Aiwa TV-C1300U User Manual

Page 1
TV-C1300U
COLOR TELEVISION TELEVISOR EN COLOR TELEVISEUR COULEUR
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI
ENGLISH
For Assistance And Information
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
FRANÇAIS
Page 2
ENGLISH
Warning
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to person.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the operating instructions for future reference. All warnings and cautions in the operating instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Warning
To prevent electric shock or other injuries, follow all the safety instructions when installing, operating and servicing the unit.
Installation
Attachments - Do not use attachments that have not been
recommended by the manufacturer because doing so may result in the risk of fire, electric shock or other injuries.
Water and Moisture - Do not use this unit near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5˚C (41˚F) or greater than 40˚C (104˚F ).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. Accessories - Do not place the unit on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall causing serious injury to persons and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacture, or sold with the unit. When mounting the appliance, follow the manufacturer's instructions. When mounting the unit, use accessories recommended by the manufacturer.
Portable cart - An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm from the each side. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug or other similar surface. (This unit should never be placed near or over a radiator or heat register.) This unit should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into the unit through the cabinet slots because they may contact dangerous voltage points or short-circuit parts and cause fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
Electric Power
Power Sources - This unit should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. To operate unit on battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
Grounding or Polarization - This unit is provided with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
1
ENGLISH
Page 3
Overloading - Do not allow anything to rest on the power
cord. Do not overload wall outlets and extension cords because this can result in fire or electric shock. Do not place the unit in an area where people will walk on the cord.
Outdoor Antenna
Power lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall onto such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to avoid touching power lines or circuits because contact with them may be fatal.
Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No.70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See the figure.
the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in
damage to the unit and will often require extensive work by a qualified technician to restore the unit to normal operation.
5) If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
6) When the unit exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
Do not attempt to service the unit yourself because opening or removing covers may expose you to high voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or having the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
Safety Check - After completion of any service or repairs to the unit, ask the service technician to perform a safety check to ensure that the unit is in proper operating condition.
Antenna Grounding According to the National Electrical Cord
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250 PART H)
Lightning
For added protection during a lightning storm, or when left unattended and unused for long periods of time, unplug the unit from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and powerline surges.
Maintenance
Cleaning - Unplug the unit from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
Damage Requiring Service
Unplug the unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
1) When the power cord or plug is damaged or frayed.
2) If liquid has been spilled into the unit.
3) If the unit has been exposed to rain or water.
4) If the unit does not operate normally when following
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No. Serial No.
ENGLISH
2
Page 4
Welcome
Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully.
Table of contents
Main features of this TV
V-chip
An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to "TV­RATING" and "MPAA RATING."
Video Enhancer
This unit provides 4 modes as the multi video enhancer: NORMAL, CINEMA, GAME, and DIMMER.
Closed Caption
The subtitles can be displayed on the screen when a broadcast corresponding to closed caption is received.
Preparation
Connecting the antenna......................................4
Preparing the remote control ..............................7
Setting the language...........................................7
Setting the channels ...........................................8
Basic operations
Watching a TV program......................................9
Selecting the closed captions mode .................10
Selecting the AV mode .....................................11
Adjusting the picture .........................................11
Other functions
Setting the V-chip..............................................12
Registering a broadcasting station name..........14
On-screen display.............................................15
Watching a video or other equipment ...............16
Additional information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Troubleshooting ................................................16
Specifications....................................................16
Parts and controls.............................................17
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technical for help.
Note
Modifications or adjustment to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user's right authority to operate this product.
3
ENGLISH
Page 5
PREPARATION
Connecting the antenna
Basic connections
VIDEO INPUT
OUTPUT
300-ohm twin-lead cable
75-ohm coaxial cable (not supplied)
(not supplied)
Antenna adaptor (supplied)
1
ANTENNA
VIDEOAUDIO
To AC outlet
2
1
Connect the antenna cable to the ANTENNA connector on the TV.
If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the ANTENNA connector. If the cable is a flat-type 300-ohm twin-lead cable, connect it to the antenna adaptor(supplied), and connect the adaptor to the ANTENNA connector. The antenna adaptor can be taken out from the supplied telescopic antenna.
2
Connect the AC cord to the AC wall outlet.
The STANDBY indicator on the front lights.
To Connect the supplied telescopic antenna
Mount the supplied antenna in the antenna holder.
Extend and adjust the ends of the antenna to get the best signal reception.
Note
Antenna holder
For better reception, especially in outlying areas, or where ghosting or interference is a problem, use an external roof­mounted antenna.
OUTPUT
VIDEO INPUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
CONTINUE
ENGLISH
4
Page 6
Connecting the antenna (continued)
CATV connections
To connect a CATV system without using a CATV converter
VIDEO INPUT
ANTENNA
OUTPUT
VIDEOAUDIO
To AC outlet
2
CATV system
75-ohm coaxial cable (not supplied)
1
Connect the cable from the CATV system to the ANTENNA connector on the TV.
1
Connect the AC cord to the AC wall outlet.
2
The STANDBY indicator on the front lights.
To Connect a CATV system using a CATV converter
CATV system
75-ohm coaxial cable (not supplied)
VIDEO INPUT
ANTENNA
To AC outlet
3
OUTPUT
VIDEOAUDIO
75-ohm coaxial cable (not supplied)
CATV converter (not supplied)
1
2
1
Connect the cable from the CATV system to the input connector on the CATV converter.
2
Connect the output connector on the converter to the ANTENNA connector on the TV.
3
Connect the AC cord to the AC wall outlet.
The STANDBY indicator on the front lights.
ENGLISH
5
Page 7
Connecting a VCR or other equipment
To antenna input connector
To antenna output
1
connector
To audio/ video output jacks
2
75-ohm coaxial
ANTENNA
VIDEO 1
INPUT
VIDEOAUDIO
To VIDEO 1 INPUT AUDIO
Remove the antenna cable from the TV and connect it to the antenna input connector on the VCR.
1
Connect the optional antenna cable to the antenna output connector on the VCR and to the ANTENNA
2
To VIDEO 1 INPUT VIDEO
cable (not supplied)
connector on the TV.
You can connect the TV and the VCR with the optional audio/video cable.
Audio/ video cable (not supplied)
Note Note
For details on how to connect the VCR to the TV, consult the individual owners manual for the VCR.
To connect a video camera or a game machine
It is convenient to use VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO jacks on the front.
To audio/ video output jacks
Video camera (Player)
To VIDEO 2 IN VIDEO
VIDEO AUDIO
PHONES
VOLUME CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO 2 IN
To VIDEO 2 IN AUDIO
POWER
STANDBY
Audio/ Video cable (not supplied)
ENGLISH
6
Page 8
Preparing the remote control
SET UP
LANGUAGE ANTENNA AUTO SEARCH ADD/ ERASE CH CAPTI ON
: ENGL I SH : TV
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
Setting the language
Inserting the batteries
Caution
To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below.
• Insert the two supplied R6 (size AA) batteries with the
00
0 and
00
• Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries.
• Do not throw the batteries into a fire, apply heat to them or take them apart.
• Do not carry the batteries with keys or other metallic objects.
Note
Remove the batteries when they have no more power, or when you do not use the remote control for a long period of time.
99
9 marks correctly as illustrated.
99
The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French.
POWER
MENU
ENTER
VIDEO INPUT
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
CHANNEL N/M
VIDEO AUDIO
PHONES
TV / VIDEO / ENTER
1
Press POWER to turn on the TV.
MENU
VOLUME +/–
STANDBY
VOLUME +/– CHANNEL i/k
POWER
The STANDBY indicator turns off.
2
Press MENU.
POWER
Point the remote control toward the remote sensor.
7
Using the remote control
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
VOLUME CHANNEL
30˚ 30˚
POWER
STANDBY
7m
VIDEO AUDIO
PHONES
Remote sensor
Notes
The remote control may not operate when there is any obstruction between the remote control and the remote sensor.
Strong ambient light sources such as a fluorescent lamp or direct sunlight may cause unreliable operation.
Using a TV with the same type of infrared remote control facing the same direction may cause incorrect operation.
The maximum distance for effective control between the remote control and the remote sensor is 7 meters.
Although you can use the remote control within an angle of up to 30 degrees in any direction from directly in front of the remote sensor, we recommend a narrower angle for stable operation.
ENGLISH
Press CHANNEL i/k to select SET UP, then
3
press ENTER.
The selected item is displayed in red. You can also use TV / VIDEO / ENTER on the TV instead of ENTER on the remote control.
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
SELECT :
4
Press VOLUME +/– to display the desired
OK : ENTER EXIT : MENU
language.
Each time you press the button, the on-screen display language changes.
5
Press MENU to return to the normal screen.
Page 9
Setting the channels
SET UP
LANGUAGE ANTENNA AUTO SEARCH ADD/ ERASE CH CAPTI ON
: ENGL I SH : CABLE
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
ADD/ ERASE CABLE125 ADD/ ERASE
: ADD
Before Auto Search, this unit can receive all channels in your area by pressing CHANNEL i/k repeatedly. After Auto Search, you can skip the channels which are not preset with CHANNEL i/k.
Number buttons
MENU
ENTER
1
Press MENU.
Make sure the TV is in TV mode.
2
Press CHANNEL i/k to select SET UP, then press ENTER.
The selected item is displayed in red.
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
SELECT :
Press CHANNEL i/k to select ANTENNA, then
3
OK : ENTER EXIT : MENU
press VOLUME +/– to select TV or CABLE.
TV : the program from VHF/UHF antenna CABLE : the CATV according to the connections to the
ANTENNA connector
SET UP
LANGUAGE ANTENNA AUTO SEARCH ADD/ ERASE CH CAPTI ON
: ENGL I SH : CABLE
VOLUME +/– CHANNEL i/k
Adding or erasing the channels manually
If the Auto Search does not set the channels correctly, add them manually for watching TV programs. Also, you can erase the unnecessary channels.
Select the channel number to be erased or
1
added using the number buttons.
Press the buttons as follow: Example To select the channel 7, press 0 then 7. To select the channel 77, press 7 then 7. To select the channel 107, press +100, 0 then 7.
2
Press MENU.
3
Press CHANNEL i/k to select SET UP, then press ENTER.
4
Press CHANNEL i/k to select ADD/ERASE, then press ENTER.
Press VOLUME +/– to erase or add a selected
5
channel.
When the selected channel is already set, ADD appears. When it is not set, ERASE appears.
When you add or erase channels, the picture does not change until you change the channel on the normal screen.
4
To interrupt the Auto Search, press MENU.
Once you conduct the Auto Search, the previous settings will be canceled.
SELECT : CHANGE : –/
+
EXIT : MENU
Press CHANNEL i/k to select AUTO SEARCH, then press ENTER.
All available channels in your area are scanned and stored in the memory of the TV. After scanning, the first located channel appears on the screen.
SET UP
LANGUAGE ANTENNA AUTO SEARCH ADD/ ERASE CH CAPTI ON
SELECT :
: ENGL I SH : CABLE
OK : ENTER EXIT : MENU
AUTO SEARCH
SEARCH I NG CABLE1 2 5
EXIT : MENU
Tip
Note
6
If you want to erase or add another channel, press CHANNEL i/k to select CABLE (or TV,) then press VOLUME +/– to select the channel number to be erased or added. And press CHANNEL i/k to select ADD/ERASE, then press VOLUME +/– to erase or add.
7
Press MENU to return to the normal screen.
ENGLISH
8
Page 10
BASIC OPERATIONS
SLEEP 30
Watching a TV program
POWER
PREV. CH
CHANNEL i/k
SLEEP
Number buttons
MUTE
VOLUME +/–
Tip
To listen through the earphone, insert an earphone (not supplied) with a monaural mini plug into the earphone jack on the front. The sound from the TV speaker is muted.
Note
The power automatically turns off approximately 15 minutes after a television station has stopped broadcasting.
Setting the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to select the number of minutes after which to turn off.
The minutes change up to 120 minutes as follows.
OFF 15 30 60 90 120
VIDEO AUDIO
PHONES
Earphone jack
VOLUME +/–
Press POWER to turn on the TV.
1
Press CHANNEL i/k repeatedly or the
2
VOLUME CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
CHANNEL N/M
POWER
STANDBY
POWER
number buttons to select the channel number.
When you use the number buttons, press the button as follows: Example To select the channel 7, press 0 then 7. To select the channel 77, press 7 then 7. To select the channel 107, press +100, 0 then 7.
Press VOLUME +/– to adjust the volume.
3
To turn off the TV
Press POWER.
After the set amount of time has elapsed, the TV turns the power off.
To check the remaining sleep time
Press SLEEP once. The remaining time appears on the screen.
To cancel the sleep timer
Press SLEEP repeatedly until "SLEEP OFF" appears.
Note
The remaining time appears automatically 5 minutes and 1 minute before the TV turns off. For example, 5 minutes before turning off, "SLEEP 5" appears.
To mute the volume
Press MUTE. MUTE apperes for a few seconds. To restore the volume, press MUTE or VOLUME +/–.
To recall a previous channel
Press PREV.CH to switch back and forth between the current channel and the previous one.
ENGLISH
9
Page 11
Selecting the closed captions mode
This unit can decode and display closed captioned television programs.
CAPTION
Press CAPTION repeatedly to select the caption mode.
Notes
After selecting a closed caption mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed.
If the captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the captions will reappear when the signal is received again.
When selecting closed captions, the captioning might be delayed momentarily.
If the channels are changed, the captions might be delayed momentarily.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder text may not appear. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen.
The captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line closed captions which scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue.
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, entered live. These transmissions do not allow time for editing.
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.
Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
For television programs broadcasting with closed captions, look in your TV guide for the closed captions symbol (CC).
CAPTION 1
The display changes as follows:
CAPTION OFF
TEXT 1 CAPTION 2TEXT 2
CAPTION 1
Captions:
This closed caption mode displays text on the screen in English or another language. Generally, closed captions in English are transmitted on CAPTION 1 and closed captions in other languages are transmitted on CAPTION 2.
Full Screen Text:
The text closed caption mode TEXT 1, TEXT 2 will usually fill the screen with a programming schedule or other information.
ENGLISH
10
Page 12
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
CHANGE : – / +
SELECT :
EXIT : MENU
SHARP
RESET
CONTRAST COLOR
T NT
I
BR GHTI
D MMER
I
Selecting the AV mode
D MMER
I
Adjusting the picture
This unit provides 4 modes as the multi video enhancer.
NORMAL: Normal setting CINEMA: Setting for watching films GAME: Setting where it causes less eyestrain DIMMER: Setting where the surrounding is darker
AV MODE
Press AV MODE repeatedly to select the AV mode.
You can adjust the picture settings for each AV mode.
AV MODE
MENU
ENTER
Press AV MODE repeatedly to select the AV
1
VOLUME +/– CHANNEL i/k
mode to adjust.
NORMAL
The display changes as follows:
NORMAL CINEMA GAME DIMMER
Note
Even if you change the AV mode, the sound quality does not change.
2
Press MENU. Press CHANNEL i/k to select PICTURE, then
3
press ENTER.
4
Press CHANNEL i/k to select the item to adjust.
11
ENGLISH
Page 13
Press VOLUME +/– to adjust the setting.
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
V CHIP
NEW
PASSWORD
INPUT :
0~9
EXIT : MENU
5
After 2 seconds from releasing the button, the display returns to step 4.
Item
BRIGHT
Decreasing the bars
makes the picture darker
Increasing the bars
makes the picture brighter
OTHER FUNCTIONS
Setting the V-chip
An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to "TV-RATING" and "MPAA RATING." To use the V-chip function, register a password at first.
CONTRAST
lowers the contrast
enhances the contrast
SHARP
makes the picture softer
COLOR
lowers the intensity and brilliance of the color
Item
Movement to the left
TINT
makes the lighter colors redder
ADJUST
BR I GHT
+
CHANGE : –/
To adjust the other item, complete steps 4 and
6
+
EXIT : MENU
makes the picture clearer
enhances the intensity and brilliance of the color
Movement to the right
makes the lighter colors greener
5. Press MENU to return to the normal screen.
7
Number buttons (0-9)
MENU
ENTER
VOLUME +/– CHANNEL i/k
Registering the password
Important
You cannot set the V-chip if you forget the password. We recommend you write down the password and keep it in a safe place in case you forget it.
1
Press MENU.
2
Press CHANNEL i/k to select V CHIP, then press ENTER.
Tips
To reset all the items of the selected AV mode to its initial setting, select RESET in step 4, then press ENTER.
You can select the AV mode in step 4 instead of in step 1.
Note
If no button is pressed for 15 seconds in step 7, the normal screen returns.
Enter the password (4 digits) using the number
3
buttons (0-9.)
“*” appears instead of the number.
Enter the same password again for the safety.
4
V CHIP
CONFIRM PASSWORD
0~9
EXIT : MENU
CONTINUE
ENGLISH
INPUT :
The V-chip menu appears.
12
Page 14
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
V CHIP TV RATING MPAA RATING CHANGE PASSWORD
: OFF : TV-Y : PG-13
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
V CHIP TV RATING MPAA RATING CHANGE PASSWORD
: ON : TV-Y : PG-13
<PROTECT BY V CHIP>
IF YOU CANCEL PROTECT, AND INPUT PASSWORD.
PASSWORD
INPUT :
0~9
TV-PG
Setting the V-chip (continued)
Setting the V-chip
In the V-chip menu, press CHANNEL i/k to
1
select TV RATING, then press VOLUME +/– to display the desired setting.
When the following programs are received, they are protected from display according to the selected setting. OFF: TV RATING is not set. TV-Y: Programs except for ones for infants TV-Y7: Programs for those older than 7 years old
TV-G: Programs except for ones for children TV-PG: Programs not proper for infants TV-14: Programs not proper for children under 14
years old
TV-MA: Programs forbidden children under 17 years
old
TV RATING sub menu may appear according to the selected setting. If the sub menu appears, go to step 2. If not, go to step 3.
V CHIP TV RATING MPAA RATING CHANGE PASSWORD
: OFF : OFF : OFF
3
Press CHANNEL i/k to select MPAA RATING, then press VOLUME +/– to display the desired setting.
When the following movies are received, they are protected from display according to the selected setting.
OFF: MPAA RATING is not set. G: Movies with no age limit PG: Movies not proper for children PG-13: Movies not proper for children of 13 years old
and younger
R: Movies those can be seen by children under
17 years old with their parents NC-17: Movies forbidden children under 17 years old X: Movies for adults
4
Press CHANNEL i/k to select V CHIP, then press VOLUME +/– to display ON.
SELECT : CHANGE : –/
2
Press CHANNEL i/k to select the sub menu
+
EXIT : MENU
item, then press VOLUME +/– to display ON or OFF.
When TV-Y7 is selected, the items below appear.
V CHIP TV RATING
FANTASY VIOLENCE MPAA RATING CHANGE PASSWORD
SELECT : CHANGE : –/
When TV-PG or TV-14 is selected, the items below appear.
V CHIP TV RATING
VI OLENCE SEXUAL SITUATIONS ADULT LANGUAGE
SEXUAL DIALOG MPAA RATING CHANGE PASSWORD
SELECT : CHANGE : –/
When TV-MA is selected, the items below appear.
V CHIP TV RATING
VI OLENCE
SEXUAL SITUATIONS
ADULT LANGUAGE MPAA RATING CHANGE PASSWORD
SELECT : CHANGE : –/
+
+
+
: OFF : TV-Y7
: ON
: OFF
EXIT : MENU
: OFF : TV-PG
: ON : ON : ON : ON
: OFF
EXIT : MENU
: OFF : TV-MA
: ON : ON : ON
: OFF
EXIT : MENU
5
Press MENU to return to the normal screen.
To use the TV after the TV is protected
When the program applied to the V-chip setting is received, "PROTECT BY V CHIP" is displayed.
The rating of a receiving program
Enter the password. When the password is right, the protect will be canceled.
Note
If no button is pressed for 15 seconds in step 5, the normal screen returns.
13
ENGLISH
Page 15
Changing the password
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
OK : ENTER
SELECT :
EXIT : MENU
SET UP
LANGUAGE ANTENNA AUTO SEARCH ADD/ ERASE CH CAPTI ON
: ENGL I SH : CABLE
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
CH CAPTION CABLE125
RESET
– – – –
CHANGE : –/
+
SELECT :
EXIT : MENU
CH CAPTION CABLE125
RESET
– – – –
Registering a broadcasting
Press MENU.
1
Press CHANNEL i/k to select V CHIP, then
2
press ENTER.
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
SELECT :
3
Enter the password using the number buttons
OK : ENTER EXIT : MENU
(0-9.)
“*” appears instead of the number.
V CHIP
PASSWORD
0~9
EXIT : MENU
INPUT :
4
Press CHANNEL i/k to select CHANGE PASSWORD, then press ENTER.
V CHIP TV RATING MPAA RATING CHANGE PASSWORD
: ON : TV-Y : PG-13
station name
You can register a broadcasting station name for each channel.
MENU
ENTER
1
Press MENU.
2
Press CHANNEL i/k to select SET UP, then press ENTER.
VOLUME +/– CHANNEL i/k
SELECT :
5
Enter the new password using the number
OK : ENTER EXIT : MENU
buttons (0-9.)
“*” appears instead of the number.
V CHIP
NEW PASSWORD
0~9
0~9
EXIT : MENU
EXIT : MENU
INPUT :
6
Enter the same password again for the safety.
V CHIP
CONFIRM PASSWORD
INPUT :
7
Press MENU to return to the normal screen.
Note
If no button is pressed for 15 seconds in step 7, the normal screen returns.
3
Press CHANNEL i/k to select CH CAPTION, then press ENTER.
4
Press VOLUME +/– to select the channel number you want to register a name.
5
Press CHANNEL k to select the bar display.
CONTINUE
ENGLISH
14
Page 16
Registering a broadcasting station name (continued)
Press VOLUME + to display the desired letter,
6
then press CHANNEL k .
Each press of VOLUME+ changes the display as follows:
.....
A
Z&/ –
On-screen display
9
.....
0 (space)
Press VOLUME – to change the display in reverse order.
CH CAPTION CABLE125
N
– – –
RESET
SELECT : CHANGE : –/
Repeat steps 5 and 6 to enter a broadcasting
7
+
EXIT : MENU
station name.
You can enter up to 4 letters.
8
Repeat steps 4 through 7 to enter another broadcasting station name.
You can enter up to 30 stations.
9
Press MENU to return to the normal screen.
Tip
To cancel all letters in step 6 and 7, press CHANNEL i/k to select RESET, then press ENTER.
Broadcasting station name
DISPLAY
CABLE125NBC
Channel number/ VIDEO indicator
To change the on-screen function display
Press DISPLAY. Each press turns the display on/off.
Notes
If no button is pressed for 8 seconds, the on-screen display automatically turns off.
Broadcasting station name appears only when the station name is registered.
15
ENGLISH
Page 17
ADDITIONAL INFORMATION
Watching a video or other equipment
TV/VIDEO GAME
Number buttons
Troubleshooting
If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide.
There is no picture or sound
The unit is in VIDEO input mode.
There is no sound.
Increase the volume level.
There is poor or no color
Adjust the color setting.
The remote control does not operate
Replace both batteries with new ones.
Clicking noise sounds.
Unavoidable expansion or contraction of cabinet due to temperature changes. This is not a problem.
Specifications
VIDEO INPUT
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
VIDEO AUDIO
PHONES
TV / VIDEO / ENTER
1
Press TV/VIDEO on the remote control or TV/
POWER
STANDBY
VIDEO/ENTER on the TV to display "VIDEO 1" or "VIDEO 2" for a few seconds.
VIDEO 1: input from the VIDEO 1 INPUT AUDIO/VIDEO jacks on the rear VIDEO 2: input from the VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO jacks on the front
2
Set the VCR or other equipment to playback.
To return to the TV program
Press TV/VIDEO on the remote control or TV/VIDEO/ ENTER on the TV repeatedly until the TV program appears. Also, you can return to the TV program by selecting the channel number directly with the number buttons.
To switch the GAME position directly
Press GAME to select the AV mode to GAME. The TV input mode changes to VIDEO 2 automatically. And the
screen becomes to the adequate size for games.
When connecting to the AIWA VCR with the ONE-TOUCH PLAYBACK
When ONE-TOUCH PLAYBACK or OTPB on the remote control of VCR is pressed, this unit automatically turns on and is in the VIDEO 1 mode. However, this function does not operate in the following cases:
ONE-TOUCH PLAYBACK on the VCR is pressed.
The TV and VCR is not placed in the place where they can
receive the signal from the remote control simultaneously.
Tuner System Frequency synthesized tuner TV System NTSC-M Channel Coverage VHF: 2 to 13
UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W,
W+1 to W+84 Program Memory 181 Antenna Input 75 ohms, unbalanced Picture Tube 13" Screen Size 280 (W) × 211 (H) mm (11
335 mm (diagonal) (131/4 in.) Video Input 1 Vp-p 75 ohms Audio Input 0.5 Vrms., 33 k ohms more Speaker 76 mm (3 in.) round Operating Voltage 120 V AC, 60 Hz Power consumption 65 W Earphone Jack Monaural-mini jack Operating temperature5˚C – 40˚C Operating Humidity 35% – 80% Dimensions 378 (W) × 320 (H) × 363.5 (D) mm
(15× 12 Weight 9.5 kg (20.9 lbs.) Accessories Remote control (1)
Batteries (R6/size AA) (2) Telescopic antenna with the antenna
adaptor (1)
Design and specifications are subject to change without notice for the purpose of performance improvement.
5
/8 × 143/8 in.)
1
/8 × 83/8 in.)
Note
For details on how to use the VCR, consult the individual owner's manual for the VCR.
ENGLISH
16
Page 18
Parts and controls
Front panel
Television screen
VIDEO 2 IN AUDIO/ VIDEO jacks
Earphone jack
TV/ VIDEO/ ENTER button MENU button
Rear panel
AC cord
VIDEO AUDIO
PHONES
Remote sensor STANDBY indicator
VOLUME
CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
POWER
STANDBY
POWER button CHANNEL N/M buttons
VOLUME +/– buttons
Antenna holder
ANTENNA jack
OUTPUT
VIDEO 1 INPUT AUDIO / VIDEO jacks
Remote control
ENGLISH
17
POWER button PREV. CH(Previous
channel) button
Number buttons
CAPTION button AV MODE button
MENU button ENTER button
TV / VIDEO button SLEEP button
GAME button
DISPLAY button MUTE button
VOLUME +/– button CHANNEL i/k button
Page 19
For Assistance and Information,
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
8Z-JBJ-910-21 000612CTN-YX
Printed in Thailand
Page 20
FRANÇAIS
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Explication des symboles graphiques :
Un éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéra lest destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une “tension dangereuse” non isolée d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation (et d’entretien) importantes dans la documentation fournie avec l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes les mises en garde et à tous les avertissements figurant surl’appareil et dans le mode d’emploi ainsi qu’aux précautions de sécurité précisées ci-dessous.
Avertissement
Pour prévenir toute décharge électrique ou autre blessure, conformez-vous aux présentes instructions de sécurité pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas
recommandées par le fabricant de l’appareil, car cela peut résulter en un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau, par exemple, une baignoire, une cuvette, un évier ou une bassine, ni dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de cuisinières ou de tou tautre appareil générant de la chaleur. Il ne peut pas non plus être exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 40°C (104°F).
FRANÇAIS
1
Lieu dinstallation - Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot, de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit être exécuté conformément aux instructions du fabricant et aux moyens des accessoires préconisés par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque l’appareil est placé ou installé sur un support ou dans un chariot, déplacez l’appareil avec précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou tomber.
AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES
S3126A
Ventilation - L’appareil doit être situé dans un
environnement approprié qui assure une ventilation périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d’environ 10 cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil et de 5 cm sur les côtés. Les fentes et les ouvertures pratiquées dans le châssis ainsi qu’à l’arrière et sur le dessous servent à la ventilation de l’appareil et à en garantir un fonctionnement irréprochable en le protégeant contre toute surchauffe interne. Veillez par conséquent à ne pas obstruer ni à recouvrir ces ouvertures. Les ouvertures ne peuvent en aucun cas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur toute autre surface similaire qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation. (Cet appareil ne peut jamais être placé à proximité ni sur un radiateur ou un appareil de chauffage.) Cet appareil ne peut être installé dans un meuble encastré comme une bibliothèque, à moins qu’une bonne ventilation y soit assurée.
Pénétration dobjets et de liquides - N’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil par les ouïes de ventilation parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants sous haute tension et de court-circuiter des composants, entraînant ainsi un incendie ou une décharge électrique.
Alimentation
Sources dalimentation - Faites uniquement fonctionner
cet appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de la source d’alimentation locale, consultez le revendeur de votre appareil ou votre compagnie de distribution d’électricité. Pour faire fonctionner l’appareil sur piles ou sur d’autres sources d’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation à courant alternatif polarisée (dotée d’une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite que dans un sens dans la prise murale (secteur). Il s’agit d’une mesure de sécurité. S’il s’avère difficile d’introduire complètement la fiche d’alimentation dans la prise secteur, retournez la fiche et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à l’enficher correctement, demandez à votre électricien de remplacer votre prise murale d’un modèle dépassé. Ne tentez pas de contourner la sécurité de cette fiche polarisée.
Page 21
Surcharge - Ne posez jamais aucun objet sur le cordon dalimentation. Evitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne placez pas lappareil dans un endroit où son cordon risque d’être piétiné.
Antenne externe
Lignes électriques - Un système dantenne extérieure ne
peut être installé à proximité de lignes à haute tension, de luminaires électriques ou de circuits d’alimentation, ou encore là où il risque de tomber sur des lignes électriques ou des circuits dalimentation. Lorsque vous installez un système dantenne extérieure, veillez tout particulièrement à ne pas entrer en contact avec de telles lignes électriques ou circuits dalimentation, ce qui présente un danger de mort.
Mise à la terre de lantenne extérieure - Si un système dantenne ou un réseau câblé est raccordé à lappareil, veillez à ce que le système dantenne ou le réseau câble soit correctement mis à la terre de façon à éviter tout dégât dû à une crête de tension imprévisible ou à laccumulation d’électricité statique. Larticle 810 du code national électrique, ANSI/NFPA n° 70, fournit des informations sur la mise à la terre adéquate du mât, de la structure portante et du fil de terre vers une unité de décharge de l’antenne, la section des conducteurs de mise à la terre, lemplacement de lunité de décharge de lantenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les spécifications des bornes de mise à la terre. Reportez-vous également à lillustration.
Antenna Grounding According to the National Electrical Cord
Mise à la terre de lantenne conformément au code nationalélectrique
ANTENNA LEAD IN WIRE
FIL D’ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
CONNEXIONS DE
GROUND CLAMP
MISE A LA TERRE
BOITIER DE
ELECTRIC SERVICE
DISTRIBUTION
EQUIPMENT
ELECTRIQUE
CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
DANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
(SECTION 810-20 NEC)
CONDUCTEURS DE
GROUNDING
MISE A LA TERR
CONDUCTORS
(SECTION 810-21 NEC)
(NEC SECTION 810-21)
CONNEXIONS DE MISE A LA
GROUND CLAMPS
TERRE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODES DE MISE A LA
ELECTRODE SYSTEM
TERRE
(NEC ART 250 PART H)
(ART. 250, SECTION H NEC)
En cas de panne
Débranchez lappareil de la prise murale et faites-le contrôler par un technicien dentretien qualifié si:
1) Le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé ou effiloché;
2) un liquide a été renversé sur lappareil;
3) Lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité;
4) Lappareil semble ne pas fonctionner normalement lorsque vous appliquez les instructions dutilisation. Ajustez uniquement les commandes décrites dans le mode demploi, car un réglage incorrect dautres commandes peut causer des dommages à l’appareil qui nécessiteront généralement une intervention en profondeur dun technicien dentretien qualifié pour restaurer ses conditions de fonctionnement normales;
5) Lappareil est tombé ou si le châssis en a été endommagé;
6) Les performances de lappareil se sont sensiblement modifiées- indiquant par là la nécessité dun entretien.
Ne tentez pas de réparer lappareil vous-même, car une ouverture du châssis ou la dépose des couvercles risque de vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres risques.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise effectivement les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou présentant les mêmes spécifications que les
pièces dorigine. Toute substitution non autorisée peut
entraîner un risque dincendie, de décharge électrique ou
tout autre danger.
Contrôle de sécurité - A lissue de toute intervention
dentretien ou de réparation de lappareil, demandez au technicien dexécuter les contrôles de sécurité pour
déterminer si lappareil présente les conditions dutilisation prescrites.
Remarque pour linstallateur du système CATV :
La présente remarque est destinée à attirer lattention des installateurs des systèmes CATV sur larticle 820-40 du NEC qui stipule les instructions relatives à une mise à la
terre adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble
de mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du
bâtiment aussi près que possible de lentrée du câble.
Foudre
Par mesure de sécurité supplémentaire, durant les orages accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale et déconnectez lantenne ou le câble de télédistribution.
Entretien
Nettoyage - Débranchez lappareil de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèremen thumide.
REFERENCES UTILISATEUR
Pour votre facilité, inscrivez la désignation du modèle et
le numéro de série de cet appareil (qui se trouvent à
larrière) dans les cases ci-dessous. Signalez ces
références lorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas de problème.
Numéro du modèle
Numéro de série
FRANÇAIS
2
Page 22
Félicitations
Nous vous remercions davoir fait lacquisition de ce produit Aiwa. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent mode demploi.
Table des matières
Principales caractéristiques de ce téléviseur
Puce V
Vous pouvez programmer une limitation suivant l’âge afin dempêcher que des enfants regardent ou entendent des scènes de violence et des programmes pour adultes. Cet appareil est conforme à CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Optimiseur vidéo
Cet appareil intègre quatre modes doptimisation vidéo: NORMAL, CINEMA, GAME et SOMBRE.
Sous-titres
Les sous-titres peuvent être affichés sur l’écran lorsque vous captez une émission compatible.
Préparation
Raccordement de l’antenne ................................4
Préparation de la télécommande........................7
Sélection de la langue daffichage ......................7
Sélection des chaînes.........................................8
Opérations de base
Regarder une émission de télévision..................9
Sélection du mode de sous-titres......................10
Sélection du mode AV ......................................11
Réglage de limage ...........................................11
Autres fonctions
Réglage de la puce V........................................12
Enregistrement du nom dune station de
télévision.......................................................14
Ecrans de menu................................................15
Regarder une source vidéo ou autre ................16
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément au chapitre 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque lappareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode demploi, il peut provoquer des interférences dans les communications radio. Il nest cependant pas possible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation privée. Si cet appareil génère des interférences néfastes dans la réception des ondes radio ou télévisées, ce que lon peut facilement contrôler en mettant lappareil successivement sous et hors tension, lutilisateur est invité à tenter de remédier aux interférences en appliquant lune des mesures suivantes:
Informations complémentaires
Dépannage .......................................................16
Spécifications....................................................16
Composants et commandes .............................17
-Réorientez ou installez l’antenne de réception à un autre endroit.
- Eloignez davantage lappareil du récepteur.
- Branchez lappareil sur une prise secteur raccordée à un circuit dalimentation différent de la prise sur laquelle le récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou faites appel à un technicien radio/télévision.
Remarque
Toute modification ou tout réglage de cet appareil non expressément approuvé par le fabricant peut invalider le droit de lutilisateur à employer cet appareil.
3
FRANÇAIS
Page 23
PREPARATION
Raccordement de lantenne
Raccordement de base
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
Câble bifilaire de 300 ohms (non fourni)
Adaptateur dantenne (fourni)
VIDEO
1
INPUT
OUTPUT
Vers une prise secteur
2
Raccordez le câble dantenne au connecteur ANTENNA du téléviseur.
1
Si le câble est un câble coaxial rond de 75 ohms, raccordez-le directement au connecteur ANTENNA. Si le câble est un câble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le à ladaptateur dantenne (fourni), et raccordez ensuite ladaptateur au connecteur ANTENNA. Ladaptateur dantenne peut être déposé de lantenne télescopique fournie.
2
Raccordez le cordon dalimentation sur une prise murale.
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
Pour raccorder lantenne télescopique fournie
ANTENNA
VIDEOAUDIO
Montez lantenne fournie sur le support dantenne.
Déployez et ajustez les extrémités de lantenne de manière à obtenir la meilleure qualité de réception du signal.
Support dantenne
OUTPUT
Remarque
Pour obtenir une meilleure qualité de réception, en particulier dans les régions isolées, ou si vous avez un problème d’images fantômes ou dinterférences, utilisez une antenne extérieure montée sur le toit.
VIDEO INPUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
SUITE
CONTINUE
FRANÇAIS
4
Page 24
Raccordement de lantenne (suite)
Raccordement CATV
Pour raccorder un système CATV sans utiliser de convertisseur CATV
Système CATV
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
VIDEO
1
INPUT
OUTPUT
Vers une prise murale
2
1
Raccordez le câble du système CATV au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Raccordez le cordon dalimentation à une prise murale.
2
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
Pour raccorder un système CATV avec un convertisseur CATV
ANTENNA
VIDEOAUDIO
Système CATV
Convertisseur CATV (non fourni)
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
VIDEO INPUT
ANTENNA
OUTPUT
Vers une prise
3
murale
Raccordez le câble du système CATV au connecteur dentrée du convertisseur CATV.
1
Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur ANTENNA du téléviseur.
2
Raccordez le cordon dalimentation à une prise murale.
3
Lindicateur STANDBY à lavant sallume.
FRANÇAIS
5
VIDEOAUDIO
1
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
2
Page 25
Raccordement dun magnétoscope ou dun autre appareil
Vers le connecteur dentrée dantenne
Vers le connecteur de sortie dantenne
1
Vers les prises de sortie audio/vidéo
2
Câble coaxial
ANTENNA
VIDEO 1
INPUT
VIDEOAUDIO
Vers VIDEO 1 INPUT AUDIO
Débranchez le câble dantenne du téléviseur et raccordez-le au connecteur dentrée dantenne du
1
Vers VIDEO 1 INPUT VIDEO
de 75 ohms (non fourni)
magnétoscope.
Raccordez le câble dantenne en option au connecteur de sortie dantenne du magnétoscope et au
2
connecteur ANTENNA du téléviseur.
Vous pouvez raccorder le et le magnétoscope à l’aide du câble audio/vidéo en option.
Câble audio/vidéo (non fourni)
Remarque
Pour plus de détails sur le raccordement du magnétoscope au téléviseur, consultez le mode demploi qui accompagne le magnétoscope.
Pour raccorder une caméra vidéo ou une console de jeux vidéo
Il est plus pratique dutiliser les prises VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO à l’avant.
Vers les prises de sortie audio/vidéo
Caméra vidéo (lecteur)
Vers VIDEO 2 IN VIDEO
VIDEO AUDIO
PHONES
VOLUME CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO 2 IN
Vers VIDEO 2 IN AUDIO
POWER
STANDBY
Câble audio/vidéo (non fourni)
FRANÇAIS
6
Page 26
Préparation de la télécommande
REGLAGE
LANGUE ANTENNE RECHERCHE AUTOMAT IQUE AJOUTE/EFFACE NOM DU C ANAL
: FRANÇAIS : TV
CHANGER : – / +
CH O I S I R :
F I N : MENU
Introduction des piles
Attention
Pour prévenir tout dommage causé par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes.
Introduisez deux piles R6 (taille AA) en faisant correspondre les pôles 0 et 9 comme illustré.
Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée ou des piles de types différents.
Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de la chaleur et ne les démontez pas.
Ne transportez pas les piles avec des clés ou dautres objets métalliques.
Sélection de la langue daffichage
Les écrans de menu peuvent être affichés dans trois langues suivantes : anglais, français ou espagnol.
POWER
MENU
ENTER
VOLUME +/– CHANNEL i/k
Remarque
Retirez les piles lorsquelles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
VOLUME CHANNEL
30˚ 30˚
POWER
STANDBY
7m
Remarques
Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsquil y a
un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande.
De puissantes sources lumineuses comme une lampe
fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent perturber le bon fonctionnement de la télécommande.
Lutilisation dun téléviseur employant le même type de
télécommande infrarouge et orienté dans la même direction peut entraîner un fonctionnement incorrect.
La portée de commande efficace maximale entre la
télécommande et le capteur de télécommande est de 7 mètres.
Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un
angle de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de lavant du capteur de télécommande, nous conseillons un angle plus réduit de manière à assurer un fonctionnement plus efficace.
FRANÇAIS
7
VIDEO AUDIO
PHONES
Capteur de télécommande
VIDEO INPUT
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
VIDEO AUDIO
PHONES
TV/VIDEO/ ENTER
1
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le
MENU
VOLUME +/–
POWER
STANDBY
CHANNEL N/M
POWER
téléviseur sous tension.
Lindicateur STANDBY s’éteint.
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
3
SET UP et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge. Vous pouvez également utiliser la touche TV/VIDEO/ ENTER du téléviseur au lieu de la touche ENTER de la télécommande.
MENU
P CTUREI SET UP V CH I P
SELECT :
4
Appuyez sur la touche VOLUME +/– pour
OK : ENTER EXIT : MENU
afficher la langue désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue daffichage à l’écran change.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.
5
Page 27
Sélection des chaînes
Avant la recherche automatique, cet appareil peut recevoir toutes les chaînes captables dans votre zone géographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL i/k. Après la recherche automatique, vous pouvez omettre les chaînes qui ne sont pas présélectionnées à laide des touches CHANNEL i/k.
Touches numériques
MENU
ENTER
Appuyez sur MENU.
1
Vérifiez que le téléviseur est en mode TV.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
2
REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge.
MENU
MAGEI REGLAGE V CH I P
CHOI SIR :
3
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
OK : ENTER F I N : MENU
ANTENNE et appuyez ensuite sur VOLUME +/– pour sélectionner TV ou CABLE.
TV : émissions captées via lantenne VHF/UHF CABLE : système CATV en fonction des connexions au
connecteur ANTENNA
REGLAGE
LANGUA ANTENNE RECHERCHE AUTOMAT IQUE AJOUTE/E F F ACE NOM DU C A N A L
: FRANÇAIS : CABLE
VOLUME +/– CHANNEL i/k
Ajout ou suppression manuel de chaînes
Si la fonction de recherche automatique ne programme pas correctement les chaînes, vous pouvez ajouter des chaînes manuellement pour regarder des émissions télévisées. Vous pouvez également supprimer les chaînes jugées inutiles.
A laide des touches numériques, sélectionnez
1
le numéro de canal à effacer ou ajouter.
Appuyez sur les touches de la manière suivante : Exemple Pour sélectionner le canal 7, appuyez sur 0, puis sur 7. Pour sélectionner le canal 77, appuyez sur 7, puis sur 7. Pour sélectionner le canal 107, appuyez sur +100, sur 0, puis sur 7.
Appuyez sur MENU.
2 3
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
4
AJOUTE/EFFACE et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE
LANGUE ANTENNE RECHERCHE AUTOMAT IQUE AJOUTE/E F F ACE NOM DU C A N A L
CH O I S I R : O K : ENTER
5
Appuyez sur VOLUME +/– pour supprimer ou ajouter une chaîne sélectionnée.
Si la chaîne sélectionnée est déjà programmée, lindication AJOUTE apparaît. Si elle ne lest pas encore, lindication EFFACE apparaît.
Lorsque vous ajoutez ou que vous supprimez une chaîne, l’image ne change pas tant que vous nen changez pas la chaîne affichée à l’écran.
AJOUTE/EFFACE CABLE125 AJOUTE/EFFACE
: FRANÇAIS : CABLE
F I N : MENU
: AJOUTE
CH O I S I R : CHANGER : –/
4
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
+
F I N : MENU
RECHERCHE AUTOMATIQUE et appuyez ensuite sur ENTER.
Toutes les chaînes captables dans votre zone géographique sont explorées et enregistrées dans la mémoire du téléviseur. Lorsque lexploration des chaînes est terminée, la première chaîne localisée apparaît à l’écran.
REGLAGE
LANGUE ANTENNE RECHERCHE AUTOMAT IQUE AJOUTE/E F F ACE NOM DU C A N A L
CH O I S I R : OK : ENTER
: FRANÇAIS : CABLE
F I N : MENU
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE CABLE1 2 5
F I N : MENU
Conseil
Pour interrompre la recherche automatique, appuyez sur MENU.
Remarque
Si vous activez la fonction de recherche automatique, les réglages précédents sont effacés.
CHOI S I R : CHANGER :– /+
6
Si vous souhaitez effacer ou ajouter un autre
F I N : MENU
canal, appuyez sur CHANNELi/k pour sélectionner CABLE (ou TV), puis appuyez sur VOLUME +/– pour sélectionner le numéro du canal à effacer ou ajouter. Appuyez ensuite sur CHANNELi/k pour sélectionner AJOUTE/ EFFACE, puis sur VOLUME +/– pour effacer ou ajouter le canal.
7
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.
FRANÇAIS
8
Page 28
OPERATIONS DE BASE
SLEEP 30
Regarder une émission de télévision
POWER
PREV. CH
CHANNEL i/k
SLEEP
Touches numériques
MUTE
VOLUME +/–
Conseil
Pour écouter à laide du casque d’écoute, branchez un casque d’écoute (non fourni) doté dune minifiche monaurale sur la prise pour casque d’écoute à l’avant de lappareil. Le son des haut-parleurs est coupé.
Remarque
Le téléviseur se met automatiquement hors tension environ 15 minutes après quune station de télévision a cessé ses retransmissions.
Réglage du programmateur dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes au bout duquel le téléviseur se mettra hors tension.
Les minutes changent de la manière suivante jusqu’à atteindre 120 minutes.
NON 15 30 60 90 120
VIDEO AUDIO
PHONES
Prise pour casque d’écoute
VOLUME +/–
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur
1
VOLUME CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
CHANNEL N/M
POWER
STANDBY
POWER
sous tension. Appuyez plusieurs fois de suite sur
2
CHANNEL i/k ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chaîne.
Si vous utilisez les touches numériques, appuyez sur les touches selon la séquence suivante:
Exemple Pour sélectionner la chaîne 7, appuyez sur 0 et puis sur 7. Pour sélectionner la chaîne 77, appuyez sur 7 et puis sur 7. Pour sélectionner la chaîne 107, appuyez sur +100, 0 et puis sur 7.
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
3
volume.
Pour mettre le téléviseur hors tension
Appuyez sur la touche POWER.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTE. MUTE apparaît pendant quelques secondes. Pour restaurer le son, appuyez sur MUTE ou sur VOLUME +/–.
Une fois que la durée ainsi réglée est écoulée, le téléviseur s’éteint.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez une jois sur SLEEP. La durée restante apparaît à l’écran.
Pour désactiver le programmateur dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que lindication SLEEP NON apparaisse.
Remarque
La durée restante saffiche automatiquement 5 minutes et ensuite 1 minute avant la mise hors tension du téléviseur. Par exemple, l’indication “SLEEP 5” s’affiche 5 minutes avant que le téléviseur se mette hors tension.
Pour rappeler une chaîne précédente
Appuyez sur PREV. CH pour basculer entre le canal actuel et le précédent.
FRANÇAIS
9
Page 29
Sélection du mode de sous­titres
Cet appareil peut décoder et afficher les émissions de télévision sous-titrées.
CAPTION
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION pour sélectionner le mode de sous-titres.
CAPTION 1
Remarques
Après avoir été sélectionné, le mode de sous-titres reste activé jusqu’à ce quil soit modifié, même si vous changez de chaîne.
Si le signal de sous-titres est perdu à cause dune publicité ou dune coupure, les sous-titres réapparaissent dès que le signal est rétabli.
Lorsque vous sélectionnez les sous-titres, il se peut que leur affichage soit brièvement décalé.
Lorsque vous changez de chaîne, il se peut que laffichage des sous-titres soit brièvement décalé.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception télévisée est de qualité médiocre, il se peut que le texte du décodeur de sous-titres napparaisse pas. Dans ce cas, ajustez lantenne pour optimiser la qualité de réception ou utilisez une antenne extérieure.
Lorsque vous activez le décodeur de sous-titres, il y a un léger décalage avant que les sous-titres apparaissent à l’écran.
Les sous-titres apparaissent à l’écran là où ils interfèrent le moins avec limage, généralement dans le bas de l’écran. Les émissions dinformation affichent généralement trois lignes de sous-titres qui défilent sur l’écran. La plupart des autres émissions affichent deux ou trois lignes de sous-titres situés près de la personne en train de parler afin que le téléspectateur puisse suivre la conversation.
Si aucun signal de sous-titres nest reçu, aucun sous-titre napparaît, mais le téléviseur reste malgré tout en mode de sous-titres.
Des fautes de frappe ou des caractères anormaux peuvent occasionnellement apparaître dans les sous-titres. C’est normal dans le cas des sous-titres dactylographiés au vol. Ces retransmissions ne laissent pas suffisamment de temps pour les corrections.
Certains systèmes de télédistribution et de protection contre la copie peuvent interférer avec le signal de sous-titres.
Les mots en italiques ou soulignés indiquent des titres, des mots en langues étrangères ou encore des mots requérant une certaine emphase. Les mots chantés apparaissent généralement accompagnés de notes de musique.
Les émissions de télévision diffusées avec des sous-titres sont signalées par le symbole CC dans votre guide des programmes de télévision.
Laffichage change selon la séquence suivante:
CAPTION OFF
CAPTION NON
TEXT 1 CAPTION 2TEXT 2
CAPTION 1
Sous-titres :
Le mode de sous-titres affiche à l’écran du texte en anglais ou dans une autre langue. En général, les sous-titres en anglais sont transmis via CAPTION 1 et les sous-titres dans les autres langues via CAPTION 2.
Texte plein écran :
Le mode de sous-titres TEXT 1, TEXT 2 remplit en général l’écran avec un menu de programmation ou d’autres informations.
FRANÇAIS
10
Page 30
Sélection du mode AV
CLA R NET
RE I N I T I A L ISE R
I
CONTRASTE COUL E U R
TE INTE
SOMBRE
CHANGER : –/
+
CHOISIR:
F I N : MENU
Réglage de limage
Cet appareil intègre quatre modes doptimisation vidéo.
NORMAL: Affichage normal CINEMA: Pour visionner des films GAME: Pour réduire la fatigue oculaire SOMBRE: Lorsque le téléviseur se trouve dans un
environnement sombre
AV MODE
Appuyez plusieurs fois de suite sur AV MODE pour sélectionner le mode AV
Vous pouvez ajuster les réglages de l'image pour chaque mode AV.
AV MODE
MENU
ENTER
Appuyez à plusieurs reprises sur AV MODE
1
VOLUME +/– CHANNEL i/k
pour sélectionner le mode AV que vous souhaitez ajuster.
NORMAL
Laffichage change selon la séquence suivante:
NORMAL CINEMA GAME SOMBRE
Remarque
Même si vous changez le mode AV, la qualité sonore ne change pas.
SOMBRE
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
3
IMAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
MENU
MAGEI REGLAGE V CH I P
CHO I SIR :
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
4
OK : ENTER F I N : MENU
le paramètre à régler.
11
FRANÇAIS
Page 31
Appuyez sur VOLUME +/– pour ajuster le
ENTRER :
0~9
FIN : MENU
V CHIP
CONFIRMER MOT DE PASSE
ENTRER :
0~9
FIN : MENU
V CHIP
NOUVEAU MOT DE PASSE
MENU
MAGEI REGLAGE
OK : ENTER
CHO I SIR :
F I N : MENU
V CH I P
5
réglage.
Deux secondes après avoir relâché la touche, laffichage revient à l’étape 4.
Paramètre
Une diminution des barres
Une augmentation des barres
AUTRES FONCTIONS
Réglage de la puce V
Une limite d’âge peut être définie pour empêcher les enfants de regarder ou d’écouter des scènes ou des programmes violents destinés aux adultes. Cet appareil est conforme à CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
CLAIR
CONTRASTE
NET
COULEUR
Paramètre
TEINTE
rend limage plus sombre
atténue le contraste
rend limage plus douce
réduit lintensité et l’éclat des couleurs
Déplacement vers la gauche
rend les couleurs plus claires plus rougeâtres
ADJUSTER
CLAIR
+
CHANGER : –/
+
F I N: MENU
rend limage plus lumineuse
renforce le contraste
rend limage plus nette
renforce lintensité et l’éclat des couleurs
Déplacement vers la droite
rend les couleurs plus claires plus verdâtres
Touches numériques (0-9)
MENU
ENTER
VOLUME +/–
CHANNEL i/k
Enregistrement du mot de passe
Important
Vous ne pouvez pas activer la puce V si vous oubliez votre mot de passe. Nous vous conseillons de l’écrire à un endroit sûr pour le cas où vous loublieriez.
Pour régler lautre paramètre, exécutez les
6
étapes 4 à 5. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
7
normal.
Conseils
Pour restaurer tous les paramètres du mode AV à leurs valeurs par défauts, sélectionnez REINITIALISER à l’étape 4 et appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le mode AV à l’étape 4 à la place de l’étape 1.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à l’étape 7, l’écran normal réapparaît.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
2
V CHIP et appuyez ensuite sur ENTER.
3
Introduisez le mot de passe (4 chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9).
“*” apparaît au lieu des chiffres.
Réintroduisez le même mot de passe par
4
mesure de sécurité.
Activation de la puce V CHIP.
SUITE
CONTINUE
FRANÇAIS
12
Page 32
Réglage de la puce V (suite)
Réglage de la puce V
1
Dans le menu V/chip, appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner CLASS.PROG.TV et appuyez ensuite sur VOLUME +/– pour afficher le réglage voulu.
Les émissions captées suivantes sont protégées contre laffichage suivant le réglage sélectionné. NON: CLASS.PROG.TV non activé TV-Y: Emissions excepté pour enfants TV-Y7: Emissions pour téléspectateurs de plus de 7
ans. TV-G: Emissions excepté pour enfants TV-PG: Emissions inappropriées pour les enfants TV-14: Emissions inappropriées pour les enfants de
moins de 14 ans TV-MA: Emissions interdites aux enfants de moins de
17 ans
Si le sous-menu apparaît, passez à l’étape 2. Dans le cas contraire, passez à l’étape 3.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
3
CLASS.FILM et appuyez ensuite sur VOLUME +/– pour afficher le réglage voulu.
Les films suivants sont protégés contre laffichage en fonction du réglage sélectionné.
NON: CLASS.FILM non activé G: Films sans limite d’âge PG: Films inadaptés aux enfants PG-13: Films inadaptés aux enfants de 13 ans ou
moins
R: Films adaptés aux enfants de moins de 17
ans accompagnés de leurs parents
NC-17: Films interdits aux enfants de moins de 17
ans
X: Films pour adultes
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
4
V CHIP et appuyez ensuite sur VOLUME +/– pour afficher OUI.
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
2
un paramètre CLASS.PROG.TV et appuyez ensuite sur VOLUME +/– pour afficher OUI ou NON.
Si vous avez sélectionné TV-Y7, les paramètres ci­dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-PG ou TV-14, les paramètres ci-dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-MA, les paramètres ci­dessous apparaissent.
5
Appuyez sur MENU pour revenir à ‘l’écran normal.
Pour utiliser le téléviseur après avoir activé la protection
Lors de la réception dune émission protégée à l’aide de la fonction de puce V, le message PROTECTION-PUCE V apparaît.
<PROTECTION-PUCE V>
SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE.
MOT DE PASSE : ENTRER : 0 ~ 9
Introduisez le mot de passe. Si le mot de passe est correct, la protection est désactivée.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à l’étape 5, l’écran normal réapparaît.
TV-PG
Ecran de classement des émissions de télédiffusion
13
FRANÇAIS
Page 33
Modification du mot de passe
NOM DU CANAL CABLE125
RE I N I T I A L IS ER
– – – –
CH ANGER : –/
+
CHOI SIR :
F I N : MENU
NOM DU CANAL CABLE125
RE I N I T I A L IS ER
– – – –
CH ANGER : –/
+
CHOI SIR :
F I N : MENU
Enregistrement du nom dune
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
2
V CHIP et appuyez ensuite sur ENTER.
MENU
MAGEI REGLAGE V CH I P
CHO I SIR :
3
Introduisez le mot de passe à laide des
OK : ENTER F I N : MENU
touches numériques (0-9).
“*” apparaît au lieu des chiffres.
4
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner CHANGE MOT DE PASSE et appuyez ensuite sur ENTER.
station de télévision
Vous pouvez enregistrer le nom dune station de télévision pour chaque chaîne captée.
MENU
ENTER
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
2
REGLAGE et appuyez ensuite sur ENTER.
MENU
MAGEI REGLAGE V CH I P
VOLUME +/– CHANNEL i/k
5
Introduisez le nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0-9).
“*” apparaît au lieu des chiffres.
6
Réintroduisez le même mot de passe par mesure de sécurité.
V CHIP
CONFIRMER MOT DE PASSE
0~9
FIN : MENU
ENTRER :
7
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.
CHO I SIR :
Appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner
3
OK : ENTER F I N : MENU
NOM DU CANAL et appuyez ensuite sur ENTER.
REGLAGE
LANGUE ANTENNE RECHERCHE AUTOMAT IQUE AJOUTE/E F F ACE NOM DU C ANAL
CH O I S I R :
Appuyez sur VOLUME +/– pour sélectionner le
4
FRANÇAIS : CABLE
OK : ENTER F I N : MENU
numéro de chaîne pour laquelle vous voulez enregistrer un nom.
Appuyez sur CHANNEL k pour sélectionner
5
laffichage de la barre.
Remarque
Si vous restez 15 secondes sans appuyer sur une touche à l’étape 7, l’écran normal réapparaît.
SUITE
CONTINUE
FRANÇAIS
14
Page 34
Enregistrement du nom dune station de télévision (suite)
Appuyez sur VOLUME + pour afficher la lettre
6
voulue et appuyez ensuite sur CHANNEL k.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche VOLUME +, laffichage selon la séquence suivante:
A ..... Z & / -
9 ..... 0 (espace)
Appuyez sur VOLUME – pour changer laffichage dans lordre inverse.
Ecrans de menu
NOM DU CANAL CABLE125
RE I N I T I A L IS ER
CHOI SIR : CHANGER : –/
Répétez les étapes 5 et 6 pour introduire le
7
+
F I N : MENU
nom dune station de diffusion.
Vous pouvez introduire 4 lettres.
8
Répétez les étapes 4 à 7 pour introduire un autre nom de station de diffusion.
Vous pouvez introduire jusqu’à 30 noms de stations.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
9
normal.
Conseil
Pour annuler toutes les lettres aux étapes 6 et 7, appuyez sur CHANNEL i/k pour sélectionner REINITIALISER et appuyez ensuite sur ENTER.
DISPLAY
Nom de la station de télévision
CABLE125NBC
Numéro de chaine/ Indicateur VIDEO
Pour changer laffichage de la fonction d’écran
Appuyez sur DISPLAY. Chaque pression commute laffichage de l’écran (oui/non).
Remarques
Si aucune touche nest actionnée pendant 8 secondes, l’écran de menu est automatiquement désactivé.
Le nom de la station de diffusion napparaît que sil a été enregistré.
15
FRANÇAIS
Page 35
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Regarder une source vidéo ou autre
TV/VIDEO GAME
Touches numériques
VIDEO INPUT
TV/VIDEO
VOLUME CHANNEL
VIDEO AUDIO
PHONES
TV/VIDEO/ENTER
Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la
1
télécommande ou sur la touche TV/VIDEO/ ENTER du téléviseur pour afficher “VIDEO1” ou VIDEO2 pendant quelques secondes.
VIDEO 1:entrée via les prises VIDEO 1 INPUT AUDIO/ VIDEO 2:entrée via les prises VIDEO 2 IN AUDIO/
2
Activez le magnétoscope ou un autre appareil
VIDEO à larrière VIDEO à lavant
en mode de lecture.
Pour revenir à l’émission télévisée
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TV/VIDEO de la télécommande ou sur la touche TV/VIDEO/ENTER du téléviseur jusqu’à ce que l’émission télévisée apparaisse. Vous pouvez également revenir à l’émission télévisée en sélectionnant directement le numéro de la chaîne à laide des touches numériques.
Pour commuter directement la position GAME
Appuyez sur GAME pour régler le mode AV sur GAME. Le mode dentrée TV passe automatiquement à VIDEO 2. Et l’écran adopte le format adéquat pour les jeux vidéo.
Si vous raccordez le téléviseur à un magnétoscope AIWA à fonction ONE-TOUCH PLAYBACK
Lorsque vous appuyez sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK ou OTPB de la télécommande ou du magnétoscope, cet appareil se met automatiquement sous tension en mode VIDEO 1. Cette fonction est cependant inopérante dans les cas suivants :
Vous avez appuyé sur la touche ONE-TOUCH PLAYBACK du magnétoscope.
Le téléviseur et le magnétoscope ne sont pas installés à un endroit où ils peuvent capter simultanément le signal de la télécommande.
POWER
STANDBY
Dépannage
Si lappareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions dutilisation et consultez ensuite le guide de dépannage suivant.
Il ny a pas dimage ni de son.
Lappareil est en mode dentrée VIDEO.
Absence de son.
Augmentez le niveau du volume.
Les couleurs sont médiocres ou absentes.
Ajustez le réglage de la couleur.
La télécommande est inopérante.
Remplacez les piles de la télécommande.
Des déclics sont audibles.
Il sagit des phénomènes inévitables de dilatation et de contraction du châssis sous leffet des variations de la température ambiante. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
Spécifications
Syntoniseur Syntoniseur à fréquence synthétisée Système de télévision NTSC-M Couverture des chaînes
VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84
Mémoire de programmes
181 Entrée dantenne 75 ohms, asymétrique Tube image 13 po Taille de l’écran 280 (L) × 211 (H) mm (111/8 × 83/8 po)
335 mm (diagonale) (131/4 po) Entrée vidéo 1 Vp-p 75 ohms Entrée audio 0,5 Vrms., plus de 33 kohms Haut-parleur Rond, 76 mm (3 po) Tension de service 120 Téléviseur CA, 60 Hz Consommation électrique
65 W Prise pour casque d’écoute
Miniprise monaurale Température de service
5˚C à 40˚C Humidité de service 35% à 80% Dimensions 378 (L) × 320 (H) × 363,5 (P) mm
(15 × 125/8 × 143/8 po) Poids 9,5 kg (20,9 lbs.) Accessoires Télécommande (1)
Batteries (R6/taille AA) (2) Antenne télescopique avec adaptateur
dantenne (1) Dans le cadre de lamélioration des performances de nos
produits, la conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarque
Pour plus de détails sur lutilisation du magnétoscope, consultez le manuel dutilisation qui accompagne le magnétoscope.
FRANÇAIS
16
Page 36
Composants et commandes
Panneau frontal
Ecran du téléviseur
Prises VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO
Prise pour casque d’écoute Touche TV/VIDEO/ENTER
Touche MENU
Panneau arrière
Cordon dalimentation
VIDEO AUDIO
PHONES
Capteur de télécommande Indicateur STANDBY
VOLUME
CHANNEL
TV/VIDEO
VIDEO INPUT
POWER
STANDBY
Touche POWER
Touches CHANNEL N/M Touches VOLUME +/–
Support dantenne
Prise ANTENNA
OUTPUT
Prises VIDEO 1 INPUT AUDIO / VIDEO
Télécommande
FRANÇAIS
17
Touche POWER Touche PREV. CH
(canal précédent)
Touches numériques
Touche CAPTION Touche AV MODE Touche MENU
Touche ENTER
Touche TV/VIDEO Touche SLEEP
Touche GAME
Touche DISPLAY Touche MUTE
Touche VOLUME +/– Touche CHANNEL i/k
Loading...