Agilent X3702-64000, X3702-64010, X3702-64100.G2571-64000 Repair Manual

MS 120
Model: X3702 X3702 X3702 G2571-64000
Service and Repair Manual
87 02
Major Maintenance
-64000
-64010
-64100
-900-155-01 (A.00) /2021
Notices
CAUTION
WARNING
© Agilent Technologies, Inc. 2021
No part of this manual may be reproduced in any form or by any means (including electronic storage and retrieval or translation into a foreign language) without prior agreement and written consent from Agilent Technologies, Inc. as governed by United States and international copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-155-01 (A.00)
Edition
Edition 02/2021
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this document is provided “as is,” and is subject to being changed, without notice, in future editions. Further, to the maximum extent permitted by applicable law, Agilent disclaims all warranties, either express or implied, with regard to this manual and any information contained herein, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Agilent shall not be liable for errors or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, use, or performance of this document or of any information contained herein. Should Agilent and the user have a separate written agreement with warranty terms covering the material in this document that conflict with these terms, the warranty terms in the separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software described in this document are furnished under a license and may be used or copied only in accordance with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the performance of a U.S. Government prime contract or subcontract, Software is delivered and licensed as “Commercial computer software” as defined in DFAR 252.227­7014 (June 1995), or as a “commercial item” as defined in FAR 2.101(a) or as “Restricted computer software” as defined in FAR 52.227-19 (June 1987) or any equivalent agency regulation or contract clause. Use, duplication or disclosure of Software is subject to Agilent Technologies’ standard commercial license terms, and non-DOD Departments and Agencies of the U.S. Government will receive no greater than Restricted Rights
as defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will receive no greater than Limited Rights as defined in FAR 52.227-14 (June 1987) or DFAR
252.227-7015 (b)(2) (November 1995), as applicable in any technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation.
Safety Notices
A CAUTION notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data. Do not proceed beyond a CAUTION notice until the indicated conditions are fully understood and met.
A WARNING notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or death. Do not proceed beyond a WARNING notice until the fully understood and met.
indicated conditions are
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
MS 120 Major Maintenance
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 3
MS 120 Major Maintenance
4 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)

Contents

1 Introduzione 7
Informazioni Generali 8
Prescrizioni di sicurezza 11
2 Gebrauchsanleitung 15
Allgemeine Hinweise 16
Sicherheitsvorschriften 20
3 Mode d’emploi 25
Indications générales 26
Prescriptions de sécurité 29
4 Instructions for Use 33
General Information 34
Safety rules 37
5 Major Maintenance 41
Necessary Tooling 42
Troubleshooting 43
MS120 Special Maintenance Tool Kit 45
Procedure 46
Final Test 98
Spare Parts List 100
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 5
Contents
6 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual
1
Introdu
Prescrizioni di sicurezza 11
zione
Informazioni Generali 8
Simboli usati 10
7

Informazioni Generali

Informazioni Generali
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche.
Nessun altro tipo di operazione dovrà essere fatto senza aver prima contattato il Servizio Assistenza Agilent. Le informazioni fornite non intendono sostituire, integrare o modificare qualsiasi norma, prescrizione, decreto, direttiva o legge a carattere specifico in vigore nel luogo in cui avviene l’installazione.
I consigli rivolti al personale addetto all’installazione e alla manutenzione presuppongono che lo stesso sia esperto e preparato nell’affrontare qualsiasi problematica di manutenzione, sia meccanica che elettrica. Per qualsiasi dubbio o informazioni non riportate su questo manuale si prega di contattare il nostro servizio assistenza, comunicando sempre: modello (Model), numero di serie (Serial), anno di costruzione, riportati sulla targhetta di identificazione.
Figura 1 Targhetta di identificazione
8 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Informazioni Generali
AVVERTENZA!
Le MS120 Single Stage Rotary Vane Pumps sono delle pompe rotative monostadio a palette, a tenuta in bagno d'olio, azionate da motore elettrico pilotato da inverter. Queste pompe da alto vuoto sono adatte esclusivamente al pompaggio di aria e piccole quantità di vapor d’acqua. L’aspirazione di altri tipi di gas o di vapori deve essere preventivamente dichiarata alla Agilent che, se del caso, rilascerà la conformità all’impiego specifico.
Il motore elettrico flangiato è accoppiato a mezzo di giunto elastico. Il raffreddamento viene assicurato da una potente ventola centrifuga.
In aspirazione è presente un filtro a rete per proteggere la pompa da corpi solidi di diametro maggiore di 4,7 mm. Inoltre, una valvola di ritegno integrata impedisce la risalita dell’olio ed il rientro dell’aria nella camera da svuotare durante la fase d’arresto.
ATTENZIONE!
Nel serbatoio è inserito un sistema di separazione delle nebbie d’olio dall’aria
3
di scarico (residuo max. 2PPM/ peso equivalenti a 2,4 mg/m
).
L’olio abbattuto viene recuperato in modo automatico dalla pompa.
Lo zavorratore, impedisce la condensazione all’interno della pompa quando si aspirano piccole quantità di vapore.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura.
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non osservate, potrebbero causare danni all’apparecchiatura.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 9
Informazioni Generali
Simboli
Descrizione
Simboli
Descrizione
NOTA
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.

Simboli usati

I seguenti simboli sono utilizzati in modo coerente in tutte le illustrazioni:
Superficie calda “Pericolo di scottature se vengono toccate le parti calde”
Emissione di sostanze nocive
Non disperdere nell’ambiente
Sicurezza elettrica
Pericolo di incendio
Leggere il manuale d’uso
Attacco in aspirazione
10 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Attacco allo scarico

Prescrizioni di sicurezza

AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Nonostante le precauzioni prese in fase di progetto, esistono elementi di rischio che si presentano durante le operazioni che si eseguono in fase di uso e manutenzione.
SUPERFICI CALDE. Durante le operazioni di manutenzione si toccano superfici che possono superare la temperatura di 80°C. Adottare idonei mezzi di protezione in modo da evitare scottature da contatto fortuito. È buona norma, prima di effettuare qualsiasi intervento sulla pompa, attendere il suo raffreddamento.
Prescrizioni di sicurezza
EMISSIONI DI SOSTANZE NOCIVE
L’aria di scarico della pompa contiene tracce di nebbie d’olio (residuo max.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 11
2PPM/ peso equivalenti a 2,4 mg/m l’ambiente di lavoro. Garantire un corretto ricambio d’aria oppure portare lo scarico della pompa all’esterno. Un guasto o l’usura delle tenute possono provocare perdite d’olio lubrificante. Evitare la dispersione nel terreno e l’inquinamento di altri materiali. Nel caso di aspirazione d’aria contenente sostanze pericolose (esempio agenti biologici o microbiologici), adottare dei sistemi di abbattimento prima della pompa per vuoto.
3
). Verificare la compatibilità con
Prescrizioni di sicurezza
AVVERTENZA! AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Gli oli esausti provenienti dalla pompa devono essere smaltiti secondo le normative vigenti nel Paese d’utilizzo della pompa.
PERICOLO GENERATO DA DEPRESSIONE Il contatto con punti in depressione può essere causa di infortuni. Evitare il contatto con l’attacco aspirazione della pompa durante il funzionamento. Immettere aria nel circuito di aspirazione prima di ogni intervento.
PERICOLO GENERATO DA PRESSIONE Il serbatoio della pompa è pressurizzato. Non aprire e non dimenticare aperti i tappi di carico o scarico durante il funzionamento.
NON DISPERDEFE NELL’AMBIENTE
12 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Escludere sempre l'alimentazione della pompa prima di compiere operazioni di manutenzione. Apporre specifici cartelli di avvertenza: APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE L'ALIMENTAZIONE, in corrispondenza dell'interruttore di alimentazione. Al termine ripristinare i dispositivi di sicurezza.
Prescrizioni di sicurezza
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
SICUREZZA ELETTRICA Nell’equipaggiamento elettrico esistono parti sottoposte a tensione che, al contatto, possono provocare gravi danni a persone e cose.
PERICOLO DI INCENDIO L’utilizzo della pompa per impieghi non previsti o proibiti da questo manuale, oppure la mancanza di una corretta manutenzione, possono provocare anomalie di funzionamento con rischio di surriscaldamento e incendio. In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme. Utilizzare estintori a polvere o CO
od altri mezzi compatibili con la presenza di equipaggiamenti
2
elettrici ed oli lubrificanti.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 13
Prescrizioni di sicurezza
14 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual
2

Gebrauchsanleitung

Allgemeine Hinweise 16
Verwendete Symbole 19
Sicherheitsvorschriften 20
15

Allgemeine Hinweise

Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Das Bedienungspersonal muss das vorliegende Handbuch und alle zusätzlichen Informationen von Agilent aufmerksam lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Agilent übernimt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die vollständige oder partielle Nichtbeachtung der Instruktionen entstanden sind, durch unsachgemäße Bedienung durch nicht geschultes Personal, durch nicht autorisierte Eingriffe oder durch eine Verwendung, die den vor Ort geltenden Vorschriften zuwiderläuft.
Ein abweichender Betrieb ist nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Kundendienst von Agilent zulässig. Die bereitgestellten Informationen stellen keine Ersetzung, Ergänzung oder Abänderung von Vorschriften, Richtlinien oder Gesetzen dar, die am Betriebsort gelten.
Die Ratschläge für das mit Installation und Wartung betraute Personal setzen voraus, dass dieses Personal kompetent und darauf vorbereitet ist, bei Problemen, wie sie bei der Wartung von Mechanik und Elektrik auftreten können, angemessen zu reagieren. Bei Unklarheiten oder wenn festgestellt wird, dass bestimmte Informationen in diesem Handbuch fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Nennen Sie dabei immer Modell, Seriennummer und Baujahr. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Abbildung 1 Typenschild
16 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Allgemeine Hinweise
Die Pumpe Modell MS120 Single Stage Rotary Vane Pump ist eine Einstadium­Rotationsflügelpumpe im Ölbad, die von einem Elektromotor inverter angetrieben. Die Pumpe Modell MS120 Single Stage Rotary Vane Pump ist eine Einstadium-Rotationsflügelpumpe im Ölbad, die von einem durch einen Inverter gesteuerten Elektromotor angetrieben wird. Die Ansaugung anderer Arten von Gas oder Dämpfen muss zuvor Agilent gemeldet werden. Agilent kann dann die entsprechende Verwendung gestatten.
Der geflanschte Elektromotor ist über eine elsatische Verbindung angeschlossen. Die Kühlung erfolgt über ein starkes Lüfterrad.
An der Ansaugung befindet sich ein Netzfilter zum Schutz der Pumpe vor festen Fremdkörpern mit Durchmessern über 4,7 mm. Außerdem verhindert ein integriertes Rückhalteventil das Aufsteigen des Öls und das Eintreten der Luft in die beim Anhalten zu leerende Kammer.
WARNUNG!
Im Tank sitzt ein System zur Trennung der Ölnebel von der ausgestoßenen
3
Luft (max. 2 PPM, entsprechend einem Gewicht von 2,4 mg/m
).
Das aufgefangene Öl wird von der Pumpe automatisch zurückgeführt.
Der Gas-Ballast verhindert die Kondensationin der Pumpe, wenn kleine Mengen von Wasserdampt angesaugt werden.
In den folgenden Abschnitten finden Sie alle Informationen, die nötig sind, um die Sicherheit während des Betriebs zu gewährleisten.
Dieses Handbuch verwendet folgende Symbole::
Diese Warnung weist auf gefährliche Arbeitsschritte hin, die bei unsachgemäßer Durchfüh-rung das Risiko von Personenschäden bergen.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 17
Allgemeine Hinweise
VORSICHT!
HINWEIS
Diese Warnung weist auf Arbeitsschritte hin, die das Risiko von Schäden am Gerät bergen.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben werden.
18 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)

Verwendete Symbole

Symbole
Beschreibung
Symbole
Beschreibung
Folgende Symbole wurden durchgängig in allen Illustrationen verwendet:
Heiße Oberfläche “Gefahr von Verbrennungen beim Berühren der heißen Teile”
Emission von schädlichen Substanzen
Allgemeine Hinweise
Elektrische Sicherheit
Brandgefahr
Nicht in die Umwelt gelangen lassen
Anschluss an die Ansaugung
Betriebshandbuch lesen
Anschluss an den Ausgang
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 19

Sicherheitsvorschriften

Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
WARNUNG!
Trotz allen in der Planungsphase ergriffenen Vorsichtsmaßnahmen sind Betrieb und Wartung noch mit einigen Risikofaktoren behaftet.
HEISSE OBERFLÄCHEN. Bei den Wartungsarbeiten müssen Oberflächen berührt werden, deren Temperatur über 80 °C betragen kann. Schützen Sie sich angemessen, um Verbrennungen durch versehentlichen Kontakt zu vermeiden. Es ist üblich, vor allen Eingriffen an der Pumpe abzuwarten, bis diese sich abgekühlt hat.
20 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
WARNUNG!
VORSICHT!
Sicherheitsvorschriften
EMISSIONEN SCHÄDLICHER SUBSTANZEN Die aus der Pumpe austretende Luft enthält Spuren von Ölnebel (max. 2 PPM, entsprechend einem Gewicht von 2,4 mg/m
3
). Vergewissern Sie sich, dass das mit den Umständen der Arbeitsumgebung vereinbar ist. Sorgen Sie für einen geeigneten Luftaustausch oder leiten Sie die aus der Pumpe austretende Luft nach außen. Ein Defekt oder Verschleiß an den Dichtungen kann zum Austritt von Schmieröl führen. Dieses darf nicht in den Boden gelangen oder zu anderen Formen von Verschmutzung führen. Wenn Luft mit gefährlichen Substanzen angesaugt wird (beispielsweise biologische oder mikrobiologische Wirkstoffe), bauen Sie vor der Pumpe Systeme ein, die diese unschädlich machen.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN
Das Altöl aus der Pumpe muss nach den in dem jeweiligen Land geltenden Vorschriften entsorgt werden.
WARNUNG!
GEFAHR DURCH UNTERDRUCK Der Kontkt mit Unterdruck kann Ursache von Unfällen sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Ansaugöffnung, während die Pumpe läuft. Leiten Sie vor jedem Eingriff Luft in den Ansaugkreislauf.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 21
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
GEFAHR DURCH DRUCK Der Tank der Pumpe steht unter Druck. Öffnen Sie die Deckel zum Laden und Entladen nicht während des Betriebs und lassen Sie sie nicht versehentlich unverschlossen.
Klemmen Sie die Pumpe immer von der Versorgung ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Stellen Sie beim Stromversorgungsschalter Warnschilder auf: GERÄT WIRD GEWARTET – STROM NICHT EINSCHALTEN! Aktivieren Sie die Sicherheitsvorrichtungen nach dem Ende der Wartungsarbeiten wieder.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT Einige Teile der Elektrik stehen unter Strom. Bei Kontakt kann es zu schweren Sach- und Personenschäden kommen.
22 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
WARNUNG!
BRANDGEFAHR Die Verwendung der Pumpte für andere als die in diesem Handbuch genannten oder für verbotene Zwecke sowie eine nicht ausreichende Wartung können zu Funktionsstörungen führen und bergen die Gefahr von Überhitzung und Brand. Verwenden Sie im Brandfall kein Wasser zum Löchen. Nehmen Sie Feuerlöscher mit Pulver oder CO Löschmittel, die mit elektrischen Komponenten oder mit Schmieröl verträglich sind.
Sicherheitsvorschriften
oder andere
2
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 23
Sicherheitsvorschriften
24 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual
3
Mode
d’emploi
Indications générales 26
Symboles utilisés 28
Prescriptions de sécurité 29
25

Indications générales

Indications générales
Cet appareil est destiné à un usage industriel. Utilisateur doit lire attentivement ce manuel d'instruction et tout autre information supplémentaire fournie par la société Agilent avant l'utilisation de l'appareil. La société Agilent décline toute responsabilité éventuelle en cas de non­observation totale ou partielle des instructions, d'usage impropre de la part d'un personnel non formé, d'interventions non-autorisées ou d'un usage contraire aux réglementations nationales spécifiques.
Aucun autre type d'opération ne devra être effectué sans avoir préalablement contacté le Service d'Assistance Agilent. Les informations fournies ne peuvent en aucun cas remplacer, compléter ou modifier toute norme, prescription, décret ou loi à caractère spécifique, en vigueur sur le lieu d'installation.
Les conseils s'adressent à un personnel préposé à l'installation et à l'entretien expert et préparé pour affronter tout problème d'entretien, mécanique et électrique. En cas de doute ou d'informations ne figurant pas dans ce manuel, veuillez contacter notre service d'assistance en communiquant toujours le modèle (Model), le numéro de série (Serial), l'année de construction indiqués sur la plaque d'identification.
Figure 1 Plaques d'identifications
26 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Indications générales
AVERTISSEMENT!
Les MS120 Single Stage Rotary Vane Pumps sont des pompes rotatives à simple étage à palettes, étanches à bain d'huile, actionnées par un moteur électrique commandé par inverter. Ces pompes à vide poussé sont exclusivement indiquées pour le pompage de l'air et de petites quantités de vapeur d'eau. L'aspiration d'autres types de gaz ou de vapeur doit être préalablement déclarée à la société Agilent qui délivrera au besoin la conformité à l'usage spécifique.
Le moteur électrique bridé est accouplé par l'intermédiaire d'un joint élastique. Le refroidissement est assuré par un ventilateur centrifuge puissant.
À l'aspiration, un filtre à crépine protège la pompe contre les corps solides d'un diamètre supérieur à 4,7 mm. En outre, un clapet de retenue intégré empêche la remontée de l'huile et le retour de l'air dans la chambre à vide au cours de la phase d'arrêt.
Dans le réservoir, un système de séparation des brouillards d'huile de l'air
3
d'extraction (résidu max. 2PPM/ poids équivalant à 2,4 mg/m
).
L'huile éliminée est automatiquement récupérée par la pompe.
Le dispositif de lest empêche la condensation à l'intérieur de la pompe lorsqu'on aspire de petites quantités de vapeur.
Les paragraphes suivants fournissent toutes les informations nécessaires pour garantir la sécurité de l'opérateur durant l'utilisation de l'appareil.
Ce manuel utilise les conventions suivantes:
Les messages d’avertissement attirent l'attention de l'opérateur sur une procédure ou une manœuvre spéciale dont la mauvaise exécution risque de provoquer de graves lésions.
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 27
Indications générales
Symboles
Description
Symboles
Description
ATTENTION!
NOTE

Symboles utilisés

Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures dont le non­respect pourrait endommager sérieusement l'appareil.
Les notes contiennent des renseignements importants, isolés du texte.
Les symboles suivants sont utilisés dans les différentes illustrations:
Surface chaude “Danger de brûlure en cas de contact avec les parties chaudes”
Émission de substances nocives
Sécurité électrique
Danger d'incendie
28 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Ne pas déverser dans l'environnement
Raccord d'aspiration
Lire le manuel d'utilisation
Raccord d'évacuation

Prescriptions de sécurité

AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Malgré les précautions prises en phase de projet, il existe des éléments de risque qui se présentent durant les opérations effectuées durant l'utilisation et l'entretien.
SURFACES CHAUDES. Durant les opérations d'entretien, on touche des surfaces dont la température peut dépasser 80°C. Adopter des moyens de protection appropriés pour éviter les brûlures dues à un contact fortuit. On recommande d'attendre le refroidissement de la pompe avant toute intervention sur cette dernière.
Prescriptions de sécurité
ÉMISSIONS DE SUBSTANCES NOCIVES
L'air d'extraction de la pompe contient des traces de brouillards d'huile
MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00) 29
(résidu max. 2PPM/ poids équivalant à 2,4 mg/m avec le milieu de travail. Garantir un renouvellement correct de l'air ou amener l'évacuation de la pompe à l'extérieur. Une défaillance ou l'usure des garnitures peut provoquer des fuites du huile lubrifiante. Éviter le déversement sur le terrain et la pollution d'autres matériaux. En cas d'aspiration d'air contenant des substances dangereuses (comme des agents biologiques ou microbiologiques), prévoir des systèmes de captage avant la pompe à vide.
3
). Vérifier la compatibilité
Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
Les huiles usées provenant de la pompe doivent être éliminées conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation.
DANGER GÉNÉRÉ PAR LA DÉPRESSION Le contact avec des points en dépression peut provoquer des accidents. Éviter le contact avec le raccord d'aspiration de la pompe durant le fonctionnement. Injecter de l'air dans le circuit d'aspiration avant toute intervention.
DANGER GÉNÉRÉ PAR LA PRESSION Le réservoir de la pompe est pressurisé. Ne pas ouvrir et ne pas oublier de fermer les bouchons de remplissage et de vidange durant le fonctionnement.
NE PAS DÉVERSER DANS L'ENVIRONNEMENT
30 MS 120 Major Maintenance Service and Repair Manual / 87-900-155-01 (A.00)
Toujours exclure l'alimentation de la pompe avant d'effectuer des opérations d'entretien. Appliquer des pancartes spécifiques d'avertissement : ENTRETIEN EN COURS SUR L'APPAREIL - NE PAS METTRE SOUS TENSION, au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Rétablir les dispositifs de sécurité au terme de l'opération.
Loading...
+ 74 hidden pages