AIRLUX TVG16H, TDVG7H User Manual

All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ! V604VNRV5000482 PIANO AIRLUX TVG16H FRANCIA NR 1,000 !
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ! 001 Z003051 BURNER MICRO UNIT NR 4 ! ! 003 Z004012 IGNITION GENERATOR NR 1 ! ! 004 Z005005 TRIPOLAR MICRO UNIT NR 1 ! ! 005 Z101206 GAS RAMP NR 1 ! ! 006 Z002005 SPARK IGNITION L.250 DEF3 NR 1 ! ! 006 Z002006 SPARK IGNITION L.400 DEF3 NR 3 ! ! 050 Z103500 A BURNER BOWL 77 G20 DEF3 NR 1 ! ! 051 Z103501 SR BURNER BOWL 97 G20 DEF3 NR 2 ! ! 052 Z103502 R BURNER BOWL 129 G20 DEF3 NR 1 ! ! 060 Z103408 A BURNER HEAD NR 1 ! ! 061 Z103409 SR BURNER HEAD NR 2 ! ! 062 Z103410 R BURNER HEAD NR 1 ! ! 070 Z105020 A BURNER COVER NR 1 ! ! 071 Z105021 SR BURNER COVER NR 2 ! ! 072 Z105022 R BURNER COVER NR 1 ! ! 080 Z106043 BY-PASS TAP 27 NR 1 ! ! 081 Z106044 BY-PASS TAP 29 NR 2 ! ! 082 Z106045 BY-PASS TAP 40 NR 1 ! ! 110 Z107013 THERMOCOUPLE L.500 NR 2 ! ! 110 Z107022 THERMOCOUPLE L.250 NR 2 ! ! 120 Z200030 VTC PLATFORM NR 1 ! ! 130 Z202052 INOX KNOB NR 4 ! ! 141 Z203115 A/SR BURNER CAST IRON RACK NR 3 ! ! 142 Z203116 R BURNER CAST IRON RACK NR 1 ! ! 150 Z204033 A/SR SUMP WASHER NR 3 ! ! 153 Z204034 R SUMP WASHER NR 1 ! ! 155 Z204029 KNOB WATER SEAL BUSH VTC NR 4 ! ! 160 Z204006 RUBBER-HOSE HOLDER WASHER NR 2 ! ! 162 Z307004 GAS ELBOW (1/2") NR 1 ! ! 170 Z308008 FIX TOP HOOK NR 4 ! ! 173 Z621088 FIXING BRACKET FOR A-SR-R BURNER NR 2 ! ! 175 Z621109 TOP BOTTOM V6040 NR 1 ! ! 180 Z711030 A CAST IRON SUMP NR 1 ! ! 181 Z711031 SR CAST IRON SUMP NR 2 ! ! 182 Z711032 R CAST IRON SUMP NR 1 ! ! 430 Z102517 A BURNER PIPE NR 1 ! ! 431 Z102519 R BURNER PIPE NR 1 ! ! 432 Z102520 SR BURNER PIPE LEFT NR 1 ! ! 433 Z102518 SR BURNER PIPE RIGHT NR 1 !
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
TDVG7H TVG16H TVG18H
INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION AND USE OF
CERAMIC GAS COOK-TOPS
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATION ET
L’UTILISATION DES TABLES
DE CUISSON
VITROCERAMIQUE AU GAZ
All manuals and user guides at all-guides.com
Dear Customer, We thank you and congratulate you on granting us your preference, by purchasing one of our products. We are sure that this new appliance, manufactured with quality materials, will meet your requirements in the best possible way. The use of this new equipment is easy. However, we invite you to read this booklet carefully, before installing and using the appliance. This booklet gives the right information on the installation, use and maintenance, as well as useful advice. THE MANUFACTURER
GENERAL NOTICE
We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the corresponding notice.
The installation must be carried out by experienced and qualified personnel, in conformity with the regulations in force. This equipment has been designed to be used by adults. Therefore, make sure that children do not go near the equipment to play with it. While the appliance is running, watch the children and make sure they neither stay near the equipment, nor touch the surfaces that have not cooled down completely. Before powering the equipment, check that it is properly adjusted for the type of gas at disposal (see the “installation” paragraph). Before carrying out the maintenance or cleaning the equipment, cut power supply off and make it cool down. Make sure that air circulates around the gas equipment. Insufficient ventilation produces a lack of oxygen. In case of an intense or prolonged use of the equipment, it may be necessary to improve aeration, for example by opening a window or increasing the mechanical suction power, if it exists. The products of combustion must be discharged outside through a suction hood or an electric fan (see the “installation” paragraph). For any possible operation or modification, apply to an authorized Technical Assistance Centre and demand original spare parts.
The manufacturer refuses all responsibility for possible damages to things or people, resulting from a wrong installation or from an improper, incorrect or unreasonable use of this equipment.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out dustbin symbol reported on the appliance indicates that the appliance must be disposed of separately from other domestic refuse at the end of its useful life. It must therefore be delivered to a waste recycling centre speci cally for electric and electronic equipment or returned to the retailer at the moment of purchase of a new equivalent appliance.
The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate collection centre at the end of its useful life, Failure to do so may result in a ne, as provided for by laws governing waste disposal. Differential collection of waste products for eventual recycling, treatment and environmentally friendly disposal helps reduce possible negative effects on the environment and health, and also enables the materials making up the product to be recycled. For more detailed information on the available refuse collection systems, refer to the local Municipal Solid Waste disposal centre or the shop where the product was purchased. Producers and importers are responsible for ful lling their obligations as regards recycling, treatment and environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system.
The manufacturing firm refuses all responsibility for any possible imprecision in this booklet, due to misprints or clerical errors. It reserves the right to make all the changes that it will consider necessary in its own products, without affecting the essential characteristics of functionality and safety.
All manuals and user guides at all-guides.com
IT IS NECESSARY THAT ALL THE OPERATIONS REGARDING THE INSTALLATION, ADJUSTMENT
AND ADAPTATION TO THE TYPE OF GAS AVAILABLE ARE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL
IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE SPECIFIC INSTRUC TIONS A RE
DESCRIBED IN THE BOOKLET SECTION INTENDED FOR THE INSTA LLER
USING THE BURNERS
The symbols silk-screen printed on the side of the
knob indicate the correspondence between the
knob
and the burner.
Automatic start-up with valves Turn the corresponding knob anticlockwise up to position required, between the high and low settings. Press the knob. Once the burner has been started up, keep the knob pressed for about 5 seconds (fig.1 – fig.1/A).
Using the burners In order to obtain the maximum yield without waste of gas, it is important that the diameter of the pot is suitable for the burner potential (see the following table), so as to avoid that the flame goes out of the pot bottom (fig.2). Use the maximum capacity to quickly make the liquids reach the boiling temperature, and the reduced capacity to heat food or maintain boiling. All of the operating positions must be chosen between the maximum and the minimum ones, never between the minimum position and the closing point. The gas supply can be interrupted by turning the knob clockwise up to the closing position. If there is no power supply, it is possible to light the burners with matches, setting the knob to the start-up point (large flame).
Burners Power W Ø of pots
Auxiliary 1000 10-14 cm Semi-rapid 1650 16-18 cm Rapid 3000 20-22 cm Double-ring 5500 24-26 cm
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Notice
-
When the equipment is not working, always check that the knobs are in the closing position (see fig.1 – fig. 1/A).
- If the flame should blow out accide ntally, the saf ety valve w ill automatically stop the g as supply, after a few seconds. To restore operation, set the kno b to th e lighting poin t (large f lame, fig.1 – fig. 1/A).
- While cooking with fat or oil, pay the utmost att ention as these substances can catch fir e when overheated.
- Do not use sprays near the appliance in operation.
- Do not place unstable or deformed pots on the burner , so as to pre vent them fr om overtur ning or overf lowing.
- Make sure that pot handles are placed proper ly.
- When the burner is started up, che ck that the flame is regular and, before taking p ots away , always lower the flame or put it out.
CLEANING
Before any operation, disconnect the appliance from the electric grid. It is advisable to clean the appliance when it is cold.
Glass platform and enamelled parts The glass platform and all of the enamelled parts must be washed with a sponge and soapy water or with a light detergent. Do not use abrasive or corrosive products. Do not leave substances, such as lemon or tomato juice, salt water, vinegar, coffee and milk on the enamelled surfaces for a long time.
Burners and racks These parts can be removed to make cleaning easier. The burners must be washed with a sponge and soapy water or with a light detergent, wiped well and placed in their housing perfectly. Make sure that the flame-dividing ducts are not clogged. Check that the feeler of the safety valve and the start-up electrode are always perfectly cleaned, so as to ensure an optimum operation. The racks can be washed in the dishwasher.
Gas taps The possible lubrication of the taps must be carried out by specialized personnel, exclusively.
In case of hardening or malfunctions in the gas taps, apply to the Customer Service.
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPORTANT NOTICE THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE F OLLOWED B Y QUA LIFIED PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS.
INSTALLATION
Installing the top
The appliance is designed to be embedded into heat-resistant pieces of furniture. The w a l l s o f t h e p i e c e s of furniture must resist a temperature of 65°C besides the room one. The equipment must not be installed near inflammable materials, such as curtains, cloths, etc. Make a hole in the top of the piece of furniture, with the dimensions indicated in fig. 3 and in fig. 4, at a distance of at least 50 mm from the appliance border to the adjacent walls. Any possible wall unit over the cook-top must be placed at a distance of at least 760 mm from the top.
APPLIANCE
L
(mm)
P
(mm)
900x520 860 490 800x520 750 490 600x520 560 490 290X520 275 490
Fastening the top
Every cook-top is equipped with a special washer having an adhesive side.
- Remove the racks and burners from the top.
- Turn the appliance upside down and lay the adhesive washer S along the external border of the glass (fig.5).
- Introduce and place the cook-top in the hole made in the piece of furniture, then block it with the screws of the fastening hooks C (fig.6).
Installation room This appliance is not provided with a de vice for exhausting the products of com bustion. Therefore, it is necessary to discharge these smo kes outside. The room where this appliance is installed must have a nat ural air inflow, so as to ensure a regular gas combustion and room ventilation : the necessary air volume must not be lower than 20 m
3
. Air must come from permanent openin gs made on the room walls that co mmunicate with the outside. The section o f these openings shall correspond to at least 200 cm
².
Gas connection Make sure that the appliance is adjuste d for the gas type available (see the label under the appliance). Fo llow the instructions indicated in the chaptergas transformations and adjustments” for the possible adaptation to different gases. The appliance must be connected t o the gas system by means of st iff metal pipes or flexible steel pipe s having continuous walls, in complian ce with the regulations in force. Gas enters the appliance thr ough a cylindrical threaded ma le gas union (1/2”). The connection must not stress the gas ramp. Once the installation is over, check the connection seal with a soapy solution.
Electric connection The connection to the electr ic grid m ust be carr ied out by qualifie d perso nnel and in confor mity w ith the regulations in force. The voltage of t he electric sy stem must corre spond to the value indica ted in the label under the appliance. Make sure that the electr ic system is provided w ith an eff ective ground connect ion in complia nce with the regulations and provision s of the law . Grounding is com pulsory . If the app liance is not equipped w ith a plug, apply a standardized plug to t he power supp ly cable . It is possib le to effe ct the conn ection to the electr ic grid directly, by interposing an omn i pola r switch ha ving a cont act openin g distan ce of at least 3 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com
Replacing the nozzles for burners A -SR -R If the equipment is adjusted for a type of gas that is d ifferent from the one a vailable, it is necessary to replace the burner nozzles. The choice of the nozzles to replace must be made according to the t able of t he “technica l characteri stics”. Act as follows:
- Remove the racks and burners.
- by means of a straight spanner L, unscrew the nozzle U (fig. 7) and substitute it with the corresponding one.
- tighten the nozzle strongly.
Replacing the nozzles for double ring
To replace the nozzles must be remove the ceram ic plate:
- to replace the nozzle U1 (central burner) unt hread the no zzle holder fr om the burner seat (fig. 7/A)
- replace the nozzle U2 (outer burner) (fig. 7/ B) directly from b urner sea t.
Adjusting the burners The lowest flame point must always be properly adjusted and the flame must remain on even if there is an abrupt shift from the maximum to the minimum position. If this is not so, it is necessary to adjust the lowest flame point as follows:
- start the burner up
- turn the tap up to the minimum position (small flame)
- remove the knob from the tap rod
- introduce a flat-tip screwdriver C in the hole F of the tap (fig.8) and turn the by-pass screw up to a proper adjustment of the lowest flame point.
As regards G 30 gas burners, the b y-ass screw must be tightened complet ely.
MAINTENANCE
Lubricating the taps
In case of tap hardening, it is necessary to disassemble and grease it. These are the operations to carry out:
- Unscrew the two screws that lock the head flange of the tap.
- Lift the gas adjusting cone and carefully clean it with gasoline or diluents.
- Spread a little high-temperature grease on it, making sure that the gas holes are not obstructed.
- Reassemble all of the parts with care.
Replacing the power supply cable
If the power supply cable should be replaced, it is necessary to use a cable with a section of 3 x 0.75 mm², type HO5VV-F or H05RR-F, complying with the regulations in force. The connection to the terminal board must be effected as indicated:
brown cable L (phase) blue cable N (neutral)
green-yellow cable (ground)
All manuals and user guides at all-guides.com
Cher Client, Nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et vous félicitons pour votre choix. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, fabriqué avec des matériaux de qualité, satisfera entièrement vos exigences. L’utilisation de ce nouvel appareil est simple, nous vous invitons cependant à lire attentivement ce manuel avant de l’installer et de l’utiliser. En effet, ce manuel fournit les indications nécessaires pour l’installation, l’utilisation et l’entretien ainsi que des conseils pratiques. LE FABRICANT
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Nous vous invitons à lire ce manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il faut donc veiller à ce que les enfants ne s’en approchent pas dans l’intention de jouer avec celui-ci. Surveiller les enfants pendant le fonctionnement de l’appareil et veiller à ce qu’ils ne restent pas à proximité et qu’ils ne touchent pas les surfaces qui n’ont pas encore complètement refroidi. Avant d’alimenter l’appareil, contrôler qu’il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir paragraphe “Installation”). Avant l’entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l’appareil et le laisser refroidir. S’assurer qu’il y a une circulation d’air autour de l’appareil au gaz. Une faible ventilation entraîne une carence d’oxygène. Si l’appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l’aspiration mécanique si celle-ci existe. Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur avec une hotte aspirante ou un ventilateur électrique (voir paragraphe “Installation”). Pour les éventuelles interventions ou modifications, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique agréé et exiger des pièces de rechange originales.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes dûs à une installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de l’appareil.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le logo « poubelle barrée » fi gurant sur l’appareil indique qu’au terme de son cycle de vie, cet appareil doit être, non seulement traité séparément des déchets domestiques, mais aussi remis à un centre de récupération pour équipements électriques et électroniques ou bien au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf équivalent. Une fois l’appareil au terme de son cycle de vie, l’utilisateur est tenu de le remettre aux structures de récupération prévues à cet effet, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur en matière de déchets. Une collecte sélective adéquate permettant d’envoyer l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible sur le plan environnemental contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et la santé et facilite le recyclage des matériaux dont le produit est constitué. Pour plus de détails quant aux systèmes de récupération disponibles, s’adresser au service local chargé de l’élimination des déchets ou au magasin où l’équipement a été acheté. Les producteurs et les importateurs respecteront leurs obligations en vue du recyclage, du traitement et de l’élimination compatible sur le plan environnemental aussi bien directement qu’en participant à un système collectif.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuelles inexactitudes, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans ce manuel. Il se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’il estimera opportunes, sans nuire aux caractéristiques essentielles de fonctionnement et de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à ladaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réser vée à l’installateur.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Allumage automatique avec soupape de sécurité Tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre le bouton correspondant jusqu’à la position de maximum et appuyer sur le bouton. Une fois l’allumage obtenu, maintenir le bouton appuyé pendant environ 5 secondes (fig. 1- fig. 1/A).
Utilisation des brûleurs Pour obtenir un rendement optimal sans gaspillage de gaz, il est important que le diamètre de la casserole soit adapté au potentiel du brûleur (voir tableau ci-après), de façon à éviter que la flamme sorte du fond de la casserole (fig. 2). Utiliser le débit maximal pour amener rapidement à ébullition les liquides et le débit réduit pour réchauffer les aliments ou pour maintenir l’ébullition. Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre celles de maximum et de minimum et jamais entre celle de maximum et le point de fermeture. Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de fermeture. En cas d’absence d’énergie électrique, il est possible d’allumer les brûleurs avec des allumettes en positionnant le bouton sur le point d’allumage (grande flamme, fig. 1).
Brûleurs Puissance W Ø Casseroles Auxiliaire 1000 10 - 14 cm
Semi- rapide
1650 16 - 18 cm
Rapide 3000 20 - 22 cm Double
couronne
5500 24 - 26 cm
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Avertissements
- Contrôler toujours que les boutons sont sur la position “fermé” (fig. 1 - fig. 1/A) quand l’appareil ne fonctionne pas.
- Si la flamme s’éteint accidentellement, après quelques secondes, la soupape de sécurité interrompt
automatiquement l’arrivée du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, reporter le bouton au point
d’allumage (grande flamme, fig. 1 - fig. 1/A).
- Pendant la cuisson avec des graisses et des huiles, faire particulièrement attention car celles-ci, si elles sont surchauffées, peuvent s’enflammer.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil en fonction.
- Il ne faut pas poser sur les brûleurs des casseroles instables ou déformées afin d’éviter des
accidents de renversement ou de débordement.
- S’assurer que les poignées des casseroles soient positionnées correctement.
- Quand on allume le brûleur, contrôler que la flamme est régulière; abaisser toujours la flamme ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid.
Plan en verre et parties émaillées
Les plan en verre et les parties émaillées doivent être nettoyés avec une éponge et de l’eau savonneuse ou avec un détergent léger. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs. Eviter que les substances comme le jus de citron, la tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le lait restent pendant longtemps sur les surfaces émaillées.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage. Les brûleurs doivent être nettoyés avec une éponge et de l’eau savonneuse ou avec un détergent léger, bien essuyés et remis parfaitement dans leur siège. Contrôler que les canaux de répartition des flammes ne sont pas bouchés. Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et l’électrode d’allumage sont toujours bien propres afin de garantir un fonctionnement optimal. Les grilles peuvent être lavées en lave-vaisselle
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effect exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à tourner ou ont un fonctionnement anormal, appeler le Service d’Assistance.
All manuals and user guides at all-guides.com
AVERTISSEMENT IMPORTANT
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS.
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des meubles sistant à la chaleur. Les parois des meubles doivent résister à une température de 65°C en plus de la température ambiante, conformément aux normes européennes EN 80 335-1-2-6. L’appareil est de type “Y, c’est-à-dire qu’il peut être installé avec une seule paroi latérale, à droite ou à gauche de la table de cuisson. Eviter d’installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des torchons, etc.. Pratiquer une ouverture, dans le plateau du meuble, des dimensions indiquées en fig. 3 et en fig. 4, en respectant une distance dau moins 50 mm entre le bord de l’appareil et les paroi s voisines. En cas de présence dune armoire murale au-dessus de la table de cuisson, il faut prévoir une distance minimale de 760 mm entre celle-ci et le plan de travail.
APPLIANCE
L
(mm)
P
(mm)
900x520 860 490 800x520 750 490 600x520 560 490 290X520 275 490
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un joint spécial.
-Enlever les grilles et les brûleurs de la table de cuisson.
-Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S le long du bord externe du verre (fig. 5).
-Insérer et positionner la table de cuisson dans l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer avec
les vis des
crochets de fixation C
(fig.6).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé dun dispositif d’évacuation des produits de la combustion ; il est donc nécessaire dévacuer les fumées vers lextérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur électrique qui soit mis en marche à chaque fois que l’on utilise lappareil. La pièce où est instal lappareil doit avoir un afflux dair naturel pour la combustion régulière du gaz et pour la ventilation de la pièce : le volume d’air
cessaire ne doit pas être inrieur à 20 m
3
. L’afflux dair doit seffectuer par une ouverture permanente pratiquée sur les murs de la pièce et
communicante avec lextérieur. La ventilation peut également provenir d’une pièce contiguë, dans ce cas respecter les normes en vigueur à ce sujet. Les ouvertures doivent avoir une section minimale de 200 cm
2
.
Branchement g az
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type de gaz disponible; pour cela seférer à l’étiquette placée sous l’appareil ou à celle reportée sur la dernière page de ce manuel. Opérer conforment aux instructions reportées au paragraphetransformations gaz etglages” pour léventuelle adaptation à des gaz différents. L’appareil doit être raccordé à l’installation du gaz en utilisant des tubestalliques rigides ou avec des tuyaux flexibles en acier à paroi continue conformes aux normes en vigueur. Certains modèles sont équipés de systèmes cylindriques A et coniques B pour le raccordement au gaz (fig. 7). Sélectionnez le type adéquat pour un raccordement optimal. Le raccordement ne doit pas provoquer de sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’ins tallation term inée, contle r l’étanchéi des raccordem ents avec une solu tion savonn euse. Branchement é lectrique
Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié conforment aux normes en vigueur. La tension de l’installation électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette située sous l’appareil. Vérifier que l’installation est équipée dun branchement à la terre efficace conformément aux normes et aux dispositions de loi. La mise à la terre est obligatoire. Si lappareil est sans fiche, appliquer au câble d’alimentation une fiche normalisée. Il est possible d’effectuer directement le branchement au réseau électrique en interposant un interrupteur omnipolaire ayant une distance douverture des contacts dau moins 3 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com
TRANSFORMATIONS GAZ ET REGLAGES
Remplacement des buses pour les brûleurs A - SR - R
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent de celui disponible, il faut remplacer les buses des brûleurs. Le choix des buses à remplacer doit être fait selon le tableau “caractéristiques techniques” annexé. Procéder ensuite de la manière suivante:
-Enlever les grilles et les brûleurs.
-Avec une clé droite L, dévisser la buse U (fig. 7) et la remplacer par la buse adéquate.
-Bloquer énergiquement la buse.
Remplacement des buses sur le brûleur à double couronne
Pour remplacer les buses, enlever la plaque vitrocéramique:
- pour remplacer la buse U1 (brûleur central), enlever le porte-buse du corps brûleur (fig. 7/A)
- remplacer la buse U2 (brûleur externe) (fig. 7/B) directement sur le corps brûleur. Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct et la flamme doit toujours rester allumée même en cas de passage rapide de la position de maximum à celle de minimum. Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de la manière suivante:
-Allumer le brûleur;
-Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum (petite flamme);
-Enlever le bouton de la tige du robinet;
-Introduire un tournevis à pointe plate C dans le trou F du robinet (fig. 8) et tourner la vis by-pass jusqu’au réglage correct du minimum.
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G 30, la vis by-pass doit être complètement vissée.
ENTRETIEN
Graissage des robinets
Si un robinet est difficile à actionner, il faut le démonter et le graisser. Les opérations à effectuer sont les suivantes :
-Dévisser les deux vis qui bloquent la bride de tête du robinet;
-Soulever le cône de réglage du gaz et le nettoyer so igneusement avec de l’es sence ou du disso lvant;
-L’enduire d’un peu de graisse pour températures élevées en veillant à ne pas boucher les trous de passage gaz;
-Remonter avec soin toutes les pièces.
Remplacement câble dalimentation En cas de remplacement du câble d’a limentat ion, il faut ut iliser un câble co nforme aux normes du ty pe H05VV-F ou H05RR-F de section 3 x 0,75 mm
2
. Le branchement au bornier doit êtr e effectué comme
indiqué:
câble L marron (phase) câble N bleu (neutre) câble
vert-jaune (terre)
All manuals and user guides at all-guides.com
FIGURES FIGURES
1
1/A
4
3
65
All manuals and user guides at all-guides.com
FIGURES FIGURES
7/B
7/A
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
DESCRIPTION OF THE COOK-TOP
DESCRIPTION DE TABLE DE CUISSON
900x520 mm 800x520 mm
600x520 mm
1 Auxiliary burner 1000 W 2 Semi-rapid burner 1650 W 3 Rapid burner 3000 W 4 Double Ring burner 5500 W 5 Control Knob for burner 4
6 Control Knob for burners 1 2 3
290x520 mm 290x520 mm
1 Brûleur auxiliaire de 1000 W 2 Brûleur semi-rapide de 1650 W 3 Brûleur rapide de 3000 W 4 Brûleur double couronne de 5500 W 5 Bouton commande brûleur 4 6 Bouton commande brûleurs 1 2 3
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES
TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES
BURNERS
BRÛLEURS
NORMAL
PRESSURE
PRESSION
DE
SERVICE
NOMINAL
RATE
DEBIT
INJECTOR
DIAMETER
DIAMÈTRE
INJECTEUR
TAPE BY
PASS
DIAMETER
DIAMÈTRE
BY PASS
ROBINET
NOMINAL
HEAT INPUT
(W)
DEBITS
CALORIFIQUES
(W)
DESCRIPTION
GAS GAZ
mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
G30/G31 28/30 73 - 50 27 1000 450 G30/G31 50 73 - 46 27 1000 450
G25 25 - 107 80 Reg. 1000 450
1
AUXILIARY
AUXILIAIRE
G20 20 - 95 77 Reg. 1000 450
G30/G31 28/30 120 - 65 29 1650 600 G30/G31 50 120 - 58 29 1650 600
G25 25 - 179 100 Reg. 1650 600
2
SEMI-RAPID
SEMI-
RAPIDE
G20 20 - 154 97 Reg. 1650 600
G30/G31 28/30 218 - 87 40 3000 900 G30/G31 50 218 - 79 40 3000 900
G25 25 - 322 132 Reg. 3000 900
3
RAPID
RAPIDE
G20 20 - 274 129 Reg. 3000 900
G30/G31 28/30 22 - 37 (G) 25 G30/G31 50 22 - 33 (D) 25
G25 25 - 33 53 (Y) Reg.
DOUBLE
RING LOW
DOUBLE
COURONNE
BRÛLEUR
INTERNE
G20 20 - 26 46 (X) Reg.
G30/G31 28/30 396 - 109 63 G30/G31 50 396 - 96 63
G25 25 - 609 175 Reg.
4
DOUBLE
RING HIGHT
DOUBLE
COURONNE
BRÛLEUR EXTERNE
G20 20 - 524 170 Reg.
5500 270
A
= 3,00 mm
B = 2,10 mm
All manuals and user guides at all-guides.com
SIEGE SOCIAL
ZAC du Moulin Leblanc
255 Avenue Carnot
08000 Charleville-Mézières
Tel: 03.24.56.80.40
Fax: 03.24.56.19.54
BUREAUX COMMERCIAUX
Tel: 03.24.56.80.40
Fax: 03.24.56.19.54
SERVICE APRES-VENTE
www.airlux.com
e-mail: sav@airlux.com
Tel: 03.24.56.80.48
03.24.56.80.49
Fax: 03.24.56.80.38
COD. 208099 - 17.11.05 - REV2
All manuals and user guides at all-guides.com
Loading...