Airhot EC-6 User Manual [ru]

Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию чебуречницы
AIRHOT EC-6
1.Введение.
Чебуречница серии EC это новый тип электротермического оборудования,
разработанного нашей компанией. Данный тип оборудования имеет современный дизайн, изготовлен из высококачественной нержавеющей стали. Оборудование оснащено электрическими элементами, произведенными на крупных фабриках, имеющих мировую известность, поэтому все оборудование является энергосберегающим и безопасным. Дизайн оборудования отличается удобством, практичностью, легкостью чистки. Устройство оборудовано термостатом, позволяющим регулировать температуру. Это лучший выбор для больших семей, отелей, баров, магазинов и т.п.
II.Технические характеристики:
Модель Напряжение
Мощность на входе (кВт)
Объем (л)
Размеры (мм)
EC-6 220в/50гц 3 20
580*560*350
.Инструкции по эксплуатации:
Перед включением убедитесь, что напряжение и мощность сети соответствует характеристикам, указанным на шильде устройства. Убедитесь, что установленные переключатели и предохранители соответствуют мощности устройства. Устройство должно быть правильно заземлено. Убедитесь, что терминальный зажим потенциала соединен с устройство заземления посредством провода с сечением 1.5мм2 .
Эксплуатация:
1. Залейте в емкость пищевое масло, уровень масла должен не выходить за мин или макс уровень, обозначенный на емкости.
2. Переведите термостат в положение “0”, выключите переключатель подачи питания на устройство .
3. Подключите устройство к электросети, должен загореться зеленый световой индикатор. Включите переключатель и у установите температурный регулятор на нужном значении (поворачивайте его по часовой стрелке); должен загореться желтый световой индикатор, устройство начинаетт нагреваться. Как только температура масла достигнет заданного значения, температурный контроллер отключится, желтый световой индикатор погаснет, нагревательные элементы отключатся. Как только масло немного остынет, температурный контроллер автматически вклюится, загорится желтый световой индикатор, устройство начнет нагреваться. Подобные действия будут происходить постоянно, такис образом, температурные показатели поддерживаются в заданном диапазоне.
4. Как только температура масла достигнет установленного значения, можно начать работу с устройством. Вы можете сбросить настройки температурного контроллера, в зависимости от технологии работы.
5. Устройство оснащается специальной корзиной, на которой есть крюк для крепления на устройстве. Поместите необходимые продукты в корзину, опустите корзину в масло. Во время жарки закрепите корзину за спец. крепление на электрическом блоке управления для того, чтобы слить излишки масла.
6. Крышка для емкости с маслом изготовлена таким образом, чтобы емкость всегда оставалась чистой и нагретой. Прежде чем накрыть емкость крышкой, убедитесь, что на ней нет капель воды.
7. После окончания жарки, поверните назад электриеский блок управления, разверните его на 90º, затем блок защелкнется в вертикальном положении, после чего можно слить масло для дальнейшего его использования из сети нагревательных труб.
8. Устройство оборудовано предохранительным переключателем. Когда вы поднимаете блок управления, нагревательные трубки также поднимаются из масла. После чего сработает предохранительный переключатель и отключит подачу питания на устройство. Таким образом, предотвращается возникновение опасной ситуации, связанной с ошибками в эксплуатации устройства.
9. Для слива масла пользователь может использовать клапан на фронтальной стороне устройства, либо самостоятельно вынуть емкость из устройства и слить масло. (Слейте масло, как только оно остынет до комнатной температуры )
10. По окончании жарки, переведите контроллер температуры в положение “0” (поворачивать следует против часовой стрелки). В это же время отключите устройства от электросети.
IV. Техническое обслуживание:
После использования протрите устройство влажной тряпкой, при необходимости,
используйте уксус. Запрещается чистить электрический блок управления водой.
Примечание:
Запрещается размещать легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества вблизи
устройства. Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения, где установлено устройство. Кроме того, запрещается включать нагрев труб без предварительного добавления масла, это может существенно сократить рабочий цикл устройства. К работе с устройством допускаются только обученные пользователи. Не допускайте до устройства детей. При длительном простое устройства, отключите его от электросети. Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться только после отключения устройства от электросети. При возникновении неисправностей не пытайтесь их устранить самостоятельно и не разбирайте устройство, оборудование должно быть отправлено в сервисный центр.
Внимание: использование старого масла с низкой температурой воспламенения,
может привести к его перекипанию; не допускайте, чтобы масло был ниже мин.уровня;
жарка слишком сырых продуктов, либо пережаренных, может привести к
нежелательному результату.
V. Взрыв-схема:
AIRHOT EС-6 3KW/220V
NO. Name
中文名称
QTY
1
Body frame
箱体
SUS/T0.8
1
2
Valve
排油阀
CU
1
3
Decorative cover
装饰盖
SUS/T0.6
1
4
Heater bracket
发热管托架上
SUS/T0.8 1
5
Heater bracket
发热管托架下
SUS/T0.8 1
6
Heater
发热管
3KW/220V 1
7
Scale plate
刻度板
SUS/T0.8 1
8
Fixed piece
固定片
SUS/T0.8 1
9
Electrical box
电器盒组件
SUS/T0.8 1
10
Electrical box handle
电器盒把手 塑料
2
11
Micro Switch
微动开关
15A/250V
12
thermostat
控温器
1
13
Knob
旋钮 塑料
1
14
Switch
开关
16A/250V 1
15
Indicator light
指示灯
yellow/red 2
16
限温器帽
plastic
1
17
Temperature limiter
限温器
1
18
behind plate
后盖板
SUS/T0.6 1
19
Terminal
端子排
250V/15A 1
20
power cable
电源线
3X1.5 1
21
Power cable head
电源线索头
PG9
1
22
Drip pan
滴油盘
SUS/T0.8
23
Drip network
滴油网
SUS
24
Handle of cover
上盖把手 塑料
1
25
Cover
上盖
SUS/T0.8
1
26
Basket
炸筛
SUS 1
27
The Slag Plate
隔渣板
SUS/T0.8
1
28
Rubber feet
橡胶脚 橡胶
4
Spe cification/规格 Remark/备注
200
Cover of Temperature
260
Loading...