AIWA AV-DV75 User Manual

Page 1
8Z-AR2-903-I 1 9908’20BCK-Y-9
I
I
I
For assistance and information
call toll free I-800=BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
Page 2
Page 3
Page 4
CONNECTIONS
CONNECTING EQUIPMENT
Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as follows:
Before connecting the AC cord
Red jacks and plugs: For the right channel of audio signals
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
Yellow jacks and plugs: For video signals
IMPORTANT
m
Connect the .smeakers, antennas, and all other external
Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may
equipment first. then connect the AC cord at the end.
produce a humming sound or other noise interference.
*’ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player
directly to aTV set, notthrough this unit. Otherwise, the picture
-
noise may appear when playing copy protected DVDS.
*2Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be
Q ‘.. ””...
o
.’ Q
recorded. When recording the sound from the DVD, CD, MD
Q). D
@
000 nn o ~ooo
or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the
f3m00
.0
player tothe corresponding AUDIO INterminals of the receiver.
*3When connecting a monaural video, use a stereo-mono
connecting cord (not supplied).
VIDEO3
‘4 When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF
OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver to olav all the sources. For further information. refer to the -’T
,.
instructions of the LD player.
DVD or Video 1*3/MD player
MJJ4&#
to AUDIO OUT
)
Tv
o OPTICAL 31GITAL OUT :DVD)
— Optical
connecting cord
I I [ to AUDIO lNO/ideo I/MD) -
l{
to VIDEO lN(Video 1) A [ to AUDIO OUT A to VIDEO OUT(Video 1)*1 -
I
O@ical 4
I
connecting
to OPTICAL
cord
DIGITAL OUT
EiEa!Ez
DVD or MD,CD Player
I
to COAXIAL DIGITAL OUT
RF demodulator*4
,.. @j
IN
w
k
Turntable
\
o LINE OUT
-k’{
m
3 ENGLISH
n
4
to LINE IN
Tape deck
#_
to AUI
Emm
J
i!
CD player
>
.==
to OUTPUT
Page 5
Page 6
POSITIONING THE SPEAKERS
Position the speakers to make the most of the Dolby Digital
Surround, Dolby Pro Logic or DSP effect.
@ Front speakers @ Center speaker
Position in the center of the two front speakers. In addition, position on or below the TV set, if connecting a TV set to the unit.
@ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly behind the listening area. Align them horizontally, about 1 meter (3.2 feet) above ear height.
@ Sub woofer
Place the sub woofer in any place between the two front speakers. When not connecting the sub woofer, be sure to select the “SUBW OFF” (sub woofer off) mode (see page 7).
m
Sound from the surround speakers or center speaker depends on the setting of the DSP, Dolby Pro Logic and Dolby Digital Surround.
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @
Connect the FM antenna to the FM 75Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals.
FM antenna
Y(
AM antenna
To stand the AM loop antenna on a surface
Fix the claw to the slot as shown in the illustration.
@g
~’,
,.
.. ....... >
y.
+..
...4. :. ...
. .
,,..,.
,.:,’;;:‘
.,.
%’:
..... :
......
\
*
‘-’d
‘-’%
->
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position for the best reception,
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails,
Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords,
as noise
will be picked up.
Do not unwind the AM loop antenna wire,
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA
For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75Q terminals.
5 ENGLISH
Page 7
ABOIJTTHE REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6(size AA) batteries.
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones.
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. In principle buttons on the remote control with the
same names as those on the main unit can be used as well.
mm
If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)
Remote control operation
This remote control system allows you to operate other external equipment besides the AIWA receiver. For details c~fthe remote control operation for other external equipment, see “REMOTE
CONTROL” on page 19. The following is an explanation on how to operate the Aiwi~ receiver,
RECEIVER/DIGIT
AIWA RECEIVER – SET UP
MUTE –
POWER –
TUNER PRESET/ SURROUND
FUNCTION
–+J ~+ VOLUME
12Press the AIWA RECEIVER button to set
remote control to the Aiwa receiver mode.
Press one of the buttons indicated above.
the
FUNCTION button Each time this butlton is pressed, the sound source changes
cyclically.
TUNER PRESET/SURROUND buttons Tune in the station which has been preset on the receiver. To go to a higher preset number, press the UP-II button. To go to a lower preset number, press the DOWN K< button. This button is also used when adjusting the speaker level
balance of the DSP, Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround mode.
EmE!
It is not necessary to press the AIWA RECEIVER button each
time you operate the Aiwa receiver unless another mode has already been set. (See “REMOTE CONTROL” on page 19.)
If the receiver cannot be operated with the remote control
Follow the steps below using the remote control.
1
2
3
Press the AIWA RECEIVER button. Press and hold the SET
UP button for about 2.5
seconds.
The indicator on the top of the remote control blinks twits while pressing the button.
Press the DIGIT buttons in the order of “4:’ “O”
and “6.”
(’
IENGLI$H )
Page 8
BEFORE OPERATION
TAPE MONITOR
POWER
Function indicators
I
I
ENTER
FRONT SPEAKERS A,B
To turn the unit on
Press the POWER button.
Operation is possible after four seconds. The VOL (volume) level or function name is displayed one after the other for the first four seconds. The selected function indicator lights up in red and the others in green.
To change the brightness level of the display
1 Press ECO so that “ECO MODE” is displayed.
2 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to display DIM MODE,
and then press the ENTER button within 4 seconds.
3 Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select the dimmer
mode as below.
The mode will be automatically set after 4 seconds. It will
also be set if the ENTER button is pressed within 4 seconds after step 3.
r
DIM OFF -DIMMER 1- DIMMER2- DIMMER3
n
I
I
DIM-OFF: The normal display. DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than
usual.
DIMMER 2: The illumination of the display is dimmer than
DIMMER 1.
DIMMER 3: The illumination of the display is dimmer than
DIMMER 2. The function indicators turn off.
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS A and B buttons to IOFF. Otherwise sound is output from the speakers.
When the headphones are plugged in:
- The Dolby Pro Logic or DSP system is automatically canceled
- The Dolby Digital Surround mode is changed to the “2chSTERE0 (2CH DOWNMIX)” mode
To select the front speaker system
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button to -ON. To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button to -ON. To use both speaker systems: Set both the buttons to - ON. Set the button(s) to 10FF to turn off the speaker system(s).
As the front speaker systems A and B are connected in series:
- The sound will decrease slightly when using both speaker systems
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B buttons are set to -ON when only one speaker system is connected
When not connecting a sub woofer
Be sure to select the “SUBW OFF mode.
After pressing the DOLBY SURROUND button to turn on the
Dolby Pro Logic, press the MANUAL SELECT button on the
remote control once so that “SUBW ON” appears on the display. Then press the UP button or turn the MULTI JOG within four seconds to display “SUBW OFF.”
To turn the unit off, press the POWER button.
POWER ECONOMIZING (ECO) MODE
1
2 3
Setting this unit to the ECO mode reduces power consumption as below. Initial setting of the ECO mode is ON.
When the current time is set, the clock display disappears
immediately.
While the power is off, all the display lights turn off, and only
the POWER(!) STANDBY/ON indicator lights in red.
To cancel the ECO mode
1
2 3
Press the ECO button to display ECO MODE while the unit is turned on. Within 4 seconds, press the ENTER button. Within 4 seconds, turn the MULTI JOG to select ECO OFF. The mode will be automatically set after 4 seconds. It will also be set if the ENTER button is pressed within
4 seconds
after step 3.
7 ENGLISH
Page 9
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT
VOLUME CONTROL
Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control,
The volume level is shown on the display for four seconds. It can
be adjusted between Oand MAX (31). It flashes when set over the level of 21. The volume level remains memorized even after the power is turned c)ff. However, if the power is turned off when the volume
is set to more than 17, it is automatically set to 16 the next time the power is turned on.
To adjLlst the Ieftiright balance of the front speakers
Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press the DOWN or UP button repeatedly or turn the MULTI JOG within four seconds.
Note that the front speaker balance for the Dolby Digital and
Dolby Pro Logic modes is also changed.
To mute the sound temporarily
Press the MUTING button (–20 dB). “MUTE ON” appears on the display for four seconds. While muting the sound, the selected function indicator flashes. Press the
MUTING button again to restore the sound.
EEm
* The BBE system is automatically canceled:
- When the DIGI1-AL (Dolby Digital) mode is selected
- When the Dolby Pro Logic is turned on
The BBE system cannot be turned on:
- While the DIGITAL (Dolby Digital) mode is selected
- While the Dolby Pro Logic is turned on
SUPER T-BA!SS SYSTEM
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound.
Press the T-BASS button.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
m
IEE!E3
Low-frequency sound may be distorted when the T-BIASSs!lstem is used for a disc or tape in which low-frequency
sound is
originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
SOUND ADJLISTMEINT DURING RECORDING
The output volume and tone of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the level of the recording.
ENGLISH 8
Page 10
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER
This unit provides the following five different equalization modes.
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ:Accented lower frequencies for jazz-type music
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble BGM: Calm tone with suppressed bass and treble
Press the GEQ (Graphic Equalizer) button, and turn the MULTIJOG untilthedesiredequalizationmodeis displayed.
The GEQ modes are displayed cyclically as follows.
~ ROCK———+POP— JAZZ— CLASSIC —BGM-l
L
y4—
M3—
M2—
.,
-.._.-l
L------- Manua: mode -------:
The selected mode name is displayed for four seconds, and the
F indicator appears on the left side of the selected mode name.
I
Selected mode
To cancel the selected mode
Pressthe GEQ button to display the GE(2 mode name, and press
the button again within 4 seconds. “GEQ OFF” appears on the
display.
To select with the remote control
Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization
mode is displayed.
Five preset modes, the manual modes GEQ Ml to GEQ M4 and
“GEQ OFF” can be selected.
SETTING NEW EQUALIZATION CURVES
Up to 4 equalization curves can be stored as the manual modes Ml to M4.
1 3,6
1
2
3
4
5
6
7
2 1,5,7
Press the GEQ button and press the ENTER button within 4 seconds.
Press the DOWN or UP button to select a
frequency.
The level indicator of the selected frequency flashes.
Turn the MULTI JOG to adjust the level of the selected frequency.
Repeat steps 2 and 3 to make the desired
equalization curve.
In steps 2 and 3, the unit returns to normal mode when no
operation is made for about 8 seconds.
Within 8 seconds, press the ENTER button.
“GEQ Ml” appears on the display.
Turn the MULTI JOG to select a preset number from Ml to M4.
Press the ENTER button.
The equalization curve is stored. The selected preset number and the equalization curve are displayed for a few seconds for each.
To
adjust the GEQ curve temporarily
Follow the steps from 1 to 4 above. The adjusted GEQ curve still remains before changing or canceling the GEQ mode.
To select the manual preset curve
Press the GEQ button, and turn the MULTI JOG until the desired manual preset number is displayed.
9 ENGLISH
Page 11
Page 12
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE
FUNCTION Function indicators
DOWN;UP
I
MUL;I JOG
EN;ER
DIGITAUANALOG/BAND
1 Select the program source.
Turn the FUNCTION selector or press the TAPE MONITOR button. The selected function indicator lights in red.
I Tape
\ TAPE MONITOR
I
Radio
TUNER
Record
PHONO
Compact disc CD
Television, etc.
AUX
Video
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
I LD or Cable TV
I VIDEO 2/LD/TV
I
I MD or DVD
I VIDEO l/DVD/MD
I
The function to be selected (except PHONO) depends on the equipment connected to the input terminals on the rear panel of the unit.
To select with the remote control Press the TAPE MONITOR button or the FUNCTION button
repeatedly.
m
When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set the switch of the equalizer amplifier to off. Seethe instructions of the turntable for further information.
2 Start the selected program
source.
3 Adjust the sound.
About the video source to the monitor or TV
Selected video source
VI: VIDEO 1, V2: VIDE02, V3: VIDEO 3
The selected video source is indicated on the display and the video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output on the TV.
To select the video source
1 Turn the FUNCTION to select PHONO, CD or AUX.
2 Press the ENTER button to display VIDEO 1. 3 Turn the MULTI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3.
To change a displayed name for the VIDEO 1 and VIDEO 2
When the VIDEO 1 function is selected, VIDEO 1 is displayed initially. It can be changed to DVD or MD. Press the DIGITAL/ANALOG/BAND button while pressing the
ENTER button. The displayed name for the VIDEO 2 function can be changed to VIDEO 2, LD or TV; while the VIDEO 2 function is selected,
press the DIGiTAL/ANALOG/BAND button while pressing the
ENTER button.
To select the “ANALOG” or “DIGITAL” (Dolby
Digital Surround) mode of the VIDEO 1, VIDEO 2 or VIDEO 3 function
Press the DIGITAUANALOG/BAND button when the VIDEO 1, VIDEO 2 or VIDEO 3 is selected. The selected mode “ANALOG” or “DIGITAL” appears on the display. In the DIGITAL mode: Equipment connected to the OPTICAL DIGITAL IN terminal is selected as a source for the VIDEO 1 or VIDEO 3 function, and one connected to the COAXIAL DIGITAL
IN terminal for the VIDEO 2 function. The DIGITAL indicator lights in red. [n the ANALOG mode: Equipment connected to the VIDEO 1/ DVD/MD IN or VIDEO 3 terminals is selected as a source for the VIDEO 1 or VIDEO 3 function, and one connected to the VIDEO 2/LDiTV terminals for the VIDEO 2 function.
m The “DIGITAL” mode changes to the “ANALOG,” when pressing
the TAPE MONITOR button.
When the “OVER LEVEL” indicator lights up
The unit is equipped with the OVER LEVEL indicator. When input analog signals from the connected equipment are too high to accept, the indicator lights on the right side of the display. In this case, adjust the input level as mentioned below so that the indicator disappears.
To adjust the sound level of the connected source
The input sensitivity level of each function can be adjusted (except the TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) and VIDEO 3 (DIGITAL) functions), When the sound level of the connected source is higher or lower than that of the TUNER, adjust it as follows.
1 Select the function to be adjusted.
Turn the FUNCTION or press the TAPE MONITOR button and play the source.
2 Press the UP or DOWN button repeatedly.
Adjust the level so that the “OVER LEVEL” indicator does not light on the display.
The level can be adjusted between -6dB (MIN) and +8dB
(MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output at the same level as the TUNER.
The input sensitivity level of the TAPE MONITOR can be
adjusted to OdB or -6dB.
11 ENGLISH
Page 13
TO F~LAY A DVD OR LD RECORDED IN DOLIBY DIGITAL SURROUND
This receiver is equipped with the Dolby Digital decoder and has the DIGITAL IN (both OPTICAL and COAXIAL) terminals. When a DVD or LD player is connected to the DIGITAL IN terminal of the receiver, you can enjoy theater-quality audio right in your home when playing discs recorded in Dolby Digital Surround.
Before operation
Check that the TAPE MONITOR is not selected. If the TAPE MONITOR is selected, press the TAPE MONITOR button so that “TAPE OFF appears on the display,
12Turn the FUNCTION to select the VIDEO 1 (VIDEO
2 or VIDEO 3) and press the DIGITAUANALOG/ BAIND button repeatedly until “DIGITAL” is displayed.
The DVD (LD) player connected to the OPTICAL (COAXIAL)
DIGIITALIN terminal is selected as a source.
Start playing the DVD (LD) recorded in Dolby
Digital Surround.
The ‘[DOLBY DIGITAL” indicator will light on the display when the bit stream of the Dolby Digital Surround comes in the
unit.
To select the Dolby Digital Surround mode according to your
speakers, see “SELECTING DOLBY SURROUND” on page
15.
mim
* While the TAPE MONITOR is selected and the TAPE MONITOR
indicator turns red, “DIGITAL cannot be selected.
When headphones are plugged in, the Dolby Digital Surround
mode is automatically changed to “2chSTERE0 and the “2CH DOWNMIX indicator lights on the display. Even if the DOLBY SURROUND button is pressed while the headphones are plugged in, the mode cannot be changed.
This unit supports input signals of the Dolby Digital Surround
bit stream and linear PCM whose sampling frequency is 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz. The unit cannot play the DVDSwhose sampling frequency is 96 kHz.
When connecting some DVD player to the receiver through the
DIGITAL IN terminals, noise maybe heard inthe DVD operation: e.g. searching a disc, skipping a chapter.
RECORDING Ahl AUDIO SOURCE
1
2
3
1 ENTER
TAPEMONITOR MULTIJOG
Select the program source to be recorded.
Turn the FUNCTION.
Set the tape deck or MD recorder to the recording mode.
Start the selected program source.
To monitor recorded sound during recording (where the
connected tape deck is a three-head system) Press the TAPE MONITOR button. “TAPE ON” appears (onthe
display for four seconds, and then the source name selected in step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again so that “TAPE OFF” appears.
m%f
Any sound control system has no effect on recording (see
page 8). Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be
recorded. When recording the sound from the DVD, CID,Ml) or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the player to the corresponding AUDIO IN terminals of the
receiver. The sound will be recorded in 2 ch stereo. When recording audio sources by the MD recorder connected to the VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT terminals, the selected video source (see page 11) should be V2 or V:3. Recording cannot be done while the VI (VIDEO 1) is selected and displayed on the window,
Input sound from the tape deck connected to the TAPIE
MONITOR IN terminals cannot be recorded.
Page 14
MANUAL TUNING
1
2
1
2
F
,,,,..,,--:;--..,,
“mama
1
- MONO TUNER
Turn the FUNCTION to select theTUNER function, and press the DIGITAL/ANALOG/BAND button repeatedly to select the desired band.
~
The display changes to frequency indications after indicating band and video source (VI, V2 or V3) for two seconds.
Press the UP or DOWN button on the main unit
to select a station.
Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE” is displayed for two seconds. During FM stereo reception, 1110111is displayed.
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep the UP or DOWN button on the main unit pressed until the
tuner starts searching for a station. After tuning in to a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press the UP or DOWN button.
The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
When an FM stereo broadcast contains noise
Press the MONO TUNER button on the remote control so that
“MONO appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
MONO
To restore stereo reception, press the button so that “STEREO appears.
When the reception contains noise interference
Move the unit away from other electrical appliances, especially digital audio devices, or turn off the appliances that generate noise signals.
To change the AM
tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Hold down the DIGITAUANALOG/BAND button and press the POWER button.
To reset the interval, repeat this procedure.
13 ENGLISH
Page 15
1 2
1
MULTIJOG
1 Turn the FUNICTION ‘toselect the TUNER function,
N
, —-----:..
.. and press the DIGITAL/ANALOG/BAIUD button
a&am
repeatedly to select a band.
Uau : K!lQ12 ‘I maa
2 Turn the MUILTI JOG to select a preset number.
am
~1
0::= ~1
To
clear a preset station
==
m’
Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
DOWN,UP
:.gCi a
the ENTER button on the main unit, and press it again within
.. --/
four seconds. The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are decreased by one.
When using the remote control
The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is
Press UPM or DOWNK+ button to select a preset number.
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly.
1
2
3
Turn the FUNCTION to select theTUNER function, and press the DIGITAL/ANALOG/BAND button repeatedly to select the desired band. Then press the UP or DOWN button to select a station.
Press the ENTER button on the main unit to store the station.
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in consecutive order for each band, flashes in the display for two seconds.
Repeat steps 1 and 2.
No more stations will be stored if a total of 32 stations have already been stored for all the bands,
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are cleared. The preset stations have to be set again,
ENGUSH 14
Page 16
This unit is equipped with not only the Dolby Pro Logic decoder but also Dolby Digital decoder. The unit and the center and surround speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back discs or video software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. Independent control of the five channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie
theaters. Voices are reproduced
in the front and center sound
field, while ambient sounds like cars and crowds are
reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video experience. Please read the following carefully to “tune” the system’s output to match the characteristics of your listening
space.
Check the following:
Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the
speaker sound levels to the proper balance (seepage 16).
Make sure the speakers are properly connected and positioned
(see pages 4 and 5).
Make sure the TV set and video unit are properly connected
(see page 3).
Make sure the disc and video tape, etc., support Dolby Pro
Logic or Dolby Digital Surround.
SELECTING DOLBY SURROUND
The optimal Dolby Digital Surround and Dolby Pro Logic modes and settings depend on the type and placement of the speakers.
It is recommended that the optional Aiwa speakers should be used for all channels, for example, the SX-AVR2700 speaker
system. Check the current type and placement of your speakers and select the recommended mode accordingly.
The recommended mode
[Dolby Digital Surround]
I
Center soeaker I
Larger-size
Smaller-size
No speaker
Surround speaker
DOLBY
DOLBY
PHANTOM
(Rear speaker)
D-WIDE
D-NORMAL
No surround
3 STEREO-
3 STEREO-
speaker
WIDE
2chSTERE0
NORMAL
[Dolby Pro Logic]
Center speaker
Larger-size
Smaller-size
No speaker
Surround speaker PRO LOGIC-
PROLOGIC-
PHANTOM
(Rear speaker)
WIDE
NORMAL
No surround
3 STEREO-
3 STEREO-
speaker WIDE
NORMAL
PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to
the left and right channel s~eakers,
TO SELECT A DOLBY SURROUND MODE
DOLBY SURROUND
I
-%
*
Preparations
When selecting a Dolby Digital Surround mode, select the
VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) or VIDEO 3 (DIGITAL) function (see page 12) and play a disc recorded in Dolby
Digital Surround before selecting the mode.
When selecting a Dolby Pro Logic mode, select the function
except VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) and VIDEO 3 (DIGITAL).
1 Press the DOLBY SURROUND button and turn
the MULTI JOG to select the appropriate mode.
The selected mode name appears on the display.
[Dolby Digital Surround]
r
DOLBY D —
PHANTOM - 3 STEREO
1
I
I
To select the 2chSTERE0 mode, press the DOLBY SURROUND button repeatedly until “2chSTERE0 appears.
m
Select the Dolby Digital Surround mode after playing a source recorded in Dolby Digital Surround. The Dolby Digital Surround mode cannot be selected:
When using the unit for the first time
After playing discs not recorded in Dolby Digital Surround
[Dolby Pro Logic]
r
PRO LOGIC+ PHANTOM -3 STEREO
7
3 STEREO mode: Select t~s mode when the surround speakers are not connected.
15 ENGLISH
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
OPERATING TV, CABLE TV, VCR
AND CD PLAYER
You can control basic functions of a TV, CABLE TV, VCR and CD player with this remote control.
TO ENTER THE ID CODE OF THE EXTERNAL EQUIPMENT
MODE
Indicator
SELECT
DIGIT buttons (o-9)
SET UP
Before attempting to control them, be sure to enter the ID code of the external equipment to the remote control as follows.
1
2
3
4
Confirm the code number of the external equipment. See
the ID code list in the “APPENDIX at the end of this
manual.
Press either the TV, CABLE, VCR or CD button in the MODE SELECT area.
Press and hold the SET UP button for about 2.5
seconds.
Confirm that the indicator blinks twice while pressing the SET
UP button. Press
three DIGIT buttons which correspond to
the ID code of the external equipment.
For example, if your CD player is an AIWA unit, the required ID code is 124 or 157. In this case, press the DIGIT buttons in
the order of”1 ,“ “2” and”4 (or “1 ,““5” and “7”).
After the third DIGIT button is pressed, the indicator blinks twice indicating that the ID code is correct and is stored on the remote control.
To
confirm the stored ID code
Youcan check the stored IDcode by counting the indicator blinking.
1
2 3 4
5
6
Press either the TV, CABLE, VCR or CD button. For example, to check the stored code for CD player, press
CD.
Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds. Press “9;’ “9” and “O.” Press”1; and count the indicator blinks.
For example, in the case that the stored ID is”1 57.” The indicator blinks once.
Press “2: and count the indicator blinks.
The indicator blinks
five times.
Press “3: and count the indicator blinks.
The indicator blinks seven times.
TO CONTROL TV, CABLE TV, VCR AND CD
PLAYER
CHANNEL
VOLUME
i al I
Da C3cl
am
DIGIT buttons (0-9) and ENTER
MODE SELECT
VCR/CD II :Pause,:Stop,
POWER
-:Rewind,
*: Play,
M :Fast forward
1 Press any button in the MODE SELECT area (TV,
CABLE, VCR or CD).
The remote control is ready to operate the selected mode
equipment.
2 Press one of the buttons indicated above.
For the use of the O – 9 and the ENTER buttons, see the
instruction manual supplied with the unit to be controlled.
Other buttons indicated above have the same function which you will find on the unit to be controlled.
Reenter the ID CODE of the external equipment after replacing
the batteries of the remote control.
If there are plural ID codes for external equipment in the
“APPENDIX,” try each number listed until you can control the external equipment.
i 9 ENGLISH
Page 21
Page 22
SPECIFICATIONS
outputs
FM tuner section
Tuning range
87.5 MHz to 108 MHz
Usable sensitivity
13.2 dBf
(IHF)
Antenna terminals 75 ohms (unbalanced)
AM tuner section
Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step),
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
Usable sensitivity
350 pV/m
Antenna Loop antenna
Amplifier section
Power output [Stereo Mode]
Front 170 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no more than
0.9’7. Total Harmonic
Distortion [Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic Mode] Front 120 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no more than 0.9% Total Harmonic Distortion Rear (Surround) 120 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, 1 kHz, with no more than 0.9’%
Total Harmonic Distortion Center 120 watts, Min. RMS at 8 ohms, 1
kHz, with no more than 0.9% Total Harmonic Distortion
Total harmonic 0.15 % (85 W, 1 kHz, 8 ohms, Front)
distortion
Inputs AUDIO IN
PHONO: 2.5 mV, adjustable (47 kohms) CD: 250 mV, adjustable (47
kohms) TAPE MONITOR: 350 mV, adjustable (47 kohms) VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV,
Muting
General
Power requirements Power consumption Dimensions
(W XHXD)
Weight
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75 ohms) SUPER WOOFER: 5.0 V FRONT SPEAKERS IMP: 8CU4f2 selectable (front speakers A and B):
with the SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR set to 4Q accepts speakers of 4 ohms. with the SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR set to 8Q accepts
speakers of 8 ohms or more. SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q (surround speakers): accepts speakers of 8 ohms or more
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4Q selectable
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 4!2, accepts
speaker of 4 ohms.
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 8Q accepts
speaker of 8 ohms or more. PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
-20 dB
120 VAC, 60
iiz
230 W 430 x 155 x 385 mm
(i7x61/s x15’/4 in.)
12 kg (26 lb 7
OZ.)
Specifications and external appearance are subject to change without notice.
MMESYSTEM
The word “BBE” and the “BBE symbol” are trademarks of BBE
Sound, Inc. Under license from BBE sound, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. 01992­1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
adjustable (47 kohms)
DIGITAL IN
COAXIAL (VIDEO 2): OPTICAL (VIDEO 1): OPTICAL (VIDEO 3): accept linear PCM (32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz) signals and bit stream of Dolby Digital Surround
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms)
2 i ENGLISH
Page 23
CARE AND MAINTENANCE
PARTS INDEX
Occasional care and maintenance of the unit is needed to optimize the performance of your unit.
To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the unit fails to perform as described in these Operating
Instructions, check the following guide.
GENERAL
There is no sound.
Is the AC cord connected properly?
Is there an incorrect connection? (+ page 3, 4)
cThere may be a short circuit in the speaker terminals.
-+ Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections.
* Was an incorrect function button pressed?
Was tlhe TAPE MONITOR button pressed?
Are the FRONT SPEAKERS A and B buttons set correctly?
(-+ page 7) Sound is emitted from one speaker only. * Is the BALANCE set appropriately? * Is the other speaker disconnected? Sound is heard at a very low volume.
Has the MUTING button been pressed?
An errcmeous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
Is the antenna connected properly? (+ page 5)
Is the FM signal weak?
+ Connect an outdoor antenna. The reception contains noise interference or the sound is distort{?d. * Is the system picking up external noise or multipath distortion?
-+ Change the orientation of the antenna.
-+ Move the unit away from other electrical appliances.
Instructions about each part on the unit or remotl? control are indicated on the pages listed below.
~in;$habetical order)
AIWA RECEIVER AUX BALANCE BBE CABLE CD CHANNEL CLOCK DIGITAUANALOG/BAND DOLBY SURROUND DOWN DSP ECO ENTER FRONT SPEAKERS A, B FUNCTION GEQ MANUAL SELECT (TEST) MONO TUNER MUTING, MUTE PHONES PHONO POWER RECEIVER/DIGIT SET UP SLEEP SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR TAPE MONITOR T-BASS TUNER BAND TUNER PRESET/SURROUND TV UP VCR VIDEO l/DVD/MD VIDEO 2/LD/TV VIDEO 3 VOLUME
Pages 6, 20 11 8 8 19 11,19 19 20 11-14,20 15,16 9-11, 13,14, 17,18,20 10 7 7,9, 11, 12, 14, “18,19,20 7 6, 11-14 9 10, 16-18
13 6, 8 7
11 6,7,13,19 6, 19 6, 19 20
4 7,11,12 8
11,14 6
19 9-11, 13, 14,17,18,20
19
11
11
11 6,8,19
To reset If an unusual condition in the display window or malfunction occurs, reset the unit as follows. 1 Press the POWER button to turn off the power. 2 Press the POWER button while pressing the ENTER button.
Everything stored in memory after purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out step 2.
HWL(SH22
Page 24
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”
Anotacion del propietario Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el ntimero de serie (Ios encontrara en ei panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.
N.” de modelo
N.” de serie (N.” delete)
AV-DV75
1
ESPANOL
PRECAUCIONES
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos !OSavisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, as[ como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
5
6
7
Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, un Iavabo, una piscina, etc.
Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C (41‘F) ni superiors a 35°C (95”F). Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una supetitcie plana y nivelada. Ventilation — La unidad debera colocarse donde tenga espacio suficiente a su alrededor para asegurar su venfilacion adecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un basfidor cerrado, donde la ventilation podria ser deficient.
Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entren objetos pequefios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation. Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la
unidad sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
m
L
excesiva, o Ias superficies desiguales
podrian causar el vuelco o la caida de la
3
AA*
combination de la unidad y el carrito.
Montaje en una pared o en el techo — La unidad no debera
montarse en una pared ni en el techo, a menos que se especifique en el manual de instrucciones.
Eneraia electrica
1
2
3
Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias
instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad.
Polarization — Como medida de seguridad, algunas
unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA
polarizados que solamente podran insertarse de una forma en el tomacorriente de la red. Si es dificil o imposible insertar el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder
inser’farse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado
para que reemplace el tomacorriente, para evitar anular la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserfe a
la fuerza en un tomacorriente.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentaci6n de CA con Ias manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
- No pise el cable de alimentacion ni 10 pine con objetos colocados encima o contra 61,ya que podrian producirse incendios o descargas electrical.
- Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
Page 25
45Cable prolongador — Para evitar descargas electrical, no
utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe puecla insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto. Periodos sin utilization — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de la red. Cuando el cable de alimentacion estas enchufado, circulara una pequeria corriente por la unidad, incluso aunque la alimentacion este desconectada.
Antena exterior
1
2
Lfneas electrical — Cuando conecte una antena exterior, cerciorese de que este alejada de Ias I[neas electrical. Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de que el sistema de antena este adecuadamente puesto a tierra como medida de protection contra so bretensiones inesperadas o la generation de electrostatic. El articulo 810 del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA70 proporciona information sobre la puesta a tierra adecuada del rnastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad de descarga de la entena, asf como sobre el tamaho de la unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de puesta a tierra, y Ios requisites de puesta a tierra de Ios propios terminals.
Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico National
f
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
(NEC,ARTICULO250,PARTEH)
Mantenimiento
Limpie Ilaunidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones.
DafioIs que requieren re~aracion
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si:
- se ha dariado el cable de alimentacion o et enchufe de CA.
- en el interior de la unidad han entrado objetos o I(quidos,
- la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- la unidad parece no funcionar normalmente.
- la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- la unidad ha caido, o se ha dahado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Compruebe su unidad y accesoricxs
Receptor estereo AV-DV75
Controlador remoto
[~ig
Antena de FM
Manual de instrucciones, etc.
Antena de AM
PRECALJCIONES ............................................................. 1
PREPARATIVES
CONEXIONES .................................................m.t..................3
ANTES DE LA OPERACION .............................................’7
SONIDO
AJUSTE DEL EX3NlD0 A SU GUSTO .............. ............... B
ECUALIZADOFI GRAFICO ELECTRONIC . ..................... ‘9
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE
SENAL DIGITAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I ID
OPERAClONES BASICAS
SELECCION DE UNA FfJENTE DE AUDIO/VIDEO ........11
GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO ...... .............12
ESCUCHA DE LA RADIO
SINTONIA MANUAL .........................................r............... 13
MEMORIZACIC)N DE EMISORAS ................................... 14
DOLBY SURROUND
SELECCION DE DOLBY SURROUND .......................... 15
AJUSTE DEL EQUILIBFNO DEL NIVEL
ENTRE ALTAVOCES ..................................... ...o.......... 16
AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGITAL
SURROUND ................................................... .............. 18
CONTROLADOR REMOTO
OPERACION DE UN TELEVISOR, SISTEMA DE
CABLEVISION, VIDEOGRABADORA, Y
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOR ............. 19
m
TEMPORIZADC)R
PUESTA EN H(3RA DEL RELOJ ...................... ............. 20
PROGRAMACION DEL “rEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR ......................... ............. 20
GENERALIDADES
ESPECIFICACIONES
........................................................
21
CUIDADOSY MANTENIMIENTO .................................... 22
GUIA PARA LA SOLLICION DE PRO13LEMAS ..............22
INDICE DE LAS PARTES .................................................22
APENDICE
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARATELEVIS16N .... A-1
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA
CABLEVISION ........................................................... A-2
CODIGOS DE IDENTIFIICACION PARA
VIDEOGRABADORAS ............................................... A-3
CODIGOS DE IDENTIFIICACION PARA
REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACrOS ......A-4
Page 26
CONEXIONES
CONEXION DE EQUIPOS
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el paneI posterior de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tension coincide con la de la red local.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas equipos externos. Despues conecte el cable de alimentacion de CA.
Las clavijas de [OScables conectores y Ias tomas estan codificadas en color de la forma siguiente: Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de serlales de audio Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de sefiales de audio Clavijas y tomas amarillas: Para serlales de video
m
Inserte Ias clavijas de Ios cables conectores firmemente en Ias tomas. Las conexiones flojas podrian producir zumbidos u otras interferencias de ruido.
“i Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor
de discosDVDdirectamente a untelevisor,no atravr%deesta unidad.
De 10contrario, es posible que aparezca ruido en Ias imageries
cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia.
‘2 El sonido de entrada a traves de Iosterminals DIGITAL IN nopodra
grabarse. Para grabar sonido un procedente de un reproductor de discos DVD, CD, MD o LD, conecte Ios terminals AUDIO OUT del
reproductor a Iosterminals AUDIO INcorrespondientes del receptor.
“3 Para conectar a un equipo de video monoaural, utilice un cable
conector de estereo-monoaural (no suministrado).
‘4 Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto de
terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulator de RF. Conecte tambien Iosterminals AUDIO OUT cielreproductor de discos LD al
reproductor para reproducertodas Iasfuentes. Paramas information, consulte el manual de instrucciones del reproductor de discos LD.
Reproductorde discos DVDovideograbadora 1*31
m
Televisor b
,
a
OPTICAL DIGITAL
OUT (DVD)
~
I
I I casetes I
la,l.~
3 ESPANOL
Page 27
@ y @de la iluslracion corresponded a IOSdetalles siguientes.
@Antena de AM
@Antena de FM
@lSistema de altavoces A @3istema de altavoces B
Q T R ‘m ‘7’’’’’”””
J
‘ .“. ,?‘,
m~~~y ““”..
[jr[i;,
,.
m .,,l—
CONEXION DE LOS ALTAVOCES @
Terminals para altavoces Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz central, y aitavoces perimetricos a 10sterminals para altavoces correspondientes de la unidad.
- Ios cable de Ios altavoces delanteros a Ios terminals FRONT SPEAKERS
- el cable del altavoz central a Ios terminals CENTER SPEAKER
- Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals SURFIOUND SPEAKERS
- para obtener graves mas potentes, el cable del altavoz de subgraves (con amplificador incorporado) a la toma SUPER WOOFER Q.
Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves, cerciorese de seleccionar el modo %UBW OFF (altavoz de
subgraves desactivado) (consulte la pagina 7).
Impedancia de Ios altavoces
*
Altavoces delanteros y central
Lkilice altavoces de la misma impedancia para Ios delanteros y
el central.
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR del panel
posterior debera ponerse en la position correspondiente al valor de impedancia de Ios altavoces delanteros y central. Cuando utilice altavoces de 4 ohmios, ponga el selector en
lMP:4L2. Cuando utilice altavoces de 8 ohmios, ponga el selector en IMP:8Q. Antes de ajustar el selector, desenchufe el cable de alimentacion de CA. * Altav’oces perimetricos y altavoz de subgraves
Altavoces delanteros
Levante la Iengueta del terminal, inserte el conductor del cable del altavoz en el orificio del terminal, y despues cierre la Iengueta. Compruebe si el conductor ha quedado conectado con seguridad.
Mtavoz central
“n
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR no afecta a Ios terminals SURROUND SPEAKERS ni a la toma SUPER WOOFER d. Para Ios altavoces perimetricos y el altavoz de subgraves, utilice altavoces de 8 ohmios o mas.
~
n
1
Ccmexion de Ios terminals + a+, y - a –
Para obtener el efecto actistico apropiado, Ios terminals de la
Jy
unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad apropiada: Ios terminals + de la unidad deberan conectarse a
VI
,
#
, ,4
Ios terminates + de Ios altavoces (y – a –).
‘L
EEE!3
L
w.
Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de Ios
altavoces como se muestra en la columns de la derecha. La conexion inapropiada podria causar cortocircuitos en Ios
%
‘terminals SPEAKER(S).
\
* No coloque objetos que generen magnetism cerca de Ios
altavoces.
Altavoces perimetricos
Altavoz de sulbgraves
ESPANOL 4
Page 28
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto del sistema Dolby Digital Surround, Dolby Pro Logic, o efecto
del DSP.
@
Altavoces delanteros
@ Altavoz central
Coloquelo en et centro de Ios dos altavoces delanteros. Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el altavoz sobre o debajo del mismo,
@
Altavoces perimetricos
Coloquelos directamente a Ios [ados del area de escucha o Iigeramente detras de ells. Aiineelos horizontalmente, a
aproximadamente 1 metro sobre la altura de Ios oidos.
@
Altavoz de subgraves
Coloque el altavoz de subgraves entre Ios dos aaltavoces delanteros.
Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves,
cerciorese de seleccionar ei modo ‘rSUBW OFF (altavoz de subgraves desactivado) (consulte la pagina 7).
m El sonido procedente de Ios altavoces perimetricos o del altavoz
central dependera del ajuste del DSP, de Dolby Pro Logic, Y Dolby Digital Surround,
@
.“————, 7-8
b
-“--.1
,-’---,
I
5 ESPAfiOL
CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @
Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP.
Antena de FM
~enadeAM
Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie
Fije la ur7aen la ranura como se muestra en la ilustracibn,
Ubicacion de Ias antenas
Antena
en T de FM:
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije sus extremes a una pared. Antena de cuadro de AM: Coloquela con la orientation optima.
No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de
cortinas.
No acerque la antena deAM a otros equipos externos, la propia
unidad, el cable de alimentacion de CA, ni Ios cables de Ios altavoces, porque podria captar ruido.
No desbobine la antena de cuadro de AM.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q.
Page 29
SOBRE EL CONTROLADOR REMOTO
Insertion de Ias pilas
Quite la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA).
R6(AA)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente 5 metros, Cuanclo esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras nuevas,
Utiliziacion del controlador remoto Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios bc)tones de la unidad principal, En principio, tambien es posible utilizar Ios botones del controlador remoto que tienen Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal,
i=
@Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
extrtiigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.
0 Esposible que el controlador remoto no funcione correctamente
cuando:
- La I[nea de vision entre el controlador remoto y el sensor de control remoto del interior del visualizador este expuesta a
utli~ Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs.
- Esten utilizandose cerca otros controladores remotos (de un televisor, etc.),
Operation del controlador remoto
9;$S $q#
Este sistema de cotrol remoto Ie permitira gobernar equipos ,
externos ademas del receptor AIWA. Con respects a Ios cletalllas
\@..
sobre la operacibn de control remoto de gobernar equipos ]$a externos, consulte “CONTROLADOR REMOTO” de la pagina ~
18,
j
A continuation se explica como controlar el receptor Aivva. !
AIWA RECEIVER
MUTE
POWER
k
...
RECEIVEIR/DIGl-r
SET UP
TUNER PRESET/
SURROUND
‘uNcT’ONvvOLu”’
1 Presione el boton AIWA RECEIVER para poner
el controlador remoto en el modo de receptor Aiwa.
2 Presione uno de Ios botones indicados arriba.
Boton FUNCTION Cada vez que presione este boton, la fuente de sonido cambiara ciclicamente en la forma siguiente,
Botones TUNER PRESET/SURROUND
SintOniZan la.Sennisoras rmemorizadas en el receptor.
Para pasar a un ntimero de memorization mas alto, presione el boton UP*I. Para pasar a un numero de memorization rnas
bajo, presione el boton DOWN 144.
Este boton se utiliza tambien para ajustar @lequilibria clel nivel
de Ios altavoces del modo DSP, Dolby Pro Logic, IDDolby Digital Surround,
m
No es necesario que presione @lboton AIWA RECEIVER calda vez que controle su receptor Aiwa a menos que haya a,justaldo otro modo. (Consulte “CONTROLADOR REMOTO” de la pagina
19.)
Si el receptor no puede gobernarse con el controlador remoto
Realice Ios pasos siguientes con el controlador remoto,,
1
2
3
Presione el boton AIWA RECEIVER. Mantenga Ipresionado el bot6n SET UP dlurante
unos 2,5 segundos.
El indicador de la palrte superior del controlador r@mOtO
parpadeara dos veces mientras presione el boton.
Presione 10s botones DIGIT en el cwden de “4”, “O”, y “6”.
ESPA/iOL 6
Page 30
ANTES DE LA OPERACION
TAPE MONITOR
POWER
Irrdicadores de funcion
I I
ENTER
IECOI I UP
MULTIJOG
PHONES I DOLBY SURROUND
FRONT SPEAKERS A,B
MANUAL SELECT
UP
Para conectar la alimentacion de la unidad
Presione el boton POWER.
La operation sera posible despues de cuatro segundos. Cuando se presiona el boton POWER para encender la unidad, se muestra el nivel de volumen (VOL) o el nombre de funci6n, uno detras del otro.
El indicador de la funcion seleccionada se ilumina en color rojo
y Ios demas indicadores se iluminan en verde.
Para cambiar el nivel de brillo del visualizador 1
Presione ECO para que aparezca “ECO MODE”.
2 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para mostrar DIM
MODE y presione el boton ENTER en un plazo de 4 segundos.
3 Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar el
modo de atenuador, tal como se muestra a continuation. El modo se ajustara de forma automatic despues de 4 segundos. Tambien se ajustara si el boton ENTER se presiona dentro de 4 segundos despues del paso 3.
r
DIM OFF -DIMMER 1- DIMMER2 _ DIMMER 3
‘1
DIM-OFF: El visualizador normal. DIMMER 1: La iluminacion del visualizador es mas tenue
que 10habitual.
DIMMER 2: La iluminaci(jn del visualizador es mas tenue
que con DIMMER 1.
DIMMER 3: La iluminaci6n del visualizador es mas tenue
que con DIMMER 2. Los indicadores de funcion se apagan.
Utilization de auriculares
Conecte ios auriculares con clavija estereo estandar (06,3 mm de dia.) en la toma PHONES. Cerciorese de que Ios botones FRONT SPEAKERS A y B esten en aOFF. De 10contrario, el sonido saldria a traves de Ios altavoces.
m
Cuando haya enchufado Ios auriculares:
- Se cancelara automaticamente el sistema Dolby Pro Logic o DSP
- El modo Dolby Digital Surround cambiara al modo “2chSTERE0 (2CH DOWM MAX)”
Seleccion del sistema de altavoces delanteros
Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT SPEAKERS A en -ON. Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT SPEAKERS Ben sON. Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos botones en ~ ON. Para desconectar uno de Ios sistemas (o ambos sistemas) de altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en 10FF.
Como Ios sistemas de altavoces delanteros A y B estan conectados en serie:
- El sonido se reducira Iigeramente cuando utilice ambos sistemas de altavoces.
- Nose oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKERS A y B estan en sON cuando solamente haya conectado un sistema de altavoces.
Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves
Cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF. Despues de presionar el bot6n DOLBY SURROUND para activar Dolby Pro Logic, presione el boton MANUAL SELECT del controlador remoto para que aparezca “SUBW ON” en el visualizador. A continuation, presione el bot6n UP o gire MULTI JOG dentro de cuatro segundos para mostrar “SUBW OFF.
Para desconectar la alimentacion de la unidad, presione
el boton POWER.
MODO DE AHORRO DE ENERG~A (ECO)
1
23
L~
L.——J
IndicadorPOWER(!)STANDBY/ON
Si ajusta esta unidad en el modo ECO, et consumo de energ(a
se reducira tat como se indica a continuation.
El ajuste initial del modo ECO es ON.
Si la hors actual esta ajustada, la indication de reloj desaparece
inmediatamente.
Al desconectar la alimentacion, se apagaran todos Ios
indicadores Iuminosos y s610el indicador POWER(!) STANDBY/ ON se iluminara en color rojo.
Para cancelar el modo ECO
1
2 3
Presione el boton ECO para mostrar ECO MODE mientras la unidad se encuentra encendida. Dentro de 4 segundos, presione el boton ENTER. Dentro de 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar ECO OFF. El modo se ajustara de forma automatic despues de 4
segundos. Tambien se ajustara si el boton ENTER se presiona
en un plazo de 4 segundos despues del paso 3.
7 ESPAiiOL
Page 31
AJUSTE DEL SONIDO A SU
GUSTO
DOWN,UP
VOLUME
T-BASS BBE
VOLUME
I MUTING I BBEU
BALANCE
T-BASS
CONTROL DEL VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones VOLUME del controlador remoto. El nivel clelvolumen se mostrara en el visualizador durante cuatro
segundos. Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31). La
indicaci6n parpadeara cuando el nivel se haya ajustado a mas de 21. El niVel del VOII.Imenpermanecera memorizado incluso despues de haber desconectado la alimentacion. Sin embargo, si desconecta la alimentacion cuando el nivel del volumen este ajustadc} a mas de 17, la proxima vez que vuelva a conectarla se ajustara automaticamente a 16.
Para ajlustarel equilibria entre Ios altavoces delanteros izquierdo/derecho
Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “UR OdB’. Despues presione repetidamente el bot6n DOWN o UP o gire MULTI JOG antes de cuatro segundos. Tenga en cuenta
que tambien cambiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de 10srmodos Dolby Digital y Dolby Pro Logic.
Para sillenciartemporalmente el sonido
Presione el boton MUTING (–20 dB). En el visualizador aparecera “MUTE ON” durante cuatro segundc)s. Mientras el sonido este silenciado, el indicador de
funcion seleccionado parpadeara. Para restablecer el sonido, vuelva a,presionar el boton MUTING.
SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
Presione el boton BBE, Cada vez que presione el bot6n, el nivel cambiara. Seleccione a su gusto uno de Ios tres niveles o la position de cancelacion.
L-
J
..= .
z,
+~.+g,.+
E.
m
m
m &
(cancelaci6n)
mm
. El sistema BBE se cancelarA automAticamente:
- Cuando haya seleccionado el modo DIGITAL (DCILBY Digital)
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
El sistema BBE no podra activarse:
- Cuando haya seleccionado el modo DIGITAL (DCILBY Digital)
- Cuando haya activado DcJby Pro Logic
SISTEMA SUPER TIBASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Presione el boton T-BASS. Cada vez que presione el baton, el nivel cambiara. Seleccione a su gusto uno de Ios tres niveles o la posici6n de cancelacion.
mxa
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando utilice el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de baja frecuencia haya sido acentuado originalmente. En este case, cancele el sistema ‘T-BASS,
AJUSTE DEL, SONIDO DUi3ANTE LA GRABACION
El volumen y el tono de salida de 10s altavocf?s o de 10s auriculares podrAn variarse Iibremente sin que se vea afectadc) el nivel de grabacih.
Page 32
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC
Esta unidad dispone de Ios cinco modos de ecualizacion siguientes.
ROCK: Acentua et sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media.
JAZZ: Acentfia Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz.
CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos
delicados.
BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos.
Presione el boton GEQ (ecuslizador grafico) y gire MULTI
JOG hasta que aparezca el modo de ecualizacion que
desee.
Los modos GEQ se muestran de forma ciclica, de la siguiente
forma.
r
ROCK— POP —
JAZZ —
CLASSIC
—BGM
1
LM4
—M3—
M2—
M, ~
!------- Modo manual --------
El nombre del modo seleccionado se muestra durante cuatro segundos y el indicador
aparece a la izquierda del nombre
de modo seleccionado.
Para cancelar el modo seleccionado
Presione el boton GEQ para mostrar el nombre del modo GEQ
y vuelva a presionar el bot6n dentro de 4 segundos, En el visualizador aparecera “GEQ OFF”.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice el modo de ecualizacion deseado. Es posible seleccionar cinco modos preajustados, Ios modos manuales GEQ Ml a GEQ M4 y “GEQ OFF”.
AJUSTE DE NUEVAS CURVAS DE ECUALIZACION
Es posible almacenar hasta 4 curvas de ecualizaci6n como [OS modos manuales Ml a M4.
1 3,6
2 1,5,7
1
2
3
4
5
6
7
Presione el boton GEQ y presione el boton ENTER dentro de 4 segundos.
Presione el boton DOWN o UP para seleccionar una frecuenciar
Parpadea el indicador de nivel de la frecuencia seleccionada.
Gire MULTI JOG para ajustar el nivel de la frecuencia seleccionada.
Repita Ios pasos 2 y 3 para crear la curva de ecualizacion que desee.
En Ios pasos 2 y 3, la unidad vuelve al modo normal si nose realiza ninguna operation durante aproximadamente 8 segundos.
Dentro de 8 segundos, presione et boton ENTER.
Aparece “GEQ Ml” en el visual izador,
Gire MULTI JOG para seleccionar un nfimero preajustado de Ml a M4.
Presione el botcln ENTER.
La curva de ecualizacion se almacena, El ntimero preajustado seleccionado y la curva de ecualizaci6n se muestran durante unos segundos cada uno,
Para ajustar temporalmente la curva de ecualizacion
grafica
Siga Ios pasos 1 a 4 anteriores. La curva GEQ ajustada se conserva antes de cambiar o cancelar el modo de ecualizacion grafica (GEQ).
Par= sele=civnar la curva preaju=tada manualmente Presione el boton GEQ y gire MULTI JOG hasta que aparezca
el numero preajustado que desee.
9 ESPANOL
Page 33
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR
DESEiiALDIGITAL
I
DOWN,UP
Los circuitos de sonido perimetrico del procesadorde seiial digital (CISP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a Ios modos de ecualizacion grafica. Los modos de ecualizacion se seleccionaran automaticamente, y tambien podra seleccionar o desactivarlos a su gusto.
FVesione el boton DSP y gire MULTI JOG hasta que
aparezca el modo DSP que desee.
El nomb,re de modo seleccionado aparece durante cuatro segundos y Ios indicadores P aparecen a la izquierda del nombre DSP seleccionado y el nombre de modo GE(J correspondiente.
Mdo del DSP seleccionado
Modo de GEQ correspondiente
Cuando la fuente de musics sea monoaural Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si selecciona DANCE, HALL o ARENA no oira sonido a traves de Ios altavoces perimetricos.
Para cancelar el modo seleccionado Presione el boton DSP para mostrar el nombre del modo DSP y vuelva a presionar el boton dentro de 4 segundos. En el visual izador aparecera “DSP OFF”. Incluso aunque haya cancelado el modo del DSP seleccionado, el modo del GEQ
adecuado o seleccionado permanecera en el visualizador.
Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altawces,
perimetricos
Presione el boton MANUAL SELECT del controlador remoto dos veces para mostrar “SUR OdB mientras el sistetma DSP se encuentra activado. A continuation, presione repetidamente ell
boton DOWN o UP c)gire MULTI JOG dentro de cuatm segundos
mm
* El sistema DSP se cancelara automaticamente:
- Cuando active Dolby Pro Logic
- Cuando haya selleccionado el modo DIGITAL (Dc)lbyDigital), excepto “2ch STEREO”
El sistema DSP no podra activarse:
- Cuando haya seleccionadc) el modo DIGITAL (DOLBY Digital),
excepto “2ch STEREO”
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
- Cuando Ios auriculares esten enchufados
Parm seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton DSP hasta que se visualice el modo de ecualizacion deseado. Es posible seleccionar cuatro modos del DSP y “DSP OFF.
ESPAfiOL 10
Page 34
SELECCION DE UNA FUENTE DE
AUDIO/VIDEO
FUNCTION Indicadores de funcion
DOWN:UP
I
MUL+I JOG
EN~ER
DIGITAUANALOG/BAND
1
2
3
Seleccione la fuente de programas.
Gire el selector FUNCTION o presione el boton TAPE
MONITOR. El indicador de funcion seleccionado parpadea
en color rojo.
La radio
TUNER
Discos analogicos
PHONO
Discos compactos
CD
Television, etc.
AUX
Videocintas
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LDiTV, VIDEO 3
Discos laser o programas de
VIDEO 2/LDiTV
cablevision
I
Minidiscos o videodiscs
I
VIDEO l/DVD/MD
diaitales
I
Las funciones que deben seleccionarse (excepto PHONO) dependen del equipo conectado a Ios terminals de entrada del panel posterior de la unidad.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton TAPE MONITOR o FUNCTION.
Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado, desconecte la alimentacion del amplificador ecualizador. Para mas information, consulte el manual de instrucciones del giradiscos.
Ponga en reproduction la fuente de programas
seleccionada. Ajuste el sonido.
Sobre la fuente de video para el monitor o
el televisor
Fuente de video seleccionada
Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La fuente de video seleccionada se indicara en el visualizador, y la setial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT saldra al televisor.
Para seleccionar la fuente de video
1 Active la funcion (FUNCTION) para seleccionar PHONO, CD
o AUX. 2 Presione el boton ENTER para mostrar VIDEOI. 3 Gire MULTI JOG para seleccionar VIDEO 20 VIDEO 3.
Para cambiar el nombre visualizado para el boton VIDEO 1 y el boton VIDEO 2
Si la funcion VIDEO 1 se encuentra seleccionado, VIDEO 1 se muestra inicialmente. Es posible cambiar a DVD o MD. Presione el boton VIDEO DIGITAL/ANALOG/BAND mientras presiona ei boton ENTER. El nombre mostrado para la funcion VIDEO 2 puede cambiarse a VIDEO 2, LD o TV. Con la funcion VIDEO 2 seleccionada, presione el boton VIDEO DIGITAUANALOG/BAND mientras presiona el boton ENTER.
Para seleccionar el modo “ANALOG” o “DIGITAL” (Dolby Digital Surround) de la
funcion VIDEO 1,VIDEO 20 VIDEO 3
Presione el boton DIGITAL/ANALOG/BAND cuando seleccione VIDEO 1, VIDEO 20 VIDEO 3. En el visualizador aparecera el mode “ANALOG” o “DIGITAL” seleccionado.
Enelmodo DIGITAL:Elequipo conectado aIosterminals OPTICAL
DIGITAL INse seleccionara como fuente para la funcion VIDEO 10 VIDEO 3 y et conectado a Iosterminals COAXIAL DIGITAL para el boton VIDEO 2. El indicador DIGITALse iluminara en color rojo.
En el modo
ANALOG: El equipo conectado a Ios terminals
VIDEO l/DVD/MD IN o VIDEO 3 se seleccionara como fuente para la funcion VIDEO 1 0 VIDEO 3, y el conectado a Ios terminals VIDEO 2/LD/TV para la funcion VIDEO 2.
m
El modo “DIGITAL” cambiara a “ANALOG” cuando presione ei boton TAPE MONITOR.
Cuando se encienda el indicador “OVER LEVEL”
Esta unidad dispone de un indicador OVER LEVEL. Cuando Ias sefiales analogical de entrada procedentes del equipo conectado tengan un nivel demasiado alto como para poder aceptarse, el indicador se ilumina en la parte derecha del visualizador. En este case, ajuste el nivel de entrada como se indica a continuation de forma que desaparezca el indicador.
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente conectada
El nivel de sensibilidad de entrada de cada funcion podra ajustarse (excepto Ias funciones TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL) , VIDEO 2 (DIGITAL) y VIDEO 3 (DIGITAL)). Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior o inferior al de TUNER, ajtistelo de la forma siguiente.
1 Seleccione la funcion que desee ajustar.
Gire FUNCTION o presione el boton TAPE MONITOR y ponga la fuente en reproduction.
2 Presione repetidamente el boton UP o DOWN.
Ajuste el nivel de forma que el indicador “OVER LEVEL” no se encienda en el visualizador.
El nivel podra ajustarse entre -6 dB (MIN) y +8 dB (MAX) en
pasos de 2 dB. Ajuste el nivel de forma que el sonido salga con el mismo nivel que el de TUNER.
El nivel de sensibilidad de entrada de TAPE MONITOR podra
ajustarse a OdB o –6dB.
11 ESPAfiOL
Page 35
PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD GRBADO CON
DOLBY
DIGITAL
SURROUND
GRABACKIN DE UNA FUENTE DE
AUDIO
Este receptor dispone de un decodificador Dolby Digital y terminals DIGITAL IN (OPTICAL y COAXIAL). Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o LD a Ios terminates DIGITAL IN del receptor, podra disfrutar en su hogar de sonido con calidad semejante al de una sala de tine cuando reproduzca discos grabados con Dolby Digital Surround.
Antes de la operation
Compruebe que nohaya seleccionadoTAPE MONITOR. Si habfa
seleccionado TAPE MONITOR, presione el boton TAPE
MONITOR de forma que en el visualizador aparezca ‘(TAPE
OFF”,
Giire FUNCTION para seleccionarVIDEO 1 (VIDEO 20 VIDE03) y presione repetidamente el boton
DIGITAL/ANALOG/BAND hasta que se visualice
“[)IGITAL”.
El reproductor de discos DVD (LD) conectado a Ios terminals OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN se seleccionara como
fuente.
Inicie ~areproduction del disco DVD (LD) grabado
ccm Dolby Digital Surround.
El indicador “DOLBY DIGITAL” se encendera en el visualizador cuando el tren de bitios de Dolby Digital Surround alcance la unidad.
Para seleccionar el modo Dolby Digital Surround de acuerdo con sus altavoces, consulte “SELECCION DE DOLBY PRO LC)GIC” de la pagina 15.
ma
~,Cuando haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicador
TAPE MONITOR se haya encendido en rojo, no podra
seleccionar “DIGITAL”.
@Cuando conecte unos auriculares, el modo Dolby Digital
Surround cambiara automaticamente a ‘f2chSTEREO” y en el
visualizador se encendera el indicador “2CH DOWNMIX,
Incluso si presiona el boton DOLBY SURROUND mientras Ios auriculares se encuentran enchufados, no podra cambiar el modo.
a Esta unidad soporta sefiales de entrada del tren de bitios de
Dolby Digital Surround y de PCM lineal cuya frecuencia de muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz. la unidad no podra reproducer discos DVD cuya frecuencia de muestreo sea de 96 kHz.
oAl conectar algunos reproductores de discos DVD al receptor
a traves de Ios terminals DIGITAL IN, podra escucharse ruido en la operation del DVD: por ejemplo, durante la busqueda en un disco u omision de un capitulo.
1
2
3
-1___”_
EN” ER
—1 I
L----J
TAPEMONITOR MULTIJOG
Seleccione la fuelnte de programas que deaee grabar.
Gire FUNCTION.
Ponga el deck de casetes o el g,rabador de minidiscos en el modo de grabaci6n.
Ponga en reproduction la fuente de proglramlas seleccionada.
Para escuchar el sonido grabado durante la gralbacMn (cuando el deck de casetes conectado posee
un sistema
de tres cabezas) Presioneel botonTAPE MONITOR. En el visualizador aparecera
“TAPE ON” durante cuatro segundos, y despues vcWeri~ a
aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el pascl 1. Para cancelar la escucha, vuelva a presionar el boton para clue aparezca “TAPE OFF.
m
c Ningun sistema de control del sonido tendrti efecto erl la
grabacion (consulte la p~gina 8).
El sonido de erntradaa traves de Ios terminals DIGITAL IN no
podra grabarse. Para grabar el sonido procedente de un reproductor de discos DVD,CD,MD o LD, conecte Iostermina,les
AUDIO OUT a Ios terminals AUDIO IN correspondientes del
receptor. El sonido se grabara en el formato de 2 canales estereo,
Cuando grabe fuentes de audio mediante la gralbadom de MD
conectada a Ios terminals VIDEO l/DVD/M[) AUDIO OUT, la fuente de v[deo seleccionada (consulte la pagina 11) debwa ser V2 o V3, No es posible grabar mientras VI (VIDECI 1) este seleccionado y mostrado en el visualizador.
El sonido procedente de la grabadora de casetes conectada a
Ios terminals TAPE MONITOR IN no podra grabarse,
ESPAMOL ‘12
Page 36
Loading...