER.
● “*” appears instead of the number.
● If you make a mistake, press CANCEL.
~—~
V-CHIP SET
■ V-CHIP
■ TV RATING:TV-Y
■ MOVIE RATING
-CHANGE PASSWORD
NEW
PASSWORD:****
<0.9i ENTEfllcANcELlMENu>
ON
:PG
.ON
:PG
<+/-/ ENTEMEN[J>J>
9
Press MENU 3 times to return to the normal screen.
To use the TV after the TV is protected
When the program applied to the V-chip setting is received,
“PROTECT BY V-CHIP” is displayed.
l_====l
IF YOU CANCEL PROTECT,
INPUT PASSWORD.
I
PASSWORD .--–––
<0-9/ENTER/CANCEL/MENU>
I
I
7Enter the same password again forthe safety, then
press ENTER.
8press MENU 3 fimes to return to the normai Screenl.
ENGLISH 30
Page 32
MultichannelTV Sound
(MTS) and Hi-Fi audio sound
system
— TV VCRICATV
Number
buttons
— CHANNEL A/V
— .REC/OTR
MENU —
AUDIO —
SET/TRACKING —
+1–
MultichannelTV Sound (MTS)
This unit is equipped with the MTS (Multi-channel TV
Sound) system which decodes stereo and SAP (Second
Audio Program) broadcasting signals. It also decodes the
stereo TV sound of the local CATV system if it satisfies the
assigned cable frequencies and ElA-recommendedMTS
stereo/bilingual TV sound system.
it can record and play back the audio signal in the VHS Hi-Fi
audio sound system.
Second Audio Program (SAP)
This unit can record and play back a Second Audio Program
(SAP) for the second language or additional information.
Usually primary language is recorded on the primary sound
channel, and the second language or additional information
is recorded on the SAP channel.
Audio track system
This unit records a regular monaural audio signal on the
normal audio track, and stereo Hi-Fi audio signal on the HiFi audio track.
If you use the unit equipped with the VHS Hi-Fi audio sound
system to play back the tape recorded on this unit, you can
enjoy stereo Hi-Fi sound or bilingual program. If you use the
unit not equipped with the VHS Hi-Fi audio sound system,
only a regular audio sound recorded on a normal audio track
is played back.
— ENTER
Before starting
.
Insert a cassette and select the tape speed.
.
Set the TV VCRICATV selector to TV VCR.
1
Press MENU.
2
Press SET/lRACKING+/– to select TV SET-UP, then
press ENTER.
MENU
!IJIMER REC SET
tiW SET-UP
hkH SET-UP
I AUTO REPEAT ON >OFF
mSYSTEM SET-UP
<+/-/ ENTEMENU>U>
3
Press SET/TRACKING +/- to select SAP.
TV SET-UP
■ V-CHIP SET
■ ON/O FF TIMER
■ PICTURE
HAUDIO
~~A P
I
Press ENTER to select ON.
4
nV-CHIP SET
■ ON/OFF TIMER
fi PICTURE
@#UDIO
m6AP
I
5
Press MENU twice to return to the normal screen.
6
Press CHANNEL
select the channel number to record.
STEREO andlor SAP appears on the TV screen
depending upon the receiving program.
7
Press . REC/OTR.
Recording begins.
ON FOFF
<+/-/ ENTEMENU>U>
TV SET-UP
*ON OFF
[~
<+/-/ ENTEMENU>U>
A/Vor the number buttons to
To listen to the SAP sound on the TV
Follow the steps 1 through 5. The SAP sound will be heard.
‘
To return to the primary sound, select OFF in step 4.
<Tape strudu rea.
Monaural sound
-::::d:::k
Hi-Fi sound and
video signals
Recording the Hi-Fi audio
The regular audio signal and Hi-Fi audio signal are
automatically recorded if the TV program is broadcasted in
stereo. No special setting is required for Hi-Fi audio
recording.
31 ENGL/SH
Page 33
Recorded and output signals of the MTS
broadcast
On-screendisplav
TV
screen
STEREOStereo
SAP
Broadcast SAP
Mono
Mono+ SAP
OFF “
OFF
OFF
ON
Recordedsignal
Hi-Fi
tracktrack
MonoMono
Left/
ye,?+;
Mono
L:MonoSAP
Normal
Mono
Signal output
from AUCIIO
OUT
L
MonoMono
LeftRight
channelchannel
Mono
SAP
__l__L-.I“SAPI
Press AUDIO to select the sound you want.
Each press change the indicator on the TV screen as
follows:
STEREO
El
R
Mono
SAP
Current time
and day of
the week
Hi-Fi indicator
0000
II O:30AM suNlCH 023
HIFI
CALL
E- —
I
Tape operation
mode
Channelnumber/
LINE indicator
Tape counter
Cassette-in
indicator
Tape speed
Indicator cm theTo listen to
TV screen
Stereo program
STEREO
L ch
R ch
MONO
If AUDIO setting is set to STEREO while playing a prerecorded
SAP bilingual audio program, the primary language “L ch” and
the secondary language “F?ch” will be heard simultaneously.
For SAP bilingual pla~backj do not use STEREO setting. !~elect
“R ch” setting.
● When you play a tape recorded in mono, the sound is always
played back in mono regardless of the AUDIO setting.
● The AUDIO setting autc)matically returns to STEREO when a
cassette is ejected.
Stereo
Left channel
I
I Ftignt channelI Sub sound
Star}dard sound
Bilingual program
Mixed (main and
sub) sound
Main sound
Standard sounc~
(usually the main
sound)
Tape operation mode indicators
Play
E:
-: Rewind
*: Fast-forward
A
:
Caseete eject
Q: Recording
fll: Recording pause
❑: stOp
To change the on-screen function display
Press CALL. Each press turns the display on/off.
Page 34
Troubleshooting
If the unit does not seem to operate properly, read the
instructions again, then check the following guide.
TV reception is noisy or there is no TV reception.
Connect the antenna correctly and securely.
There is no picture or sound
The unit is in LINE input mode.
There is no sound
Increase the volume level.
There is poor or no color
Adjust the color setting.
The playback picture is noisy.
● Adjust the tracking manually when the tape quality is poor.
● Although the unit cleans the video heads automatically, dirt
may be accumulated after a long period of use. Clean the
video heads with a commercially available video heads
cleaning tape.
Tape operation buttons do not work while the power is
on and the cassette is inserted.
Moisture condensation may have occurred. Wait for about
two hours until moisture evaporates completely before you
operate the unit.
Note on moisture condensation
Moisture may condense inside the unit and cause damage
to the unit and tape when the unit is moved from a cold to a
warm place, after heating a cold room, or under conditions of
high humidity. If any of the above conditions apply, place the
unit in a well-ventilated area and wait for about two hours
until the unit is warmed to room temperature and the
moisture evaporates completely before operating the unit.
Abnormal operation has occurred.
External interference may have affected the internal
microprocessor.
Press the 1 button while holding down VOLUMEVon the
unit.
The unit does not work.
Make sure the TV VCR/CATV selector is set to TV VCR.
The timer does not operate.
● Set the clock correctly.
● Check that the channel numbers match the guide channels
which assigned to the TV stations.
There is no sound and picture from an input source.
You may have selected the wrong input. Press TV/LINE
until you select the correct input source. (e.g. You must
select “LINE 2“ when you connect an input source to the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front panel.)
The remote control does not operate
Replace both batteries with new ones.
Clicking noise sounds.
Unavoidable expansion or contraction of cabinet due to
temperature changes. This is not a problem.
33 ENGLISH
Page 35
Specifications
Tuner system
TV systemM
Channel coverageVHF: 2 to 13
Program memory181
Antenna input
Picuture tubeVX-S205
Video recording system
Video head
Video signal system
Usable cassettesVHS video cassette
Recording/Playback time
Tape speedSP: 33.35 mmfsec
Fast-forward timeApprox. 2 minutes 15 seconds
Rewind timeApprox. 1 minute 48 seconds
Video input1.OVp-p, 75 ohm, unbalanced
Video output1.OVp-p, 75 ohm, unbalanced
Frequency synthesized tuner
UHF: 14t069
CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W,
W+l to W+84
75 ohms, unbalanced
4136(W)x 305(H) mm
(16 x 12 ‘/*in.)
508 mm (diagonal) (2o in.)
VX-S135
2(38(W) x 21 l(H) mm
(8 1/, x83/, in.)
335 mm (diagonal) (13 ‘/, in.)
Rotary 2 head helical scanning system
Azimuth 2 head
NTSC color system, 525 lines,
60 fi,elds
SP: 3 hours with T-180 tape
LP: 6 hours with T-180 tape
SLP:9 hours with T-180 tape
LP: 16.67 mm/see
SLP:l 1.12 mm/see
with T-1 20 tape
with T-1 20 tape
Horizontal resolution
230 lines
Video SIN53dB (nominal)
Audio track
Audio input
Audio output
Operating temperature
Power requirements
Power consumption
DimensionsVX-S205
WeightVX-S20525 kg (55 Ibs.)
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without
notice for the purpose of performance Improvement.
3 tracks (Hi-Fi sound 2 tracks,
Normal sound 1 track)
–3.8dBs, 50K ohm
–3.8dBs, less than 50K ohm
5°c to 40”C
120V AC, 60Hz
VX-S205I09WVX-S13580 W
574(W) x 480(D) x502(H) mm
(22’/0 x 19x
VX-S135
435(W) x 365(D) x384.5(H) mm
(17’/, x 143/, x 15’/, in.)
VX-S135
Batteries(R03, size AAA) (2)
Remote control (1)
Antenna adaptor (1) (VX-S205 only)
VHF/UHF telescopic antenna with
antenna adaptor (1) (VX-S135 only)
197/8 in.)
13.5 kg (29.7
h.)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate raciio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference tcj radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a clrcult
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technical
for help.
Caution
Modifications or adjustment to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the
user’s right authority to operate this product.
Para reducir el riesgo de incendioso descargas
electrical,no exponga esta unidad a la Iluvia ni a la
humedad.
~B~
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLEPARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explicationde Ios simbolos
El simbolo del rayo con la punta de flecha en el
interior del triangulo equilatero tiene la finalidad
de avisar al usuario de la presencia de
A
●
A
INSTRUCCIONES
IMPORTANTESDE
SEGURIDAD
Lea Ias Instrucciones de manejo detenidamente antes de
utilizar la unidad. Asegurese de conservar dichas
instrucciones para futuras consultas. Todas Ias
advertencias y precauciones incluidas en Ias Instrucciones
de manejo e impresas en la unidad, asi como Ias
sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuaci6n,
deben respetarse estrictamente.
Advertencia
Para evitar sacudidas electrical o Iesiones de otro tipo, siga
todas Ias instrucciones de seguridad al instalar, manejar y
realizar el mantenimiento de la unidad.
Instalacion
Aditamentos - No utilice aditamentos no recomendados
por el fabricatede la unidad, ya que pueden constituir un
riesgo de incendios, descargas eiectricas o dailos
personales.
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
por ejemplo, en Ias proximidades de una bafiera, Iavabo,
pila de cocina o piscina, en un sotano humedo, etc.
Calor - No emplee esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluidas Ias salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos que generan calor. Tampoco debe utilizarse a
temperatures inferiorsa 5°C (41‘F) o superiorsa 40°C
(104°F).
“tensiones peligrosas” sin aislar en el interior
del producto que podrian ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
sacudida electrica para Ias personas.
El signo de exclamation en el interior de un
triangulo equilatero tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de instrucciones
importances de operation y mantenimiento
dentro del material impreso que acompaha al
aparato.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Accesorios - No situe esta unidad sobre un carro, soporte,
tripode o mesa inestable. La unidad podria caerse y
producir darios graves a un niho o adulto y al propio
aparato. Utilicela solo con un carro, soporte, tripode o mesa
recomendada por el fabricateo comercializada junto con la
unidad. Cualquier montaje de la unidad debe respetar Ias
instrucciones del fabricatey debe emplear un accesorio de
montaje recomendado por el mismo.
Carro portatil - Las combinaciones de aparato y carro
deben trasladarse con cuidado. Podrian volcar si se
someten a paradas bruscas, fuerza excesiva o superficies
desniveladas.
ADVERTENCIA SOBRE CARROS PORTATILES
S3126A
Ventilation - La unidad debe situarse con suficiente
espacio a su alrededor para asegurar una corrects
ventilation de calor. Deje una separation de 10 cm desde
Ias partes posterior y superior de la unidad y de 5 cm desde
cada Iado.
Las ranuras y aperturas de la carcasa y de Ias partes
posterior e inferior se proporcionan para asegurar la
ventilation, el funcionamiento fiable de la unidad y para
protegerla contra sobrecalentamientos.Dichas aperturas no
deben bloquearse ni taparse. No coloque la unidad sobre
una cama, alfombra o superficie similar que podria bloquear
estos orificios. (Esta unidad nunca debe colocarse cerca de
un radiador o salida de aire caliente). No incluya la unidad
en una instalacion incorporada, como una Iibreria, a menos
que proporcione una ventilation adecuada.
Introductionde objetos y de Iiquidos - Nunca introduzca
ningun tipo de objeto en la unidad a traves de Ias ranuras
del mueble ya que podrian hater contacto con puntos de
tension peligrosa o hater cortocircuito ocasionando asi
incendio o sacudidas electrical. Nunca rocie ni derrame
Iiquido de ningtin tipo sobre la unidad.
Eneraia electrica
Fuentes de alimentacion -
con el tipo de fuente de alimentacion indicado en su
etiqueta. Si no esta seguro del tipo de fuente de
alimentacion conectado a su hogar, consulte a su proveedor
de electrodomesticoso ala compafi~a electrica local. Para
utilizar la unidad con pilas u otras fuentes de alimentacion,
consulte Ias instrucciones de manejo.
Puesta a tierra o polarization - Esta unidad cuenta con un
enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe en el
que una clavija es mas grande que la otra). Dicho enchufe
solo encaja en el tomacorriente de una manera. Se trata de
un dispositivo de seguridad. Si no consigue insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, intentelo al
reves. Si todavia no cabe, consulte a un electricista para
proceder a la sustitucion del tomacorriente obsoleto. No
desaproveche el enchufe polarizado de seguridad.
Lea Ias Instrucciones de manejo detenidamente antes de
utilizar la unidad. Asegtirese de conservar dichas
instrucciones para futuras consultas. Todas Ias
advertencias y precauciones incluidas en Ias Instrucciones
de manejo e impresas en la unidad, asi como Ias
sugerencias de seguridad que se ofrecen a continuation,
deben respetarse estrictamente.
Esta unidad solo debe utilizarse
1ESPANOL
Page 39
Protection del cable de alimentacion - La unidad esta
provista de un enchufe con protection contra sobrecargas.
Se trata de un dispositivo de seguridad. Consulte [as
instrucciones de manejo para obtener information sobre la
sustitucion o restauracion de este dispositivo protector. Si
es necesario sustituir el enchufe, asegurese de que el
tecnico de servicio utihce una pieza de recambio
especificado por el fabricateo que cuente con la misma
protection contra sobrecargas que el enchufe originaL
Sobrecargas - No permits que nada se apoye sobre d
cable de alimentacion. No sobrecargue Ios tornacorrientes
de pared ni Ios cables de extension ya que esto puede
ocasionar incendios o sacudidas electrical. No ponga la
unidad en un Iugar donde pueda pisarse el cable.
Antena exterior
Lineas electrical - Un sistema de antena exterior no debe
situarse cerca de Iineas electrical aereas ni otros circuitos
electricos o de alumbraclo, ni en lugares donde pueda
caerse sobre Iineas o circuitos de este tipo. Al instalar un
sistema de antena exterior, es necesario ejercer sumo
cuidado para no tocar Ifneas o circuitos electricos, ya clue el
contacto con ellos puede producir la muerte.
Puesta a tierra de antenas exteriors- Si conecta un
sistema de antena exterior o de cablevision a la unidad,
asegtirese de conectar a tierra la antena o el slslema de
cablevision para ofrecer alguna protection contra Ias
sobretensiones y la acurnulacion de cargas estaticas. I.a
Seccion 810 del Codigo Electrico National (NEC), ANS1/
NFPA No. 70, ofrece inforrnacion relativa a la corrects
conexi6n a tierra del mastil y la estructura de soporte, la
puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de
descarga de antena, el tamarlo de Ios conductos de puesta
a tierra, la ubicacion de la unidad de descarga de antena, la
conexion a Ios electrodes de puesta a tierra y Ios requisites
para el electrodo de puesta a tierra. Consulte la siguiente
figura.
Puesta a tierra de una antena, segun el Cod!go Electnco Naclonal
/“
T
!ti;E~~ ‘NTRADA “E
Danos
Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared y acucfa
a personal de servicio especializado en Ias siguientes
situaciones:
No intente reparar la unidad usted mismo, ya que puede
verse expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros si
abre o retira la carcasa. Para cualquier reparation u
operation de mantenimiento, acuda a personal de servicicl
especializado.
Piezas de recambio - En caso de que se requieran piezas
de recamblo, asegtirese de que el tecnico haya utilizado Ias
piezas especificadas por el fabricateo con Ias mismas
caracteristicas que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden provocar incendios, descargas
ek$ctncas u otros peligros.
Comprobacion de seguridad - 13espues de cualquier
intervention de mantenimiento o de reparation pida al
tecnlco del servicio que realice una comprobacion c~e
seguridad para asegurarse de que la unidad esta en
perfectas condiciones de funcionamlento.
Nota al instalador del sistema de cablevision
Le recordamos al instalador del sistema de cablevision quls
el Articulo 820-40 del NEC ofrece normas para una corrects
puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a
tierra del slstema de cablevision debe conectarse al sistemal
de puesta a tierra del edificio, tan cerca del punto de
entrada del cable como resulte practice.
aue reauieren servicio
1) Si el cable de alimentacion o el enchufe esta clailado o
deshilachado.
2) Si se ha derramado Ifquido dentro de la unidad,
3) Si la unidad ha sido expuesta al agua o ala humedad.
4) Si la unidad no funciona normalmente al seguir Ias
instrucciones de manejo. Ajuste solo aquellos
controles que se indican en las instrucciones, ya que
un ajuste incorrectde Ios demas controles puede
producir dailos y en muchos cases requerirfa un
trabajo extenso por parte de un tecnico para restaurar
et funcionamiento normal de la unidad.
5) Si la unidad se ha caido o la carcasa ha sufrido darlos.
6) Cuando la unidad presenta un cambio brusco en su
funcionamiento, ello indica la necesidad de acudir al
servicio tecnico.
TIERRA
CONNEXIONS DE MLSE A LA
TERRE
DEELECTRODESDE
SISTEIVIA
ELECTRICA
(ART 250, SECTION H NEC)
- .=puEST/l,ATIERRADELARE
CODIGO ELECTRICO NACIONAL
/
fl-
!mm
Como protection adicional para el receptor de esta unldad
durante Ias tormentas electrical, o antes de dejarla
desatendida y sin utilizar durante un periodo prolongaclo,
desenchufela del tomacorriente de la pared y desconecte la
antena o el sistema de cablevision. Ello evitara daiios a la
unidad causados por rayos y sobretensiones.
Mantenimiento
Limpieza - Desenchufe la unidad del tomacorriente de la
pared antes de Iimpiarla No emplee productos de Iimpieza
I[quidos ni aerosoles. Utilice un pafio humedo para la
Iimpieza.
REGISTRO DEL PROPIETAFNO
Por motivos de conveniencia, anote el ntimero de modelo y
el numero de serie (se encuentran en el panel posterior de
la unidad) en el espacio ofrecido a continuation.Refierase
a ellos cuando ~e ponga en contacto con cm prove@dor
AIWA en caso de dificultad.
Numero de modeloI
~.--,
Ntimero de serie
I
ESPAfiOL2
Page 40
..
~&.,
sea,...
,.W.*S,,...
;m., . ...-= , - - . . . . . --.,
jkienvenido!;
Muchas gracias por la adquisicion de~
~
; este producto AlWA. Para conseguir un$
, funcionamiento optimo de esta unidad,~
~ sirvase leer todas Ias instrucciones de
; manejo.
Caracterkticas\
;
~principalsde estef
~televisor
j
Sistema VCR Plus+ y~
~
~reproductioncon una solaj
~pulsation
Es facil ajustar el temporizador con el!
~
; sistema VCR Plus+.
j Los programas de television grabados\
~ pueden reproducirse rapidamente
; mediante la reproduction con una sola~
\ pulsation.
:
hdice
!
~
E
j
i
*
3
#
L
!
}
;
Preparatives
Conexion de laantena.................. .. ....................4
f Ios programas de television en estereo y !
~ bilingues.
MBR (controladorremoto~
~
~multifabricante)
El controlador remoto puede controlar
~
; televisorsy convertidores de
: cablevision de diversos fabricates.~
i
V-chip
;
Es posible establecer un Ifmite de edad,
X
! para evitar que 10snifios vean y oigan;
~ escenas violentas, imageries para adultos, !
~ etc. Esta unidad corresponda
~ “CLASIFIQUE TV y “CLASIF PELICULA.;
i
Subtitulos
;
Los subtitulos podran visualizarse en la~
~
“ pantalla al recibir una emision con
] subtitulos.
! VCR Plus+ y PlusCode son marcas de~
~ Gemstar Development Corporation.
i El ~istema VCR Plus+ se fabrica bajo
~ Iicencia de Gemstar Development
: Corporation.
‘3%
-----,Cablebifilar de 300 ohmios
I (no suministrado)
~,[ Adaptador de antena
v(suministrado)
1P
c
2 A untomacorriente de CA
1
Conecte el cable de antena al conector de UHF/VHF de la unidad.
Sise trata de un cable coaxial de 75 ohmios de tipo redondo, conectelo directamente al conector de UHF/VHF.
Si es un cable bifilar de 300 ohmios de tipo piano, conectelo al adaptador de antena (suministrado) y conecte el adaptador
al conector de UHFNHF.
Al utilizar el modeloVX-S135U,es posible retirar el adaptador de antena de la antena telescopicsuministrada.
2
Conecte el cable de CA al tomacorrientede CA de la pared despues de pasarlo pcwel gancho para el
cable de CA.
Para utilizar e!i~tlcht) de seguridad (solo VX-S205)
Para evitar que la uni ad se caiga con ocasion de un terremoto, por ejemplo, sujetela a una pared o una columns con el
gancho de seguridad que Ileva en la parte posterior mediante un cable fuerte.
%
Gancho de seguridad
CONTINUATION
““.&k*w—–
ESPAliOL
4
Page 42
Conexi6n de la antena (continuacih)
Para conectar la antena telescopicsuministrada(solo VX-S135)
Soporte de antena
VX-S135
—
/~
Adaptador de antena
(suministrado)
Monte la antena suministrada en el soporte de antena.
Extienda y ajuste Ios extremes de la antena para optimizar la recepcion de ser7ales.
m
Para una recepcion optima, sobre todo en zonas alejadas o donde existen problemas de interferencias o de efecto fantasma, utilice
una antena externa montada dentro de la habitation.
~ESPANOL
Page 43
Paria conectar un sistema de cablevision sin convertidorde cablevision
VX-S135
E71
.—
m
[1
mF”’”’’’;”=”-”””:’-:-’””H”””:””’”””-””’”l”’”l
J--- --- Gancho para el cable de CA
Sistema de cablevision
__ Cable coaxial de
(no suministrado)
‘=
Q5-”-
2 Altomacorriente de CA
1
Conecte el cable (delsistema de cablevision al conector de UHF/VHF de la unidad.
2
Conecte el cable (deCA al tomi~corriente de CA de la pared despues de pasarlo pm’ cdgatncho para el
cable de CA.
75
Para conectar un sistema de cablevision con cotnvertidor de cablevision
VX-S135
Sistema de cablevision
Converlidor de cablevision
(no suministrado)
Cable coaxial
de 75 ohmios
(nosuministradt
-’1
?
Gancho para el cable
\\
k
de CA
4,W.=.-,-@
s Al tomacorriente de CA
Cable coaxial de
75 ohmios
(no surninistrado)
1 Conecte el cable del sistema dlecablevision al conector de entrada de! convertidcw.
2 Conecte el conector de salida del convertidor al conector de lJHF/VHF de la unidad,
3 Conecte el cable de CA al tomacorriente de CA de la pared despues de pasarlo pcwel ganck
cable de CA.
)2
ESPANOL6
Page 44
Preparaci6ndel controlador
remoto
El controlador remoto puede controlar un convertidor de
cablevision. Para ello, ajuste el numero de codigo del
fabricatetal como se muestra en la pagina siguiente.
Para evitar posibles daiios por fugas o explosions,
siga Ias instrucciones que se ofrecen a continuation.
● Inserte Ias dos pilas R03 (tamafio AAA) suministradas,
haciendo coincidir Ias marcas 0 y 0 correctamente,
tal como se muestra en la ilustracion.
● No mezcle una pila nueva con otra vieja, ni pilas de
tipos diferentes.
● Nose debe desechar Ias pilas tirandolas sobre un
fuego, aplicarles calor ni desmontarlas.
. No transportIas pilas junto con Ilaves u otros objetos
metalicos.
-
Extraiga Ias pilas cuando se agoten, o cuando no vaya a utilizar
el controlador remoto durante mucho tiempo.
Apunte el controlador remoto hacia el sensor de control
remoto (REMOTE SENSOR).
)\
/
\
TV VCRICATV
POWER —
Botones —
numericos
— PRESET
— CHANNEL
Alv
1 Ponga el selector TV VCRICATV en CATV.
2 Mientras mantiene presionado PRESET, presione Ios
botones numericos para ajustar el ntimero de codigo
del fabricate.Para ello, consulte la tabla de la
pagina siguiente.
Algunos fabricatestienen mas de un ntimero de
codigo. Si el controlador remoto no funciona con el
convertidor de cablevision despues de ajustar el ntimero
de codigo, pruebe con otro ntimero.
Se activan POWER, CHANNELA/1/y Ios botones
numericos del controlador remoto.
REMOTE
SENSOR7“
● El controlador remoto no funcionara correctamente si hay
——
31S30’
///
—
alguna obstruction entre el controlador y el sensor de
control remoto.
● Las fuentes de i[uminacion intensa, como una Iampara
fluorescence o la IUZsolar directs, pueden causar un
funcionamiento poco fiable.
● La utilization de un televisor con el mismo tipo de
controlador remoto de rayos infrarrojos, orientado en la
misma direccion, puede provocar un funcionamiento
incorrect.
● El alcance maximo para un control efectivo entre el
controlador remoto y el sensor de control remoto es de
7
metros.
● Aunque el controlador remoto podra utilizarse dentro de un
angulo de hasta 30 grades en cualquier direccion desde un
punto justo delante del sensor remoto, recomendamos un
angulo mas estrecho para asegurar un funcionamiento
estable.
● Debido a la gran variedad de codigos utilizados por Ios
fabricates, AIWA no puede garantizar que el controlador
remoto MBR funcionara con todos Ios modelos de Ias
marcas que aparecen en la Iista.
● Los botones numericos pueden emplearse solo para la
seleccion de canales, pero es posible que no funcionen
correctamente con algunos convertidores de CATV.
7ESPANOL
Page 45
Fabricatedel convertidor
de cablevision
ALLEGRO
ARCHER
CABLEVIEW
CITIZEN
CURTIS MATHES15
EAGLE
GEMINI
GENERAL ELECTRIC43
GENERAL INSTRUMENT
GOBRAND
Numero de codigo
I
I 46
I 39
I 39
39
I 2425,28
I 05,22,23
05, 07, 09
I 39
Selecci6ndel idioms
El menti en pantalla puede presentar tres idiomas: ingles,
espaflol y frances.
Presione POWER para ccmectar la alimentaci6rl
del televisor.
2
Presione MENU.
Al presionar MENU por primers vez despues de
desembalar la unidad, aparece el menu SYSTEM SET-
UP en el paso 4.
3
Presione SET/TRACKING+/- para seieccionar
SYSTEM SET-UP y, a continuaci6n,presione
ENTER.
MENU
■ TIMER REC SET
=TV SET-UP
ECH SET-UP
1)/AUTO REPEAT ON }OFF
■&YSTEM SET-UP
!’
I
I <+,-,ENTER,MENU>I
4
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
LANGUAGE/lDIOMA/LANGUEy presione
ENTER.
~1
SYSTEM SET-UP
Bl)CLOCK SET
.M.’PANGUAGEIIDIOMAILANGUE
‘h~UTO CLOCK FON OFF
❑ STANDARD TIME
lDAYLIGHTSAVING TIME
1
<+/-/ ENTEMENU>U>
5
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
el idioms que desee y, a contifwacion,presione
ENTER.
LANGUAGEIIDIOMAILAN GUE
I
ENGLISH
P ES PANOL
FRAN CAIS
ENTER
I
<+1-I ENTERI MENu>
Presione MENU dos veces para volver a la
6
pantalla normal.
J
ESFMiiOL
Page 46
---.
Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para poder realizar la grabacion
con temporizador.
Al conectar el cable de CA al tomacorriente CA de la pared,
la fecha y la hors se ajustaran automaticamente si la unidad
recibe la setial de ajuste del reloj. Si la unidad no puede
recibir la sefial de ajuste del reloj o si dicha sefial es debil,
es posible que la unidad ajuste el reloj de manera
incorrect.En este case. Debe ponerlo en hors
manualmente.
TV VCRICATV
00
00
MENU
SET/TRACKING
+1–
ENTER
CANCEL
4
Presione SET/TRACKING+/- para ajustar MES
y, a continuation, presione ENTER.
El dia de la semana aparecera de forma automatic.
FIJAR RELOJ
n
<+/-IENTER/cANcEL/MENu>
5
Para ajustar DIA, ANO y horas del mismo modo
queen el paso 4.
Presione y mantenga presionado SET/TRACKING+/–
para cambiar rapidamente el ajuste.
FIJAR RELOJ
<+/-/ ENTERI CANCELI MENU>
Presione SET/TRACKING+/- para ajustar Ios
6
minutes.
Presione y mantenga presionado SET/TRACKING+/–
para cambiar rapidamente el ajuste.
FIJAR RELOJ
\t/
MES-6-
‘{~JuE)
DIA
2000
ANO
12:OOAM
HORA
MES
2:(DOM)
DIA
A~O
HORA -$WOAM
~!~
I
Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
1
Presione MENU.
Si el reloj nose ha ajustado, aparece el menu
INSTALAR SISTEMA en el paso 3.
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR SISTEMA y, a continuation,
presione ENTER.
MENU
■ GRABA POR TEMPORIZADOR
m IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
\g}EPETICIONAUTO S1 ➤NO
;$WTALARSISTEMA
r
<+/-/ ENTEMENu>u>
3
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
FIJAR RELOJ y, a continuation,presione
ENTER.
IJJQSTALAR SISTEMA
WJAR RELOJ
n\ANGUAGE/I DIOMA/LANGUE
ERELOJ AUTO ●S1 NO
nHORA ESTANDAR
nTIEMPO DE VERANO
<+/-IENTER/cANcEL/MENu>
7’ Presione ENTER para iniciar el reloj.
Vuelve a aparecer la pantalla normal.
Para corregir Ios digitos mientras realiza
el ajuste
Antes de presionar ENTER en el paso 7, presione CANCEL
repetidamente hasta que parpadea el elemento que desee
corregir. Vuelva a ajustar Ios digitos con SETflRACKING +/–.
‘iikzsejo
Si la fuente de alimentacion se interrumpe durante mas de 5
segundos, se borra el ajuste del reloj. En este case, es
necesario volver a ajustarlo.
m
La fecha puede ajustarse entre 1990 y 2081 d.C.
T
I <+,-IENTER,MENU)
9EsPAijOL
Page 47
La urlidad corrige el ajuste del reloj autom6ticamentetras
ajustar RELOJ AUTO en S1. Despues de desembalar la
unida,d, RELOJ AUTO se ajusta en S1.
Si REiLOJ AUTO esta ajustado en NO, siga Ios
procedimientos descritos a continuaci6n.
Presione MENU.
1
Presione SET/TRACKING +/– para seleccionar
2
INSTALAR SISTEMA y presione ENTER.
~~
MENU
mGRABA POR TEMPO RIZADOR
n IN STALAR TV
ml NSTALAR CANAL
@,REPETICION AUTO SI FNO
~~WSTALAR SISTEMA
1’
<+/-/ ENTEMENU>U>
Presione SET/TRACKING +/– para seleccionar
3
RELOJ AUTO.
I1
IN STALAR SISTEMA
m FIJAR RELOJ
\g}ANGUAGE/l DIOMj/~AINIUE
m,RELOJ AUTO
ilkORA ESTANDAR
mTIEMPO DE VERANO
1
<+1-I ENTERI MENu>
Plresione ENTER para seleccionar S1.
4
IN STALAR SISTEMA
■ FIJAR RELOJ
lJ}ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
@fi ELOJ AuTo ●5I NO
tlhORA ESTANDAR
MT IEMPO DE VERANO
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar AUTO
y presione ENTER,
Normalmente la seleccir3n AUTO es suficiente. Si 10
ajusta en S1, puede adelantar luna hors de forma
manual.
I
TIEMPO DE VERANO
I
Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla
normal.
Al trasladarse a otro huso horario, basta con seleccionar la
zona nueva para ajustar el reloj.
Presione MENU.
1
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR SISTEMA y presione ENTER.
SI
NO
bAUTO
<+1-I ENTER/MENu>
MENU
IGRABA POR TEMPO RIZADOR
I IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
.~$EPETICIONAUTO S1 >NO
,ll;WSTALAFl SISTEMA
<+1-I ENTER/ MENu>
<+/-/ ENTEMENU>U>
Plresione MENU dos veces para vcdver a la pantAla
5
normal.
Plfesione MENU,
1
Presione SETflRACKING +/- para seleccionar
2
INISTALAR SISTEMA y, a continuacidn, presione ENTER.
MENU
HGRABA POR TEMPO RI ZADOR
m IN STALAR TV
n IN STALAR CANAL
~}EPETICIONAUTO S1 }NO
;~/NSTALAR SISTEMA
I <+1-ENTERMENU>I
P1’esione SET/TRACKING +/– para seleccionar
3
TIEMPO DE VERANO y presione
IN3TALAR 313TEMA
EFIJAR RELOJ
E LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
aRELOJ AUTO }S1 NO
E)~ORA ESTANDAR
.’~,EMpooE vERANo
,. ~..
I
I <+/-/ENTEMENu>u>
ENTER.
I
Presione SET/TRACKING+/-. para seleccionat’ HORA
3
ESTANDAR y presione E.NTEk,
~-l
IN STALAR SISTEMA
❑ FIJAR RELOJ
❑ LANGUAGEII DIOMAILANGUE
.El#ELOJ AUTO }S1 NO
ml+ORA ESTANDAR
~B’-il EMPO DE VERANO
4
Presione SET/TRACKING4- para seleccionar la
zona y presiont? ENTER.
Generalmente, el ajuste AUTO es suficiente.
HORA ES TAN DAR
ATLANTIGOESTE
CENTRAL
PACIFICOALASKA
HAWAI
bAUTO
<+/-/ ENTEMENu>u>
J
Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla
5
normal.
MONTANA
ESPA$iOL 101
Page 48
Sintonizacionde 10S canales
Antes de utilizar la memoria automatic de canales, puede
presionar CHANNEL A/Vrepetidamentepara que esta
unidad reciba todos Ios canales de la zona. Despues de
emplear la memoria automatic de canales, puede omitir Ios
canales que no se hayan preajustado con CHANNEL
A/V.
5 Presione MENU dos veces para volver’a la
pantalla normal.
Para interrumpir la memoria automatic de canales, presione
MENU.
— TV VCRICATV
— ENTER
mm
SET/TRACKING
+/–
Antes de comenzar
● Asegtirese de que la unidad se encuentre en el modo de
-w.
● Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
Presione MENU.
1
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR CANAL y despues presione ENTER.
MENU
mGRABA POR TEMPO RIZADOR
~} NSTALAR TV
m++JSTALAR CANAL
S?4EPETIC10N AUTO sl FNO
■ IN STALAR SISTEMA
m
L
1
<+/-/ ENTEMENu>u>
Una vez realizada la operation de memoria automatic de
canales, se cancelaran 10sajustes anteriores.
Si la memoria automaticde canales no Ios sintoniza
correctamente, aiiada Ios canales manualmente para
visualizer programas de television. Tambien podra borrar
todos Ios canales innecesarios.
1
Presione MENU.
2
Presione SET/TRACKING +/– para seleccionar
INSTALAR CANAL y despues presione ENTER.
MENU
■ GRABA POR TEMPO RIZADOR
\EJJNSTALAFi TV
.E+NSTALAR CANAL
‘F)% EPETICION AUTO SI ●NO
■ IN STALAR SISTEMA
I <+/-/ENTERIMENU>I
3
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
AGREGAR/BORRARy despues presione ENTER.
IN STALAR CANAL
■ TV +CATV
\ll#EMO AUTO DE CANALES
;m~GREGAR/BORRAR
h>IJAR CANAL DE GUIA
3
Presione ENTER para seleccionar TV o CATV.
TV:
el programa procedente de la antena de VHF/UHF.
CATV: cablevision, segun Ias conexiones al conector de
antena.
iJPSTALAR CANAL
■-TV bCATV
hlIEMO AUTO DE cANALEs
mAGREGARL30RRAR
n FIJAR CANAL DE GUIA
I
<+1-/ ENTER/MENu>
4
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
MEMO AUTO DE CANALES y presione ENTER.
IN STALAR CANAL
@,/ TV FCATV
■MEMO AUTO DE CANALES
h> GREG AR/BORRAR
■ FIJAR CANAL DE GUIA
t
<+/-/ ENTEMENu>u>
Todos Ios canales disponibles en la zona se exploran y
se almacenan en la memoria de la unidad.
Despues de la exploration, INSTALAR CANAL aparece
en la pantaila.
1 IESPAfiOL
AUTO
+
1
CAN125
4
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar el
numero del canal que quiera borrar o ahadir.
Si el canal seleccionado ya est6 sintonizado, aparece
AGREGAR en color verde.
En caso contrario, aparece BORRAR en color rojo.
BORRAR
<0-9/+ /-/ ENTEMENu>u>
5
Presione ENTER para borrar o ailadir un canal
seleccionado.
6
Si desea arladir o borrar otro canal, repita Ios pasos
4y5.
7
Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla
normal.
CAN125
Page 49
Comprobaci6nde la
configuracihde canales para
ut.ilizar el sistema VCR PLUS+
Para ajustar el temporizador mediante el sistema VCR
Plus+, es necesario comprobar si Ios numeros de canal de
la videograbadora coinciden con Ios canales de guia
asignados a Ias emisoras de television.
Si no coinciden, el sistema VCR Plus+ no funcionara
correctarnente. En este case, debera coordinar Ios
numeros.
TV VCRICATV
!2!2
Botones
numericosmm.
MENU
SET/TRACKING— _._J—
+1–
J~Q~
----r
ENTER
CANCEL
u
Por ejemplo
Para cada canal recibido por la videograbadora, utilice la
tabla de coincidencia de canales para verificar que.
coinciden Ios ntimeros de Ios canales. Por ejemplo,
SHOWTIME aparece en la tabla (bajo el codigo VCR Plus+)
como el canal 38. Si la videograbadora recibe SHOWTIME
en el canal 14, debera hater coincidir estos ntimeros
Iocalizando el canal de gufa 38 (bajo GUIA CANAL). A
continuation, introduzca el canal 14 para SHOWTIME (bajo
VCR CANAL).
Conti ~de con este proceso hasta que coincidan todos Ios
canales.
Tabla de coincidencia de canales de
Ernisora de
television
WCELS CBS ~ara Nueva York02
WNE!C NBC para Nueva York04
WNYW NYW para Nueva York05
WAEIC ABC para Nueva York0707
A&EArts & Entertainment3944
● Los Iistados de canales de guia estan disponibles en Ios
peri5dicos y guias de programacion televisiva locales.
Codigo de
“CR Pius+ la compail{a local de
ejemplo
Numero de canal de
cablevision
02
04
05
23
16
54
27
4515
38
4440
14
Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
1
Presione MENU.
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR CANAL y presione ENTER.
I MENUI
nGRABA POR TEMPO RIZADOR
,~ lNsTALAR Tv
m’NJSTALAR CANAL
4h’REPETITION AUTO SI FNO
m IN STALAR SISTEMA
I
I <+1-, ENTER, MENU>I
3
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
FIJAR CANAL DE GUIA y presione ENTER.
II
IN STALAR CANAL
m TV FCATV
HMEMO AUTO DE CA NALES
\@> GREG AR/ BORRAR
~. fIJARCANAL DE Gul A
I
<+1-I ENTERI MENU>
I
4
Presione SET/TRACKING+/-o Ios botones
numericos para seleccionar GUIA CANAL “38”.
Al seleccionar ntimeros entre 10 y 19, presione O una
vez para introducer el digito de Ios centenaries y, a
continuation, presione Ios botones 1 a 9 para introducer
Ios otros dos d(gitos.
Al seleccionar ntimeros inferiors a 10, presione Odos
veces para introducer Ios digitos de Ios centenaries y Ias
decenas y Ios botones 1 a 9 para introducer el ultimo
digito.
FIJAR CANAL OE GUIA
GUIA
CANALCANAL
5
Presione SET/TRACKING+/-o 10Sbotornes
numericos para mostrar VCR CANAL “14” y
presione ENTER.
Cuando utilice Ios botones numericos, seleccione el
numero de la misma manera que en el paso 4.
FIJAR CANAL DE GUIA
GUIA
CANALCANAL
038–
<0.91 +1-I ENTERIMENU>
Repita Ios pasos 4 y 5 hasta que haya ajustado
6
todos Ios numeros de canal necesarios.
7
Presione MENU 3 veces para volver a la
pantalla normal.
‘Consejo
Para cancelar el ajuste de VCR CH, presione CANCEL en el
paso 5.
.>:1:4:..
I
VCR
VCR
ESPAtiOL12
Page 50
Visualizaci6nde programas
de televisih
POWER —
Botones —
numericos
MUTING —
VOLUME +/– —
— SLEEP
— PREV. CH
–- CHANNEL
AIV
Seleccion de emision CATV (cablevision) usando Ios
botones numericos
Al seleccionar el numero entre 10 y 19, presione O una
vez para introducer el digito de Ias centenas, y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer Ias decenas y Ias unidades.
Al seleccionar ntimeros inferiors a 10, presione Odos
veces para introducer Ios digitos de Ias centenas y Ias
decenas, y a continuation presione Ios botones del 1 al
9 para introducer Ios digitos de Ias unidades.
Seleccion de emision VHF/UHF usando Ios botones
numericos.
Al seleccionar numeros inferiorsa 10, presione Opara
introducer Ios digitos de Ias decenas, y a continuation
presione Ios botones del 1 al 9 para introducer el digito
de Ias unidades.
s Presione VOLUME +/- para ajustar el volumen.
Para desconectarla alimentaciondel
televisor
Presione POWER.
Para cancelar el sonido
Presione MUTING. Para restaurarlo, presione MUTING o
VOLUME +/–.
Vx-sl 35
\
n
I
OWER
ts lndicador
POWER
~
CHANNEL
AIV
I
.
\
Para recuperar un canal anterior
Presione PREV.CH para cambiar entre el ntimero del canal
actual y el anterior.
$&wzsejo
Para escuchar el sonido a traves de Ios auriculares, conecte
unos auriculares (no suministrados) con un minienchufe
estereo a la toma auriculares de la parte frontal de la unidad.
Se cancelara el sonido del altavoz del televisor.
La alimentacion pasa automaticamente al modo de espera
cuando la emisora de television finaliza su emision.
Presione SLEEP repetidas .veces para seleccionar el
numero de minutes que deben transcurrir antes de que
se desconecte la unidad.
Los minutes cambian en intervalsde 10 minutes, con un
maximo de 120 minutes. Una vez transcurrido el periodo
establecido, el televisor se apagara.
04-10+*O...+100+110+120
r
7
Indicador
~
POWER
~ PresionePOWER para conectarla
alimentaciondel televisor.
El indicador POWER en Ias Iuces frontales,
2Presione CHANNEL
botonesnumericosparaseleccionarel numerode canal.
13 ESPANOL
POWER
A/Arepetidasveceso Ios
VOLUME
AIV
~
CHANNEL
AIV
~
Clavija de Ios
auriculares
DORMIR
120
El
Para comprobarel tiempo restante antes
de la desconexion
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante aparece en la
pantalla.
Para cancelar el temporizadorde
desconexionautomatic
Presione SLEEP repetidas veces hasta que aparezca
“DORMIR O“.
Page 51
Selecci6ndel modo de
su”btitulos
La unidad puede descodificar y mostrar Ios subtitulos de Ios
progt’amas” de television.
CAPTION
0000
00
CD
0000
clmm
\/
+
Presione CAPTION repetidamente para
sele(ccionar el modo subtitulos.
LEYENDA CANALl
E
● Tras seleccionar un modo de subthulos, este permanecera
en vigor hasta que 10cambie el usuario, incluso despues de
cambiar el canal.
● Si la sefial de subt[tulos se pierde debido a un anuncio
publicitario o una interruption de la sefial, Ios subtitulos
volveran a aparecer en cuanto se recupere la sehal.
● Al seleccionar subtitulos, es posible que estos demoren un
memento.
● Si Ios canales se cambian, es posible que se produzca una
breve demora en Ios subtitulos.
● Si utiliza una antena interior o si la recepcion es muy mala,
es posible que no aparezca el texto del descodificador de
subtitulos. En este case, ajuste la antena para mejorar la
recepcion o emplee una antena exterior.
oAl activar el descodificador de subtitulos, el texto de Ios
subtitulos tardara un memento en aparecer en pantalla.
● Los subtitulos apareceran en Ios puntos de la pantalla donde
menos interfieran con la imagen, generalmente en la parte
inferior. Los programas de noticias suelen mostrar subtitulos
de tres Iineas que se desplazan por la pantalla. La mayor
parte de Ios programas muestran subtitulos de dos o tres
l~neas,situados cerca del personaje que habla para que el
espectador pueda seguir el dialogo.
● Si nose recibe ninguna sefial de subt(tulos, estos no
apareceran pero el televisor permanecera en el modo de
subtitulos.
● De vez en cuando, es posible que aparezcan errores
ortograticos o caracteres extrahos en Ios subtitulos. Esto es
normal cuando Ios subtitulos se introduce en directo. Estas
transmisiones no dejan tiempo para la edition.
● Durante la visualization de subt[tulos, Ias indicaciones en
pantalla, como el volumen o la cancelacion del sonido,
pueden no verse o pueden interferercon Ios subt(tulos.
● Algunos sistemas de cablevision y de protection contra
copia pueden interferer con la serial de subtitulos.
● Las palabras en cursiva o subrayadas son titulos, palabras
extranjeras o palabras que requieren mas enfasis. Las Ietras
de Ias canciones suelen aparecer entre notas musicales.
● Para Iocalizar Ios programas de television que se emiten corl
subtituios, busque el simbolo CC (closed caption) en su gufa~
de programacion televisiva.
La indication cambia de la siguiente forma:
LEYENDACANALl-+ LEYENDACANAL2-+ TEXTOCANALl–
r
LNinguna indication ~TEXTOCANAL2~
(Subtftulos desactivados)
Swbtitulos:
Este modo de subtitulos muestra el texto en la ~antalla en
ingles o en otro idioms. En general, Ios subtitulos en ingles
se transmiten en LEYENDA CANALl y Ios subtitulos en
otros idiomas se transmiten en LEYENDA CANAL2.
de pantalla completa:
Texto
mc)do de subtitulos TEXTO CANALl, TEXTO CANAL2
El
generalmente Ilena la pantalla con horarios de
programacion u otra information.
ESPANOL14.
Page 52
Aiuste de la ima~en
r
Se rweden modificar Ios aiustes de imagen de brillo,
con’traste, color, tono y nit~dez.
TV VCRICATV
s Presione SETiTRACKING+/- para ajustar el
elemento.
Una vez transcurridos varies segundos despues de
haber dejado de pulsar el boton, volvera a aparecer la
pantalla normal.
Elemento
Al incremental IosAl reducir Ios
numerosnumeros
MENU
‘RACKING
SET/1
+1–
Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
1
Presione MENU.
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR TV y despues presione ENTER.
MENU
.lJGRABA POR TEMPORIZAOOR
.;m4+JSTALAR Tv
‘ n? NSTALAR CANAL
EREPETICION AUTO S1 ●NO
EINSTALAR SISTEMA
I <+/-/ENTEhENIJ>J>I
ENTER
CANCEL
BRILLO
CONTRASTEaumenta el contrastese reduce el
COLOR
TINTEel tono del color
DEFINITIONaumenta la nitidezse suaviza la
Para ajustar otro elemento, realice 10s pasos 4
6
a 5.
7
Presione MENU 3 veces para volver a la
pantalla normal.
la imagen se vuelvela imagen se vuelve
mas brillante
se incrementallase reducen la
intensidad y el brillo
del color
came aparece mas
verdoso
BRILLO
-
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU)
I
mas oscura
contraste
intensidad y el brillo
del color
el tono del color
came aparece mas
rojizo
lmagen
3
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
IMAGEN y, a continuation,pulse ENTER.
Ii
IN STALAR TV
nFIJAR V–CHIP
@coMIENZO/FINPROG
-“m%vlAGEN
‘“m”nuolo
mSAP
<+/-/ ENTEMENu>u>
4
Presione ENTER repetidamente para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Con cada pulsation, el elemento cambiara de la
siguiente forma:
BRILLO ~CONTRASTE ~COLOR
t
LDEFINITION
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
BRILLO
~“
S1 FNO
~TINTE +___
Consejo
Para recuperar el valor initial de todos Ios elementos,
seleccione CANCEL en el paso 5.
7
15 ESPANOL
Page 53
Ajuste del sonido
Es posible ajustar Ios valores de graves, agudos y el
equilibria del sonido.
TV VCR/CATV
5
Presione SETflRACKING +/- para ajustar el valor.
Una vez transcurridos varies segundos despues de
haber dejado de pulsar el botr5n, volvera a aparecer la
pantalla normal.
Elemento Al incremental k$sAl reducir Ios
numeros
numeros
MENU —
SETflRACKING—
+1-
Antes de comenzar
Ponga el selector TV VCRICATV en TV VCR.
~
F’resione MENU.
2 Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR TV y presione ENTER.
MENU
H.GRABA poR TEMpo RIzADo R
I
I :NSTALAR TV
O lNSTALAR CANAL
■ REPETITION AUTO S1 }NO
■ lNSTALAR SISTEMA
. .
— ENTER
— CANCEL
GRAVESse potencia el sonido se suaviza el sonldo
AGUDOSse potencia el sonido se suaviza et sonido
BALANCE se increments el
de gravesde graves
de agudos
nivel de salida del
altavoz derecho
GRAVES
-
<+/- /ENTECANCELEMENU>U>
de agudos
se increments el
altavoz izquierdo
nivel de salida del
m
Para ajustar otro elemento, realice 10s pasos 4
6
a 5.
Presione MENU 3 veces para volver a la
7
pantalla normal.
Consejo
Para restaurar el valor initial de todos Ios elementos, presione
CANCEL en el paso 5.
<+1-I ENTER/MENu>
~ I%esione SET/TRACKING+/- para seleccionar
AUDIO y presione ENTER.
IN STALAR TV
n FIJAR V-CHIP
mCOMIENZO/FINPROG
EIIMAGEN
,WAUD1O
fl SAPS1 FNO
r]
I <+/-/ENTEtVIENU>U>I
g P’resione ENTER repetidamentepara
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Con cada pulsaci6n, el elemento cambiara de la
s guiente forma:
~+ GRAVES -+ AGUDOS ~BALANCE 1
GRAVES
~“
<+1-i ENTERicANcELi MENu>
r
:“3”{:. -S;
.. . . . ,,.
-..y ..
J “..,.’
“-. .
.. -.:, ,
”<.”
-: .-
ESPAik2L16
Page 54
Ajuste del temporizadorde
conexitkautom6tica
Una vez ajustado el temporizador, la unidad se encendera a
la hors programada en el canal programado.
TV VCRICATV
MENU
SET/TRACKING
+1–
VX-S135
ENTER
4
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
COMIENZO PROG y despues presione ENTER.
\j~OMIENZO/FINPROG
;m~OMIENZO PROG
1 ,*:o~*~~AN~’o,
OOM-SABAN ULAR
■ FIN PROG
12:OOAMANULAR
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
5
Presione SET/TRACKING+/- para ajustar Ias
horas y Iuego presione ENTER.
COMIENZO/FINPROG
m Cj~l ENZO PROG
3 &@M:~ABcANoo’AN uLAR
nFIN PROG
12:OOAMANULAR
I <+/-/ENTEFICANCELMENU>I
6
Presione SETiTRACKING+/- para ajustar Ios
minutes y despues presione ENTER.
Para cambiar el ajuste de minutes en incrementsde
diez minutes, presione y mantenga presionado SET/
TRACKING +/–.
Indicador ON-TIMER
Antes de comenzar
● Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.
● Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
Presione MENU.
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR TV y despues presione ENTER.
MENU
~>RABA POR TEMPORIZAOOR
;IH4STALAR TV
ti}NsTALAR cANAL
mREPETICION AUTO S1 >NO
ml NSTALAR SISTEMA
<+/-/ ENTERI MENU>
Presione SET/TRACKING +/– para seleccionar
COMIENZO/FIN PROG y Iuego presione ENTER.
IN STALAR TV
,O}IJAR V-CHIP
,mf30Ml ENZ0/FIN PROG
h} MAGEN
EAUDIO
ESAP
S1 FNO
CO MI EN ZO/FIN PROG
■ COt@5JZ0PROG
10?- ~M CANOOI
o ti-SABANULAR
c?
mFIN PROG
12:ooAMAN ULAR
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
7
Presione SETiTRACKING+/- para ajustar el
numero de canal y Iuego presione ENTER.
COMIENZO/FINPROG
■ COMIENZO PROG~
IO:30AM CAN&Z4
OOM–SAB‘~lNULAR
I FIN PROG
12:OOAMANULAR
I <+/-/ENTERICANCEfVIENU>U>I
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
8
un tipo de temporizador:
LUN-VIE:Programa diario de Iunes a viernes.
LUN-SAB:Programa diario de Iunes a sabado.
DOM-SAB:Programa diario de domingo a sabado.
SEM + el dia de la semana:
Programa semanal, por ejemplo cada
dofingo.
COMIENZO/FINPROG
■ COMIENZO PROG
4.~@JI~M >AN023
–OOM-SAB—
~tlt%~
I FIN PROG
12:OOAMANULAR
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
AN ULAR
I 7 ESPANOL
<+/-/ ENTEMENU>U>
Page 55
9) Presione SET/TRACKING+/- para mostrar
FIJAR y presione ENTER.
ilumina el indicador ON-TIMER de la unidad.
Se
II
CO MI ENZO/FIN PROG
■ CO MI ENZO PROG
YOti-YA6cAN0U!~J,l{;
■ FIN PROG
12:OOAMANULAR
I <+/-/ENTERCANCEMENU>U>I
~OPresioneMENU 3 veces para volver a la
pantalla normal.
la hors programada, la unidad cambia al canal
oA
programado.
o Puede apagar la unidad. Esta se encendera
automaticamente a la hors programada, en el canal
programado.
Ajuste del tempcwizador de
desconexionautorniitico
Una vez ajustado este temporizador, la unidad se apagara
todos Ios dfas a la hors programada.
— TV VCRICATV
Correctionde Ios dates durante el ajuste
Antes de presionar ENTER en el paso 9, presione CANCEL
repetdamente hasta que el dato que quiera corregir parpadee.
Reconfigure Ios dates usando SET/TRACKING +/-.
MSi desea ver el programa procedente de la entrada de l~nea,
pulse SET/TRACKING +/– para que aparezca “LINE 1” (de
Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte posterior) o “LINE 2“
(all?Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte frontal) en el
paso 7, en Iugar del numero de canal.
Pa ra cancelar el temporizador de conexion (ON-Timer), siga
II
lo: pasos 1 a 4. A continuation, pulse ENTER varias veces
hasta que FIJAR parpadee y pulse SETflRACKING +/–
para que aparezca ANULAR.
“ Para confirmar el ajuste, siga 10spasos 1 a 3.
Pr?sione MENU 3 veces para volver a la pantalla normal.
(,La unidad se apaga automaticamente una hors de.spuesde
encenderse con el temporizador de conexion automatic si
no se ha ajustado el temporizador de desconexion
automatic (apagado automatic en una hors). Para seguir
viendo la television, presione cualquier boton para cancelar
es[a funci~n.
IISi la alimentacion se ha activado a una hors programada, no
pocfra utilizar la funcion de apagado automatic en una hors.
I Si ha reproducido una cinta a una hors programada, el canal
no se cambiara.
MENU –
SET/TRACKING
+1–
Antes de comenzar
● Commuebe aue el reloi esta correctamente aiustado.
● Ponga el sel~ctor TV V’CR/CATV en TV VCR:
1
Presione MENU.
2
Presione SET/TRACKING+/– para seleccionar
— ENTER
INSTALAIR TV y despues presione ENTER.
MENU
,Q/GRABA POR TEMPORIZADOR
■<kNSTALAR TV
II ~NSTALAR CANAL
■ REPETITION AUTO S1 >NO
m IN STALAR SISTEMA
I
I <+/-/ENTEMENU>U>I
3
Presione SET/TRACKING+/- plara seleccionar
COMIENZO/FINPROG y Iuego presione ENTER.
INSTALAR TV
.@JI,jAR v_cHlp
-Beo MI EN ZO/FIN PROG
‘@’?MAGEN
nAUDIO
mSAP
S1 }NO
<+/-/ ENTEMENu>u>
4
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
FIN PROG y despu&presione ENTER.
COMIENZO/FINPROG
mcc)MIENZO PROG
12:OOAM CANOOI
DfJM-SAB
DhPROG
‘~ 12.00AM
P
I <+/--ENTERcANcELMENu>I
AN ULAR
AN ULAR
CONTINUAC1ON.G:WWA.B
ESPAfiOL18
Page 56
Ajuste del temporizador de desconexion automatic
(continuacih)
5
Presione SET/TRACKING+/- para ajustar Ias
horas y Iuego presione ENTER.
CO MI EN ZO/FIN PROG
ICOMIENZOPROG
12:OOAM CANOOI
II OM-SAB
AN ULAR
Reimoducci6nde cintas
— A EJECT
‘ $y$w
<+/-/ ENTEc ANcELEMENU>U>
6
Presione SET/TRACKING+/- para ajustar IOS
AN ULAR
minutes y despues presione ENTER.
Para cambiar el ajuste de minutes en incrementsde
diez minutes, presione y mantenga presionado SET/
TRACKING +/–.
CO MI EN ZO/FIN PROG
flCOMIENZOPROG
12:ooAM CANOO1
DO M-SAB
■ FIN P@ G
&
2$3X M
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
7
Presione SET/TRACKING+/- para mostrar
AN ULAR
ANULAR
FIJAR y Iuego presione ENTER.
CO MI EN ZO/FIN PROG
ICOMIENZOPROG
12:OOAM CANOOl
DO M–SAB
I FIN PROG
2330PM
<+/-/ENTER/cANcEL/MENU>
ANULAR
-~~J;f-
*REWIE3 —
SET/TRACKING —
+1–
Vx-sl 35
L
— -PLAY
*FFWD/@3
— II PAUSE/STILL
■STOP
—
— ATR
8
Presione MENU 3 veces para volver a la
pantalla normal.-
La unidad se apagara automaticamentea la hors
programada.
Correctionde Ios dates durante el ajuste
Antes de presionar ENTER en el paso 7, presione CANCEL
repetidamente hasta que el dato que quiera corregir parpadee.
Reconfigure Ios dates usando SET/TRACKING +/-.
@iwzsejos
● Para cancelar el temporizador de desconexion (OFF-Timer),
siga Ios pasos 1 a 4. A continuation, pulse ENTER varias
veces hasta que FIJAR parpadee y pulse SET/TRACKING
para que aparezca ANULAR.
● Para confirmar el ajuste, siga Ios pasos 1 a 3. Presione
MENU 3 veces para volver a la pantalla normal.
~ Inserte un videocassette.
VX-S135
● La alimentacion se activa de forma automatic.
● La reproduction se inicia inmediatamente si se ha
retirado la Iengueta de protection contra borrado del
videocassette.
2Presione ~PLAY para iniciar la
reproduction.
Para detener la reproduction
Presione ■ STOP en el controlador remoto o W= STOP
EJECT en la unidad.
19 ESPAfjOL
Page 57
gmm
,-
● C~ando la cinta Ilega al final durante reproduction, avarice
r~pido y btisqueda hacia adelante, la unidad
automaticarnente rebobinara la cinta hasta el comienzo y la
expulsara (funcion de rebobinado automatic).
“ L1 unidad seleccionara la velocidad de cinta SP, LP,
(E’P).
● L:l alimentacion se activa y se inicia la reproducci6n cuando
se presiona -PLAY con la unidad apagada.
o SLP
AD-SKIP
<r~
000(3
0000
0000
ooo~
0000
0000
0
.7>
– AEJECT
—TVMONITOR
Aunque la unidad ajusta et seguimiento automaticamente,
es p]sible que tenga que ajustarlo de forma manual si la
calidad de la cinta es muy mala.
Si la imagen y el sonido presentan ruido, ajuste el
segL imiento manualmente.
Par)aajustar el seguimientode forma
manual
Dur;,nte la reproduction,presione SET/TRACKING +/repetidamente hasta que obtenga la mejor imagen posible.
(Se cancela el ajuste automaticde seguimiento y aparece
“TRACK MANUAL” y la barra de seguimiento).
Par’a volver al ajuste automaticdel
seguirniento
F’resione ATR. Aparece “TRACK AUTO’
++ FlEVVlE3
SET/TRACKING
+1–
OICZ!IIO
m
C3m
-— -FFWD/IE3
-– llPAUSE/STILL
‘——.\
VX-S135
aREVV/@
Para
Ver una imagenIi PAUSE/STILL
como imagen fija durante la reproduccioln STILL o *pLAY.
Iniciar el avarice>F FWD durante_
rapido de la cinta el modo de parada
Rebobinar la
cintamodo de parada
Expulsar el
videocassette
Buscar hacia
delante a baja
velocidad
Buscar hacia
delante a mayor veces durante la
velocidad
Buscar hacia
atras a baja
velocidad
Buscar hacia
atras a una
velocidad mavor rewoduccion
P+F FWDIIF3
-REW durante el
4$ EJECT en el
controlador remoto o
❑/A STOP/EJECT_
en la unidad en el
modo de parada
>F FWD una vez
durante la
reproduction
wF FWD dos
reproduction
-REW una vez
durante la
re~roduccion
-@44REW dos veces
durante la
W4 STOP/EJECT
Para volver al
modo oriainal
Presione fi PAUSE~
—
Presione D- PLAY.
Presione -PLAY.
Presione > PLAY.
Presione > PLAY.
Para cambiar
hacia atras, presione -F FWD y 4-4 REW
repetidamente.
Ilavelocidad de Ias btisquedas hacia delante y
CONTINUATION-::%w*
ESPAfiC)L 20
Page 58
Reproducci6nde una cinta (continuacich)
Para ver la imagen de la cinta durante el
avarice rapido o rebobinado
- busqueda con omision
Es posible observar la imagen durante el modo de avarice
rapido o rebobinado. Mantenga presionado -F FWD o
++REW. La unidad cambia entre la bkquedahacia
delante y hacia atras.
Suelte el boton para volver al modo de avarice rapido o
rebobinado.
Para omitir un anuncio publicitario
Presione AD-SKIP durante la reproduction. La
videograbadora busca hacia delante durante
aproximadamente 30 segundos del tiempo de grabacion.
Con cada pulsation, el tiempo de grabacion de la bfisqueda
hacia delante cambia en incrementsde 30 segundos hasta
un maximo de 3 minutes.
Despues de la btisqueda hacia delante, la videograbadora
vuelve a la reproduction normal.
POWER
MENU
SET/TRACKING
+1-
—TV VCRICATV
—bPLAY
—.REC/OTR
—ENTER
Durante omision de anuncios publicitarios, el contador no registra
Iaszonas en blanco donde no hay ninguna sefial grabada.
Para controlar un programa de TV
Presione TV MONITOR durante la reproduction. La
reproduction del videocassette continua mientras la imagen
cambia al canal de television. Presione TV MONITOR de
nuevo para volver a la imagen de reproduction.
[&~~~j~~
● Incluso si presiona A EJECT en el controlador remoto o
■/=sTOp/EJEcTen la Unidadmientrasla alinl~nta~i~nse
encuentra desconectada, la unidad expulsara el
videocassette.
● Segun la cinta, pueden aparecer Ifneas de ruido o el color
puede aparecer destehido durante Ias btisquedas hacia
delante y hacia atras y la visualization de imageries fijas.
Puede desplazar Ias Ifneas de ruido durante Ias busquedas
hacia delante y hacia atras presionando SET/TRACKING +/
- repetidamente.
m
● Si una imagen fija permanece en pantalla mas de 5 minutes,
la unidad entrara automaticamente en el modo de
reproduction para proteger la cinta.
. El sonido se apagara durante la btisqueda hacia adelante y
hacia atras y en imagen fija.
Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCRICATV en TV
VCR.
Presione MENU.
1
Presione SET/TRACKING+/– para seleccionar
2
REPETITION AUTO.
<+/-/mlTEMEN”,”,
I
Presione ENTER para seleccionar S1.
3
MENU
n GRABA POR TEMPO RIZAOOR
m IN STALAR TV
B} NSTALAR CANAL
mT=lEPETICION AUTO }S1 NO
h}NSTALAR SISTEMA
<+/-/ ENTEMENU>U>
El
Presione MENU palra volver a la pantalla normal.
4
21ESPAfiOL
5
Presione -PLAY.
La unidad reproduce la cinta hasta el final, la rebobina
hasta el principio y repite la reproduction.
Para cancelar la reproductionrepetida
Presione ENTER para seleccionar OFF en el paso 3. La
repetition de reproduction tambien quedara cancelada al
presionar POWER o
retorno a cero o expulsion de la cinta.
● REO/OTR, usando la funcion
Page 59
Distintas funcionesde
Miscmeda
rrTvvc’/cATv
INDEX
RESET
ZERO
RETUR
~REW/E3
Botones
numericos (1-9)
CALL
-FFWD/@3
❑STOP
La unidad marca una seiial de indite en la cinta de forma
automaticcada vez que se inicia la grabacion. Podra
utilizar estas seilales para Iocalizar el principio de cualquier
grabacion.
Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCR/CATV en TV
VCR.
Presione INDEX durante el modo de parada o de
1
reproduction,
~~
lNDl C&;l,:-
<1.9/-lk+/INDEx>
II
Presione Ios botones numericos (1 - 9) para
2
seleccionar @lntimero de indite (hasta 9).
Presione CALL para mostrar el contador de cinta.
1
10.30AM DOMCAN 023
Em
[u
Presione RESET en el punto que desee poder
2
Iocalizar mas tarde.
El contador de cinta se restablece en “00:00:00”.
Despues de la reproductiono grabacion, presione
3
R STOP y, a continuation,ZERO-RETURN.
La cinta se detiene de forma automaticcuando el
contador de cinta vuelva hasta aproximadamente
“00:00:00”
01:23.45 SP
m
00:00:00SP
Presione -FFWD (para prmgramas posteriors)o
3
44 REW (para programas artteriores),
La unidad inicia la busqueda.
La reproduction comienza automaticamente desde el
principio de la grabacion especificada.
Para buscar la siguiente serial de indite
Presione INDEX durante el modo de parada o de
reproduction y, a continuation, presione -FFWD o
<REW. Cuando la unidad Iocaliza la siguiente sefial de
indite, la reproduction se inicia de forma
automatica.play back starts automatically.
. Debe haber una separation minima de 2 minutes entre Ias
sehales de (rtdice. En caso contrario, la unidad no podra
detectarlas correctamente.
. Las serlales de indite pueden no detectarse en Ias cintas
dahadas o muy gastadas.
● Es posible que no se detecte la sefial de indite del principio
de una cinta grabada.
. La sehal de indite puede no detectarse si se encuentra muy
cerca del principio de la busqueda.
● Cuando se inserta un videocassette, el contador de cinta se
restab!ece en “00:00:00”.
~El corwador de cinta no funciona durante la
las zonas no grabadas de la cinta.
reprOd UGGi&I de
ESPANOL 22
Page 60
Grabaci6n de tmomamas de TV
—-TV VCRICATV
Botones
numericos
— TV/LINE
— CHANNELA/V
●REC/OTR
—
TAPE SPEED -
— II PAUSE/STILL
■STOP
—
Presione CHANNELA/Vrepetidamente o
3
Ios botones numericos para seleccionar el
numero del canal que desee grabar.
Seleccion de
numericos
Al seleccionar Ios numeros entre 10 y 19, presione O
una vez para introducer el digito de Ias centenas, y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer Ios digitos de Ias decenas y Ias unidades. Al
seleccionar Ios numeros inferiorsa 10, presione Odos
veces para Ios digitos de [as centenas y Ias decenas y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer el digito de Ias unidades.
Seleccion de la
botones numericos
Al seleccionar Ios numeros inferiors a 10, presione O
para introducer Ios digitos de Ias decenas y a
continuation presione Ios botones del 1 al 9 para
introducer el digito de Ias unidades.
4
Presione ● REC/OTR para iniciar la grabacion.
● “INDICE” parpadea durante algunos segu;dos.
Consulte la pagina 19.
● Se ilumina el indicador REC/OTR de la unidad.
emision CATV mediante Ios botones
emision VHF/UHF usando Ios
Indicador REC/OTR
Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCRICATV en TV
VCR.
~ Inserte un videocassette con la Iengueta de
protection contra borrado en su sitio.
La alimentacion se conectara automaticamente.
2 Presione TAPE SPEED para seleccionar la
velocidad de cinta, SP, LP o SLP.
I
1
g/~
STOP/EJECT
AHANNELA/V
I
ORECIOTR
VX-S135
Para detener la grabacion
Presione ■ STOP en el controlador remoto o WA STOP/
EJECT en la unidad.
Para interrumpir la grabacion
Presione II PAUSE/STILL. Parpadea el indicador REC/
OTR de la unidad.
Para reanudar la grabacion, presione II PAUSE/STILL o
● REC/OTR.
Para evitar el borrado accidental
Romps la Iengtieta de protection contra borrado del horde
posterior del videocassette para quitarla.
Para volver a grabar en la cinta, tape el hueco con cinta
adhesiva.
*
-k
Lengueta de protection contra
borrado
Si quiere grabar el programa a traves de la entrada de Iinea,
presione CHANNELA/Vo TV/LINE para que aparezca
“LINEI” (desde Ias ciavijas de AUDIO/VIDEO IN de la parte
trasera)o “LINE 2“ (desde Ias clavijas de AUDIO/VIDEO IN de
la parte delantera) en la pantalla en el paso 3.
Cinta adhesiva
m
m
Ep ofrece tres veces mas tiempo mas tiempo de
grabacion
imagen y de sonido de audio.
23EiPANOL
que SP, aunqueSP, ofrece mayor calidad de
00:00:00 SP
● Noes posible cambiar el canal durante la grabacion.
● Si intenta grabar en un videocassette desprovisto de
Iengtieta de protection contra borrado, la unidad expulsara
el videocassette.
● Si una pausa de grabacion dura mas de 5 minutes, la unidad
entrara automaticamente en el modo de parada para
proteger la cinta.
● Sise desconecta la alimentacion durante la grabaci6n, el
televisor se apaga pero la videograbadora sigue grabando.
Page 61
Es aconsejable usar One-Touch Playback despues del
sistema VCR Plus+ (pagina 25) o la grabacion con
temporizador manual (pagina 27). Puede hater que el
temporizador grabe y reproduzca solo la parte que acaba
de grabar con el temporizador presionando mas tarde un
S0[0 boton.
OTPB
mlsacih-
Es posible comenzar a grabar el canal actual
inmediatamente mediante la grabacion con una sola
pulsation.
VX-S135
ONE-TOUCH PLAYBACK
Detenga la grabacion (al grabar sin temporizador).
Se ilumina ONE-TOUCH PLAYBACK en la unidad.
Si presiona otro boton de funcionamiento despues de
detener la grabacion, se cancelara la reproduction con
una sola pulsation.
Presione ONE-TOUCH PLAYBACK en la unidad o
CITPB en r?lcontrolador remoto.
La cinta se rebobina hasta el principio de la parte
grabada y se inicia la reproduction.
Si ajusta el temporizadorpara grabar mas
de dos programas con temporizador
La unidad inicia la reproduction del primer programa al
utilizar la reproduction con una sola pulsation.
Para Iocalizar el principio del segundo programa (o
posterior), utilice la btisqueda de indices (pagina 22).
OQ9
o
0,,’,:0
@
–– 0 REWC)TR
❑STOP
VX-S135
Z.–i
IndicadorTIMER RECI @REC/OTR
WA STOP/EJECT
Antes de comenzar
● Inserte un videocassette con la Iengueta de protection
contra borrado en su sitio.
Asegurese de que la duration de la cinta sea superior al
tiempo de grabacion.
● Seleccione el canal que desee grabar.
~ P’resione OREC/OTR.
La unidad inicia la grabacion
2 P’resione OFiEC/OTR
repetidamente para
\
ajustar la duration de la grabacion.
Con cada pulsation, la duration de grabacion cambia en
pantalla de la siguiente forma:
0:3041:00+1:3042:00+3:00
1
grabacion normal -5:00+4:00
Una vez transcurrido el tiempo establecido, la grabacion
se interrumpe.
J
La reproduction con una sola pulsation no funciona con
grabaciones de duration inferior a un minuto y 30 segundos.
ESPANOL 24
Page 62
Grabaci6n con una sola tmlsackh (continuadh)
Ajuste del temporizadorcon
Para detener la grabacion
Presione ■ STOP en el controlador remoto o WASTOP/
EJECT en la unidad.
Para ampliar la durationde la grabacion
mientras graba
Presione .REC/OTRhasta que la duration que desee
aparezca en pantalla.
Para confirmar el tiempo restante de grabacion, presione
● REC/OTR una vez durante la grabacion con una sola
pulsation.
● Si se desconecta la alimentacion durante la grabacion con
una sola pulsation, et televisor se apaga pero la
videograbadora sigue grabando.
● Durante la grabacion con una sola pulsation, el indicador
TIMER REC de la unidad parpadeara cuando la cinta Iiegue
al final.
el sistema VCR Plus+
Puede simplificar considerablementela grabacion con
temporizador con el sistema VCR Plus+. Basta con
introducer el numero de programacion VCR Pius+, un
nhmero asignado a cada programa de TV, y la unidad
ajustara automaticamente la grabacion con temporizador.
Podra encontrar el numero de programacion VCR Plus+ en
la mayoria de Ias revistas de programacion televisiva.
Es posible definir hasta 8 programas.
VCR PLUS+
MENU-—
SET/TRACKING —
+1–
— TV VCR/CATV
— Botones numericos
— T-REC
— ENTER
— CANCEL
Antes de comenzar
● Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.
● Compruebe que Ios ntimeros de canal coinciden con Ios
canales de guia asignados a Ias emisoras de TV. Consulte
la pagina 12.
● Inserte un videocassette con la Iengtieta de protection
contra borrado en su sitio.
● Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
● Si utiliza el convertidor CATV para realizar la grabacion
con temporizador, compruebe que el convertidor de
cablevision esta encendido y que el canal que desee
grabar se encuentra seleccionado.
1
Presione VCR PLUS+.
Introduzca e! numero de programacion VCR
2
Plus+ del programa de TV que desee grabar
mediante Ios botones numericos.
Si comete un error, presione CANCEL.
PLUSCODE 1 28-—–––
bUNA VEZ
DIARIAMENTE
SE MAN ALMENTE
<0-9 H-/EN TER/pR0GRAM>
E
Q,t#
/~\
25 ESPANOL
Page 63
3
Presione SET/TRACKING+/-para seleccionar
UNA VEZE, DLARIAMENTE
——
Para grabar
un solo programaUNA VEZE
un programa diarioDIARIAMENTE(consulte
un program~ semanal, por ejemplo, SEMANALMENTE
todos Ios Iunes (SEM-LUN)
4
Presione IENTER.
● La siguiente information sobre el temporizador
aparece en la esquina.
● Si quiere cambiar la seleccion aqui, vea a la derecha.
PLUSCODE 1 23–––––-
<+1-/ ENTER/cANcEL/MENu>
Presione IENTER repetidamentehasta que
5
parpadee la velocidad de cinta y presione SET/
TRACKING +/- para seleccionar SP, LP o SLP.
PLUSCODE 123––––––
n
<+1-I ENTER/CANCELI MENU>
6
Presione VCR PLUS+.
Aparece la lista de programacion del temporizador.
.\\tl{/
FECHA -“-21 (LUN –
COMIENZd fi:~3~R
‘IN
CANAL 023
VELOCIDADSP
FECHA
COMIENZO 6.30PM
FIN
CANAL &3~jl/
VELOCIOAB; W,~
7:oOPM
21( LUN)
700PM
O SEMANAL MENTE.
Seleccione
partederechade esta pagina)
A
Cuando se ilumirra el indicador TIMER REC de
unidald, Ias funciones de cinta no estan operatives. Para
utilizarlas, presione T-REC. No ohride presionarlo de
nuevo para volver a activar la grabacion con
temporizador.
la
la
Para cancelar un programa
Seleccione GRABA POR TEMPORIZADORen el menu. A
continuation,presione SET/TRACKING+/– para
seleccionar el programa innecesario y presione CANCEL.
Si ellprograma se solapa con otro
Las partes solapadas se eliminaran. El prograrna que
aparezca primero en la lista de la pantalla de ajustes para la
programacion con temporizador tendra prioridad sobre el
siguiente programa, tal como se muestra en la ilustracion.
Programa 1 +—
Programa 2 +
Programa 3 +
fJartes
realmente +
wabadas
* Si parpadea “PROGRAMA LENNO” junto con la Iista de
programacion del temporizador en el paso 1, ya se han
definido 8 programas. Cancele un programa innecesario.
. Para confirmar el ajuste, seleccione GRABA POR
TEMPORIZADOR en el menu para mostrar la Iista de
programacion del temporizador. Presione MENU dos veces
para volver a la pantalla normal de menti.
● Cuando la alimentacion electrica se corta durante mas de 5
segundos, el programa preseleccionado queda anulado.
En este case, es necesario volver a ajustar el reloj y e]
temporizador.
8:009:00
\
Partesborradas
Prog.1Prog.2Prog.3
10:00
\
11:00
----.-.-—
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
7
Presione MEN(J dos veces para volver a la
pantalla normal.
$
Presione T-REC.
ilumina el indicador TIMER REC de la unidad y esta
oSe
entra en el modo de espera para la grabacion con
temporizador.
oSi el indicador TIMER REC no se ilumina, no se ha
insertado un videocassette,
. El videocassette se expulsa si se ha quitado la
Iengueta de protection contra borrado del mismo.
● Puede apagar la unidad. La grabacion se iniciara de
forma automatica la hors programada.
---
Durante la grabacion con temporizador, cuando la cinta Ilega a
su fin, parpadea ei indicador TIMER REC de la unidad.
Pari~ definir el programa diario
En el paso 4, presione SET/TRACKING +/– repetidamente
para rnostrar el programa diario deseado, tal como se
muestra a continuation:
LIJN-VIE:Iunes a viernes
LIJIN-SAB: Iunes a sabado
DC)M-SAB: todos Ios alias
PLUSCODE 12.3 ------
\!iJ//
FECHA –~UN-Vl E-COMIENZO” @?GFtM%
FIN
CANAL 023
VELOCIOAD5P
7:OOPM
n
I <+1-, ENTER,CANCEL,MENU>1
Para ampliar el tiempo de grabach
Deepksdel paso 4, preeione ENTER repetidarnente hasta
que parpadee el tiempo de finalization y, a continuation,
presicme SET/TRACKING+/– para cambiar el ajuste.
ESPANOL ~~
Page 64
Ajuste manual del temporizador5
Si no puede utilizar el sistema VCR PLUS+, puede ajustar
el temporizador de forma manual.
Puede definir hasta 8 programas en el plazo de un mes
desde la fecha actual.
— TV VCR/CATV
— T-REC
ENTER
+1–
Antes de comenzar
● Compruebe que el reloj esta correctamente ajustado.
c Inserte un videocassette con la Iengueta de protection
contra borrado en su sitio.
GPonga el selector TV VCFVCATV en TV VCR.
● Si utiliza el convertidor CATV para realizar la grabacion
con temporizador, compruebe que el convertidor de
cablevision esta encendido y que el canal que desee
grabar se encuentra seleccionado.
1
Presione MENU.
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
II
GRABA POR TEMPORIZADORy Iuego
presione ENTER.
II
MENU
“IGRABA POR TEMPO RIZADOR
E~NSTALAR TV
m IN STALAR CANAL
IRE PET ICION AUTO S1 }NO
I INSTALAR SISTEMA
I
I <+/-,ENTER/MENU>I
3
Presione SET/TRACKING+/– para seleccionar
la lines donde nose haya definido ningun
programa y, a continuation,presione ENTER.
..!; ;”$I*.”;;,.
... :”!3.
,.+.-; . ._;.~$,:.: :_; ;.> ...’
.—---
-----
----- . .. . --------
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
w
4
Presione SET/TRACKING+/- ~ara aiustar la
---
fecha-y despues presione ENTER.“
Si desea ajustar grabaciones diarias o semanales,
consulte la parte derecha de esta pagina.
GRABA POR TEMP,ORlfADOR
FECHA -’hi(LUNjcoMIENz@’12?30/4vP
FIN
CANAL 011
VELOCIDADSP
n
<+1-I ENTERICANCELIMENU>
--PM
— CANCEL
.
Ajuste la hors de inicio (horas y minutes), la
hors de finalization(horas y minutes), el
numero de canal y la velocidad de cinta de la
misma manera descrita en el paso 4.
● Para cambiar el valor en minutes en intervalsde 10
minutes, presiones y sostenga SET/TRACKING +/–.
● Aparece la lists de programacion del temporizador.
6
Si desea definir otro programa, repita Ios pasos 3 a 5.
Presione MENU dos veces para volver a la
7
pantalla normal.
8
Presione T-REC.
● Se ilumina el indicador TIMER REC de la unidad y esta
entra en el modo de espera para la grabacion con
temporizador.
● Si no se ilumina el indicador TIMER REC, no se ha
insertado ningbn videocassette.
● El videocassette se expulsa si se ha quitado la
Iengi-ieta de protection contra borrado del mismo.
● Puede apagar la unidad. La grabacion se iniciara
automaticamente a la hors programada.
Para ajustar el temporizadordiario/
semanal
En el paso 4, presione SET/TRACKING+/- repetidamente
antes de presionar ENTER.
El ajuste cambiara de la siguiente forma:
Ejemplo
El dia actual (Dominoo)
t“
t
Un mes mas tarde
menos dos alias
t
Un mes mas tarde
menos un dia
SEM-DOM (todos Ios Domingos)
Presione SET/TRACKING +/- para cambiar la indication en
orden inverse.
Despues de realizar el ajuste, presione ENTER.
t
-+ DOM-SAB (domincro a sabado)
LUN-SAB (Iunes a sabado)
LUN-VLE (Iunes a viernes)
SEM-SAB (t~dos Ios sabados)
SEM-VIE (to~os Ios viernes)
-
‘1”’
1
1
Para cancelar un programa
Seleccione GRABA POR TEMPORIZADORen el menu. A
continuation,presione SET/TRACKING+/- para
seleccionar el programa innecesarlo y despues presione
CANCEL.
Consejos
● Si desea grabar el programa a traves de la entrada de Knea,
presione SET/TRACKING +/- para mostrar “L1” (desde Ias
tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte posterior de la unidad) o
“L2” (desde Ias tomas AUDIO/VIDEO IN de la parte frontal)
en el paso 5, en Iugar de la numero del canal.
● Para confirmar el ajuste, seleccione GRABA POR
TEMPORLZADOR cm cdmcmti para mcistrar la Iista de
programacion del temporizador. Presione MENU dos veces
para volver a la pantalla normal.
● Cuando la alimentacion electrica se corta durante mas de 5
seaundos, el rxoarama meseleccionado aueda anulado. En
es;e case; es”ne~esario”volver a ajustar ei reloj y el
temporizador
Cuando se ilumina el indicador TIMER REC, Ias
funciones de cinta no estan operatives. Para utilizarlas,
presione T-REC. No olvide presionarlo de nuevo para
volver a activar Ias grabaciones con temporizador.
.27
ESPANOL
Page 65
CoPiia de cintas
:::J
VX-S135 (Parte frontal)
c~
...
Amarillo
Blanco
w
Cable de audio/v[deo
(no suministrado)
C%nsejos
. Si Iaotravideograbadoraesde tipo
monoaural, conecte uno de Ios
enchufes de audio solo a AUDIO IN
(MONO.)
● Si utiliza esta videograbadora para
reproduction, conecte Ias clavijas de
AUDIO/VIDEO OUT a esta
videograbadora y Ias clavijas de
entrada audio/video a la
videograbadora que esta grabando.
VX-S135 (Parte posterior)
.—_
co
m
m
,“.,0 “,0,0
p@ot,.
@
de
Rojo
Blanco
w
Rojo
\
mmmmmmm-mmm m-m
o bien
A Iastomas de salida
audio/video
1=
u
t)
E
i
m
<0
bien
Ias tomas de salida de
A
audio/video
;d+
IN
.*
~Y-
*.
Amarillo
Otra videograbadora
(re~roductor)
0000
m
mm
TV/LlNE
REC/OTR
0
Antes de comenzar
Seleccione la velocidad de la cinta.
Inserte el videocassette fuente previamente grabado en la
1
otra videograbadora (para la reproduction).
Inserte uirivideocassette virgen con la Iengueta de
2
proteccidm contra borrado en su sitio en el VX-S1205/Sl 35
(para la grabacion).
Presione TV/LINE repetidamente para mostrar
3
“LINE1” (parte posterior) o “LINE2” (parte frontal).
Inicie la reproductionen la otra videograbadora.
4
Presione .REC/OTRen la unidad de grabacion,,
5
eln pantalla
ESPANOL .28
Page 66
Aiuste del V-chip
Introduzca la misma contraseiia otra vez para
5
verificarla y despues presione ENTER.
Es posible establecer un Iimite de edad para impedir que
Ios nir?os vean o escuchen escenas violentas o programas
para adultos. Esta unidad corresponda “CLASIFIQUE TV
y “CLASIF PELICULA. Para utilizar la funcion de V-chip, en
primer Iugar hay que registrar una contraseha.
— TV VCRICATV
000:
Botones
numericos
e@@o
@@@o
@l@@o
C)doo
Q
0000
(3
cicl
c1
Q--Jo
o
@
MENU —
00
ikmfiii
SET/TRACKING —
+1–
Antes de comenzar
Antes de empezar ponga el selector TV VCFVCATV en TV VCR.
No podra ajustar el V-chip si olvida la contrasefia.
Recomendamos que anote la contrasefia y la guarde en
un Iugar seguro por si acaso.
Presione MENU.
1
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
2
INSTALAR TV y despues presione ENTER.
SLb “
— ENTER
— CANCEL
FIJAR V–CHIP
CO NFIRMA~{/
CLAVE: ***$=-
<0-9/ENTER/cANcEL/MENu>
Aparece el menu FIJAR V-CHIP.
En el menu FIJAR V-CHIP, presione SET/TRACKING
1
+/– para seleccionar CLASIFIQUE TV y despues
presione ENTER.
FIJAR V–CHIP
@/WC HIP:NO
■@?LAS IFIQUE TV
*YLASIF PELICULAOFF
mCAMBIAR CLAVE
r
I <+,-,ENTER,MENU>I
2
Presione SET/TRACKING+/- para mostrar el ajuste
deseado.
.
Cuando se reciban Ios siguientes tipos de programas, su
visualization se imDedira o se Dermitira en funcion del
mensaje, presione CALL para que aparezca en
pantalla el submenu CLASIFIQUE TV. Si no, vaya al
paso 5.
Presione SET/TRACKING+/- Dara seleccionar el
3
item submenu, Iuego presione ENTER para
seleccionar S1 u NO.
● Cuando se selecciona TV-Y7, aparece et siguiente
item.
FIJAR CLASIF :TV-Y7
~$iOLENCIA FANTASIA :NO
n
<+/-/ ENTEMENU>U>
● Cuando se selecciona TV-PG o TV-14, aparecen Ios
siguientes items.
FIJAR CLASIF:TV-PG
■LENGUAJE ADULTO:NO
■DIALOGO SEXUAL:NO
<+/-/ ENTEMENU>U>
29 ESPANOL
Page 67
0Cuando se selecciona TV-MA, aparecen Ios
siguientes items.
I FIJAR CLASIF:TV-MAI
“&OLENCIA
n SITUACION SEXUAL:NO
b
I ,LENGUAJE ADULTO:NOI
<+/-/ ENTEMENU>U>
Preskme MENU para volver al menu FIJAR V-CHIP.
4
Presir.me ENTER y SET/TRACKING +/- para
5
seleccionar CLASIF PELICULA y, a continuation,
presione ENTER.
FIJAR V–CHIP
❑ V–CHIP
.,Iii#LASIFIQUETV
-m.@LASIF PELICULA:NO
B“CAM61AR CLAVE
:NO
NO
TV-Y
1
I
1
II
Presicme SET/TRACKING +/– para mostrar el ajuste
6
deseado y presione ENTER.
Cuando se reciban Ios siguientes tipos de programas, su
visuali:zacion se imoedira o se oermitira en funcion del
ajuste seleccionado.
OFF: CLASIF PELICULAno esta activado.
G:Sin I(rnitede edad
l%:Peliculasinapropiadaspara nifios,
PG-I3: Pel[culasinapropiadaspara nihos de 13ahos o menos,
R:Peliculasque Ios nifios menores de 17 aiios pueden ver
Presione MENU 3 veces para volver a la pantalla
ncwmal.
:s1
:PG
1
:s1
CLAVE
<0-9/ENTERICANCEL/MENU>
lntroduzca, la contrasefia y, a continuation,~resione
ESPA/@L 30
Page 68
Sonido de TV multicanal
(NITS) y sistema de audio de
ahfidelidad
— TV VCR/CATV
Botones —
numericos
— CHANNEL A/V
—
o~@
o
@
MENU
AUDIO
SET/TRACKING
+1-
Sonido de TV multicanal (MTS)
Esta unidad esta equipada con el sistema MTS (Sonido de
Television Multicanal) que descodifica sefiales de emision
estereo y SAP (Segundo Programa Audio). Tambien
descodificara el sonido de TV estereo del sistema local de
cablevision si este satisface Ias frecuencias de cable
asignadas y el sistema de sonido MTS estereo/bilingue
recomendado por la EIA.
Tambien puede grabar y reproducer la sefial de audio con el
sistema de sonido de audio VHS HI-FI (de alta fidelidad).
_oc
I
●REC/OTR
— ENTER
Antes de comenzar
● Inserte un videocassette y seleccione la velocidad de
cinta.
● Ponga el selector TV VCR/CATV en TV VCR.
Presione MENU.
1
2
Presione SET/TRACKING+/- para seleccionar
INSTALAR TV y Iuego presione ENTER.
MENU
@}RABA POR TEMPORIZADOR
■+NSTALAR TV
ti}NSTALAR CANAL
■ REPETITION AUTO S1 FNO
■ lNSTALAR SISTEMA
1
I <+/-/mTMmLl>l>I
Presione SET/TRACKING+/- para seieccionar SAP.
3
IN STALAR TV
mFIJAR V–CHIP
nCOMIENZO/FINPROG
m IMAGEN
\:~~ :10
p
S1 ➤NO
n
<+/-/ ENTEMENU>U>
Presione ENTER para seleccionar S1.
4
INSTALAR TV
EFIJAR V-CHIP
ECOMIENZO/FINPROG
■ [MAGEN
\P#UDIO
-9&AP
~1~
>S1NO
Segundo programa de audio (SAP)
Esta unidad puede grabar y reproducer un segundo
programa de audio (SAP) con el segundo idioms o
information adicional. Normalmente el idioms principal esta
grabado en el canal de sonido principal, mientras que el
idioms secundario o la information complementaria 10esta
en el canal SAP.
Sistema de pistas de audio
Esta unidad graba una sefial monofonica normal en la pista
de audio normal y una setial estereo de alta fidelidad en la
pista de audio Hi-Fi.
Si utiliza la unidad equipada con el sistema de audio VHS
de alta fidelidad para reproducer la cinta grabada con esta
unidad, podra disfrutar de sonido estereo de alta fidelidad y
programas bilingues. Si utiliza la unidad sin dicho sistema
de sonido, solo se reproducira el sonido de audio normal,
grabado en una pista de audio normal.
<Estructura de cinta>
Sonido monofonico
-~::g’rma’
Ser7ales de video y sonido Hi-Fi
Grabacion del audio de alta fidelidad
La seilal de audio normal y la sehal de audio de alta
fidelidad se graban automaticamente si el programa de TV
se emite en estereo. No es necesario realizar ningun ajuste
especial para la grabacion de alta fidelidad.
<+/-/ ENTEMENu>u>
Presione MENU dos veces para volver a la pantalla
5
normal.
6
Presione CHANNELA/Vo Ios botones
numericos para seleccionar el numero del canal que
desee grabar.
Aparece STEREO y/o SAP en la pantalla del televisor,
segtm el programa recibido.
7
Presione
Se inicia la grabacion.
● REC/OTR.
Auditiondel sonido SAP en el televisor.
Siga Ios pasos 1 a 5. Se oira el sonido SAP.
Para volver al sonido original, seleccione NO en el paso 4.
31 ES/JA/iOL
Page 69
Senaksgrabadas y de salida de la
visualizaci6nen ~antalla
emisihNITS
—.
Pantalk
‘::visor‘mision“pm
Mmo
L
STEREO
Estereo
--r
‘A’‘(’nO+sA’Km
OFF MonoMono
OFF
Canal
izquierdol
derecho
Mono
Izquierdo
+ derecho
!MOnO k
Canal
izquierdo
Canal
derecho
CALL
Presione AUD1O para seleccionar el sonido que desee.
Con cada Ipulsacion, el indicador de la pantalla del televisor
cambia de la siguiente forma:
STEREO
Indicadw en
la pantalla
del TV
STEREO
L ch
R ch
MONC)
Para escuchar
Programas
estereo
Estereo
Canal izquierdoSonido principal
Canal derecho
Sonido estandar
Programas
biiingues
Sonido mezclado
(principal y
secundario)
Sonido secundario
Sonido estandar
(generalmente el
sonido principal)
Hera actual
dle la
y dia
semanla
Indicador
Hi.FIi
(dealta
fidelidad)
J
m
00:3030m
II
A-1
indicador LINE
Contador de cinta
Indicadordecintaintroducida
Velocidad de cinta
Indicadores de modo de funcionaimiento
de cinta
b:
u: Rebobinado
E: Avarice rapido
;: Grabacion
II
❑: Parada
Reproduction
: Expulsion del videocassette
: Pausa de grabacion
Para cambiar la visualizationen Ipantalla
Presicme CALL. Cada pulsation activa o desacliva la
visualization en pantalla.
Si AUDIO se ajusta en STEREO durante la reproduction de un
programa SAP bilingties previamente grabado, el idioms
primario “L ch” y el idioms secundario “R ch” se escucharan de
forma simulltanea. Para la reproduction SAP bilingues, no
utilice el ajuste STEREO. Seleccione ajuste “R ch”.
oLas cintas grabadas con sonido monofonico, siempre se
reprwduciran con sonido monofonico independientemente
del ajuste de AUDIO.
* El ajuste de AIJDIO vuelve automaticamente a STEREO
cuando se expulsa un videocassette.
E<SPANOL 32
Page 70
Soluci6nde problemas
Si la unidad parece no funcionar adecuadamente,lea de
nuevo Ias instrucciones y despues consulte la siguiente
guia.
La recepcidn de TV es mala o no hay recepcion.
Conecte la antena correctamente y con firmeza.
No hay imagen ni sonido
La unidad esta en modo de entrada de Knea.
No hay sonido
Aumente el volumen.
No hay color o no es de buena calidad
Ajuste el color.
La imagen de reproductionpresenta ruido.
● Ajuste el seguimiento de forma manual si la calidad de la
cinta es mala.
● Aunque la unidad Iimpia automaticamenteIos cabezales
de video, es posible que se produzca una acumulacion de
suciedad despues de un periodo prolongado. Limpie Ios
cabezales de video con una cinta de Iimpieza destinada a
este fin, disponible en Ias tiendas del ramo.
Los botones de funcionamientode la cinta no
funcionan mientras la alimentacion se encuentra
conectada y hay un videocassette insertado.
Es posible que se haya condensado humedad en el interior
de la unidad. Espere aproximadamentedos horas hasta
que la humedad se haya evaporado completamente antes
de utilizar la unidad.
Nota sobre la condensationde humedad
Es posible que se produzca una condensation de humedad
en el interior de la unidad, que podria causar darlos a la
unidad y la cinta, al trasladarla desde un Iugar frio a uno
calido, despues de calentar una habitation fria o en
condiciones de mucha humedad. En cualquiera de estos
cases, situe la unidad en una zona bien ventilada y espere
aproximadamente dos horas hasta que alcance la
temperature ambiente y la humedad se haya secado
completamente antes de utilizarla.
Se ha producido un funcionamientoanormal.
Es posible que una interferencia externa haya afectado al
microprocesador interno.
Presione el boton 1 mientras mantiene pulsado
VOLUMENVen la unidad.
La unidad no funciona.
Asegurese de que el selector TV VCR/CATV se encuentra
en TV VCR.
El temporizador no funciona.
● Ajuste correctamente el reloj.
● Compruebe que Ios nbmeros de canal coinciden con Ios
canales de guia asignados a Ias emisoras de television.
Ausencia de sonido e imagen desde una fuente de
ent rada.
You may have selected the wrong input. Press TV/LINE
until you select the correct input source. (e.g. You must
select “LINE 2“ when you connect an input source to the
AUDIO/VIDEO IN jacks on the front panel.)
El controlador remoto no funciona.
Sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Se oyen chasquidos.
Se trata de una expansion o contraction inevitable de la
carcasa debido a cambios de temperature. No es un
problems.
33 ESPAliOL
Page 71
Espe(cificaciones
Sistemi~ de sintonizador
Sintonizador de frecuencia
sintetizada
Sistemi~ de television M
Cobertura de canales VHF: 2 a 13
UHF: 14 a69
Cablevision: 5A, A-1 a A-5, A a W,
W+laW+84
Memoria cle programa
181
Entrada de antena
Tubo de irnagenVX-S205
Sistema de grabacion de video
Cabezales de video2 cabezales Azimut
Sistema de seha,les de video
Cassettes utilizableVideocassettes VHS
Tiempo de grabacionkeproduccion
Velocidad de cinta SP: 33,35 mm/seg
Tiempo de avarice rapido
Tiempo de grabacion
Entrada de v~dec)1,0 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrado
Salida de video
75 ohmios, desequilibrado
406 (An) x 305 (Al) mm
(16 X 12 1/8pulg.)
508 mm (diagonal) (20 pulg.)
VX-S135:
208 (An) x211 (Al) mm
1/4X 8 3/8pulg.)
(8
335 mm (diagonal) (13 ‘/1 pulg.)
Sistema de exploration helicoidal
con cabezales giratorios
Sistema de color NTSC, 525 Iineas,
60 campos
SP: 3 horas con cinta T-180
LP: 6 horas con cinta T-180
SLP: 9 horas con cinta T-180
LP: 16,67 mm/seg
SLP: 11,12 mm/seg
Aprox. 2 min. 15 segundo con cinta
T-1 20
Aprox. 1 min. 48 segundo con cinta
T-120
1,0 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrado
S/N de video53 dB (nominal)
Pista de audio3 pistas (sonido Hi-Fi 2 pistas)
(sonido normal 1 pista)
Entrada de audio
Salida de audio
Temperature de funcionamiento
Reuuisitos de alimentacion
Consurno de energia
Dimensioned
Peso
Accesorios suministrados
El disefio y Ias especificaciones estan sujetos a cambios sin
previcl aviso por motivos de mejora del rendimiento.
– 3,8 dBs, 50 k ohmios
– 3,8 dBs, menos de 50 k ohmios
5°C a 40”C
120 V CA, 60 Hz
VX-S205: 109 W
VX-SI 35:80 W
VX-S205:
574 (An) x 480 (Al) x 502 (Prf) mm
(22
5/8 X19X19 7/8 Pi-d{ ].)
VX-S135:
435 (An) x 365 (Al) x 384.5 (Prf) mm
‘/4 X 14 3/8 X 15 1/4 PU19.)
(17
VX-S205: 25 kg (55 Iibras)
VX-S135: 13,5 kg (29,7 Iibras)
Pilas (R03, tamafio AAA) (2)
Controlador remoto (1)
Adaptador de antena (1) (stjlo VX-S205)
Antena telescopicde VHFI!JHF con
adaptador de antena (1) (solo VXS135)
Resolution horizontal 230 Ifneas
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
cumple con Ios Iimites para dispositivos digitales de
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de Ias normas de la
FCC. Estos Iimites han sido disefiados para proporcionar
una protection razonable contra interferencias
perjucliciales en una instalacion residential.
Este equlipo genera, utiliza y puede radiar energia de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con Ias instrucciones, puede causar interferencias
perjucliciales en Ias radiocomunicaciones.Sin embargo,
no ex]ste ningwra garantia de que tales interferencias no
se produzcan en una instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales, 10que podra
deterrninarse desccmectando y volviendo a conectar su
alimentaci6n, se ruega que el usuario corrija Ias
interferwlcias tomando una o mas de Ias medidas
siguientes:
- Reorientation o reubicacion de la antena receptors.
- Aumento de la separation entre el equipo y el
receptor.
- Ccmexion del equipo a un tomacorriente perteneciente
a un circuito diferente del utilizado por el receptor.
- Scllicitud de ayuda al proveedor o a un tecnico de
radio/television experimentado.
Precauci6n
Las modificaciones o ajustes de este producto, que no
Pour reduire Ie risque d’incendieou d’electrocution,
ne pas exposer cet appareil a la pluie ou al’humidite.
AR!!!!!SA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLEPARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques :
A
/!\
●
A
INSTRUCTIONSDE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez Iire attentivement Ie present mode d’emploi clans
sonintegralite avant de faire fonctionner I’appareil.
Conservez-leensuitesoigneusement pour toute reference
uiterieure. Vous devezvous conformer strictement a toutes
Ies mises en garde eta tous Ies avertissements figurant
surl’appareil et clans Ie mode d’emploi ainsi qu’aux
precautions desecurite precisees ci-dessous.
Avertissement
Pour prevenir toute decharge electrique ou autre blessure,
conformez-vous aux presentes instructions de securite
pendant I’installation, I’utilisation et I’entretien de cet
appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations ui ne sent
peutresulter en un risque d’incendie, de decharge electrique
oude blessures.
Eau et humidite - N’utilisez pas de fixation qui ne sent pas
recommandees par Ie fabricant de I’appareil, car cela peut
resulter en un risque d’incendie, de decharge electrique ou
de blessure.
Chaieur - N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources
dechaleur et notamment de conduits d air chaud, de
cuisinieres ou de toutautre appareil generant de la chaleur.
II ne peut pas non plus~tre expose a des temperatures
inferieures a 5°C (41 “F) ou superieures a 40°C (104°F).
Un eclair fleche inscrit clans un trianale
equilateralest destine a alerter I’utili;ateur de la
presence al’interieur de I’appareil d’une
“tension dangereuse” non isolee d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’electrocutionpourIes personnes.
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle
equilateral estdestine a avertir I’utilisateur de la
presence d’instructionsd’utilisation(et
d’entretien) importances clans la documentation
fournieavec I’appareil.
7pasrecommandeespar Ie fabricant de appareil, car cela
Lieu d’installation - Placez I’appareil sur une surface plane
et deniveau.
Accessoires - Ne placez pas I’appareil sur un chariot, un
support, un trepied, un montant ou une table instable.
L’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures, voire d’~tre gravement endommage. Utilisez
uniquement Ies modeles de chariot,de support, de trepied,
de montant ou de table preconises par Iefabricant ou
vendus avec I’appareil. Le montage de I’appareil doit &re
execute conformement aux instructions du fabricant et aux
moyens des accessoires preconises par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque I’appareil est place ou installe
surun support ou clans un chariot, deplacez I’appareil avec
precautions.Les arr~ts brutaux, Ies forces excessive et Ies
surfaces irregulieres risquent en effet de Ie faire basculer ou
tomber.
AVERTISSEMENT POUR
53126A
Ventilation - L’appareil doit&re situe clans un
enwronnementappropriequt assure une ventilation
peripherique correcte.Laissezun espace degage d’environ
10 cm a I’arriere etau-dessus de I’appareil et de 5 cm sur Ies
Cdtes.
Les fentes et Ies overturespratiquees clans Ie chassis
ainsiqu’a I’arriere et sur Ie dessous servent a Iaventilation
de I’appareil eta en garantir un fonctionnementirreprochable
en Ie protegeant contre toute surchauffe interne. Veillez par
consequent a nepas obstruer ni a recouvrir ces overtures.
Les overturesne peuvent enaucun cas &re obstruees en
pla~ant I’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur
toute autresurface similaire qui risquerait d’obstruer Ies
ou’ies de ventilation.(Cet appareil ne peut jamais i$tre place
a cbte aproximite ni sur un radiateur ou un appareil de
chauffage.) Cet appareil ne peut~tre installe clans un
meuble encastre comme une bibliotheque,a moins qu’une
bonne ventilation y soit assuree.
Penetration d’ob-ets et de Iiquides - N’introduisez aucun
i!objet a I’interieur e I’appareil par Ies oui’es de ventilation
parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants,
entralnant ainsi un incendie ou une decharge electrique.
Alimentation
Sources d’alimentation -
cet appareilsur I’une des sources d’alimentation specifiers
sur [’etiquette signaletique. Si vous n’6tes pas certain du
typede la source d’alimentation locale, consultez [e
revendeur de votre appareil ou votrecompagnie de
distribution d’electricity. Pour fairefonctionner I’appareil sur
piles ou sur d’autres sourcesd’alimentation,reportez-vous
au mode d’emploi.
Mise a la terre ou polarisation - Cet appareil estequipe
d’une fiche d’alimentation a courant alternatifpolarisee
(dotee d’une lame plus large que l’autre).Cette fiche ne peut
6tre introduite que clans un sens clans la prise murale
(secteur). Ils’agit d’une mesure de securite. S’il
s’averedifficile d’introduire completement la fiche
d’alimentation clans laprise secteur, retournez la fiche et
reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher
correctement,demandeza votre electrician de remplacer
votre prise murale d’un modele depasse. Ne tentez pas de
contourner la securitede cette fiche polarisee.
LES CHARIOTS MOBILES
Faites uniquement fonctionner
1FRAN~AIS
Page 75
Protection W cordon d’alimentation - Les cordons
d’alimentationdoivent~tre chemines de faqon ace que I’on
ne marche pasdessus et a ce qu’ils ne soient pas coinces
par ales,objets placesjuste a ctite. Soyez plus
particulierernent attentif au cordon reliant I’appareil a la
prised’alimentation secteur, a la proximite des prises et a
I’endroit OJ il quitte I’appareil.
Surcharge - Evitez de surcharge Ies prises murales et Ies
prolon~lateurs, car vous risquez de provoquer un incendie
ou une decharge electrique. Ne placez pas I’appareil clans
un end’oit ou son cordon risque d’.8tre pietine. Ne posez
jamais aucun objet sur Ie cordon d’alimentation.
Antenne externe
Lignea elecwiques -
peut 6tre install~ a proximite de Iignes ahaute tension, de
Iuminaires electriques ou de circuits d’alimentation, ou
encore la ou il risque de tomber sur des Iignes electriques
ou des circuitsd’alimentation.Lorsque vous instailez un
systeme cl’antenne exterieure, veillez tout particulierement a
ne pas entreren contact avec de telles Iignes electriques ou
circuits d’alimentation, ce qui presente un dangerde mort.
Mise a la terre de I’antenne exterieure - Si unsysteme
d’anterlne ou un reseau cable est raccordea I’appareil,
veillez a ce que Ie systeme d’antenne soitcorrectement mis
a la terre de fa~on a&iter tout deg~t do a une crate de
tension imwevisible ou a I’accumulation d’electricity
statique. L’article 810 du code national electrique, ANS1/
NFPA n“ 170,fournitdes informationsur la mise a la terre
adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre
vers uneunit6 de decharge de I’antenne, la section des
COndUCkWSde misea la terre, I’emplacement de I’unite de
decharge del’antenne, Ie raccordement aux electrodes de
mise a la terre et Ies specifications desbornes de mise a la
terre. Fleportez-vous egalement a I’illustration.
Un systeme d’antenneexterieurene
WMde ~anne
Debranchez I’appareil de la prise murale et faites-lecontrder
par un technician d’entretien qualifie si:
1) l-e cordon ou la fiche d’alimentatlon est endommage
ou effiloche ;
2) Iun Iiquide a ete renverse sur I’appareil ;
3) lL’appareil a ete expose a la pluie ou a I’humidite ;
4) lL’appareil semble ne pas fonctionner normalement
Iorsque vous appliquez Ies instructions d’ultilisation.
,4justez uniquement Ies commandes
imode d’emploi, car un reglage incorrect d’autres
comrnandes peut causer des dommages ii I’appareil
qui necessiteront generalement une intervention en
Iprofondeur d’un technician d’entretien qua~ifie pour
~estaurer ses conditions de fonctionnement normales.
5) lL’appareil est tombe ou si Ie chassis en a
{5teendommage ;
6) lLes performances de I’appareil se sent sensiblement
Imodifiees- indiquant par la la necessite d’LJnentretien.
Ne tentez pas de reparer I’appareil vous-m~me, car une
ouverture du ch&isis ou la depose des couvercles risque de
vous exposer & des tensions elevees ou a d’autres risques.
Pieces de rechange - Lorsque des pieces de rechange
sontindispensables, assurez-vous que Ie technician utilise
effectivement Iespieces de rechange specifiers par Ie
fabricant ou presentantles m~mes specifications que Ies
pieces d’origine. Toute substitution nonautorisee peut
entrai’ner un risque d’incendie, de dechargeelectriqueou
tout autre danger.
Controle de s6curite - A I’Issue de toute intervention
d’entretien ou de reparation de I’appareil, demandez au
technician d’executer Ies contrbles de securite pour
determiner si I’appareil presente Ies conditions d’utilisation
prescribes.
decriltesclans Ie
MIse a a terre cle I’antenne conformement au code nationalelectrlque
,FIL D’ANTENNE
IMISE
——_
‘~
BOIT ER DE
DISTRIBIJTION
ELECTRQUE-
T
f
‘--%
CODE NA”rlONAL ELE:CTRIQUE (NEC)
(ART 250, SECTION H NEC)
I=oudre
Par mesure de securite supplementaire, durant Ies orages
accomlpagn& de
pas utiliser I’appareil pendant une periode prolongee,
debranchez-ie de la prise murale et deconnectez I’antenne
ou Ie cable de t{?ledistribution.
Entrelien
—--
Nettoyage -
de mocecler a son nettovaae. N’utilisez ~as denettoyants
Iiquides ou en aerosol. Utilkez un chiffon
Iegerementhumide.
fOIJdre ou Iorsque vous prevoyez de ne
Deloranchez I’appareil de la prise muraleavant
Remarque pour I’installateur du systeme CATV :
La prtkente remarque est destinee a attirer I’atlention
desinstallateurs des systemes CATV sur I’article 820-40 du
NEC qui stipulates instructions relatives a une rnise a la
terre adequate. Ilprevoit plus particulierement que Ie cable
de mise a la terre doit ~tre raccorde aucircuit de terre du
b~timent aussi pres que possible de I’entreedu cable.
)
LA
REFERENCESUTILISATEUR
Pour votre facilite, mscrivez la designation du modele
etle numero de serie de cet appareil (qui se trouvent
al’arriere) clans Ies cases ci-dessous. Signalez ces
Nous vous remercions d’avoir fait
I’acquisition de ce produit Aiwa.Pour
optimiser Ies performances de cet
appareil, nous vous invitons a Iire
attentivement Ie present mode d’emploi.
Principals
carac~kristiques de
ce tblbviseu;
Systeme VCR Plus+ et
lecture monotouche
Le programmateur se regle simplement
a I’aide dusysteme VCR Plus+.
Les emissions televisesenregistrees
peuvent 6trereproduites rapidement
gr%ce a la fonction de lecture
monotouche.
Diffusion MTS (son televise
multicanal)
Vous pouvez recevoir, enregistrer et
reproduire des emissionstelevisees
stereo et bilingues.
MBR (telecommande
multimarque)
La telecommande vous permet de
commander des televiseurs et des
convertisseurs CATV de nombreuses
Raccordez Ie cable d’antenne au connecterUHF/VHF duteleviseur.
cable est un cable coaxial rend de 75 ohms, raccordez-ledirectementau connecterUHF/VHF.
Si Ie
Si Ie cable est un c&ble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le a I’adaptateur d’antenne (fourni), etraccordez ensuite
I’adaptateur au connecterUHF/VHF.
Si vous utilisez un VX-S135U, I’adaptateur d’antennepeut 6tre ddpose de I’antenne telescopique fournie.
Raccordez Ie cordon d’alimentationsur une prise murale.
2
Utilisation du crochet de securite (VX-S205 uniquement)
Pour emp~cher I’appareil de tomber, notamment en cas de tremblement de terre, fixez-le au mur ou a une colonne avec Ie
crochet de securite du panneau arriere et un cable torsade ou un fil.
— Crochet de securite
CONTINUE %w~
FRAN~AIS4
Page 78
Raccordement de l’antenne (suite)
Pour raccorder l’antenne telescopiquefournie (VX-SI 35 uniquement)
**,,:
R
Adaptateur d’antenne
(fourni)
Montez I’antenne fournie sur Ie support d’antenne.
Deployez et ajustez Ies extremities de I’antenne demaniere a obtenir la meilleure qualite de reception du signal.
E$$-
Pour obtenir une meilleure qualite de reception, en particulierdans Ies regions isolees, ou si vous avez un probleme d’images fant6mes
ou d’interferences, utilisez une antenneinterieure separee.
5FRAPl~AIS
Page 79
Pour raccot’der un systeme CATV saris utiliser de convertisseurCATV
VX-S135
Systeme CATV
((
Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)
1
Crochet du cordon
d’alimentation
w––-+-
2 Vers une prise rnurale
~ Ra{mardez Ie cable du systeme CATV au connecterUHF/VHF dut61eviseur.
2 Raccordez Ie cordon d’alimentation a une prisemurale (secteur) apres I’avoir fait passer clans Ie crochet.
Pour raccorder un systeme CATV avec un convertisseurCATV
lx-s~ 35
------
(
))
qiiiiJ
n
([
—m.
/
j
1
Cable coaxial
de “75ohms
(non fourni)
,.-~2
Crochet du cordon
d’alimentation
Systeme CATV
Convertisseur CATV
I
E*‘
Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)
(non fourni)
INOUT
Q=&——+
3
Vers une prise murale
~ Raccordez Ie cable du systeme CATV au connecterd’entree du camvertisseur CATV.
2 Raccordez Ie connecterde sortie du convertisseur au connecteurUHF/VHFde I’appareil.
s Raccm’dez Ie cordon d’alimentation a une prise murale(secteur) apres I’avoir fait passer clans k crochet.
F[?AN~AIS
6
Page 80
Preparation de la t616commande
Pour prevenir tout dommage causf$ par une fuite ou une
explosiondes piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
. Introduisez deux piles R03 (AAA) en en faisant
correspondre Iespoles 0 et
● Ne melangez pas une pile neuve et une pile usagee ou
des pilesde types different.
● Ne jetez pas Ies piles au feu, ne Ies soumettez pas a de
Iachaleur et ne Ies demontez pas.
● Ne transported pas Ies piles avec des cles ou
d’autresobjets metalliques.
O comme illustre.
La telecommande permet de commander un convertisseur
CATV pourla teledistribution.Pour commander un
convertisseur CATV,programmezIe numero de code de
fabricant specifie clans Ie tableaude la page suivante.
TVNCRICATV
POWER —
Touches —
numeriques
— PRESET
— CHANNEL
A/v
Retirez Ies piles Iorsqu’elles sent epuisees ou si vousprevoyez de
ne pas utiliser la telecommande pendant une periodeprolongee.
Dirigez la telecommande vers Ie capteur de telecommande
(REMOTE SENSOR).
REMOTE
SENSOR
i’m
-IiF-
-37-
Ill
-
u
● II se peut que la telecommande soit inoperante Iorsqu’il y
aun obstacle entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande.
De puissances sources Iumineuses comme une Iampe
o
fluorescence ou Ierayonnement direct du soleil peuvent
perturber Ie bon fonctionnement de Iatelecommande.
● L’utilisation d’un televiseur employant lem~me type de
telecommande infrarouge et oriente clans la m~medirection
peut entrainer un fonctionnement incorrect.
“ La portee de commande efficace maximale entre
Iatelecommande et Ie capteur de telecommande est de 7
metres.
● Bien que vous puissiez utiliser la telecommande sous un
anglede 30 degres clans quelque direction que ce soit de
I’avant du capteur detelecommande, nous conseillons un
angle plus reduit de manierea assurer un fonctionnement
plus efficace.
1
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur CATV.
2
Tout en maintenant la touche PRESET
enfoncee, appuyez sur Iestouches numeriques
pour introduire Ie numero de code en
vousreferent au tableau de la page suivante.
Certaines marques comportmentplus d’un numero de
code. Sila telecommande n’agit pas sur Ie convertisseur
CATV apresavoir programme Ie premier numero de
code, essayez Ie numero de codesuivant.
Les touches POWER, CHANNEL A/Vet Ies
touches numeriques de la telecommande sontactivees.
0En raison de la diversite des codes utilises par Iesfabricants,
AIWA ne peut garantir que la telecommande MBR
fonctionnera avec tous Ies modeles des marques
mentionnees.
● Les touches numa9riques peuvent exclusivement i%re
utilisees pour la selection deschalnes, mais il se peut
qu’elles ne fonctionnent pascorrectement avec certains
convertisseurs CATV.
7FRAN~AIS
Page 81
Fabricant du convertisseur CATV I Numero de code
ALL.EGRO
ARCHER
CA13LEVIEWI 39
CITIZEN
CURTIS NIATHE!315
EAGLE—
GEMINI
GENERAL ELECTRIC
GENERAL [NSTRLJMENT
REGENCY
SAMSUti;
SCIENTIFIC ATLANTA
SLMARXI 04.13
SONY
SPRUCER
——__
STANDARD COMPONENTS29
STARGATE
TELEVIEW
.—
TEXSCAN
TOCOM
UNIDEN20
.———
UNIKA
UNIVEFKSAL
VID TECHI 30
VIDEO ‘WAY
VlEWSTAf3
ZENITH
———
ZENITH H“r-2000
E::-
‘Gmzm
Tous Ies fabricants de convertisseurs CATV ne sent pas
mentionm%dans la Iiste ci-dessus.
46
39
I 39
24, 25, 28
I 05,22,23
I 43
05, 07, 09
I 33, 34! 35
04, 06, 07, 08, 09, 10, 17,
39
29
03, 40, 41
I 24,25,28,29,36,37
I 38
13,19,21
01
24, 25, 26, 27, 28
13,14
39
I 13,15
I 28
32
04, 13, 29
I 10,15,16,45,48
I 49
04, 13, 19
I 04! 05! 13
04, 13, 39
31
I 12,17,18,19,38
39
I 4647
I 01,42
s6kcticmde ha.Iangue
d’af’fichage
Les .&rans de menu pewent Qtre affiches clans l’une des
trois Iangues suivantes : Anglais, Franqais cm Espagnol.
TV VCRICATV
POWER
MENU
SET/TRACKING
+1–
Avant de conmermer...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV
Appuyez sur POWER pour mettre Ie
1
televiseur sous tension.
Appuyez sur MENU.
2
La premiere fois que vous appuyez sur la touche
MENU apresavoir deballe I’appareil, Ie menu SYSTEM
SET-UP de l’etape 4 apparah.
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
3
s61ectionr)er SYSTEM SET-UP, et atwwez
ensuite sur ENTER.
MENU
nTIMER REC SET
ITV SET-UP
ICH SET. UP
\PJ+UTO REPEAT ON }OFF
JSYSTEMSET-UP
~\
I <+,-/FNTER/MEiw>
Appuyez sur SET/TRACKiNG+/- pour
4
s61ectionner LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE,et
appuyez ensuite sur ENTER.
SYSTEM SET-UP
.K3&LOCK SET
,m~ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
i+~UTO CLOCK FON OFF
mSTANDARD TIME
■ DAY LIGHT SAVING TIME
<+i-l ENTERIMENu>
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
5
stdectionrier la Iangue de votre choix, puis
appuyez sur ENTER.
T-
}FRANCAIS
ENTER
VCR.
. . .
<+1-I ENTERI MENU>
Appuyez sur MENU pour revenir a I’ecran
6
normal.
FRAN~AIS/3
Page 82
R6glage de l’horloge
Vous devez regler la date et I’heure manuellement
poureffectuer des enregistrements par programmateur.
Lorsque vous raccordez Ie cordon d’alimentation secteur a
la prise murale, la date et I’heure sent automatiquement
reglees si I’appareil regoit un signal de reglage de I’horloge.
S’il ne peut pas recevoir un tel signal ou si ce signal est
faible, il est possible que I’horloge soit mal reglee. Vous
devez alors la regler manuellement.
— TV VCRICATV
Reglez JOUR, ANNEE et Ies heures de la mome
5
maniere qu’a I’etape 4.
Maintenez la touche SET/TRACKING+/– enfoncee pour
changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE HO RLOGE
MOIS
21(DIM)
JOUR
ANNEE 4@j99
HEURE ~,~WOAM
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
6
Ies minutes.
Maintenez la touche SET/TRACKING+/– enfoncee pour
changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE HO RLOGE
MOIS6
20(DIM)
JOUR
ANNEE 19Q~
HEURE l~3fAM
MENU —
SET/TRACKING -–
+1–
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCRICATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
1
Si I’horloge n’est pas reglee, Ie menu SYSTEM DE
REGLAGE de I’etape 3 apparalt.
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
2
selectionner SYSTEME DE REGLAGE
etappuyez ensuite sur ENTER.
MENU
EPROG. ENR.
mPROG. FONC
IPROG. CNL
E4/AUTO REPEAT ON FOFF
f$YSTEMEDE REGLAGE
I
<+/-/ ENTEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
3
selectionner REGLAGE HORLOGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
I} YSTEME DE REGLAGE
9REGLAGE HO RLOGE
fh}ANGuAGE/IDIOMA/LANGu E
fl HOLOGE AUTO FON OFF
9HEURE DE LEST
■ HEURE D’ETE
1
I <+1-,FNTER,MENIJ>I
L
— ENTNER
— CANCEL
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
Appuyez sur ENTER pour faire demarrer
7
I’horloge.
The normal screen returns.
Pour corriger des chiffres en tours de
reglage
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez plusieurs
fois de suite sur CANCEL jusqu’a ce que Ie parametre
quevous voulez corriger se mette a clignoter.
Reinitialisez Ies chiffresa I’aide de la touche SET/
TRACKING +/–.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, Ie
reglage de I’horloge est efface. Dans ce cas, vous devez
recommence la procedure de reglage de I’horloge.
Vous pouvez regler la date entre 1990 et 2081
L’appareil corrige automatiquementIe reglage de I’horioge
si vous avez regle HOLOGE AUTO sur ON. Au moment
dudeballage de I’appareil, la fonction HOLOGE AUTO est
regleesur ON.
Si HOLOGE AUTO est regle sur OFF, appliquez la
procedureci-dessous.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
4
MOIS, et appuyez en suite sur ENTER.
Le jour de la semaine apparalt automatiquement.
9
REGLAGE HO RLOGE
<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>
FRAN~AIS
\t,/
MOIS‘6-
4+/’JEU)
JOUR
ANNEE 2000
HEURE 12:OOAM
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour selectionner
2
SYSTEME DE REGLAGE, etamxnrez ensuite sur
ENTER.
<+/-/ ENTEMENU>U>
. .
Page 83
3
I
I
w~
Appuyez sw ENTER pour selectionner
4
SYS1” EME DE REGLAGE
fi REGLAGE HO RLOGE
.?} ANC;UAGE/l DIOMA/LANGUE
SP, OLOGE AUTO EON OFF
‘S’”FIEURE DE LEST
EHEURE D’ETE
r7
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran
5
normal.
1
Appuyez sulr MENU.
2
Appuyez sw SET/TRACKING +/- pour selectionner
SYSTEME DE REGLAGE, etappuyez ensuite sur
IEN’ER.
MENU
RPROG ENR.
DPROG, FONC
❑ PROG CNL
,?}UTO REPEAT ON *OFF
;E6YSTEMEDE REGLAGE
~‘,
3
Appu’yez sulr SET/TRACKING +/- pour selectionner
HE[JRE D’ETE, et appuyez ensuite sur ENTER.
simplementvotre nouvelle zone geographique.
Appuyez sur M!ENU.
1
2
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour selectionner
SYSTEME DE FWGLAGE etappuyez ensuite sur
ENTER.
MENU
mPROG ENR
nPROG. FONC
mPROG CNL
,IljUTOREPEAT ON }OFF
m&YSTEMEDE REGLAGE
~..
<+1-I ENTERIMENu>
I
3
Appuyez sur SET/TRACKING+/– pour selectionner
H~URE DE L’EST, etappuyez ensuite sw ENTER.
SYSTEME DE REGLAGE
mREGLAGE HO RLOGE
❑ LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
U,HOLOGE AUTO PON OFF
m,HEURE DE LEST
U~EURE AVANCEE
I
I <+/-/ENTEMENU>U>I
4
Appuyez sw SET/TRACKING+/–pour sek?ctionner
votre zonegeographiqueet appuyez ensuite sur
ENTER.
En principe, Ie reglage AUTO est suffisant
HEURE DE L’EST
I
AT LA NTIOUEEST
CENTRE
PACIFIQUE
HAWAI
}AUTO
<+1-I ENTERIMENU>
MONTAGNE
ALASKA
I
SYS”TEME DE REGLAGE
II REGLAGE HO RLOGE
EiLANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
BHOLOGE AUTO FON OFF
,$=fl~i+~~ ~$E+EEST
I
.:..
1“
<+/-/ ENTEMENu>u>
I
Apmwez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
4
AUr~ etappuyez ensuite sur ENTER.
Le reglage AUTO est normalement suffisant. Si vous
reglez cette fonction sur ON, vous pouvez avancer d’une
heure manuellement.
I HEU13EAVANCEEI
ON
OFF
PAUTO
<+/-I I5NTER/MENu>
1
5 Appu!fez deux fois sur MENU 3 pour revenir a
I’ecranrrormal.
I
1
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran
5
normal.
Page 84
S61ection des chatnes
Outre la memoire recherche automatiaue, cet aDDareil
peutegalement recevoir toutes Ies chakes captables clans
votre zonegeographique en appuyant plusieurs fois de suite
sur la touche CHANNEL A/V.Apres avoir alimente la
memoire de chaine automatique, vous pouvez omettre Ies
chalnes uui nesont pas preselectionnees a I’aide des
touches CHANNEL”AW.
— TV VCRICATV
00 0%
0000
0000
0000
0000
0000
q-J--Jo
o-o
~o
MENU ----,\ ~ ~=:],– ENTER
+1-
@
U
Avant de commence...
● Assurez-vous que cet appareil se trouve en mode TV.
● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner PROG. CNL, et appuyez ensuite
sur ENTER.
MENU
mPROG, ENR,
F)}ROG, FONC
E9ROG CNL
hhJTO REPEAT ON }OFF
mSYSTEME OE REGLAGE
I
I <+/-/ENTEMENU>U>I
5 Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
Pour interrompre la memoire de chalnes automatique, appuyez
sur MENU.
Si vous activez la fonction de recherche automatique, Ies
reglagesprecedents sent effaces.
Si la fonction de memoire de chahes automatique ne
programmepas correctement Ies chatnes, vous pouvez
ajouter des chalnesmanuellementpour regarder des
emissions televises.Vouspouvez egalement supprimer Ies
chaines jugees inutiles.
R6petez ,::ette procedure jusqu’a ce que tous Ies
canauxcc}rrespondent.
Extempl~tableau& concordance des canaux
(SOUS VCR CANAL).
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur SET/TRACKING+/- our
selectionner PROG. CNL et appuyez ensuite
sur ENTER.
MENU
mPROG ENR
PF+OG FONC
B
,fl”PROG CNL
II AUTO REPEAT ON FOFF
mSYSTEME DE REGLAGE
<+/-/ ENTEMENU>U>
3
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner GUIDE REGLE et appuyez ensuite
sur ENTER.
PROG CNL
E TV FCATV
● AUTO CNL MEMO
B AJOUTER/ANNULATION
HGUIDE REGLE
<+/-/ ENTEMENU>U>
4
Appuyez sur SET/TRACKING+/- ou sur Ies
touches num6riques pour selectionner GUIDE
CANAL “38”, puis appuyez sur ENTER.
Pour selectionner un numero entre 10 et 19 a I’aide des
touches numeriques, appuyez sur O pour Ie chiffre des
centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies
unites.
Pour selectionner un numero inferieur a 10, a I’aide des
touches numeriques, appuyez deux fois sur O pour Ies
chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une
fois sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
unites.
I GUIDE REGLE
GUIDE
CANAL
“038–
<0-9/+ /-I ENTER/MENU>
VCR
CANAL
I
038
Station de
tehhrision
—.—.—
WCBSlNew York CBS0202
WNBC lNew York NBC0404
WNYW lNew York NYW0505
WABClNew York ABC0707
A&EArts & Entertainment39
BET31ack Entertainment57
CNBC(ConsumerNews&Business 23
CSPAN Government Business28
.—
D!3C
DE
MAXCinemax
SHOShowtime
—.—.—
USAUSA Network
● La Iiste des canaux guide est publiee clans vos magazines
detelevision ainsi que clans la presse quotidienne.
‘Discovery Channel37
Disney Channel53
Code VCR N decanaldur~seau
Plus+
cablelocal
44
23
16
54
63
27
45
38
4440
15
14
5
Appuyez sur SET/lRACKING+/- ou sur Ies touches
numeriques pour afficher VCR CANAL “14”.
Lorsque vous utilisez Ies touches numeriques, selectionnl~z
un numero comme vous I’avez fait a l’eta~e 4.
GUIDE REGLE
GUIDE
CANALCANAL
038–01:4”
<0-9/+1-/ENTER/MENU>
6
Repetez Ies etapes 4 et 5 jusqu’a ce que tous
VCR
Iesnumeros de chafne vo~lus aient ete
programmed.
7
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
Conseil
Pour desactiver Ie reglage VCR CH, appuyez sur CANCEL
al’etape 5.
FRAN~AIS
12
Page 86
Regarder une 6missionde
u
t616vision
POWER —
Touches —
numeriques
MUTING —
VOLUME +/– —
— SLEEP
— PREV. CH
— CHANNEL
A/v
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez
deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des
dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des unites.
Pour selectionner une emission VHF/UHF a I’aide
des touches numeriques
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur
Opour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez
ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre
des unites.
Appuyez sur VOLUME +/- pour regler Ie
s
volume.
Pour mettre Ie televiseurhors tension
Appuyez sur POWER.
Pour couper Ie son
Appuyez sur MUTING. Pour restaurer Ie son, appuyez sur
MUTING ou sur VOLUME +/-.
VX-S135
POWER
1
Prise casque
VX-S205
/\
Indicateur
POWER
~
CHANNEL
A/v
Pour rappeler une chatne precedence
Appuyez sur PREV.CH pour commuter la cha~ne en tours
et IachaTne precedence.
f~btseil
Pour ecouter a I’aide du casque d’ecoute, branchez un casque
d’ecoute (non fourni) dote d’une minifiche stereo sur la prise
casque a I’avant. Le son des haut-parleurs est coupe.
~
Le televiseur se met automatiquement hors tension environ 15
minutes apres qu’une station de television a cesse ses
retransmissions.
~
VOLUME
Alv
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
selectionner Ienombre de minutes au bout duquel Ie
televiseur se mettra hors tension.
Le delai d’extinction decrolt par intervalles de 10minutes a
partir d’un total de 120 minutes. Lorsque la
dureeprogrammees’est ecoulee, Ie televiseur se met
horstension.
() + 10+.....+100+110+120
Indicateur VOLUME
POWERCHANNEL
1
Appuyez sur POWER pour mettre [e televiseur
sous tension.
L’indicateur POWER a I’avant s’allume.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL
X/~ou sur Ies touchesnumeriquespour
selectionner Ie numero de chaine.
Pour selectionner une emission CATV a I’aide des
touches numeriques
Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez
sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite
sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
dizaines et une fois pour Ies unites.
13 FF?ANCAIS
POWER
A/v
Prise casque
Alv
~
ARRET DIF.
120
E
Pour verifier la duree restante
Appuyez une fois sur SLEEP. La duree restante apparalt
al’ecran.
Pour desactiverIe programmateur
d’extinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’a ce
quel’indication “ARRET DIF. O“ apparaisse.
Page 87
Wectiondu mode de sous-
titrefi
..—,
Cet ammeil ~eut decoder et afficher Ies sous-titres
delele;ision diffusees.
CAPTION
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION
pour s@lectiornner Ie mode de sous-titres.
c
L’affichage change selon la sequence suivante:
+
~~,TITRE CNL1 ~
SS.TITRE CNL2
oApres avoir ete selectionne, Ie mode de sous-titresreste
active jusqu’a ce qu’il soit modifie, m6me si vouschangez de
cha~ne.
● Si Ie signal de sous-titres est perch a cause d’unepublicite
ou d’une interruption du signal, Ies sous-titresreapparaissent
des que Ie signal est retabli.
● Lorsque vous selectionnez Ies sous-titres, il se peut que
Ieuraffichage soit brievement decale clans Ie temps.
oLorsque vous changez de chalne, il se peut que
I’affichagedes sous-titres soit brievement decale,
. Si vous utilisez une antenne interieure ou si la
receptiontelevisee est de qualite mediocre, il se peut que Ie
textedu decodeur de sous-titres n’apparaisse pas. Dans ce
cas, ajustezl’antenne pour optimiser la qualite de reception
ou utilisez uneantenne exterieure.
oLorsque vous activez Ie decodeur de sous-titres, il y a
unleger decalage avant que Ies sous-titres apparaissent A
I’ecran.
● Les sous-titres apparaissent a I’ecran la ou ilsinterferent Ie
moins avec I’image, generalement clans [e basde I’ecran.
Les emissions d’information affichentgeneralement trois
Iignes de sous-titres qui defilent sur I’ecran. La plupart des
autres emissions affichent deux ou trois Iignesde sous-titree
situes pres de la personne en train de parler afin quele
telespectateur puisse suivre la conversation.
● Si aucun signal de sous-titres n’est regu, aucun sous-
titren’apparalt, mais Ie televiseur reste malgre tout en
Le mode de sous-titres affiche a I’ecran du texte en Anglais
ou clans l.ne autre Iangue. En general, Ies sous-titres en
Anglais sent transmis via SS-TITRE CNL1 et Ies sous-titres
clans Ies autreslangues via SS-TITRE CNL2.
Texte plein ecran:
Le mode (desous-titres TEXTE CNLI, TEXTE CNL2 remplit
en general I’ecran avec un menu de programmation ou
d’autres information.
3
FRAN~AIS
14-
Page 88
R6glage de l’image
r
Vous pouvez ajuster Ie reglage de la Iuminosite, du
contraste, de la couleur, de la teinte et de la nettete de
I’image.
5
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler Ie
parametreselectionne.
Quelaues secondes ames avoir rel~che la touche,
I’affichage revient a I’ecran normal.
ParametreUne augmentation
du reglage
Une diminution du
reglage
— TV VCR/CATV
MENU —
SET/TRACKING
+1–
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
2
selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
“Conseil
Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage
pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.
erenforce I’intensite
et I’eclat des
couleurs
rend Ies visages plus rend Ies visages
verd~tresplus rouge~tres
nettedeuce
LUMINOSITY
-
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
m
r
rend I’image plus
sombre
reduit I’intensite et
I’eclat des couleurs
rend I’image plus
(
PROG FONC
■ REGLAGE PUCE V
~fJJulNU MAR/ARR
‘Iwl%’
■ SAP
I
I <+,-,ENHI,MEMJ>
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
pour selectionner Ieparametre que vous voulez
regler.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies
parametreschangentselon la sequence suivante:
LUMINOSITY -CONTRASTE -+ COULEUR
t-
,,
NETTETE
ON ➤OFF
~TEINTE
LUMINOSITY
~“
<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>
J
Page 89
R6jigliagedu son
VOIJSpouvez ajuster Ies graves, Ies aigu~s et la balance du
son.
TV VCRICATV
5
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler k!
parametreselectionne.
Deux secondes apres avoir rek?mhela touche, I’affichage
revient a I’ecran normal.
ParametreUne
GRAVESrenforce Ies gravesattenue Ies graves
augmentationUne diminution du
du reglagereglage
—.
MENU -
SET/TRACKING —
+/-
— ENTER
— CANCEL
k
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
1
Appulyez sw SET/TRACKING+/–pour
2
seleci[ionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
MENU
@>FROG. ENR.
-E+=ROG, FONC
H>RoG. CNL
EAUTO REPEAT ON EOFF
ESYSTEME DE REGLAGE
I
AIGUES
EQUILIBRE renforce Ie niveau derenforce Ie niveau dIe
6
Pour regler un autre parametre, executez Ies
etapes 4 a 5.
7
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
‘~onseil
Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage
pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.
renforce Ies aiguls
sortie du haut-parleursortie du haut-parleur
droit
GRAVES
-
<+i-lENTERiCANCELIMENU>
attenue Ies aiguls
gauche
lKnu4
Appuyez sur SET/TRACKING+/– pour
3
selectionner AUDIO et appuyez ensuite sur
ENTER.
PROG. FONC
llREGLAGE PUCE V
II MINU MA R/ARR
~U>MAGE
II AUDIO
M’SAPON EOFF
r
<+i-/FNTER/MENu>
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
4
pour selectionner Ieparametre que vous voulez
reglelr.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies
param~treschangentselon la sequence suivante:
GRAVES ~AIGUES ~EQUILIBRE
Cl___
I
Page 90
R6glage du programmateur4
demisesous tension
Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil se
met sous tension a I’heure programmed et syntonise la
cha~ne programmed.
— TVIVCRICATV
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner MINU. MARCHE et appuyez
ensuite sur ENTER.
K
■ MINU, AR RET
12:OOAM
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
I
5
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
AN NULER
I
I
I’heure et appuyez ensuite sur ENTER.
■ MINU, AR RET
12.00AMAN NULER
] <+/-/ENTERCANCEMENu>u>I
I
MENU —
SET/TRACKING —
+1-
— ENTER
11
Indicateur ON-TIMER
Avant de commence...
● Verifiez si I’horloge est reglee correctement.
● Reglez Ie selecteur TV/VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
~
2 Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
I
<+1-IENTERIMENU>
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
s
selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
Ufi EGLAGE PUCE V
mMINu MA R/ARR
tl}MAGE
IAUDIO
ESAP
ON }OFF
(
6
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
Ies minutes et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez Iatouche SET/TRACKING +/– enfoncee.
MINU MAR/ARR
‘“(#&yoyNN,LER
EMINU AR RET
12:OOAM
<+/-/ ENTER lcANcEMENu>u>
7
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
AN NULER
I
selectionner Ie numero dela chaine et appuyez
ensuite sur ENTER.
■ MINU. AR RET
i 2:OOAM
<+/-/ ENTEc ANcELIMENu>u>
8
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
AN NULER
I
selectionner Ie type deprogrammateur.
LUN-VEN:Emission journaliere du Iundi au vendredi.
LUN-SAM:Emission journaliere du Iundi au samedi.
DIM-SAM:Emission journaliere du dimanche au
samedi.
HEB- jour de la semaine:
Emission hebdomadaire, par ex. tous
Iesdimanches
MINU MAR/ARR
mMINU. MARCHE
~2:60hMzCNL023
‘Dl M–SAM -
~!tli~
EM INU, AR RET
12:OOAMAN NULER
<+/-/ENTECANCELEMENU>U>
AN NULER
(
I
<+/-/ ENTEMENu>u>
17 FRAN~AIS
Page 91
AppllyeZ sw SET/TRACKING+/- pour afficher
9
MAR(~HE et appuyez ensuitesur ENTER.
L’indicateur ON-TIMER de I’appareil s’allume.
R6glage du programmateur
demisehors tension
MINU MA R/ARR
MM INU. MARCHE
1230AM CNL&&V \ / Iz
DIM-SAM–tMjA ~ ~ ; E\–
II MI NU. AR RET
12: OOAM
<+1-I ENTERICANCELIMENU>
.,,s
AN NULER
~~lAppuyez trois fois sur MENU pour revenir a
l’ecrannormal.
● A I’heure programmed, la chalne passe a une
chalneprogramrnee.
● Vous pouvez mettre I’appareil hors tension.
A I’heureprogramrnee,I’appareil se mettra
autornatiquement sous tension surune cha!ne
programmed.
Pour corriger Ies donnees en tours de
re!glagw.
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 9, appuyez de
maniere rbpetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que
VOLISsouhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees
en appuytmt sur SET/TRACKING+/–.
● lPourvisualizer Ie programme via I’entree de Iigne, appuyez
sur SET”TRACKING +/– pour afficher “LINE 1” (via Ies prises
AUDIOIVIDEO IN a I’arriere) ou “LINE 2“ (via Ies prises
AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 7, au lieu du numero de
chahe,
. lPourd&sactiver Ie programmateur de mise sous tension,
appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/
“rRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
!3ET/TF!ACKING pour afficher ANNULER.
● lPourconfirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
oL’appareil se met automatiquement hors tension une
heureapres que Ie programmateur de mise sous tension a
mis I’appareilsous tension si vous n’avez pas regle Ie
programmateur de mise hors tension (coupure automatique
au boutd’une heure). Pour continuer a regarder la
Ielevisi:m,appuyez sur une touche quelconque pour annuler
cette fclnetion.
“ !SiI’appareil est sous tension a I’heureprogrammee, la
lonctiorl de coupure automatique au bout d’uneheure est
inoperarrte.
● !Sivous ~tre en train de reproduire une cassette video
A1’heur:;programmed, la chalne n’est pas changee.
Vous pouvez programmer I’appareil pour qu’il se mettehors
tension a I’heure de votre choix.
Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil
semet chaque jour hors tension a I’heure programmed.
MENU
SET/TRACKING
+1–
Avant de commence,..
● Verifiez si I’horloge est reglee correctement.
● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
1
2
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner PROG. FONC et atmuvez ensuite
. . .
sur ENTER.
I
MENU
~}ROG. ENR
¤~ROGFONC
h)ROGCNL
EAUTO REPEAT ON }OFF
#SYSTEMEDE REGLAGE
1
I <+-IENTERMENU>
Appuyez sur SET/TRACKlhlG +/- pour
3
selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
,f!JflEGLAGE PUCE V
,B+WNU MAWARR
b)MAGE
EAUDIO
■ SAPON }OFF
<+i-l ENTERI MENu>
4
Appuyez sur SET/TRACKIPIG +/- pour
selectionner MINU. ARRET et appuyez ensuite
sur ENTER.
MINU MA R/ARR
■ MINU. MARCHE
1200AM CNLOOi
DiM–SAMAN NULER
i’/
■+dlNU. AR RET
II ,2:QQAM
I
I <+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
AN NULER
FRAN~AIS 18
Page 92
R6glage du programmateurde mise hors tension
(suite)
5
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
I’heure etappuyez ensuite sur ENTER.
MINU MA RIARR
■ MINU. MARCHE
1200AM CNLOOI
DIM-SAM
AN NULER
Lecture d’une cassette
A EJECT
‘Y~J~ET‘NNULER
<+1-lENTERICANcELIMENU>
6
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler
Ies minutes et appuyezensuitesur ENTER.
Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez Iatouche SET/TRACKING+/– enfoncee.
MINU MA R/ARR
■ MINU. MARCHE
12:oOAM CNLOOI
DIM-SAM
ZMINU~RRET
23$,
4M
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
7
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour afficher
AN NULER
AN NULER
MARCHE et appuyez ensuitesur ENTER.
MINU MAR/ARR
■ MINU. MARCHE
12:OOAM CNLOOI
DIM–SAM
■ MI NU. AR RET ~t I f ~z
23:30PM
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
8
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
AN NULER
-MA RCHE ~llli~
I’ecran normal.
A I’heure programmed, I’appareil se met
automatiquementhors tension.
*REWl@ —
SET/TRACKING —
+1–
k
Vx-sl 35
*F FWD/@3 I
4RF
~ Introduisez une cassette.
— WPLAY
— EF FWD/E3
— II PAUSE/STILL
—WSTOP
— ATR
■/=sTop/EJE=T
bPLAY
Vx-sl 35
Pour corriger Ies donnees en tours de
reglage.
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez de
maniere repetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que
● Pour desactiver Ie programmateur de mise hors tension,
appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/
TRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
SET/TRACKING pour afficher ANNULER.
● Pour confirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
19 FRAIVQAIS
c L’appareil se met automatiquement sous tension.
● La lecture demarre immediatement si I’onglet
deprotection contre I’effacement de la cassette a ete
brise.
2Appuyez sur PPLAY pour demarrer la
lecture.
Pour arreter la lecture
Appuyez sur la touche ■ STOP de la telecommande ou
W= STOP/EJECT de l’appareil.
Page 93
● Lorsque la cassette arrive en fin de bande en tours de
lecture, d’avance rapide ou de recherche rapide, I’appareil
‘embobine automatiquement la cassette au debut et I’ejecte
(foncticm de rembobinage automatique),
* L’appareil selectionne la vitesse de la bande : SP, LP ou
SLP (EP).
“ L’appateil est sous tension et la lecture demarre si
vousappuyez sur la touche -PLAY alors que I’appareil est
hors tension.
— A EJECT
—TV MONITOR
Bien que Ie magnetoscope ajuste automatiquement
I’alignemerrt, il se peut que vous deviez Ie regler
me,nuellement si Iacassette est de qualite mediocre,
Si ‘image et Ie son comportmentdes parasites,
reglezl’alignement manuellement.
Activer un arr~tIE PAUSE/STILL en Appuyez sur II PAUS~
sur image
Avancer
rapidement la
cassette
Rembobiner la4-4 REW en mode
cassette
b+F FWDKB
Appuyez sur
tours de lecture
E%- F FWD en mode
d’arr~t
d’arr6t
❑/A STOPIEJECT
Pourreverwaumode
original
STILLOU-PLAY.
—
—
Ejecter la
cassette
4 EJECT sur la
telecommande ou
❑/4 STOP/EJECT—
sur I’appareil en
mode d’arr~t
Rechercher
vers I’avant a
faible vitesse
Rechercher
vers I’avant a
grande vitesselecture
Rechercher
vers I’arriere a
faible vitesse
Rechercher
vers I’arriere a
grande vitesse
Vous pouvez commuter la vitesse de recherche avant et
arriere enappuyant plusieurs fois de suite sur ~
ou -REW.
>F FWD une
fois en tours de
lecture
*F FWD deux
fois en tours de
4-4 REW une foisAppuyez sur en tours de lecturePLAY.
-REW deux fois Appuyez sur Ben tours de lecturePLAY.
Appuyez sur >-
PLAY.
Amuvez sur E-‘“ ‘
Piii
F FWD
Page 94
Lecture d’une cassette (suite)
Pour visualizer I’image de la cassette en
tours d’avance rapide ou de rembobinage
- Recherche visuelle
Appuyez sur la touche ~F FWD ou -REW et
maintenez-la enfoncee pendant Ie bobinage ou Ie
rembobinage. L’appareil commute la recherche avant ou
arriere. Rel~chez la touche pour revenir en mode d’avance
rapide oude rembobinage.
Pour eviter une publicite
Appuyez sur AD-SKIP en tours de lecture. Le
magnetoscope avancela bande d’environ 30 secondes de
la duree enregistree.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie
magnetoscopeavancela bande par increments d’environ 30
secondes de Iaduree enregistree jusqu’a un maximum de 3
minutes.
Apres la recherche vers I’avant, Ie magnetoscope revienten
mode de lecture normale.
En mode AD-SKIP (OMISSION PUBLICIZES), Ie compteur
n’enregistre pas Ies passagesblancs saris signaux
enregistres.
Pour suivre une emission de television
Appuyez sur TV MONITOR en tours de lecture. La lecture
de la cassettecontinuependant que I’image de la chaine de
television estcommutee.
Appuyez a nouveau sur TV MONITOR pour revenir a
I’imagede lecture de la cassette.
##bnseils
● Si vous appuyez sur la touche 4 EJECT de
Iatelecommande ou WA STOP/EJECT de I’appareil alors
qu’il se trouve hors tension, I’appareil ejecte la cassette.
● Suivant Ies cassettes, des Iignes parasites
peuventapparaitre ou Ies couleurs s’alterer durant Ies
recherchesavant et arriere et Ies arr@tssur image. Vous
pouvez deplacer Ies Iignes parasites en tours de
rechercheavant et arriere en appuyant plusieurs fois de suite
sur SET/TRACKING +/–.
● Si vous maintenez un arr~t sur image pendant plus de 5
minutes, I’appareil passe automatiquement en mode de
lecture pourproteger la bande magnetique de la cassette.
● Le son est coupe durant Ies operations de recherche avant
et arriere ainsi que pendant Ies arr~ts sur image.
POWER
MENUENTER
SET/TRACKING
+1-
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET/lRACKING +/– pour selectionner
2
AUTO REPEAT.
I
Appuyez sur ENTER pour selectionner ON.
3
I
I <+/-/ENTEMENU>U>I
Appuyez sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
4
5
Appuyez
L’appareil reproduit la cassette jusqu’a la fin,
Iarembobine jusqu’au debut et repete ensuite la lecture.
sur bPLAY.
@ooo
0000
T
0000
0000
0000
0000
II
MENU
M PROG, ENR.
m PROG. FONC
ljj ROG. CNL
E~UTO REPEAT ON ●OFF
11’SYSTEME DE FiEGLAGE
<+/-/ENTER/MENU>
MENU
■ PROG, ENR.
U PROG, FONC
q}ROG. CNL
E~UTO REPEAT }ON OFF
@SYSTEME DE REGLAGE
TV VCR/CATV
I
*PLAY
●REC/OTR
Pour annuler la lecture repetee
Appuyez sur ENTER pour selectionner OFF a I’etape 3, La
fonction de lecture repetee est egalement annulee par une
pression sur POWER ou
fonction de remise a zero du compteur ou en 6jectant la
cassette.
● REC/OTR, en utilisant la
21 FRANQAIS
Page 95
~)iff~rentes fonctionsde
rechwche
“ TV VCRICATV
Touches
—
numeriques
INDEX —
RESET —
ZERO—
f3ETURN
4+ R13.IVl@ —
0000
mmm
\
1
Appuyez sur CALL pour afficher Ie compteur de
bande.
I■ i
Io:30AM DIM
I
Appuyez sur RESET a I’endroit que vous VOUleZ
2
retrouverulterieurement.
Le compteur revient a “00:00:00”.
10:3OAM DIM
CNL 023
01:23:45 SP
CNL 023
CALL
— -FFWD/@9
■STOP
—
m
❑
Le magnetoscope insere automatiquementun signal
d’indexsur la cassette chaque fois qu’un enregistrement
demarre. Vouspouvez utiliser ces signaux pour Iocaliser Ie
debut de chaqueenregistrement.
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1 Appuyez sur INDEX en mode d’arr& ou de lecture.
2 Appuyez sur Ies touches numeriques (l-9) pour
selectionner lenum&o d’index (jusqu’a 9).
,./
lNDEX”;;<-
<1-9/44/b/INDEX>
m
3 Applryezsur >F FWD (pour Ies enregistrements
suivants) ou 4-4 REW (pour Ies enregistremenlts
precedents).
Le magnetoscope entame la recherche.
La lecture demarre automatiquement a partir du debut
del’enregistrement specifie.
Pour rechercherIe signal d’index suivant
- Balayagedesindex
Appuyez sur INDEX en mode d’arrd ou de lecture et
appuyezensuite sur -F FWD ou +rl-4 REW. Des que Ie
magnetoscope atrouv6 Ie signal d’index suivant, la lecture
demarreautomatiquement.
m
00:00:00 SP
3
Apre$ la lecture ou I’enregistrement, appuyez sur ■
STOP, puis sur ZERO RETURN.
La cassette s’arr&e automatiquementIorsque Ie
compteurest revenu a environ “00;00:00”.
am2nE3
. I.orsque vous introduisez une cassette, Iecompteur de
bande revienta “00:00:00.”
● Le cormoteurde bande ne fonctionne pas Iors de la lecture
de passagesnon enregistres d’une cassette.
● Les signaux d’index doivent se situer a des interval lescl’au
. IIse peut que Ies signaux d’index ne soient pasdetectes sur
● IIse peut qu’un signal d’index au debut d’une cassette
● IIse peut qu’un signal d’index ne soit pasdetecte s’il est
2 minutes. Sinon, I’appareil ne peut Iesdetecter
moins
correctement.
Ies cassettes endommagees ou usees.
enregistree ne soit pas detecte.
extrt?mement proche de I’endroitotr la recherche a
commence.
FRAN~AIS
22!
Page 96
Enregistrementd’une
6mission t61&is6e
Touches —
numeriques
— TV/LINE
— CHANNELA/V
—
TAPE SPEED -
— II PAUSE/STILL
—
-TV VCRICATV
●REC/OTR
■STOP
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL
A/Vou sur Iestouches numeriques pour
selectionner sur Ie magnetoscopeIachalne que
vous voulez enregistrer.
Pour selectionner
touches numeriques
Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez sur
Opour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite sur Ies
touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des dizaines et
une fois pour Ies unites.
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez
deux fois sur O pour Ies chiffres des centaines et des
dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour i
ntroduire Ie chiffre des unites.
Pour selectionner une emission VHF/UHF a I’aide
des touches numeriques
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur
Opour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez
ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre
des unites.
une emission CATV a I’aide des
vi
Indicateur REC/OTR
WASTOP/
EJECT
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur
I
TV VCR/CATV sur TV VCR.
1 Introduisez une cassette dent
4
I CHANNELA/V
●REC/OTR
I’onglet de
protection contre I’effacement est intact.
La mise sous tension est automatique.
t=ss!$w/
.——
\Iw!-=i
~ AppUyezsurTAPE SPEED pour selectionner la
vitesse dedefilement de la bande, SP, LP ou
SLP.
m
E
Le mode SLP assure une ca~acite d’enre~istrement
triple du mode SP. Le mode
d’enregistrement double du mode SP, mais Ie mode
produit une image et un son de meilleure qualite.
00:0000 SP
LP assure un~ capacite
SP
4
Appuyez
sur ● REC/OTR pour demarrer
I’enregistrement.
● Lindication “INDEX clignote pendant
quelquessecondes.Voir page 19.
● L’indicateur REC/OTR de I’appareil s’allume.
Pour arreter I’enregistrement
Appuyez sur la touche ■ STOP de la telecommande ou
W= STOP/EJECT de I’appareil.
Pour activer une pause d’enregistrement
Appuyez sur 11 PAUSE/STILL. L’indicateur REC/OTR de
I’appareil s’allume.
Pour reprendre I’enregistrement, appuyez a nouveau sur I I
PAUSEE3TILL OU
●REC/OTR.
Pour eviter un enregistrementaccidental
Brisez I’ongiet de protection de protection contre
I’effacement sur la tranche arriere de la cassette.
Pour reenregistrer sur cette cassette, recouvrez I’orificede
l’onglet au moyen de bande adhesive. Bande adhesive
4
Onglet de protection contre
I’effacement
if&mseil
Pour enregistrer une emission via I’entree Iigne, appuyez sur
CHANNEL
prises AUDIOOADEO IN a I’arriere) ou “LINE2” (via Ies prises
AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 3.
~
● Vous ne pouvez pas changer de chalne en tours
d’enregistrement.
● Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dent I’onglet
de protection contre I’effacement a ete brise,
Iemagnetoscope I’ejecte automatiquement.
● Si vous maintenez une pause d’enregistrement pendant plus
de 5minutes, Ie magnetoscope passe automatiquement en
mode d’arr~tpour proteger la bande magnetique de la
cassette.
● Si la source d’alimentation est toupee en tours
d’enregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais
Iemagnetoscope po,ursuit I’enregistrement.
A/Vou TV/LINE pour afficher ‘LINEI’ (via Ies
I
i-\\\\
23 FRAN~AIS
Page 97
Enregistrementav(ecla
fonction monotouche
La foncticln de lecture monotouche s’avere tres pratique
apres un enregistrernent suivant Ie systeme VCR Plus+
(page 25) ou un enregistrement programme manuellement
(page 27) VOUS
prclgrarnmateur et ne reproduire ulterieurement que Ie
passage clue vous venez d’enregistrer al’aide du
prclgramrmateur en appuyant sur une seule touche.
pouvez realiser des enregistrements par
OTPB
VX-S135
{.-–L.——-_-
T–
>
.
‘1
‘1
La fonction d’enregistrementmonotoLlche vous permet
dedemarrer instantanement I’enregistrement de la cha’ine
encours pour une duree specifiee~
s’allu me.
Si vous appuyez sur une autre touche de commande
aprbs avoirarr~te I’enregistrement, la lecture
monotuuche estdesactivee.
,Appuyez sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK du
.2
lrn-a~n~:toscopeou surla touche OTPB dela
Itelecommande.
I.-acassette est rembobinee au debut du passage
(enregistre etla lecture demarre.
Si ‘vous avez programme plus de deux
erwegistrements
L’appareil demarre la lecture du premier
enregistrementquandvous actionnez la fonction de lecture
monotouche.
Pour Iocaliser Ie debut du deuxieme enregistrement (OU
del’un cles suivants), utilisez la fonction de recherche d’index
(page 22).
]
Q
Indicateur TIMER IREC
Avant de commence.,,.
● Introduisez une cassette dent I’onglet de protection
contrel’effacement ~st intact. Assurez-vous que la dur6e
de la cassetteest superieure a la dut%e d’enregistrement.
● Selectionnez la cha~ne a enregistrer ainsi que la vitesse de
defilement de la bande.
Appuyez sur @ FiEC/OTFL
1
Le magnetoscope d~marre I’enregistrernent.
Appuyezplusieursfoisde suitesur @ FEC/
z
OTR pour regler Iaduree d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
duree d’enregistrement clans la fen6tre d’affichage
change comme suit:
0:30+1:00–+ 1:3042:00-3:00
t
EnregistrementG 5:00 k4:O0
normal
Une fois la duree programmed ecoulee, l’enregistrement
s’arrete
I OREC/OTR
❑/A STOP/EJECT
J
La fonction de lecture monotouche est inoperante avec
Iesenregistrernents de moins de 1 minute.
Page 98
Enregistrementavec la fonction monotouche (suite)
R6glage du programmateur
Pour arreter I’enregistrement
Appuyez sur la touche ti STOP de la telecommande ou
WA STOP/EJECT de I’appareil.
Pour allonger la duree d’enregistrement
pendant unenregistrement
Appuyezsur
apparaissedans la fen&re d’affichage.
#@~~eil
Pour verifier la duree restante d’enregistrement, appuyez sur
REC/OTR en tours d’enregistrement instantane.
● Si la source d’alimentation est toupee en tours
d’enregistrement, Ie televiseur se met hors tension, mais
Iemagnetoscope poursuit I’enregistrement.
● Lorsque la cassette arrive en fin de bande pendant un
enregistrement instantane, I’indicateur TIMER REC de
I’appareil se met a clignoter.
● REC/OTR jusqu’a ce que la duree voulue
avec le svstkme
VCRPlus+
Vous pouvez simplifier considerablementIes
enregistrements parprogrammateura I’aide du systeme
VCR Plus+ system.II vous suffitd’introduire Ie numero de
programmation VCR Plus+ , qui estaffecte a chaque
emission televisee, et Ie magnetoscope programmer
automatiquementI’enregistrement. Vous trouverez Ie
numero de programmation VCR Plus+ dansla plupart des
●
magazines de television.
Vous pouvez programmer jusqu’a 8 emissions.
VCR PLUS+ —
— TV VCRICATV
— Touches
numeriques
— T-REC
MENU —
SET/TRACKING —
— ENTER
— CANCEL
+1–
Avant de commence...
● Verifiez si I’horloge du magnetoscope est
correctementreglee.
● Verifiez si Ies numeros de cha?nes correspondent
auxchahes guides assignees aux stations de television.
Voir page 12.
● Introduisez une cassette dent l’onglet de protection
contrel’effacementest intact.
● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
● Si Ie convertisseur CATV est employe pour
I’enregistrement par programmateur, verifiez si Ie
convertisseur CATV est sous tension et si Iachatne que
vous voulez enregistrer est selectionnee.
Appuyez sur VCR PLUS+.
~
2 Introduisez Ie num6ro de programmation
Plus+ de I’emission de television que vous
voulez enregistrer a I’aide destouches
numeriques.
vous faites une erreur, appuyez sur CANCEL.
Si
PLUSCODE 1 2#z-—--
FI FOIS
QUOT
HEBDO
/*\
VCR
25 FRAN(JAIS
<0-9/+ -/ENTER/PROGRAM>
Page 99
3
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
selectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO.
PourSelectionnez
.—
Une seule emission
Une 6mission journaliere
Une 6mission hebdomadaire, par ex.
tous Ies Iundis (HEB-LUN)
4
Appuyez sur ENTER.
informationdu prOgHTft?MWrSuivantes
. Le~
apparaissent sur I’ecran.
* Pour changer Ies reglages a ce stade, voir ci-contre a
droite.
1 FOIS
QUOT
(Voir a droite)
HEBDO
Pour annuler un enregistrernent
programme
Selectionnez
TRACKING +/– pour s61ectionner I’erwegistrement
programme jugeinutile et appuyez ensuite sur CANCEL.
PROG. ENR. clans Ie menu. Appuyez sur SET/
Si des enregistrementsprogramrnes sIe
chevauchent
Les parties d’emissions qui se chevauchent ne seront
pasenregistrees. Les premiers enregistrements prograrnmes
clans I’ecran de programmation ont la priorite sur Ies
suivants commeillustre ci-dessous.
Emission 1
Emission 2
8:00
“%II
-+1~~I
9:0010:0011:00
PLUSCODE 1 23–--–––
.,i\li/
-21(LUN-
DATE
DEBUT ~$:~$~
FIN
CANAL 023
VI TESSE 5P
7:oo PM
A
k2E.HH4
5
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
jusqu’a ce que Iavitesse de defilement de la
Ibande se mette a clignoter et appuyezensuite
sur SIET/TRACKING +/- pour seiectionner SP,
Old SLP.
ILP
PLUSCODE 1 23–-–––-
DATE
DEBUT
FIN
cANAL ~??z
VITESS P_pS~~-
<+/-1 ENTERICANCELI MENU>
6
Appuyez sur VCR PLUS+.
The timer program list appears
21(LUN)
630PM
700PM
Emission 3~
Parties effectivement
enregistrees
● Si “PROGRAMME PLEIN” clignote et si la Iiste
desenregistrements programmed a I’@tape1, cela signifie
que 8 emissions ont deja ete programrnees.
● Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans
Iemenu de maniere a afficher la Iiste des
enregistrementsprogrammes. Appuyez deux fois sur ME;NU
pour revenir a I’ecran normal.
oSi I’alimentation est interrompue penclant plus de 5
secondes, Ies emissions programmers sent effacees. Clans
ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de I’horloge et
du programmateur.
Si la cassette arrive en fin de bande pendant un
enregistrementprogramme, I’indication “TIMER REC” de
I’appareil semet a clignoter.
I
+b~~
7“””-4
III
Emis. 1Emis. 2
Emis. 3
<+/-/ ENTEcANcELEMENU>U>
I
7
i%wyezdeux fois sur MENU pour revenir a
I
I’ecran normal.
8
Appuyez sur T-REC.
~,L’indi~ation TIMER REC de I’appareil S’allLime etle
magndoscopepasse en mode de veille
d’enregistrementprogramrne.
cSi I’indication TIMER REC ne s’allume pas, c’est que
VOIUSn’avez pas introduit de cassette.
c La cassette est ejectee si son onglet de protection
Lorsque I’indicateur TIMER REC de I’appareil estallume,
Ies loncticms de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir
Ies utiliser, appuyez sur T-REC. Mais n’oubliez pas
d’appuyer a nouveau sur T-REC pour activer Ies
enregisltrements par programmateur.
Pour programmerun enreglistrement
journalier
A I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/
TRACKING +/– pour afficher Ie type d’lenregistrement
journalierque vous souhaitez:
LUN-VEN :
LUN-SAM :du Lundi au Samedi
DIM-SAM :
du Lundi au Vendrec~i
tous Ies jours
PLUSCODE 1 23--–-–-
DATE
CANAL023
VITESSESP
DEBUT
FIN
%.{81//
-LUNVEN ~@$orM~
7:OOPM
m
Pour allonger la duree d’enregistrement
Apres I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
jusqu’a ce que I’heure de fin se mette A clignoter etappuyez
ensuite sur SET/TRACKING +/– pour changer la valeur de
reglage.
FRAPl~AIS
26
Page 100
R6glage manuel du
programmateur
Si vous ne pouvez pas utiliser Ie systeme VCR PLUS+,
vous pouvezprogrammermanuellement des
enregistrements.
Vous pouvez programmer jusqu’a 8 enregistrements clans
un delaid’un mois a partir de la date d’aujourd’hui.
TV VCRICATV
T-REC
MENU
SET/TRACKING
+1-
Avant de regler Ie programmateur.,.
● Verifiez si I’horloge du magnetoscope est correctement reglee.
s Introduisez une cassette dent I’onglet de protection contre
I’effacement est intact.
● Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
● Si Ie convertisseur CATV est employe pour I’enregistrement par
programmateur, verifiez si Ieconvertisseur CATV est sous
tension et si Iachahe que vous voulez enregistrer est
selectionnee.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour
2
selectionner PROG.ENR. etappuyez ensuite sur
ENTER.
I
Q::o: &
“E”PROG FONC
SPROG CNL
nAUTO REPEATON >OFF
mSYSTEME DE REGLAGE
I <+/-/ENTEMENU>U>I
Appuyez sur SETiTRACKING+/- pour
3
selectionner une Iigne surlaquelle aucun
enregistrementn’a encore ete programme
etappuyez ensuite sur iENTER.
,’:
1’
>;
.—._——
.--+.,..
. . . . .
I1
Appuyez sur SET/TRACKING+/- pour regler la
4
—.—-
,.,
--
.-
1..
.-
..
.-
--
-.
-.
.—
..-
date et appuyezensuitesur ENTER.-
Pour programmer des enregistrements journaliers/
hebdomadaires, voirci-contre a droite.
PROG ENR
DATE
DEBUT
I
FIN--’-1
CANAL Oil
VITESSE 5P
<+/-/ ENTECANcELEMENU>U>
‘1 :,/
-“~21(LIJN -.
-ltJ,3aArw
\
27 FRAN~AIS
ENTER
CANCEL
t
I
Introduisez I’heure de debut (heure et minutes),
t)
I’heure de fin (heure et minutes), Ie numero de
chalne et la vitesse dedefilement de la bande
de la m~me faqon qu’a I’etape 4.
● Pour changer Ies minutes par intervalles de 10
minutes, maintenez la touche SET/TRACKING +/–
enfoncee.
● La Iiste des enregistrementsprogrammed apparalt.
Pour programmer un autre enregistrement,
6
repetez Iesetapes 3 d 5.
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a
7
I’ecran normal.
Appuyez sur T-REC.
8
● L’indication TIMER REC de I’appareil s’allume etle
magnetoscope passe en mode de veille
d’enregistrementprogramme.
● Si I’indication TIMER REC ne s’allume pas, c’est que
vous n’avez pas introduit de cassette.
● La cassette est ejectee si son onglet de protection
contrel’effacementa ete brk%.
cVous pouvez mettre I’appareil hors tension.
L’appareildemarreraautomatiquementI’enregistrement
a I’heureprogrammee.
Pour programmerun enregistrement
journalier/hebdomadaire
A I’etape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur SET/
TRACKING – avant d’appuyer sur ENTER.
Le reglage change selon la sequence suivante:
Exemple
Le jour actuel (Dlmanche) + DIM-SAM (Dlmanche a samedl)
t
t
Un mols plus tard
moms deux jours
t
Un mols plus tard
moms un Jour
HEB-DIM (Chaque dimanche) ~
t
LUN-SAM (Lundl a samedl)
LUN-VEN (Lundl a vendredl)
HEB-SAM (Chaque samedl)
HEB-VEN (Chaque vendredl)
1
1
1
1
1
Appuyez sur SET/TRACKING+ pour changer I’affichage
dansl’ordre inverse.
Une fois Ie reglage termine, appuyez sur ENTER.
Pour annuler un programme
Selectionnez
SET/TRACKING+/-pour selectionner la programme jugee
inutile et appuyez ensuitesur CANCEL.
(.%nseils
● Si vous voulez regarder une emission via I’entree de Iigne,
appuyez sur la touche SET/TRACKING +/– pour afficher
‘(L1”(via Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’arriere) ou “L2” (via
Ies prises AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 5 au lieu du
num~ro de chalne.
● Pour confirmer Ie reglage, selectionnez PROG. ENR. clans
Iemenu pour afficher la Iiste des enregistrements
programmed. Press MENU twice to return to the normal
screen.
● Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 5
seconds,les emissions programmers sent effacees. Dans
ce cas, vous devezrecommencer Ies reglages de I’horloge et
du programmateur.
Lorsque l’indicateur TIMER REC de l’appareil estallume, Ies
fonctions de cassette sent inoperantes. Pourpouvoir Ies
utiliser, appuyez sur T-REC. Mais n’oubliez pasd’appuyer a
nouveau sur T-REC pour activer Ies enregistrements par
PROG. ENR. clans Ie menu. Appuyez sur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.