relatives à la propriété intellectuelle, toute
reproduction, tout stockage électronique et
toute traduction de ce manuel, totaux ou
partiels, sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, sont interdits sauf
consentement écrit préalable de la société
Agilent Technologies,Inc.
Référence du manuel
U3606-90019
Edition
Première édition, 1er juin 2009
Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd.
Santa Clara, CA 95052 (Etats-Unis)
Garantie
Les informations contenues dans ce
document sont fournies « en l'état » et
pourront faire l'objet de modifications
sans préavis dans les éditions
ultérieures. Dans les limites de la
législation en vigueur, Agilent exclut
en outre toute garantie, expresse ou
implicite, concernant ce manuel et les
informations qu'il contient, y compris,
mais non exclusivement, les
garanties de qualité marchande et
d'adéquation à un usage particulier.
Agilent ne saurait en aucun cas être
tenu pour responsable des erreurs ou
des dommages incidents
ou consécutifs, liés à la fourniture,
à l'utilisation ou à l'exactitude de ce
document ou aux performances de
tout produit Agilent auquel il se
rapporte. Si Agilent et l'utilisateur ont
passé un contrat écrit distinct,
stipulant, pour le produit couvert par
ce document, des conditions de
garantie qui entrent en conflit avec
les présentes conditions, les
conditions de garantie du contrat
distinct remplacent les conditions
énoncées dans le présent document.
Licences technologiques
Le matériel et/ou logiciel décrits dans le
présent document sont fournis sous
licenc e. Leur utilis ation ou leur reproduction
sont régies par ce contrat.
Restrictions applicables en
matière de garantie
Restrictions aux Etats-Unis. Les droits
s'appliquant aux logiciels et aux
informations techniques concédées au
gouvernement fédéral incluent seulement
les droits concédés habituellement aux
clients utilisateurs. Agilent concède la
licence commerciale habituelle sur les
logiciels et les informations techniques
suivant les directives FAR 12.211 (infor mations
techniques) et 12.212 (logiciel informatique) et,
pour le ministère de la Défense, selon les
directives DFARS 252.227-7015 (informations
techniques - articles commerciaux) et DFARS
227.7202-3 (droits s'appliquant aux logiciels
informatiques commerciaux ou à la
documentation des logiciels informatiques
commerc iaux).
Avertissements de sécurité
ATTENTION
La mention
danger pour le matériel. Si la
manœuvre ou la procédure
correspondante n'est pas exécutée
correctement, il peut y avoir un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de perte de données importantes. En
présence de la mention
il convient de s'interrompre tant que
les conditions indiquées n'ont pas été
parfaitement comprises et satisfaites.
ATTENTION
signale un
ATTENTION
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT
signale un danger pour la sécurité
de l'opéra teur. Si l a manœuv re ou la
procédure correspondante n'est
pas exécutée correctement, il peut
y avoir un risque grave, voire mortel
pour les personnes. En présence
d'une mention AVERTISSEMENT, il
convient de s'interrompre tant que
les conditions indiquées n'ont pas
été parfaitement comprises et
satisfaites.
,
IIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Symboles de sécurité
Les symboles suivants portés sur l'instrument et contenus dans sa documentation
indiquent les précautions à prendre afin de garantir son utilisation en toute sécurité.
Courant continu (CC)Arrêt (alimentation)
Courant alternatif (CA)Marche (alimentation)
Courant alternatif et continuAttention, danger d'électrocution
Courant alternatif triphasé
Borne de prise de terreAttention, surface chaude
Attention, risque de danger (reportez-vous à
ce manuel pour des informations détaillées
sur les avertissements et les mises en garde)
Terminal conducteur de protectionBouton-poussoir bistable en position normale
Borne du cadre ou du châssis
Equipotentialité
Équipement protégé par une double isolation
ou une isolation renforcée
Cat. II
300 V
Bouton-poussoir bistable en position
enfoncée
Protection contre les surtensions de
catégorie II, 300 V
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AIII
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• N'utilisez pas l'appareil s'il paraît endommagé. Vérifiez l'état du
boîtier avant d'utiliser l'appareil. Recherchez des fissures ou des
trous. Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence de gaz
explosif, de vapeur ou de poussière.
• Utilisez toujours l'appareil avec les câbles fournis.
• Respectez tous les repères figurant sur l'appareil avant de
réaliser un branchement.
• Éteignez l'appareil et l'alimentation du système d'application
avant de brancher les bornes d'E-S.
• Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez exclusivement les pièces
de rechange indiquées.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec son capot démonté ou
détaché.
• Afin d'éviter tout danger, utilisez uniquement l'adaptateur de
puissance fourni par le fabricant.
• Si l'appareil est utilisé d'une manière non préconisée par le
fabricant, il se peut que la protection de l'appareil ne soit plus
efficace.
• Utilisez toujours un chiffon sec pour nettoyer l'appareil. N'utilisez
pas d'alcool éthylique ou autre liquide volatile pour nettoyer
l'appareil.
• Ne bloquez aucun des orifices d'aération de l'appareil.
IVGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Conditions d'environnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux fermés où la condensation est
faible. Le tableau ci-dessous indique les conditions ambiantes générales requises pour cet
instrument.
Conditions d'environnementExigences
Température de fonctionnementDe 0 à 55 °C
Température de stockageDe - 40 à 70 °C
Humidité relative
NOTE
Jusqu'à 80 % à 30 °C avec humidité relative (sans
condensation)
Le U3606A Multimètre|alimentation CC est conforme aux normes de sécurité
et aux normes EMC suivantes :
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AV
Marquages réglementaires
Le marquage CE est une marque
déposée de la Communauté
Européenne. Ce marquage CE indique
que le produit est conforme à toutes
les directives légales européennes
applicables.
ICES/NMB-001 indique que cet
appareil ISM est conforme à la norme
canadienne ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la
norme NMB-001 du Canada.
La mention CSA est une marque
déposée de l'Association canadienne
de normalisation (Canadian Standards
Association).
Le marquage C-tick est une marque
déposée de l'agence australienne de
gestion du spectre (Spectrum
Management Agency). Elle indique la
conformité aux règles de l'Australian
EMC Framework selon les termes de la
loi Radio Communications Act de 1992.
Cet instrument est conforme aux
exigences de marquage de la directive
relative aux DEEE (2002/96/CE).
L'étiquette apposée sur le produit
indique que vous ne devez pas le jeter
avec les ordures ménagères.
VIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE)
Cet instrument est conforme aux exigences de marquage de la directive relative aux DEEE
(2002/96/CE). L'étiquette apposée sur le produit indique que vous ne devez pas le jeter
avec les ordures ménagères.
Catégorie du produit :
En référence aux types d'équipement définis à l'Annexe I de la directive DEEE, cet
instrument est classé comme « instrument de surveillance et de contrôle ».
L'étiquette apposée sur l'appareil est présentée ci-dessous :
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères
Si vous souhaitez retourner votre instrument, contactez le revendeur Agilent Technologies
le plus proche ou consultez le site Web suivant :
www.agilent.com/environment/product
pour de plus amples informations.
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AVII
Contenu du guide…
1Mise en route
Ce chapitre permet de mettre en service l'instrument U3606A Multimètre|alimentation CC.
Il décrit brièvement le panneau avant, l'affichage, le clavier, les bornes et la face arrière.
2Utilisation du multimètre numérique
Ce chapitre explique comment effectuer des mesures avec l'instrument U3606A
Multimètre|alimentation CC. Il décrit également les différentes fonctions du multimètre
disponibles sur l'instrument U3606A.
3Gestion de l'alimentation en courant continu
Ce chapitre fournit des exemples qui expliquent comment gérer l'alimentation en courant
continu depuis le panneau avant. Ces exemples simples indiquent comment programmer la
tension de sortie et les fonctions de gestion du courant. Ils décrivent également les
fonctions de protection et les fonctions sources complémentaires.
4Opérations associées au système
Ce chapitre énumère les différentes options et les paramètres du menu d'utilitaires. Il
explique également comment enregistrer et rappeler un état à l'aide de l'instrument
U3606A Multimètre|alimentation CC.
5Tests de vérification et de performances
Ce chapitre décrit les procédures de vérification des performances de l'instrument. Il décrit
également les connexions d'entrée et la configuration des tests pour chaque procédure.
6Procédures d'étalonnage
Ce chapitre décrit les procédures d'étalonnage permettant de configurer l'instrument.
Avant de configurer l'instrument, vous devez préalablement le déverrouiller. Ce chapitre
décrit les étapes à suivre pour déverrouiller l'instrument avant de l'étalonner.
7Démontage et réparation
Ce chapitre explique comment dépanner un instrument. Il explique également comment
faire appel à une assistance technique et fournit la liste des composants remplaçables.
VIIIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
8Caractéristiques et spécifications
Ce chapitre décrit les caractéristiques, les conditions d'environnement et les spécifications
de l'appareil U3606A.
9Liste des messages d'erreur
Ce chapitre décrit les messages d'erreur générés par l'instrument U3606A.
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AIX
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer’s Name:
Manufacturer’s Address:
Declares under sole responsibility that the product as originally delivered:
Product Name:
Model Number:
Product Option:
complies with the essential requirements of the following applicable European Directives, and
carries the CE marking accordingly:
Low Voltage Directive (2006/95/EC)
EMC Directive (2004/108/EC)
and conforms with the following standards:
EMC Standards Limit
Agilent Technologies Microwave Products (M) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Industrial Zone
11900 Penang, Malaysia
Multimeter / DC Power Supply
U3606A
This declaration covers all options of the above product(s)
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
Safety
Additional Information:
The product was tested in a typical configuration with Agilent Technologies test systems.
This DoC applies to above-listed products placed on the EU market after:
CISPR 11:2003 / EN 55011:2007 Group 1 Class A
IEC 61000-4-2:2001 / EN 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2001 4 kV CD, 8 kV AD
IEC 61010-1:2001 / EN 61010-1:2001
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04
ANSI/UL61010-1:2004
206349
6-May-09
Date
Quality Manager
For further information, please contact your local Agilent Technologies sales office, agent or distributor,
or Agilent Technologies Deutschland GmbH, Herrenberger Straße 130, 71034 Böblingen, Germany.
Template: A5971-5302-2, Rev. E.00 U3606A DoC Revision A
According to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Tay Eng Su
3 V/m (1.4 GHz-2.0 GH z)
1 V/m (2.0 GHz-2.7 GHz)
30% Dip (25 cycles)
100% short interruptions (250 cycles)
XGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Product Regulations
Standards Performance Criteria
EMC
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
CISPR 11:2003 / EN 55011:2007 Group 1 Class A
IEC 61000-4-2:2001 / EN 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2001 B
IEC 61000-4-3:2002 / EN 61000-4-3:2002 A
IEC 61000-4-4:2004 / EN 61000-4-4:2004 B
IEC 61000-4-5:2001 / EN 61000-4-5:1995:A1:2001 B
IEC 61000-4-6:2003 / EN 61000-4-6:2007 A
IEC 61000-4-11:2004 / EN 61000-4-11:2004
o 100% Dip (0.5 cycle) A
o 100% Dip (1 cycle) A
o 30% Dip (25 cycles) A
o 100% Short Interruptions (250 cycles) C
1
Performance Criteria:
A Pass - Normal operation, no effect.
B Pass - Temporary degradation, self recoverable.
C Pass - Temporary degradation, operator intervention required.
D Fail - Not recoverable, component damage.
N/A – Not applicable
Notes:
Regulatory Information for Canada
ICES/NMB-001:2004
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est confomre à la norme NMB-001 du Canada.
Regulatory Information for Australia/New Zealand
This ISM device complies with Australian/New Zealand AS/NZS CISPR11:2004
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXI
XIIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Table des matières
1Mise en route
Présentation2
Fonctions de mesure2
Fonctions de sortie3
Fonctions du système3
Première inspection4
Eléments de la version standard4
Branchement de l'instrument5
Réglage de la poignée6
Installation en armoire7
Empilage des instruments8
Brève présentation du produit9
Dimensions du produit9
Le panneau avant10
L'affichage11
Le clavier14
Les bornes d'un coup d'œil19
Le panneau arrière22
Table des matières
2Utilisation du multimètre numérique
Mesures24
Mesure d'une tension25
Mesure d'un courant29
Mesure d'une résistance (2 fils)33
Mesure d'une faible résistance (4 fils)35
Mesure d'une fréquence, d'une largeur d'impulsion et d'un rapport cyclique
Mesure d'une capacité45
Tests de continuité48
Tests de diodes50
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXIII
37
Table des matières
3Gestion de l'alimentation en courant continu
Sélection d'une plage53
Sélection d'une résolution54
Fonctions mathématiques55
Null56
Mesures en dBm58
Mesures en dB59
MinMax61
Limit63
Hold66
Déclenchement du multimètre68
Déclenchement depuis le panneau avant69
Déclenchement via l'interface distante70
Fonctions de base74
Mode tension constante (CV)74
Mode courant constant (CC)76
Fonctions de protection78
Protection contre les surtensions (OVP)78
Protection contre les surintensités (OCP)81
Limite de surtension (OV)84
Limite de surintensité (OC)86
Signal carré en sortie88
Fonctions de balayage93
Signal en rampe93
Balayage95
Sélection d'une plage97
Activation de la sortie98
Détection à distance99
XIVGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
4Opérations associées au système
Utilisation du menu Utility108
Modification des paramètres personnalisables109
Récapitulatif sur le menu Utility111
Consultation des messages d'erreur114
Consultation de la version du code programme115
Réglage de la luminosité de l'affichage116
Modification de l'état de l'instrument à la mise sous tension116
Configuration du signal sonore117
Connexion à une interface distante118
Test automatique de mise sous tension120
Sélection d'une valeur de résistance de référence dBm121
Configuration des paramètres d'un signal en rampe122
Configuration des paramètres d'un balayage124
Actualisation des données gelées126
Activation de la fonction de gel de données127
Table des matières
Enregistrement et rappel de l'état de l'instrument128
Enregistrement d'un état128
Rappel d'un état enregistré129
Fonctionnement à distance130
Configuration et connexion de l'interface GPIB131
Configuration et connexion de l'interface USB132
Commandes SCPI133
5Tests de vérification et de performances
Equipement de test recommandé136
Techniques de mesure générales139
Utilisation d'une charge électronique139
Branchement de la résistance pour contrôler le courant139
Conditions relatives aux tests140
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXV
Table des matières
6Procédures d'étalonnage
Connexions d'entrée141
Configuration d'un test de vérification du décalage d'origine141
Configuration du test de vérification du gain142
Configuration du test de vérification de la sortie143
Tests de vérification et de performances148
Autotest149
Tests de vérification des performances150
Test de vérification du décalage d'origine150
Test de vérification du gain152
Test de vérification de la sortie157
Tests complémentaires167
Test complémentaire du gain de capacité167
Test complémentaire d'un signal carré en sortie168
Description de l'étalonnage172
Etalonnage électronique en boîtier fermé172
Services d'étalonnage d'Agilent Technologies172
Périodicité de l'étalonnage173
Les reconfigurations sont recommandées173
Durée requise pour un étalonnage173
Equipement de test recommandé174
Procédure d'étalonnage175
Sécurité de l'étalonnage176
Déverrouillage de la sécurité de l'instrument à des fins d'étalonnage176
Modification du code de sécurité d'étalonnage179
Rétablissement du code de sécurité par défaut179
Nombre de points d'étalonnage182
Message relatif à l'étalonnage183
XVIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Etalonnage depuis le panneau avant184
Sélection d'un mode de réglage184
Saisie des valeurs184
Annulation d'une procédure d'étalonnage185
Procédure générale en matière d'étalonnage186
Procédures189
Ajustement du décalage d'origine189
Ajustement du gain191
Ajustement des sorties203
Fin des étalonnages212
7Démontage et réparation
Liste des vérifications214
Nettoyage215
Remplacement d'un fusible216
Pour remplacer le fusible secteur216
Pour remplacer le fusible du courant en entrée218
Table des matières
Précautions concernant les décharges électrostatiques220
Démontage mécanique221
Pour démonter l'instrument221
Pièces de rechange229
Pour commander des pièces de rechange230
Prestations231
Reconditionnement pour un retour232
8Caractéristiques et spécifications
Caractéristiques du produit234
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXVII
Table des matières
9Liste des messages d'erreur
Spécifications applicables au multimètre numérique236
Spécifications prévisionnelles236
Spécifications pour le courant continu 237
Spécifications relatives à la fréquence240
Spécifications applicables au rapport cyclique et à la largeur d'impulsion241
Spécifications opérationnelles242
Spécifications complémentaires243
Spécifications relatives à l'alimentation CC247
Consignes de sécurité247
Quelques remarques en matière de spécifications247
Spécifications en matière de performances248
Spécifications complémentaires250
Messages d'erreur256
Liste d'erreurs257
Erreurs de fonctionnement258
Erreurs internes259
Erreurs lors d'une requête259
Erreurs liées à des périphériques déterminés259
Erreurs générées lors du test automatique de mise sous tension260
Erreurs d'étalonnage261
XVIIIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Liste des figures
Figure 1-1 Réglages de la poignée de l'instrument U3606A6
Figure 1-2 Sens d'empilage des unités U3606A8
Figure 1-3 Dimensions de l'instrument U3606A 9
Figure 1-4 Panneau avant de l'instrument U3606A 10
Figure 1-5 Affichage complet VFD avec rétroéclairage de tous les segments 11
Figure 1-6 Clavier de l'instrument U3606A avec des fonctions de multimètre et de
Figure 1-7 Bornes sur l'instrument U3606A 19
Figure 1-8 Panneau arrière de l'instrument U3606A 22
Figure 2-1 Branchements pour mesurer des tensions s 25
Figure 2-2 Branchements pour mesurer un courant29
Figure 2-3 Branchements pour mesurer une résistance 2 fils 33
Figure 2-4 Branchements pour mesurer une résistance 4 fils 35
Figure 2-5 Branchements pour mesurer une fréquence, une largeur d'impulsion et
Figure 2-6 Branchements pour mesurer une fréquence, une largeur d'impulsion et
Figure 2-7 Branchements pour mesurer une capacité 46
Figure 2-8 Branchements pour effectuer des tests de continuité 48
Figure 2-9 Branchements pour tester des diodes 50
Figure 3-1 Connexions en mode tension constante 74
Figure 3-2 Connexions en mode courant constant 76
Figure 3-3 Connexions pour la détection déportée 100
Figure 3-4 Connexions pour la détection en local 100
Figure 5-1 Configuration d'un test de vérification du décalage d'origine
Figure 5-2 Configuration du test de vérification du gain de tension CC, de tension
Figure 5-3 Conf igura tio n du test de vér ificatio n d u gain de te nsi on C C et d e cou ran t
Figure 5-4 Configuration du test pour vérifier le gain de fréquence 143
Figure 5-5 Configuratio n du test de vérification de la précision de la relec ture et de
Figure 5-6 Configuration du test de vérification de la régulation de la tension et de
Liste des figures
source 14
un rapport cyclique via la voie de tension 37
un rapport cyclique via la voie de courant 38
(court-circuit)141
CA, de résistance et de capacité 142
CA 142
la programmation de la tension constante 143
la charge CV144
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXIX
Liste des figures
Figure 5-7 Configuration du test de vérification du bruit CV 144
Figure 5-8 Configuration du test de vérification du temps de réponse transitoire de
la charge145
Figure 5-9 Configuratio n du test de vérification de la précision de la relec ture et de
la programmation du courant constant 145
Figure 5-10 Configuration du test de vérification de la régulation de la charge et du
courant constant secteur 146
Figure 5-11 Configuration du test de vérification du bruit CC 146
Figure 5-12 Configuration du test de vérification d'un signal carré en sortie 147
Figure 5-13 Temps de réponse transitoire de la charge 162
Figure 6-1 Emplacement des composants SECUR 180
XXGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Liste des tableaux
Ta b l ea u 1 - 1 Témoins affichés sur l'instrument U3606A11
Ta b l ea u 1 - 2 Fonctions sur le clavier de l'instrument U3606A 15
Ta b l ea u 1 - 3 Bornes d'entrée pour les fonctions de mesure 20
Ta b l ea u 1 - 4 Bornes de sortie pour les fonctions sources 21
Ta b l ea u 2 - 1 Récapitulatif de la mesure d'une tension continue 26
Ta b l ea u 2 - 2 Récapitulatif de la mesure d'une tension alternative 27
Ta b l ea u 2 - 3 Récapitulatif de la mesure d'un courant continu 30
Ta b l ea u 2 - 4 Récapitulatif de la mesure d'un courant alternatif 31
Ta b l ea u 2 - 5 Récapitulatif de la mesure d'une résistance 34
Ta b l ea u 2 - 6 Récapitulatif de la mesure d'une faible résistance36
Ta b l ea u 2 - 7 Récapitulatif de la mesure d'une fréquence (voie de tension) 39
Ta b l ea u 2 - 8 Récapitulatif de la mesure d'une fréquence (voie de courant) 42
Ta b l ea u 2 - 9 Récapitulatif de la mesure d'une capacité 47
Ta b l ea u 2 - 1 0 Récapitulatif de la fonction de continuité 49
Ta b l ea u 2 - 1 1 Récapitulatif d'un test de diodes 51
Ta b l ea u 2 - 1 2 Fonctions mathématiques 55
Ta b l ea u 3 - 1 Fréquences utilisables avec un signal carré en sortie 90
Ta b l ea u 4 - 1 Description des touches du menu Utility 108
Ta b l ea u 4 - 2 Description des options du menu Utility 111
Ta b l ea u 4 - 3 Paramètres d'un signal en rampe 122
Ta b l ea u 4 - 4 Paramètres d'un balayage 124
Ta b l ea u 5 - 1 Equipement recommandé dans le cadre des procédures de
Ta b l ea u 5 - 2 Test de vérification du décalage d'origine 151
Ta b l ea u 5 - 3 Test de vérification d'un gain de tension continue 152
Ta b l ea u 5 - 4 Test de vérification d'un gain de courant continu 153
Ta b l ea u 5 - 5 Test de vérification du gain de tension alternative 154
Ta b l ea u 5 - 6 Test de vérification du gain de courant alternatif 155
Ta b l ea u 5 - 7 Test de vérification du gain de résistance 155
Ta b l ea u 5 - 8 Test de vérification du gain de fréquence 156
Ta b l ea u 5 - 9 Test de vérification de la relecture et de la programmation de la
Ta b l ea u 5 - 1 0 Test de vérification de l'effet d'une charge avec une tension
Ta b l ea u 5 - 1 1
Ta b l ea u 5 - 1 2 Test de vérification de la relecture et de la programmation d'un
Liste des tableaux
vérification des performances 136
tension constante 157
constante 158
Test de vérification de l'effet de la source d'une tension constante
courant constant 163
160
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606AXXI
Liste des tableaux
Ta b l ea u 5 - 1 3
Test de vérification de l'effet d'une charge avec un courant constant
164
Ta b l ea u 5 - 1 4 Test de vérification de l'effet d'une source de courant constant 165
Ta b l ea u 5 - 1 5 Test complémentaire du gain de capacité 167
Ta b l ea u 5 - 1 6 Test de vérification de l'amplitude d'un signal carré en sortie 169
Ta b l ea u 5 - 1 7 Test de vérification de la fréquence d'un signal carré en sortie 169
Ta b l ea u 5 - 1 8
Test de vérification du rapport cyclique d'un signal carré en sortie
170
Ta b l ea u 6 - 1 Equipement recommandé pour effectuer les réglages 174
Ta b l ea u 6 - 2 Valeurs d'entrée autorisées pour le gain 192
Ta b l ea u 6 - 3 Etalonnage du gain en tension continue 194
Ta b l ea u 6 - 4 Etalonnage du gain en tension alternative196
Ta b l ea u 6 - 5 Etalonnage du gain de fréquence 197
Ta b l ea u 6 - 6 Etalonnage du gain de résistance 198
Ta b l ea u 6 - 7 Etalonnage du gain en courant continu 200
Ta b l ea u 6 - 8 Etalonnage du gain en courant alternatif 201
Ta b l ea u 6 - 9 Etalonnage du gain de capacité 202
Ta b l ea u 6 - 1 0 Niveaux d'étalonnage autorisés 203
Ta b l ea u 6 - 1 1 Etalonnage du courant constant en sortie 205
Ta b l ea u 6 - 1 2 Etalonnage de la tension constante en sortie 208
Ta b l ea u 7 - 1 Liste de pièces de rechange229
Ta b l ea u 8 - 1
Spécifications en termes de précision ±(% du résultat + % de la plage)
237
Ta b l ea u 8 - 2 Spécifications en matière de courant alternatif ±(% du résultat + % de
la plage)239
Ta b l ea u 8 - 3 Spécifications en matière de fréquences ±(% du résultat + % de la
plage) 240
Ta b l ea u 8 - 4 Sensibilité en fréquence lors d'une mesure de tension 240
Ta b l ea u 8 - 5 Sensibilité en fréquence lors d'une mesure de courant 241
Ta b l ea u 8 - 6 Résolution et précision en matière de rapport cyclique et de largeur
d'impulsion 241
Ta b l ea u 8 - 7 Vitesse de lecture (classique) 242
Ta b l ea u 8 - 8 Spécifications relatives à l'alimentation CC248
Ta b l ea u 8 - 9 Spécifications relatives au signal carré en sortie 251
Ta b l ea u 8 - 1 0 Spécifications en sortie 253
Ta b l ea u 8 - 1 1 Spécifications relatives aux signaux en rampe 253
Ta b l ea u 9 - 1 Liste d'erreurs 257
Ta b l ea u 9 - 2 Liste d'erreurs de fonctionnement 258
Ta b l ea u 9 - 3 Liste d'erreurs internes259
Ta b l ea u 9 - 4 Liste d'erreurs liées aux requêtes 259
Ta b l ea u 9 - 5 Liste d'erreurs propres aux périphériques 259
Ta b l ea u 9 - 6
Liste d'erreurs générées lors du test automatique de mise sous tension
260
Ta b l ea u 9 - 7 Liste d'erreurs générées lors des étalonnages 261
XXIIGuide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
U3606A Multimètre|alimentation CC
Guide d'utilisation et de maintenance
1
Mise en route
Présentation 2
Fonctions de mesure 2
Fonctions de sortie 3
Fonctions du système 3
Première inspection 4
Eléments de la version standard 4
Branchement de l'instrument 5
Réglage de la poignée 6
Installation en armoire 7
Brève présentation du produit 9
Dimensions du produit 9
Le panneau avant 10
L'affichage 11
Le clavier 14
Les bornes d'un coup d'œil 19
Le panneau arrière 22
Ce chapitre permet de mettre en service l'instrument U3606A
Multimètre|alimentation CC. Il décrit brièvement le panneau avant,
l'affichage, le clavier, les bornes et la face arrière.
Agilent Technologies
1
1Mise en route
Présentation
Présentation
L'unité Agilent U3606A Multimètre|alimentation CC intègre un multimètre
numérique 5½ et une source d'alimentation CC à double gamme de 30 W avec
un générateur de signaux carrés. Ces deux modules distincts peuvent être
employés simultanément ou séparément. Ils permettent d'effectuer des tests
efficaces et pratiques à un prix abordable.
L'instrument U3606A a une hauteur de 2½U (unité de montage en armoire). Il
offre la souplesse nécessaire pour une utilisation à plat ou en armoire.
Le panneau avant permet de définir les paramètres de mesure, les fonctions
mathématiques, les paramètres de sortie, les paramètres de protection et les
paramètres de l'instrument.
La face arrière intègre un connecteur d'interface GPIB et USB, ainsi que des
bornes de sortie pour une utilisation à distance.
Lorsque vous employez l'interface distante, l'instrument U3606A est à la fois un
récepteur et un émetteur. A l'aide d'un contrôleur externe (par exemple, un PC),
vous pouvez demander à l'instrument U3606A d'effectuer une mesure, d'émettre
une source ou de rapatrier des données via l'interface GPIB ou USB.
Fonctions de mesure
• 5½, 120 000 chiffres
• Mesure du courant et de la tension : CC, CA (efficace vraie et CA+CC)
• Mesure de résistance 2 fils jusqu'à 100 MΩ.
• Mesure de résistance 4 fils (100 mΩ à 10 Ω)
• Continuité et test de diodes
• Mesure de la fréquence, de la largeur d'impulsion et du rapport cyclique
(via la voie de tension ou de courant)
• Mesure d'une capacité
• Sélection automatique ou manuelle d'une plage
• Fonctions mathématiques : null, décibel (dBm et dB), statistiques, limites et
gel de données
• Déclenchement en local ou à distance
2Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Mise en route1
Présentation
Fonctions de sortie
• Une sortie à double gamme : S1 (30 V/1 A) ou S2 (8 V/3 A)
• Alimentation avec une tension et un courant constants
• Protection contre les surtensions et les surintensités
•
Détection déportée pour compenser les chutes de tension dans les charges
• Générateur de signaux carrés avec possibilité de sélectionner les
paramètres d'amplitude, de fréquence, de rapport cyclique et de largeur
d'impulsion
• Sortie en mode veille lorsque la fonction est désactivée
• Fonction de signal en rampe avec une durée fixe pour une étape prédéfinie
et une amplitude finale
• Fonction de balayage des signaux avec une durée, une étape et une
amplitude finale prédéfinies
• Excellente régulation de la charge et de l'alimentation
• Faible ondulation, peu de bruit
Fonctions du système
• Affichage fluorescent haute définition (VFD)
• Interface GPIB (IEEE-488) et USB intégrée, configuration E/S facile depuis
le panneau avant
• Interface haut débit USB 2.0 (compatible avec USBTMC488.2)
• Compatible avec les commandes standard des instruments programmables
(SCPI)
• Test automatique à la mise sous tension
• Messages d'erreur affichés sur le panneau avant
•
Etalonnage effectué par l'utilisateur sur le panneau avant et via l'interface
distante (étalonnage logiciel, pas de réglages physiques internes)
• Seize emplacements de stockage pour des opérations définies par
l'utilisateur
• Portable, boîtier robuste avec patins anti-dérapants
• Dispositif de sécurité Kensington (anti-vol)
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A3
1Mise en route
Première inspection
Première inspection
Dès la réception de votre instrument, recherchez les éventuelles détériorations
visibles (bornes cassées, fissures, déformations, rayures, etc.) susceptibles de
se produire pendant le transport.
En cas de détérioration, avisez immédiatement votre distributeur Agilent le
plus proche. Des informations sur la garantie se trouvent au début de ce
manuel.
Eléments de la version standard
Vérifiez que l'appareil est accompagné des éléments suivants. Si un composant
est absent ou endommagé, contactez votre distributeur Agilent le plus proche.
✔ Cordon d'alimentation
✔ Kit de cordons de test pour combo U8201A (cordons de test, pinces
crocodile, grippe-fil SMT, sondes à pointes fines, petits grippe-fil)
✔ Câble d'interface USB standard A/type B
✔ Guide de mise en route imprimé de l'instrument Agilent U3606A
Multimètre|alimentation CC
✔ Agilent CD-ROM Automation-Ready (comprend le logiciel Agilent IO
Libraries Suite)
✔ Agilent U3606A CD-ROM Product Reference
✔ Certificat d'étalonnage
Conservez l'emballage d'origine au cas où l'appareil U3606A devrait être
retourné à Agilent Si vous renvoyez l'appareil U3606A pour réparation,
attachez-y une étiquette mentionnant le propriétaire et la référence du
modèle. De même, décrivez succinctement le problème.
4Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Branchement de l'instrument
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur d'alimentation CC
(reportez-vous à la section « Le panneau arrière » à la page 22). La prise
secteur doit être reliée à la terre. Appuyez sur le bouton de mise en route pour
mettre l'appareil sous tension.
Sur le panneau avant, l'affichage s'allume lorsque l'instrument U3606A effectue le
test automatique de mise sous tension. Si l'instrument ne s'allume pas,
reportez-vous à la section « Liste des vérifications » à la page 214. Lorsque le test
automatique est terminé, l'instrument U3606A est en mode normal.
Lors d'une première utilisation de l'instrument U3606A, les modes suivants
sont activés :
•
Fonction de mesure de la tension CC avec sélection automatique de plages
• Mode tension constante (CV) avec sortie désactivée (en veille)
Mise en route1
Branchement de l'instrument
Sélection automatique de plage activée
Mesure d'une tension continue
Lors d'une utilisation ultérieure, l'instrument U3606A active par défaut le dernier
mode employé (à la mise sous tension). Vous pouvez modifier cette configuration à
l'aide du menu d'utilitaires. Pour plus d'informations sur la modification des
paramètres de mise en service, reportez-vous à la section « Modification de l'état
de l'instrument à la mise sous tension » à la page 116.
•
NOTE
Lorsque le test automatique de mise sous tension n'est pas
concluant, un message d'erreur apparaît à droite dans la zone
Mode tension constante
Sortie en mode veille
d'affichage. Pour consulter le numéro correspondant à l'erreur,
vous devez ouvrir le menu d'utilitaires. Appuyez sur
Shift
>
Utility
pour accéder à ce menu. Pour plus d'informations, consultez la
section « Consultation des messages d'erreur » à la page 114.
•
Le menu Utility permet d'effectuer un test automatique plus exhaustif.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu Utility » à la page 108.
Si le test automatique
génère systématiquement des erreurs (très improbable),
renseignez-vous auprès du revendeur Agilent le plus proche.
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A5
1Mise en route
Réglage de la poignée
Réglage de la poignée
Pour régler la poignée, attrapez-la et tirez les deux côtés vers l'extérieur.
Tournez ensuite la poignée dans la position souhaitée. Les différentes
positions sont illustrées ci-après.
Positions à plat
Position de
transport
Figure 1-1Réglages de la poignée de l'instrument U3606A
6Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Installation en armoire
Il est possible d'installer l'appareil U3606A dans une armoire de 19 pouces
standard. A cet effet, il existe trois kits en option. Chaque kit est fourni avec
des instructions. Tous les instruments Agilent Technologies de taille identique
peuvent être montés en armoire à côté de l'unité U3606A
Multimètre|alimentation CC.
1 Avant d'installer l'instrument en armoire, retirez la poignée de transport,
ainsi que les pare-chocs en caoutchouc devant et derrière.
2 Pour retirer la poignée de transport, faites-la pivoter en position verticale et
tirez sur les extrémités pour les écarter.
3 Pour retirer un pare-choc, tirez sur un coin et faites-le glisser.
4 Pour installer un instrument en armoire, commandez le kit d'installation
34190A.
Mise en route1
Installation en armoire
5 Pour installer côte à côte deux instruments en armoire, commandez le kit
de verrouillage 34194A et le kit de bridage 34191A. Utilisez les rails de
guidage à l'intérieur de l'armoire.
Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A7
1Mise en route
Empilage des instruments
Empilage des instruments
Si vous vous êtes procuré plusieurs unités de l'instrument U3606A
Multimètre|alimentation CC, vous pouvez les empiler les unes sur les autres.
L'avertissement Stackable Direction situé sur la partie inférieure des
pare-chocs avant et arrière indique le sens approprié.
Les pare-chocs en caoutchouc ont pour unique fonction de fixer les unités
empilées pour les empêcher de bouger. Vous pouvez empiler un nombre
illimité d'unités les unes sur les autres.
Témoin du sens d'empilage
Figure 1-2Sens d'empilage des unités U3606A
8Guide d'utilisation et de maintenance du multimètre U3606A
Loading...
+ 256 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.