Aiwa CR-A31 User Manual

88-RCJ-901-01
alwa
980213AYH-OX
CR”A31w
RADIO RECEIVER RECEPTOR DE RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
Printed in Hong Kong AIWA CO.,LTD.
OWNER’SRECORD For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No,
I Serial No.
I
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there
could be a considerable rise in temperature)
Noteonlistening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
Touse the belt clip Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt. +
-@
Todetach the belt clip+
-@
SPECIFICATIONS
Frequency range Maximum output
Power source output Maximum dimensions
Weight Accessories
TO INSERT DRY CELL BATTERIES+
Insert two size AAA (R03) batteries with the C) and 0 marks properly aligned.
Battery replacement Replace the batteries when the sound becomes distorted.
If the cover of the battery compartment comes off+ Battery life (using two R03 manganese batteries) (EIAJ 16 ohms)
AM Approx. 38 hours
Noteon dry cell batteries
Make sure that the () and 0 marks are correctly aligned.
Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
FM: 87.5 – 108 MHz AM: 5.30 – 1,710 kHz 11 mW + 11 mW (EIAJ 16 ohms) DC 3 V using two size AAA (R03) batteries Headphones jack (Stereo mini jack) 62 (W) x 108 (H) x 21 (D) mm
(2
1/2x 4 3/8 x 27/~2 in.)
Approx. 78 g, 2.7 oz (excluding batteries) Stereo headphones (l), Belt clip (1)
I FM I Approx. 28 hours
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenas prestaciones No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no debe dejar el aparato:
en Iugares muy humedos, por ejemplo en el bailo.
cerca de la calefacci6n
en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dentro de un coche estacionado,
donde puede aumentar mucho la temperature)
Notaspara escuchar con Ios audculares
Escuche a un volumen no muy alto para no dailar sus oidos.
No utilice auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede
provocar un accidente de transito.
Debe tenerse mucho cuidado o no seguir utilizando en condiciones
~elicrrosas, ~or eiemdo cuando camina, corre, etc.
Utili;e correctam-ente: L es para la izquierda y R para la derecha.
Para usar el gancho para cintur6n Instale el gancho para cintur6n suministrado, en el aparato, y cu61guelo de su cintur6n. -+
-@
Parasoltarel ganchoparachrtur6n+ -o
PRECAUTIONS
Pourmalntenlrde bonnesperformances
Ne pas utiliser cet appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussi6reux ou humide. En particulier, ne pas Ie conserver:
h un endroit trbs humide, par exemple une sane de bains
prbs d’un appareil de chauffage
a un endroit en plein soleil (clans une voiture garee, ou la temperature
peut considerablement augmenter, par exemple)
RemarquesconcernantI%couteavecdesdcouteurs
Ecouter Aun volume sonore moddre pour dviter tout dommage auditif.
Ne pas mettre Ies 6couteurs quand on conduit ou fait du v610, Cela
pourrait &re dangereux.
Ii est conseil16 de se montrer tres prudent ou d’arr~ter temporairement
I’emploi clans Ies situations potentiellement dangereuses, pendant la marche ou Ie jogging par exemple.
Porter correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.
Pourutiliser une pince de celnture
Fixer la pince de ceinture fournie a I’appareil et I’agrafer a votre ceinture. +
-@
Pour d6tacher la pince de celnture +
-@
PARA COLOCAR PILAS +
Coloque dos pilas tamailo AAA (R03) con Ias carcas 0 y O correctamente alineadas.
Cambio de pilas Cambie Ias pilas cuando el sonido se escucha distorsionado.
Sise sale la cubierla del portapllas +
Longevidad de la baterfa (con dos pilas R03 de manganese) (EIAJ 16 ohmios)
AM Aprox. 38 horas
NotasobreIaspilas
Verifique que Ias marcas C) y 0 estan correctamente alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja y una pila nueva.
No cargue Ias pilas, caliente o desarme.
Cuando no utilice Ias pilas, saquelas para evitar que se gasten
inutilmente.
Si ha salido Iiquido de Ias pitas, Iimpie bien para sacarlas.
INSERTION DES PILES SECHES +
lns&er
deux piles format AAA (R03) en respectant Ies polarites 0 et 0.
Replacement des piles Remplacer Ies piles quand Ie son devient ddforme.
I FM I Aprox. 28 horas
S118couvercleduIogementdespiless’ouvre+ H
Autonomicdespiles(avecdeuxpiles R03au mangarklse)(EIAJ16ohms)
AM Approx. 38
RemarquessurIespilessdches
Verifier que Ies marques (C), O) sent bien alignees.
Ne pas mdlanger des piles de types different, ou des piles neuve et
ancienne.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Quand Ies piles ne sent pas utilisdes, Ies retirer de I’appareil pour 6viter
toute usure inutile.
En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.
h
I FM
I Approx. 28 h
D
.
ah III41
w ’11I u
s-it’-’”’’’’’”
RADIO RECEPTION +
1 Connect thesupplied headphones tothe~ jack. 2 Set the POWER switch to ON. 3 Select AM or FM ST (stereo).
4 Turn 5
Adjust the volume. After listening, set the POWERswitch to OFF. Toobtainpowerfulheavybass
Slide the SUPER BASS switch to the right to emphasize the low frequencies.
II the FM stereosignalis weak
Select FM in step 3. The sound will be heard in monaural, but distortion will be reduced.
For better reception + FM: The headphones cord functions as the FM antenna. Keep it extended. AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
the TUNING control to tune in to a station.
MAINTENANCE
Tocleanthecabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use the strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
change without notice.
El
FM
r%l
Ill\- III (ill
,. J)
RECEPCION DE LA RADIO +
Conecte Ios auriculares suministrados en la toma (?.
1
2 Mueva el interruptor principal POWER a ON. 3 Seleccione AM o FM ST (estdreo).
4
Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. 5 Ajuste el volumen.
Despu6s de escuchar, muevael interruptor POWER a OFF. Paraescuchargravespoterrtes
Deslice el interruptor SUPER BASS hacia la derecha para dar 6nfasis a Ias bajas frecuencias.
S1Ias seftales de
Seleccione
habr~ tanta interferencia de ruidos en la recepci6n. Para una mejor recepci6n +
FM: El cable de Ios auriculares funciona como antena de FM. Mantenga
alargado.
AM: Gire el aparato hasta encontrar la posici6n en la que la recepci6n sea
la mejor posible.
FM estheo eshlrr d6biles
FM en el paso 3. El sonido se escuchara monoaural pero no
RECEPTION RADIO +
1 Raccorder Ies 6couteurs fournis ~ la prise ~.
2 R6gler I’interrupteur POWER ~ ON.
3
S61ectionner AM ou FM ST (st6r60).
4
Tourner la commande TUNING pour accorder une station.
5
Ajuster Ie volume. Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil sent modifiable
Apr&r I%coute, mettre I’interrupteurPOWERsur OFF. Pourobterrirdesgravespuissants
Glisser Iecurseur SUPER BASS
frdquences.
Si Ie signal stdrdoFM est faible
S61ectionner
sera rdduite. Pour amdliorer ia nfception +’E
FM: Le cordon des dcouteurs sert d’antenne FM. Le maintenir dtendu. AM: Tourner i’appareii pour trouver ia position off rant ia meiiieure
FM a I’etape 3. Le son sera en monaural, mais la deformation
rdception.
vers la droite pour accentuer Ies basses
MANTENIMIENTO
ParaIimpiarel mueble Utilice un paho suave empapado en una solution detergenceneutra.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiador.
Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad estan sometidos a cambio
sin aviso.
ENTRETIEN
Nettoyagedu coffret
un chiffon doux humecte de solution detergence deuce.
Utiliser
pas utiliser de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquide de
Ne
nettoyage.
saris prdavis.
Loading...