Agilent Technologies 9191641, 9191640, 9191612, 9191622, 9191642 User Manual

...
Manuale di Istruzioni
Bedienungshandbuch
VacIon Plus 300 pumps
Models 9191610/1620/1640
9191611/1621/1641 9191612/1622/1642 9191650/1660/1680 9191651/1661/1681 9191652/1662/1682
User Manual
87-900-103-01 (H) 02/2016
Notices
WARNING
CAUTION
© Agilent Technologies, Inc. 2016
No part of this manual may be reproduced in any form or by any means (including electronic storage and retrieval or translation into a foreign language) without prior agreement and written consent from Agilent Technologies, Inc. as governed by United States and international copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-103-01 (H)
Edition
Edition 02/2016
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this document is provided “as is,” and is subject to being changed, without notice, in future editions. Further, to the maximum extent permitted by applicable law, Agilent disclaims all warranties, either express or implied, with regard to this manual and any information contained herein, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Agilent shall not be liable for errors or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, use, or performance of this document or of any information contained herein. Should Agilent and the user have a separate written agreement with warranty terms covering the material in this document that conflict with these terms, the warranty terms in the separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software described in this document are furnished under a license and may be used or copied only in accordance with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the performance of a U.S. Government prime contract or subcontract, Software is delivered and licensed as “Commercial computer software” as defined in DFAR 252.227-7014 (June
1995), or as a “commercial item” as defined in FAR 2.101(a) or as “Restricted computer software” as defined in FAR 52.227-19 (June 1987) or any equivalent agency regulation or
contract clause. Use, duplication or disclosure of Software is subject to Agilent Technologies’ standard commercial license terms, and non­DOD Departments and Agencies of the U.S. Government will receive no greater than Restricted Rights as defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will receive no greater than Limited Rights as defined in FAR 52.227-14 (June
1987) or DFAR 252.227-7015 (b)(2) (November 1995), as applicable in any technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation.
Safety Notices
A CAUTION notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data. Do not proceed beyond a CAUTION notice until the indicated conditions are fully understood and met.
A WARNING notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or death. Do not proceed beyond a WARNING notice
indicated conditions are
until the fully understood and met.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
VacIon Plus 300

VacIon Plus 300

VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 3/98
VacIon Plus 300
4/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Contents
1
2
3

Contents

Procedura per l’installazione 9
Informazioni Generali 10
Preparazione per l’installazione 11
Installazione 13
Uso 15
Procedure di uso 16
Manutenzione 18
Smaltimento 19
Anleitung zur Installation 21
Allgemeine Hinweise 22
Vor der Installation 23
Installation 25
Gebrauch 27
Bedienungsschritte 28
Wartung 30
Entsorgung 31
Procédure pour l’installation 33
Indications Générales 34
Préparation de l'installation 35
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 5/98
Contents
4
5
Installation 37
Utilisation 39
Procédure d’utilisation 40
Maintenance 42
Mise au rebut 43
Installation Procedure 45
General Information 46
Preparation for Installation 47
Installation 49
Use 51
Operating Procedure 52
Maintenance 54
Disposal 55
Technical Information 57
Vaclon Plus Pump Replacement Parts and Accessories 58
Description of the VacIon Pump 59
Technical Specification 61
Vaclon Plus 300 Starcell 63
Vaclon Plus 300 Diode 65
Vaclon Plus 300 Noble Diode 66
Outline Drawing 68
Stray Magnetic Field 69
6/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Contents
VacIon Plus Pump Installation 72
Typical Installation 75
Inlet Flange Connection 76
Control Unit Connection 79
Safety Interlock 80
Heater Installation 80
Heater Replacement 82
Bakeout Operation 82
Operating Procedure 84
Maintenance 85
Exchange of the High Voltage Feedthrough 87
Pump Troubleshooting 90
Vaclon Plus Pump Replacement Parts and Accessories 91
Vaclon Plus Pump Controllers 92
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 7/98
Contents
8/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
1
VacIon Plus 300 pumps User Manual

Procedura per l’installazione

Informazioni Generali 10 Preparazione per l’installazione 11 Installazione 13 Uso 15 Procedure di uso 16 Manutenzione 18 Smaltimento 19
Traduzione delle istruzioni originali
9/98
1 Procedura per l’installazione
Informazioni Generali

Informazioni Generali

Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche.
Le pompe della serie VacIon Plus sono pompe ioniche utilizzate comunemente per applicazioni di ultra alto vuoto, grazie alla loro pulizia, capacità di pompare qualsiasi tipo di gas, e del loro funzionamento senza vibrazioni e necessità di manutenzione.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite nell'appendice “Technical Information”.
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
NOTA
10/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
I messaggi di avvertenza attirano l'attenzione dell'operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non osservate, potrebbero causare danni all'apparecchiatura.
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.

Preparazione per l’installazione

1
Preparazione per l’installazione
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o vibrazioni.
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell'ambiente.
Procedura per l’installazione
ATTENZIONE!
NOTA
Onde evitare problemi di degassamento, non toccare con le mani nude i componenti destinati ad essere esposti al vuoto. Utilizzare sempre i guanti o altra protezione adeguata.
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplicemente esposta all'atmosfera. Si consiglia comunque di mantenerla chiusa fino al momento dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 11/98
1 Procedura per l’installazione
Preparazione per l’installazione
Figura 1
12/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)

Installazione

1
AVVERTENZA!
Installazione
La pompa, a causa del suo peso, deve essere maneggiata tramite appositi attrezzi di sollevamento e spostamento.
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti esplosivi o con elevato rischio di incendio. Durante il funzionamento, per ottenere le specifiche tecniche dichiarate, la temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +85 °C.
Procedura per l’installazione
ATTENZIONE!
La pompa deve essere tenuta sigillata con il suo tubo di ingresso schiacciato finchè non è pronta per essere collegata al sistema.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 13/98
1 Procedura per l’installazione
Installazione
NO!
AVVERTENZA!
Per evitare lesioni alla persona, non collegare l’alta tensione alla pompa
ATTENZIONE!
14/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
prima che sia installata nel sistema e che tutte le flange di ingresso siano adeguatamente collegate o chiuse.
Il funzionamento delle pompe è ottimizzato solo con l’uso delle apposite unità di controllo Agilent.
Il rispetto delle normative di sicurezza nell’uso delle pompe è garantito solo con l’uso delle unità di controllo Agilent.
Uso
1
Uso
Procedura per l’installazione
La pompa VacIon Plus può essere installata in qualsiasi posizione. Per convenienza normalmente viene montata in posizione verticale con la flangia di ingresso in alto.
Per installazioni con posizione diversa dalla verticale, la pompa deve essere sostenuta tramite i piedini di montaggio posti sul suo fondo.
Per informazioni dettagliate sull’installazione della pompa, vedere l’appendice "Technical Information".
Tutte le istruzioni per il corretto funzionamento delle pompe VacIon Plus sono contenute nel manuale dell'unità di controllo.
Leggere attentamente tale manuale prima dell'utilizzo.
-4
Si raccomanda di portare la pompa ad una pressione di 1x10 (mbar) in modo da ottenere un avvio più rapido. A questo scopo è meglio non utilizzare una pompa meccanica sigillata con olio, ma se deve essere utilizzata una tale pompa, si raccomanda di inserire una trappola lungo la linea di vuoto per ridurre la pressione causata dai vapori di acqua e di olio provenienti dalla pompa meccanica. Cercare di ridurre al minimo il tempo in cui la pompa meccanica è aperta verso il sistema e verso la pompa ionica, poiché i suoi vapori si diffondono nel sistema a pressioni inferiori a 1x10 causando una contaminazione dello stesso. Nei sistemi in cui l’olio deve essere completamente assente, è meglio utilizzare pompe Turbo per la suddetta operazione.
-1
Torr (mbar)
Torr
Depositi igroscopici e l’assorbimento dell’idrogeno all’interno del composto di titanio possono provocare l’allungamento del tempo di avvio con l’invecchiamento della pompa. Durante l’esposizione all’aria, il deposito del composto di titanio assorbe vapore acqueo; in conseguenza di ciò, al successivo avvio, il riscaldamento della pompa provoca il rilascio del vapore e di parte dell’idrogeno pompato precedentemente, con l’effetto dell’allungamento del tempo di avvio.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 15/98
1 Procedura per l’installazione
Procedure di uso

Procedure di uso

Controllare che la polarità dell’unità di controllo sia corretta per la pompa: polarità positiva per le pompe Diode e negativa per le StarCell e le Triode. Fare riferimento al relativo manuale ed osservare la seguente procedura per l’uso della pompa:
1 Tramite una pompa di pre-vuoto portare il sistema da vuoto ad
una pressione minima di avvio in accordo alla tabella di pagina 9 ed a seconda del tipo di pompa ionica.
2 Collegare l’unità di controllo ad una apposita fonte di
alimentazione ed accenderla.
3 Osservare la tensione, la corrente e la pressione. Se l’avvio è
avvenuto ad una pressione di 5x10 tensione di circa 300 - 400 V. Un valore di corrente prossimo alla corrente di corto circuito dell’unità di controllo è indice dell’esistenza di una perdita nella pompa e nel sistema. Un temporaneo incremento della pressione di pre-vuoto è normale durante la fase di avvio.
4 Lasciare la valvola di pre-vuoto aperta durante l’avvio della
pompa ionica finchè non si raggiunge una adeguata pressione di avvio. Se la tensione della pompa ionica scende dopo la chiusura della valvola, riaprirla per un pre-pompaggio aggiuntivo. Appena la pressione diminuisce, la tensione cresce nuovamente e la valvola di pre-vuoto può essere chiusa.
5 Quando la tensione ha raggiunto i 2 – 3 kV, mettere l’unità di
controllo nello stato PROTECT. Il sistema sarà così autoprotetto dall’incremento della pressione oltre 1x10 la pompa non è controllata. Nel caso in cui ci fosse un tale incremento, l’unità di controllo viene spenta automaticamente.
6 La pressione nella pompa può anche essere calcolata leggendo la
corrente e convertendo la lettura in pressione tramite l’apposito diagramma pressione-corrente illustrato nell’appendice “Technical Information” di questo manuale.
-2
Torr (mbar), è tipica una
-4
Torr (mbar) quando
16/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Procedura per l’installazione
Procedure di uso
1
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Non avvicinare dispositivi elettronici alla pompa. Il campo magnetico attorno ad
NOTA
I gradini nei diagrammi pressione - corrente sono una caratteristica del modo di funzionamento dei controller Agilent con funzione “step mode”. Quando la corrente assorbita dalla pompa raggiunge determinati valori, l'unità di controllo cambia il valore dell'alta tensione in uscita ad un valore più basso.
7 Quando si porta la pompa alla pressione atmosferica, usare azoto
secco in modo da evitare l’assorbimento di vapore acqueo da parte delle pareti della pompa.
Quando la pompa viene utilizzata per il pompaggio di gas tossici, infiammabili o radioattivi, seguire le appropriate procedure tipiche di ciascun gas. Non usare la pompa in presenza di gas esplosivi.
Quando è installato il riscaldatore, non toccare la pompa durante le operazioni di riscaldamento e di raffreddamento. L'elevata temperatura può causare lesioni alle persone.
ATTENZIONE!
essa può provocare dei malfunzionamenti dei dispositivi stessi.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 17/98
1 Procedura per l’installazione
Manutenzione

Manutenzione

Le pompe della serie VacIon Plus non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
AVVERTENZA!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla pompa scollegarla dall’alta tensione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
18/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)

Smaltimento

1
Smaltimento
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette.
Il simbolo qui sotto riportato applicato in ottemperanza alla direttiva CE denominata "WEEE".
Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea) indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere avviato ad un sistema di raccolta differenziata.
Si invita pertanto l'utente finale a contattare il fornitore del dispositivo, sia esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita.
Procedura per l’installazione
Per maggiori informazioni riferirsi a:
http://www.agilent.com/environment/product/index.shtml
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 19/98
1 Procedura per l’installazione
Smaltimento
20/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
2
VacIon Plus 300 pumps User Manual

Anleitung zur Installation

Allgemeine Hinweise 22 Vor der Installation 23 Installation 25 Gebrauch 27 Bedienungsschritte 28 Wartung 30 Entsorgung 31
Übersetzung der Originalanleitungen
21/98
2 Anleitung zur Installation
Allgemeine Hinweise

Allgemeine Hinweise

Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor dem Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren von Agilent mitgelieferten Zusatzdokumentationen genau lesen. Bei vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung der enthaltenen Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten Eingriffen und Mißachtung der nationalen Bestimmungen übernimmt Firma Agilent keinerlei Haftung.
Die Pumpen der Serie VacIon Plus sind Ionenpumpen, die aufgrund ihrer Reinheit, ihrer Fähigkeit, alle Arten von Gas zu pumpen, und ihres vibrations- und wartungsfreien Betriebes, allgemein für Ultrahochvakuumanwendungen zum Einsatz kommen.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen für die Sicherheit des Bedieners bei der Anwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang "Technical Information" enthalten.
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise folgendermaßen hervorgehoben:
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
22/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Die Warnhinweise lenken die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere Verletzungen hervorrufen könnte.
Die Vorsichtshinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf aufmerksam, daß bei Nichteinhaltung Schäden am Gerät entstehen können.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben werden.

Vor der Installation

2
Vor der Installation
Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert. Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen Verkaufsstelle zu melden. Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit die Pumpe nicht fällt oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für den Umweltschutz.
Anleitung zur Installation
VORSICHT!
HINWEIS
Um Entgasungsprobleme zu vermeiden, dürfen die Komponenten, die mit dem Vakuum in Kontakt kommen, nicht mit bloßen Händen berührt werden. Stets Handschuhe oder einen anderen geeigneten Schutz tragen.
Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt ist, nicht beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur Installation an der Anlage geschlossen bleiben, um Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 23/98
2 Anleitung zur Installation
Vor der Installation
Abbildung 1
24/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)

Installation

2
Installation
Anleitung zur Installation
WARNUNG!
VORSICHT!
Die Pumpe kann aufgrund ihres Gewichtes mittels geeigneter Hebe- und Förderzeuge gehandhabt werden.
Die Pumpe darf nicht in Umgebungen installiert und/oder benutzt werden, die ungeschützt vor Witterungsbedingungen (Regen, Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen sind, und in denen Explosions- und erhöhte Brandgefahr besteht.
Während des Betriebes soll die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und +85 °C betragen, um die angegebenen technischen Merkmale zu gewährleisten.
Die Pumpe soll versiegelt und mit flachgedrücktem Eintrittsschlauch gehalten werden, bis sie für den Anschluß an das System bereit ist.
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 25/98
2 Anleitung zur Installation
Installation
FALSCH!
WARNUNG!
Um Personenschäden zu vermeiden, darf die Hochspannungsleitung der Pumpe erst angeschlossen werden, wenn die Pumpe im System installiert ist und alle Eintrittsflansche entsprechend angeschlossen oder geschlossen sind.
Der Pumpenbetrieb wird nur durch den Einsatz speziell dafür vorgesehener Agilent Steuereinheiten optimiert.
VORSICHT!
26/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften beim Gebrauch der Pumpen ist nur bei Verwendung von Agilent Steuereinheiten gewährleistet.

Gebrauch

2
Gebrauch
Anleitung zur Installation
Die Pumpe Vaclon Plus kann in einer beliebigen Position installiert werden. Aus praktischen Gründen wird sie in der Regel senkrecht mit nach oben gerichtetem Eintrittsflansch montiert. Bei nicht senkrechten Einbaulagen soll die Pumpe auf Montagefüßen aufliegen, die an ihrer Unterseite angebracht werden.
Detaillierte Informationen zur Installation der Pumpe sind dem Anhang “Technical Information” zu entnehmen.
Sämtliche Hinweise für den korrekten Betrieb der Pumpen VacIon Plus sind im Handbuch der Steuereinheit enthalten.
Dieses Handbuch ist vor der Inbetriebnahme genau durchzulesen. Es wird empfohlen, die Pumpe auf einen Druck von 1x10 zu bringen, um einen rascheren Anlauf zu gewährleisten. Zu diesem Zweck empfiehlt es sich, keine ölversiegelte mechanische Pumpe zu verwenden. Falls hingegen eine derartige Pumpe benutzt werden muß, soll an der Vakuumleitung eine Falle eingesetzt werden, um den durch die Wasser- und Öldämpfe aus der mechanischen Pumpe erzeugten Druck zu verringern. Es ist zu versuchen, die Zeit auf ein Mindestmaß zu reduzieren, während der die mechanische Pumpe zum System und zur Ionenpumpe geöffnet ist, da sich ihre Dämpfe bei Drücken unter 1x10 dessen Verunreinigung verursachen. Bei Systemen, die vollkommen ölfrei sein müssen, erweisen sich für den obengenannten Vorgang Turbopumpen als geeigneter. Hygroskopische Ablage-rungen und die Absorption von Wasserstoff in der Titanverbindung können die Anlaufzeit verlängern und eine kürzere Standzeit der Pumpe verursachen. Die Ablagerungen der Titanverbindungen absorbieren Wasserdampf, wenn sie der Luft ausgesetzt werden. Dadurch bewirkt beim anschließenden Anlaufvorgang die Aufheizung der Pumpe die Abgabe des Dampfes und eines Teils des zuvor gepumpten Wasserstoffs, so daß sich die Anlaufzeit verlängert.
-1
Torr (mbar) im System verbreiten und
-4
Torr (mbar)
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 27/98
2 Anleitung zur Installation
Bedienungsschritte

Bedienungsschritte

Es ist zu kontrollieren, daß die Steuereinheit in bezug auf die Pumpe richtig gepolt ist: positive Polarität für Dioden Pumpen und negative für StarCell oder Triode Pumpen. Es ist nach dem diesbezüglichen Handbuch vorzugehen, für den Gebrauch der Pumpe sind die folgenden Bedienungsschritte zu beachten:
1 Mit einer Vorvakuumpumpe das System auf einen
Mindestanlaufdruck gemäß Tabelle 9 in Abhängigkeit vom Ionenpumpentyp bringen.
2 Die Steuereinheit an eine entsprechende Versorgungsquelle
anschließen und einschalten.
3 Die Spannung, die Stromstärke und den Druck beobachten. Wenn
der Anlauf bei einem Druck von 5x10 eine Spannung von ca. 300 – 400 V typisch. Ein Stromwert, der sich dem Kurzschlußstromwert der Steuereinheit annähert, weist auf eine Leckstelle an der Pumpe und am System hin. Ein zeitweiliger Anstieg des Vorvakuumdruckes ist während der Anlaufphase normal.
4 Während des Anlaufes der Ionenpumpe soll das Vorvakuumventil
geöffnet bleiben, bis ein angemessener Anlaufdruck erreicht ist. Wenn die Spannung der Ionenpumpe nach Schließung des Ventils abfällt, ist das Ventil für eine zusätzliche Vorvakuumpumpung zu öffnen. Sobald der Druck sinkt, steigt die Spannung erneut an und kann das Vorvakuumventil geschlossen werden.
5 Wenn die Spannung 2 – 3 kV erreicht hat, ist die Steuereinheit
auf den Status PROTECT zu schalten. Das System verfügt auf diese Weise über einen Selbstschutz vor einem Druckanstieg über
-4
Torr (mbar), wenn die Pumpe nicht kontrolliert ist. Falls
1x10 ein solcher Anstieg stattfindet, wird die Steuereinheit automatisch ausgeschaltet.
6 Der Pumpendruck kann auch berechnet werden, indem die
Stromstärke abgelesen wird und der abgelesene Wert mittels des Druck-Stromstärke-Diagramms im Anhang “Technical Information” des vorliegenden Handbuches in einen Druckwert umgerechnet wird.
-2
Torr (mbar) erfolgt ist, ist
28/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Anleitung zur Installation
Bedienungsschritte
2
HINWEIS
WARNUNG!
WARNUNG!
Die Stufen im Druck-Stromstärke-Diagramm sind charakteristisch für die Funktionsweise des Agilent Controller mit Funktion “Step mode”. Wenn die Stromaufnahme der Pumpe ein bestimmtes Ausmaß erreicht, ändert die Steuereinheit die ausgangsseitige Hochspannung auf einen niedrigeren Wert ab.
7 Wenn die Pumpe auf den atmosphärischen Druck gebracht wird,
ist trockener Stickstoff zu verwenden, um die Aufnahme von Wasserdampf durch die Pumpenwände zu verhindern.
Wenn die Pumpe zur Förderung von giftigen, leicht entflammbaren oder radioaktiven Gasen benutzt wird, sind die für das jeweilige Gas vorgeschriebenen Vorgänge zu befolgen. Die Pumpe nie bei Vorhandensein von explosivem Gas benutzen.
Wenn die Heizung installiert ist, darf die Pumpe während der Aufheizung und Abkühlung nicht berührt werden. Die hohe Temperatur kann zu Personenschäden führen.
VORSICHT!
VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H) 29/98
Keine elektronischen Geräte in die Nähe der Pumpe bringen. Das darum befindliche Magnetfeld kann zu Funktionsstörungen der Geräte führen.
2 Anleitung zur Installation
Wartung

Wartung

Die Pumpen der Serie VacIon Plus erfordern keine Wartung. Sämtliche Eingriffe dürfen nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden.
WARNUNG!
Vor Eingriffen an der Pumpe ist diese von der Hochspannungsquelle zu trennen.
Bei eventueller Verschrottung einer Pumpe ist diese entsprechend der einschlägigen nationalen Vorschriften zu entsorgen.
30/98 VacIon Plus 300 pumps User Manual / 87-900-103-01 (H)
Loading...
+ 68 hidden pages