Agilent U2751A User guide [fr]

Matrice de commutation modulaire USB U2751A Agilent
Guide d’utilisation et de maintenance
Agilent Technologies
Avertissements
ATTENTION
AVERTISSEMENT
relatives à la propriété intellectuelle, toute reproduction, tout stockage électronique et toute traduction de ce manuel, totaux ou partiels, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sont interdits sauf consentement écrit préalable de la société Agilent Technologies, Inc.
Référence du manuel
U2751-90020
Edition
Troisième édition, 28 octobre 2011 Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA 95051 Etats-Unis
Marques commerciales
Pentium est une marque d’Intel Corporation déposée aux Etats-Unis.
Microsoft, Visual Studio, Windows et MS Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Garantie
Les informations contenues dans ce document sont fournies « en l’état » et pourront faire l’objet de modifications sans préavis dans les éditions ultérieures. Dans les limites de la législation en vigueur, Agilent exclut en outre toute garantie, expresse ou implicite, concernant ce manuel et les informations qu’il contient, y compris, mais non exclusivement, les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Agilent ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des erreurs ou des dommages incidents ou consécutifs, liés à la fourniture, à l’utilisation ou à l’exactitude de ce document ou aux performances de tout produit Agilent auquel il se rapporte. Si Agilent et l’utilisateur ont passé un contrat écrit distinct, stipulant, pour le produit couvert par ce document, des conditions de garantie qui entrent en conflit avec les présentes conditions, les conditions de garantie du contrat distinct remplacent les conditions énoncées dans le présent document.
Licences technologiques
Le matériel et les logiciels décrits dans ce document sont protégés par un accord de licence et leur utilisation ou reproduction est soumise aux termes et conditions de ladite licence.
Limitation des droits
Limitations des droits du Gouvernement des Etats-Unis. Les droits s’appliquant aux logiciels et aux informations techniques concédées au gouvernement fédéral incluent seulement les droits concédés habituellement aux clients utilisateurs. Agilent concède la licence commerciale habituelle sur les logiciels et les informations techniques suivant les directives FAR 12.211 (informations techniques) et 12.212 (logiciel informatique) et, pour le ministère de la Défense, selon les directives DFARS
252.227-7015 (informations techniques – articles commerciaux) et DFARS 227.7202-3 (droits s’appliquant aux logiciels informatiques commerciaux ou à la documentation des logiciels informatiques commerciaux).
Avertissements de sécurité
La mention ATTENTION signale un danger pour le matériel. Si la manœuvre ou la procédure correspondante n’est pas exécutée correctement, il peut y avoir un risque d’endommagement de l’appareil ou de perte de données importantes. En présence de la mention ATT ENTION , il convient de ne pas continuer tant que les conditions indiquées n’ont pas été parfaitement comprises et respectées.
La mention AVERTISSEMENT signale un danger pour la sécurité de l’opérateur. Si la manœuvre ou la procédure correspondante n’est pas exécutée correctement, il peut y avoir un risque grave, voire mortel pour les personnes. En présence d’une mention AVERTISSEMENT, il convient de s’interrompre tant que les conditions indiquées n’ont pas été parfaitement comprises et satisfaites.
II Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Symboles de sécurité
Courant continu (CC) Arrêt (alimentation)
Courant alternatif (CA) Marche (alimentation)
Courant alternatif et continu Attention, danger d’électrocution
Courant alternatif triphasé Attention, risque de danger
Borne de prise de terre Attention, surface chaude
Les symboles suivants portés sur l’instrument et contenus dans sa documentation indiquent les précautions à prendre afin de garantir son utilisation en toute sécurité.
(reportez-vous à ce manuel pour des informations détaillées sur les avertissements et les mises en garde)
Terminal conducteur de protection Bouton-poussoir bistable en position
normale
Terminal du cadre ou du châssis Bouton-poussoir bistable en position
enfoncée
Equipotentialité
Équipement totalement protégé par un double isolement ou un isolement renforcé
CAT I
Mesures effectuées sur les circuits non directement raccordés au secteur
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A III
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de gaz explosif, de vapeur ou de poussière.
• Respectez tous les repères figurant sur l’appareil avant d’établir un branchement.
• Cet appareil appartient à la catégorie de mesure CAT I, ne pas connecter le connecteur 25 broches au secteur.
CAT I : Tension maximale de fonctionnement : Autonome 35 Veff Modulaire (avec châssis U2781A) 180 Veff
Tension transitoire maximale : 300 Veff
• Ne pas mesurer de tension supérieure à la tension nominale (indiquée sur l’appareil)
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avec son capot démonté ou détaché.
• Afin d’éviter tout danger, utilisez uniquement l’adaptateur de puissance fourni par le fabricant.
IV Guide d’utilisation et de maintenance du module
Toute décharge électrostatique (ESD) peut détériorer les composants
de l’instrument et des accessoires. Les câbles et cordons doivent d’abord être branchés au connecteur d’entrée, puis recouverts par le protège-connexions avant d’être raccordés au connecteur de sortie pour éviter toute décharge électrostatique.
Si l’appareil est utilisé d’une manière non recommandée par le fabricant, il se peut que la protection de l’appareil ne soit plus efficace.
Utilisez toujours un chiffon sec pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’alcool éthylique ou autre liquide volatile pour nettoyer l’appareil.
Ne bloquez aucun des orifices d’aération de l’appareil.
Conditions d’environnement
ATTENTION
Cet instrument est conçu pour être utilisé dans des locaux fermés où la condensation est faible. Le tableau ci-dessous illustre les conditions d’environnement générales requises pour cet instrument.
Conditions d’environnement Exigences
Température de fonctionnement
Humidité en fonctionnement 20% à 85% sans condensation Température de stockage -20 °C à 70 °C Humilité de stockage 5% à 90% sans condensation
La matrice de commutation modulaire USB U2751A est conforme aux exigences de sécurité et CEM suivantes :
CEI 61010-1:2001/EN61010-1:2001 (2e édition)
Canada : CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
Etats-Unis : ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-2002/EN 61326:1997+A1:1998+A2:2001+A3:2003
Canada : ICES-001:2004
Australie/Nouvelle Zélande : AS/NZS CISPR11:2004
0 °C à 50 °C
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A V
Marquages réglementaires
Le marquage CE est une marque déposée de la Communauté Européenne. Ce marquage CE indique que le produit est conforme à toutes les directives légales européennes le concernant.
ICES/NMB-001 indique que cet appareil ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Le marquage CSA est une marque déposée de l’Association canadienne de normalisation (Canadian Standards Association).
Le marquage C-tick est une marque déposée de l’agence australienne de gestion du spectre (Spectrum Management Agency). Il indique la conformité aux règles de l’Australian EMC Framework selon les termes de la loi Radiocommunication Act de 1992.
Cet instrument est conforme aux exigences de marquage de la directive relative aux DEEE (2002/96/CE). L’étiquette apposée indique que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères.
VI Guide d’utilisation et de maintenance du module
Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Cet instrument est conforme aux exigences de marquage de la directive relative aux DEEE (2002/96/CE). L’étiquette apposée indique que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères.
Catégorie du produit :
en référence aux types d’équipement définis à l’Annexe I de la directive DEEE, cet instrument est classé comme « instrument de surveillance et de contrôle ».
L’étiquette apposée sur l’instrument est présentée ci-dessous :
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Pour retourner votre instrument usagé, contactez votre distributeur Agilent Technologies le plus proche ou visitez le site :
www.agilent.com/environment/product
pour de plus amples informations.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A VII

Contenu de ce guide

1Mise en route
Ce chapitre donne une vue d’ensemble dematrice de commutation modulaire USB U2751A, notamment ses caractéristiques, ses dimensions et son agencement. Ce chapitre contient également des instructions sur l’installation et la configuration du module U2751A.
2 Fonctionnement et caractéristiques
Ce chapitre décrit le fonctionnement et les caractéristiques du module U2751A, comme le contrôle de la commutation et le suivi de l’état des relais.
3 Caractéristiques et spécifications
Ce chapitre présente les caractéristiques et les spécifications du module U2751A.
4 Informations sur l’après-vente
Ce chapitre contient des consignes pour renvoyer le module U2751A chez Agilent pour réparation et pour l’entretenir vous-même. Il contient également une liste des pièces de rechange.
VIII Guide d’utilisation et de maintenance du module
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A IX
Déclaration de conformité (DDC)
REMARQUE
La déclaration de conformité de cet appareil est disponible sur le site Web. Vous pouvez rechercher la DDC par modèle de produit ou par description.
http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm
Si vous ne trouvez pas la DDC correspondante, contactez votre représentant local Agilent.
X Guide d’utilisation et de maintenance du module

Table des matières

Liste des figures XIII
Liste des tableaux XV
1Mise en route1
Introduction 2
Brève présentation du produit 3
Présentation du produit 3
Dimensions du produit 5
Dimensions sans pare-chocs 5 Dimensions avec pare-chocs 6
Éléments fournis en standard 7
Inspection et maintenance 8
Inspection initiale 8 Contrôle électrique 8 Maintenance générale 8
Installation et configuration 9
U2751A Connecteur DSub 10 Bornier U2992A 11 Installation du bornier U2992A 14 Configuration des broches du connecteur de fond
de panier 55 broches 16
Installation en châssis 17
2 Fonctionnement et caractéristiques 19
Mise sous tension 20
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A XI
Table des matières
Contrôle de la commutation 21
Compteur de cycles de relais 24
Fonctionnement lié au système 25
Autotest 25 Utilisation du logiciel Agilent Measurement Manager 25
3 Caractéristiques et spécifications 27
Caractéristiques du produit 28
Spécifications du produit 30
4 Informations sur l’après-vente 33
Vérification des relais défectueux 34
Pièces de rechange 35
Instructions de démontage 36 Instructions de remontage 38 Pour contacter Agilent Technologies 38
XII Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Liste des figures
Figure 1-1. Connecteur DSub mâle à 25 broches 10 Figure 1-2. Configuration des broches du bornier U2922A 11 Figure 1-3. Vue du bornier U2922A 12 Figure 1-4. Vue du bornier U2922A 13 Figure 1-5. Configuration des broches du connecteur de fond
de panier 55 broches 16 Figure 2-1. Concept de la matrice de commutation 21 Figure 2-2. Panneau du logiciel Agilent Measurement
Manager 22 Figure 2-3. Panneau du compteur de cycles de relais 24 Figure 4-1. Vérification des relais défectueux 34
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A XIII
XIV Guide d’utilisation et de maintenance du module
Liste des tableaux
Tableau 1-1. Affectation des broches 10 Tableau 1-2. Description des broches du connecteur SSI
(Synchronous Simultaneous Interface) 16
Tableau 3-1. Mise à jour des spécifications électriques et
mécaniques dans la fiche technique jointe 30
Tableau 4-1. Référence et description de la pièce de rechange 35
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A XV
XVI Guide d’utilisation et de maintenance du module
Matrice de commutation modulaire USB U2751A Guide d’utilisation et de maintenance

1 Mise en route

Introduction 2 Brève présentation du produit 3 Présentation du produit 3 Dimensions du produit 5 Dimensions sans pare-chocs 5 Dimensions avec pare-chocs 6 Éléments fournis en standard 7 Inspection et maintenance 8 Inspection initiale 8 Contrôle électrique 8 Maintenance générale 8 Installation et configuration 9 U2751A Connecteur DSub 10 Bornier U2992A 11 Installation du bornier U2992A 14 Configuration des broches du connecteur de fond de panier 55
broches 16
Installation en châssis 17
Agilent Technologies
1
1 Mise en route

Introduction

La matrice de commutation modulaire USB U2751A constitue une solution de commutation économique de grande qualité pour les tests automatiques. Elle peut fonctionner de manière indépendante ou en tant que module dans le châssis d’instrument modulaire USB U2781A.
Le module U2751A est une matrice de commutation modulaire compacte 4×8 deux fils, commandée à distance par une interface USB à l’aide du logiciel Agilent Measurement Manager. Le module U2751A est également programmable à l’aide des pilotes fournis ou par l’intermédiaire de commandes SCPI.
Le module U2751A présente les caractéristiques suivantes.
32 points d’intersection deux fils disposés dans une
configuration de 4 lignes par 8 colonnes
une combinaison quelconque de lignes et de colonnes peut
être connectée à un instant donné. Plusieurs voies peuvent être fermées en même temps
compteur de cycles de relais
Le module U2751A vous offre l’itinéraire de connexion le plus souple entre le circuit à tester et votre matériel de test, en permettant de connecter en même temps plusieurs instruments à plusieurs points de votre circuit à tester.
En utilisant Agilent Measurement Manager, vous pouvez ordonner à la matrice d’ouvrir ou de fermer l’importe laquelle des 32 intersections ligne-colonne par le biais de l’interface USB. Une description plus détaillée se trouve dans le fichier d’aide Agilent Measurement Manager help file.
2 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Brève présentation du produit

Pare-chocs

Présentation du produit

Vue de dessus
Mise en route 1
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 3
1 Mise en route
Connecteur DSub
Voyant d’alimentation
Voyant USB
Connecteur de fond de panier
Connecteur USB
Connecteur d’alimentation
Trou de fixation pour câble USB équipé
à 55 broches
d’un mécanisme de verrouillage
Vue de l’avant
Vue arrière
4 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Dimensions du produit

Vue de dessus
Vue de l’avant
105,00 mm
175,00 mm
25,00 mm

Dimensions sans pare-chocs

Mise en route 1
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 5
1 Mise en route
Vue de dessus
117,00 mm
41,00 mm
Vue de l’avant
180,00 mm

Dimensions avec pare-chocs

6 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Éléments fournis en standard

Vérifiez que le module est accompagné des éléments suivants. Si un composant est absent ou endommagé, contactez votre distributeur Agilent le plus proche.
Adaptateur secteur 12 V, 2 A
Cordon d’alimentation
Câble d’interface USB standard-A / Mini-B
Kit de montage en L
(utilisé avec le châssis d’instrument modulaire)
CD-ROM Agilent Automation-Ready (comprend l'Agilent IO
Libraries Suite)
Guide de mise en route Produits et systèmes modulaires
USB Agilent
DVD-ROM de référence des produits et systèmes modulaires
USB Agilent
Mise en route 1
Agilent Measurement Manager Quick Reference Card
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 7
1 Mise en route
REMARQUE

Inspection et maintenance

Inspection initiale

Dès la réception de votre module U2751A, inspectez-le à la recherche d’éventuelles détériorations évidentes (bornes cassées, fissures, déformations, rayures, etc.) susceptibles de se produire pendant le transport. En cas de détérioration, avisez immédiatement votre distributeur Agilent le plus proche. Des informations sur la garantie se trouvent au début de ce manuel.
Conservez l’emballage d’origine au cas où le module U2751A doit être renvoyé ultérieurement à Agilent. Si vous renvoyez le module U2751A pour réparation, attachez-y une étiquette mentionnant le propriétaire et la référence du modèle. Joignez également une courte description du problème.

Contrôle électrique

Chapitre 4, « Informations sur l’après-vente » à la page 33
fournit la procédure de vérification complète. La procédure vérifie avec un niveau de confiance élevé que le module U2751A fonctionne conformément à ses spécifications.
8 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Maintenance générale

Les réparations non décrites dans les manuels de votre produit modulaire ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
1 Mettez le module hors tension, puis débranchez le cordon
d’alimentation et le câble d’E/S du module.
2 Sortez le module de son boîtier caoutchouc. 3 Éliminez la poussière éventuelle accumulée sur le module. 4 Essuyez le module avec un chiffon propre et replacez
le pare-chocs.

Installation et configuration

REMARQUE
Suivez étape par étape les instructions figurant dans le Guide de mise en route Produits et systèmes modulaires USB Agilent
pour commencer la configuration et l'installation de votre U2751A.
Mise en route 1
Vous devez installer le pilote IVI-COM si vous utilisez le module U2751A avec Agilent VEE Pro, LabVIEW ou Microsoft
®
Visual Studio®.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 9
1 Mise en route

U2751A Connecteur DSub

Le module U2751A est équipé d’un connecteur DSub mâle à 25 broches comme illustré à la Figure 1-1.
Figure 1-1 Connecteur DSub mâle à 25 broches
Affectation des broches
Tableau 1-1 Affectation des broches
Broche Description Broche Description
18 R1H 10 C3H 19 R1L 11 C3L 20 R2H 8 C4H 21 R2L 9 C4L 16 R3H 5 C5H 17 R3L 6 C5L 22 R4H 3 C6H 23 R4L 4 C6L 24 C1H 1 C7H 25 C1L 2 C7L 12 C2H 14 C8H 13 C2L 15 C8L
7GND
R représente « Row » (ligne) et C représente « Colonne ».
H représente « Haut » et L représente « Low » (bas).
10 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Bornier U2992A

REMARQUE
Le bornier U2922A est un accessoire en option utilisé avec le module U2751A. D’un poids d’environ 100 g et doté de bornes à vis-, le bornier U2922A constitue un moyen pratique et simple pour établir des connexions à la matrice de commutation pour le prototypage d’applications ou le déploiement réel d’un système. Il permet à l’utilisateur de configurer une grande diversité d’options de routage et de topologies matricielles.
La configuration des broches du bornier U2922A correspond au connecteur DSub à 25 broches du module U2751A, comme illustré dans la figure suivante :
Mise en route 1
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 11
R représente « Row » (ligne) et C représente « Colonne ».
H représente « Haut » et L représente « Low » (bas).
Figure 1-2 Configuration des broches du bornier U2922A
Vous pouvez également mettre au point votre propre bornier en utilisant un connecteur DSub femelle à 25 broches à contacts compatibles avec la face avant.
Vérifiez que votre conception répond aux critères d’espacement et de ligne de fuite d’une application à haute tension comme défini par la norme IEC/EN 61010-1.
1 Mise en route
Bornier
Connecteur DSub femelle
Capot amovible
Vis de calage
La vue d’ensemble et les dimensions du bornier U2922A sont illustrés en Figure 1-3 et en Figure 1-4.
Figure 1-3 Vue du bornier U2922A
12 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Vue arrière
85,00 mm
23,00 mm
Vue de dessus
Vue de l’avant
85,00 mm
23,00 mm
105,00 mm
90,00 mm
105,00 mm
Vue latérale
23,00 mm
Mise en route 1
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 13
Figure 1-4 Vue du bornier U2922A
1 Mise en route
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Câbles

Installation du bornier U2992A

Cette section présente la procédure recommandée pour brancher le bornier U2922A au module U2751A.
• La tension maximale de fonctionnement du module U2751A avec le bornier est 35 Veff en mode autonome et 180 Veff en mode modulaire (utilisé avec le châssis U2781A).
• La tension transitoire maximale est 300 Veff.
• Ne démontez pas le capot amovible du bornier U2922A pendant le fonctionnement pour éviter tout risque imprévu.
Vous devez brancher les câbles au bornier U2922 avant de raccorder
ce dernier au module U2751A.
Veillez à éteindre le module U2751A et à débrancher le bornier U2922A
pour changer le raccordement des câbles sur le bornier U2922A.
14 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Branchez les câbles au bornier comme souhaité.
Mise en route 1
Fermoir emboîtable du capot amovible et logement
Vis de calage du bornier U2922A
Fermez le bornier en faisant coulisser le capot amovible. Vérifiez que le fermoir du capot et le logement sont bien orientés avant de faire coulisser le capot amovible.
Retournez le bornier U2922A, capot amovible vers le bas. Ensuite, insérez le bornier U2922A dans le module U2751A comme illustré.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 15
Serrez les vis de calage à l’aide d’un tournevis pour maintenir la connexion. Vérifiez que le bornier est correctement installé et que ses vis sont convenablement serrées pour un fonctionnement sans risque.
1 Mise en route
GND
NC
GND
TRIG4
nBPUB
NC
11
GND
NC
TRIG3
GND
CLK10M
NC
10
GND
NC
GND
TRIG5
GND
NC
9
NC
STAR_TRIG
NC
8
TRIG2
GND
GND
NC
GND
TRIG6
GA2
NC
7
GND
NC
TRIG1
GND
GA1
NC
6
GND
NC
GND
TRIG7
GA0
NC
5
GND
NC
TRIG0
GND
NC
NC
4
GND
VBUS
GND
+12 V
+12 V
+12 V
3
GND
GND
GND
+12 V
+12 V
+12 V
2
GND
USB_D
USB_D+
GND
+12 V
+12 V
1
F
E
D
C
B
A

Configuration des broches du connecteur de fond de panier 55 broches

Le connecteur de fond de panier à 55 broches est utilisé lorsque le module U2751A est inséré dans le châssis d’instrument modulaire USB U2781A. Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide Agilent U2781A USB Modular Instrument Chassis User’s Guide.
Figure 1-5 Configuration des broches du connecteur de fond
de panier 55 broches
Tableau 1-2 Description des broches du connecteur SSI
(Synchronous Simultaneous Interface)
Signal de synchronisation SSI Fonctionnalité
GND Masse NC Non connecté VBUS Entrée de détection d’alimentation du
bus USB
USB_D+, USB_D– Paire différentielle USB
16 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
TRIG0~TRIG7 Bus de déclenchement +12 V Tension +12 V avec courant de 4 A nBPUB CLK10M Source d’horloge 10 MHz STAR_TRIG Déclenchement en étoile GA0,GA1,GA2 Broches d’adressage géographique
Détection d’entrée de fond de panier USB

Installation en châssis

Le kit de montage en L doit être installé sur le module U2751A. Les instructions suivantes décrivent la procédure d’installation du kit de montage en L et du module dans le châssis U2781A.
1 Retirez le kit de montage en L de son emballage. 2 Sortez le module U2751A de son boîtier caoutchouc. 3 À l’aide d’un tournevis Phillips, fixez le kit de montage en L
sur le module U2751A.
4 Insérez le module U2751A dans le châssis U2781A,
connecteur de fond de panier à 55 broches vers le bas du module.
5 Une fois le module inséré dans le châssis, serrez les vis du kit
de montage en L pour maintenir la connexion.
Mise en route 1
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 17
1 Mise en route
18 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Matrice de commutation modulaire USB U2751A Guide d’utilisation et de maintenance

2 Fonctionnement et caractéristiques

Mise sous tension 20 Contrôle de la commutation 21 Compteur de cycles de relais 24 Fonctionnement lié au système 25 Autotest 25 Situations d’erreur 25 Commandes SCPI pour les tâches liées au système 26
Ce chapitre décrit les caractéristiques et le fonctionnement du module U2751A.
Agilent Technologies
19
2 Fonctionnement et caractéristiques

Mise sous tension

Tenez compte des points suivants lors de la mise sous tension du module U2751A.
Le module U2751A peut être commandé par l’interface USB
Avant de pouvoir contrôler le module U2751A, vous devez
Sur la façade du module U2751A se trouvent deux
Le voyant d’alimentation s’allume à la mise sous tension
Le voyant USB clignote uniquement en cas d’échange de
uniquement.
installer le pilote du matériel et la suite IO Libraries Suite 14.2 ou une version supérieure. Ces deux logiciels sont inclus lors de l’achat du module U2751A. Référez-vous au Guide de mise en route Produits et systèmes modulaires USB Agilent pour la procédure d'installation.
voyants LED. Reportez-vous au Chapitre 1, « Présentation du
produit » à la page 3.
du module U2751A.
données entre le module U2751A et l’ordinateur.
20 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Contrôle de la commutation

Remarque : les numéros à trois chiffres des voies sont dérivés de l’intersection des lignes des colonnes, les deux derniers chiffres représentant les colonnes. L’intersection illustrée représente la voie 202 (ligne 2, colonne 2).
Un commutateur de la matrice connecte plusieurs entrées à plusieurs sorties. Une matrice est disposée en lignes et colonnes. Par exemple, le module U2751A est une matrice 4×8 utilisable pour connecter quatre sources à huit points de test comme illustré en Figure 2-1.
Une colonne quelconque peut être connectée à une ligne quelconque en activant le relais correspondant qui connecte la colonne à la ligne comme illustré en Figure 2-1. Chaque relais d’intersection de ce module possède sa propre étiquette unique de voie qui représente la ligne et la colonne. Par exemple, la voie 302 représente la connexion entre la ligne 3 et la colonne 2.
Notez qu’il est possible de connecter plusieurs sources au même point avec une matrice. Il est essentiel de vérifier que ces connexions ne créent pas de conditions dangereuses ou non souhaitées.
Fonctionnement et caractéristiques 2
Figure 2-1 Concept de la matrice de commutation
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 21
2 Fonctionnement et caractéristiques
Figure 2-2 Panneau du logiciel Agilent Measurement Manager
Utilisation du logiciel Agilent Measurement Manager
Exécutez le logiciel Agilent Measurement Manager et sélectionnez l’onglet Matrix. Le raccourci clavier est Ctrl+M.
Connectez les instruments et appareils conformément à votre application. Entrez le nom des instruments et appareils dans les zones de texte correspondantes.
Cliquez sur les cercles d’intersection dans le logiciel pour établir/couper le contact. La connexion de la ligne à la colonne est mise en évidence à la fermeture du circuit.
22 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Fonctionnement et caractéristiques 2
Commandes SCPI
Les exemples suivants présentent des commandes SCPI permettant d’exécuter l’ouverture et la fermeture des relais.
Exemple 1 : établir le contact sur la voie 302
-> *CLS; *RST // Réinitialise le commutateur à l’état allumé par défaut. Cette commande peut être ignorée si cette opération n’est pas nécessaire.
-> ROUTe:CLOSe (@302) // Ferme le relais à la ligne 3, colonne 2.
Exemple 2 : couper le contact sur la voie 302
-> ROUTe:OPEN (@302) // Ouvre le relais à la ligne 3, colonne 2.
Exemple 3 : établir le contact sur les voies 101, 302
-> ROUTe:CLOSe (@101,302) // Ferme les relais sur la
ligne 1, colonne 1 et la ligne 3, colonne 2.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 23
2 Fonctionnement et caractéristiques

Compteur de cycles de relais

Figure 2-3 Panneau du compteur de cycles de relais
Utilisation du logiciel Agilent Measurement Manager
Dans le panneau principal, sélectionnez l’onglet Relay Cycle Counter. Le panneau illustré en Figure 2-3 s’affiche. Le raccourci
clavier est Ctrl+R.
Cette fonction permet à l’utilisateur d’effectuer des opérations de maintenance préventive, qui consistent à remplacer les relais atteignant leur fin de vie.
Un nombre de cycles de relais supérieur à une certaine limite est signalé en rouge. Reportez-vous à l’exemple de la Figure 2-3.
24 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A

Fonctionnement lié au système

REMARQUE
Cette section détaille des sujets liés aux systèmes, comme l’exécution d’un autotest ou d’un auto-étalonnage et la consultation des situations d’erreur.
Ne connectez aucun câble ou bornier avant d’avoir effectué le processus d’autotest.

Autotest

Pour effectuer l’autotest, procédez comme suit.

Utilisation du logiciel Agilent Measurement Manager

Vérifiez que les bornes de commutation ne sont branchées à aucun instrument. Allumez le module U2751A. Dans le panneau de l’application, sélectionnez Tool s > Self -Test. Cette action exécute une série de tests de communication sur le module, qui dure quelques secondes.
Fonctionnement et caractéristiques 2
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 25
Situations d’erreur
Utilisation du logiciel Agilent Measurement Manager
Un message s’affiche lorsqu’une erreur se produit pendant le fonctionnement du module U2751A avec Agilent Measurement Manager.
2 Fonctionnement et caractéristiques
Commandes SCPI pour les tâches liées au système
Les exemples suivants présentent des commandes SCPI permettant d’exécuter certaines tâches liées au système.
Exemple 4 : exécution de tâches liées au système
-> *CLS; *RST // Réinitialise le commutateur
-> *TST? // Exécute l’autotest.
<- +0 // Renvoie +0 si le test réussit,
-> SYST:ERR? // Renvoie le numéro de
à l’état allumé par défaut. Cette commande peut être ignorée si cette opération n’est pas nécessaire.
+1 sinon.
l’erreur et son message correspondant depuis la file d’attente des erreurs.
<- +0, "No Error"
26 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Matrice de commutation modulaire USB U2751A Guide d’utilisation et de maintenance

3 Caractéristiques et spécifications

Caractéristiques du produit 28 Spécifications du produit 30
Ce chapitre décrit les caractéristiques, les conditions d’environnement et les spécifications de l’appareil U2751A.
Agilent Technologies
27
3 Caractéristiques et spécifications

Caractéristiques du produit

INTERFACE DE COMMANDE A DISTANCE
USB 2.0 haut débit
Appareil2 de classe USBTMC 488.2
ALIMENTATION
+12 Vcc, 2 A maximum
Catégorie d’installation II
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Température de fonctionnement comprise entre 0 et +50 °C
Humidité relative de 20 à 85 % (sans condensation)
Altitude jusqu’à 2000 mètres
Degré 2 de pollution
Pour un usage en local fermé seulement
CONDITIONS DE STOCKAGE
–20 °C à +70 °C
CONFORMITE AUX NORMES DE SECURITE
Certifié conforme aux normes :
CEI 61010-1:2001/EN61010-1:2001 (2e édition)
Canada : CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
Etats-Unis : ANSI/UL 61010-1:2004
CONFORMITE CEM (ELECTROMAGNETIQUE)
IEC 61326-2002/EN61326:1997+A1:1998+A2:2001+A3:2003
Canada : ICES-001:2004
Australie/Nouvelle Zélande : AS/NZS CISPR11:2004
CHOCS ET VIBRATIONS
Appareil testé selon la norme CEI/EN 60068-2
CONNECTEUR D’E/S
DSub 25 broches mâle
DIMENSIONS (L × P × H)
105,00 × 175,00 × 25,00 mm (sans pare-chocs)
117,00 × 180,00 × 41,00 mm (avec pare-chocs)
POIDS
428 g (sans pare-chocs)
480 g (avec pare-chocs)
1
28 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Caractéristiques et spécifications 3
GARANTIE
Reportez-vous à http://www.agilent.com/go/warranty_terms
Un an sur le produit
Trois mois pour les accessoires standard (sauf indication contraire)
Notez que, pour le produit, la garantie ne couvre pas :
Les dégâts de contamination
L'usure normale des composants mécaniques
Les manuels
ETALONNAGE
Étalonnage annuel non obligatoire
1 Pour les connexions à distance utilisant Agilent E5813A, référez-vous au
Chapitre 1.
2 Uniquement compatible avec des systèmes d'exploitation Microsoft Windows.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 29
3 Caractéristiques et spécifications

Spécifications du produit

Tabl ea u 3- 1 Mise à jour des spécifications électriques et mécaniques dans la fiche technique jointe
U2751A
sans bornier U2992A avec bornier U2992A
Voies/configurations 4×8, 2 fils Type de commutateur A enclenchement
Caractéristiques d’entrée (par voie)
Ten s io n ma x .
Autonome
Modulaire (avec châssis U2781A) Tension transitoire max. 300 Veff Courant max.
Courant de commutation
Courant de transport
Puissance (W, VA) Limite volt-hertz 10
Spécifications générales
F.é.m. thermique (différentielle) <3 μV Résistance initiale d’une voie fermée <1,5 Ω Isolement CC (voie-voie, voie-terre) >10 GΩ
Caractéristiques CA
Bande passante Affaiblissement d’insertion
100 kHz
1 MHz
10 MHz
45 MHz Capacité
Haut-bas
Bas-terre Affaiblissement diaphonique au bornier (voie-voie)
300 kHz
1 MHz
20 MHz
45 MHz
1
42 Vcc/35 Veff
180 Vcc/180 Veff
2 A 2 A
2
3
3
45 MHz 30 MHz
0,2 dB 0,3 dB <2 dB <3 dB
55 pF 35 pF
60 W, 62,5 VA
8
0,2 dB 0,3 dB <2 dB
<4,5 dB
85 pF 45 pF
-70 dB
-60 dB
-35 dB
-30 dB
30 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Caractéristiques et spécifications 3
Tabl ea u 3- 1 Mise à jour des spécifications électriques et mécaniques dans la fiche technique jointe (suite)
Caractéristiques générales
Durée de vie typique d’un relais
Sans charge
10 V, 100 mA
Charge liée
Durée d’ouverture/fermeture 4 ms/4 ms
1 CC ou CA eff., voie-voie ou voie-terre.
2 Limité à une perte de puissance par résistance de voie de 6 W par module.
3 50 Ω source, 50 Ω charge, mesures différentielles vérifiées avec un analyseur
de réseau à 4 ports (Sdd21).
100 M
10 M
100 k
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 31
3 Caractéristiques et spécifications
32 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Matrice de commutation modulaire USB U2751A Guide d’utilisation et de maintenance

4 Informations sur l’après-vente

Vérification des relais défectueux 34 Pièces de rechange 35 Instructions de démontage 36 Instructions de remontage 38 Pour contacter Agilent Technologies 38
Ce chapitre contient des consignes pour renvoyer votre instrument chez Agilent pour entretien ou réparation et pour réaliser vous-même des opérations de maintenance. Une liste des pièces de rechange est également fournie.
Agilent Technologies
33
4 Informations sur l’après-vente
REMARQUE
Ligne 1
Colonne 1

Vérification des relais défectueux

Il est recommandé de vérifier les relais qui ont atteint 10 millions de cycles. Le nombre de cycles de relais peut être obtenu à l’aide d’Agilent Measurement Manager ou en envoyant la commande SCPI suivante :
DIAGnostic:RELay:CYCLes? (@<ch_list>)
Pour vérifier les relais défectueux, le matériel nécessaire est un multimètre numérique doté d’une fonction de contrôle de continuité.
1
Fermer le ou les relais concernés. Par exemple : le relais situé à la ligne
2
En vous reportant à la configuration des broches du connecteur DSub, raccordez l’un des cordons du multimètre numérique à la broche R doit indiquer que ces deux broches sont connectées ou en court-circuit.
3
Une fois cette opération effectuée, utilisez la même méthode et effectuez le même test sur les broches RxH et C broches doivent également être connectées ou en court-circuit.
4
A présent, ouvrez le ou les relais concernés. En utilisant la même méthode, vérifiez si les broches R Effectuez le même test sur les broches R
x
, colonne y.
x
L et l’autre la broche CyL. Le multimètre numérique
y
H. Ces deux
x
L et CyL sont déconnectées.
x
H et CyH
.
34 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Figure 4-1 Vérification des relais défectueux

Pièces de rechange

ATTENTION
Informations sur l’après-vente 4
Cette section contient des informations pour commander des pièces de rechange pour votre instrument. Pour commander les pièces, procédez comme suit :
Contactez votre distributeur ou centre après-vente Agilent le plus proche.
Indiquez la référence du relais.
Précisez le modèle et le numéro de série de l’instrument.
La référence de la pièce de rechange et sa description sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Tableau 4-1 Référence et description de la pièce de rechange
Référence Description
0490-1896 RELAIS 2C 3 VDC-BOBINE 2A 30 Vcc
Précautions concernant les décharges électrostatiques
La plupart des composants électriques peuvent être endommagés par une décharge électrostatique durant leur manipulation. Les consignes suivantes contribuent à éviter les dégâts dus aux décharges électrostatiques lors de la maintenance de l’instrument ou de tout autre appareil électronique.
Démontez les instruments dans un lieu antistatique uniquement.
Utilisez une zone de travail conductrice pour dissiper les charges
statiques.
Portez un bracelet conducteur pour éviter l’accumulation de charges statiques.
Réduisez la manipulation au minimum.
Conservez les pièces de rechange dans leur emballage antistatique
d’origine.
Débarrassez la zone de travail de tous plastiques, polystyrènes, vinyles, papiers et autres matériaux producteurs d’électricité statique.
Utilisez uniquement une pompe à dessouder antistatique.
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 35
4 Informations sur l’après-vente

Instructions de démontage

Dévissez les vis et écrous comme illustré.
Sortez la carte de mesure et la carte porteuse du module.
Dévissez les vis comme indiqué.
36 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Informations sur l’après-vente 4
Séparez la carte porteuse et la carte de mesure.
Les 32 relais sont visibles comme illustré.
Retournez la carte de mesure et vérifiez que seuls les relais défectueux sont dessoudés.
Au moment de replacer le ou les relais, réinitialisez le nombre de cycles de relais à zéro en émettant la commande SCPI suivante :
DIAGnostic:RELay:CYCLes:CLEar (@<ch_list>)
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 37
4 Informations sur l’après-vente
REMARQUE
REMARQUE

Instructions de remontage

Pour contacter Agilent Technologies

Le processus de remontage est simplement l’inverse du démontage.
Types de service disponibles
Si votre instrument tombe en panne pendant la période de garantie, Agilent remplace l’appareil gratuitement. Les modules de remplacement sont expédiés avec de nouveaux certificats d’étalonnage.
Chaque module de remplacement porte son propre numéro de série. Le numéro de série du modèle défectueux n’est pas transférable au modèle de remplacement. La période de garantie du module de remplacement est basée sur la garantie restante du module U2751A défectueux.
38 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
Echange de module Agilent
Contactez votre centre après-vente Agilent le plus proche pour organiser le remplacement de l’instrument. Aux Etats-Unis, appelez le numéro 800-829-4444, puis sélectionnez « Option 3 », suivi de « Option 1 ».
Le module défectueux doit être renvoyé à Agilent, après quoi le module de remplacement vous est expédié. Des informations supplémentaires relatives à l’échange d’instrument vous seront fournies lorsque vous contactez Agilent.

Index

A
adaptateur secteur affectation des broches, 10 Agilent Measurement Manager,
fonctionnement, 22, 24, 25, 25 help file, 2 nombre de cycles de relais, 34, 37
vue du panneau, 22 Agilent Modular Products Installation Menu auto-étalonnage, 25 autotest, 25, 26
B
bande passante, 30 boîtier caoutchouc, 8, 17 bornier, 30 bornier U2922A. Voir U2922A broche du connecteur de fond de panier 55
broches, 16
broche du connecteur SSI, 16
C
*CLS, 23, 26 CA (Courant alternatif)
caractéristiques, 30 câble d’E/S, 8 câble d’extension USB, 7
caractéristiques du produit
chocs et vibrations, 28 conditions d’environnement, 28 conditions de stockage, 28 conformité aux normes de sécurité, 28 conformité EMC, 28 connecteur d’E/S, 28 consommation, 28 dimensions, 28 garantie, 29 interface déportée, 28
poids, 28 carte de mesure, 36, 37 carte porteuse, 36, 37 certificat d’étalonnage, 7 châssis
configuration, 2
installation, 17 châssis d’instrument modulaire, 7, 16 circuit à tester, 2 circuit à tester. voir circuit à tester colonne, 2, 10, 21, 22, 23, 34 commandes SCPI, 2, 23, 26 commutation, 2, 21 compteur de cycles de relais, 2, 24 concept de la matrice de commutation, 21 conditions d’environnement
altitude, 28
degré de pollution, 28
humidité relative, 28
température, 28 configuration de l’instrument
affectation des broches, 10
broche du connecteur de fond de panier
55 broches, 16
connecteur, 10 connecteur DSub, 10, 34 contrôle de fonctionnement. Voir service
contrôle de la commutation
commandes SCPI, 23 introduction, 21 utilisation du logiciel Agilent
Measurement Manager, 22 contrôle électrique, 8 cordon d’alimentation, 7 courant continu
isolement, 30
D
décharge électrostatique. Voi r p récautions démontage. Voir relais, remplacement dimensions du produit
avec pare-chocs, 6 sans pare-chocs, 5
E
étiquette de voie, 21 exploitation liée au système, 25
F
fonctionnement lié au système
autotest, 25, situations d’erreur, 25
G
garantie, 29, 38 GND, 10, 16
Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A 39
Index
I
inspection initiale, 8 installation interface USB, 2, 20 intersection, 2 introduction
matrice de commutation modulaire
USB U2751A, 2
K
kit de montage en L, 7, 17
L
ligne, 2, 10, 21, 22, 23, 34
M
maintenance générale, 8 matrice, V, VIII, 2, 7, 21, 22 matrice de commutation modulaire
USB U2751A Agilent,
Quick Reference Card, 7
matrice de commutation modulaire.
Voir introduction
Microsoft® Internet Explorer.
Voir navigateur
mise sous tension, U2751A, 20 multiplexeur, 21
N
nBPUB, 16, 16 NC, 16, 16 nettoyage, généralités, 8
P
pare-chocs, 8 pièces de rechange, 35 pilote du module. Voir installation pilote IVI-COM, 9 précautions,
décharge électrostatique, IV, 35
présentation du produit
vue arrière, 4 vue avant, 4 vue de dessus, 3
R
*RST, 23 rechange, pièces Voir pièces de rechange. relais défectueux, vérification, 34
DIAGnostic:RELay:CYCLes?
(@<ch_list>), 34
relais, remplacement
démontage, 36 DIAGnostic:RELay:CLEar
(@<ch_list>), 37
précautions sur les décharges
électrostatiques, 35
remontage, 38
remontage. Voir relais, remplacement
S
service
échange de module Agilent, 38
types de service disponibles, 38 signal de synchronisation SSI, 16 situations d’erreur
commandes SCPI, 26
utilisation du logiciel Agilent
Measurement Manager, 25
spécifications du produit
caractéristiques CA, 30
caractéristiques d’entrée, 30
caractéristiques générales, 31
spécifications générales, 30 STAR_TRIG, 16
T
*TST, 26 test automatique, 2
U
U2922A
bornier, 11 configuration des broches, 11 connecteur DSub femelle, 11, 15 dimensions, 13 installation, 14 vue d’ensemble, 12
USBTMC 488.2, 28
V
VBUS, 16 version standard, 7 voies multiples voyant USB, 20 voyants LED, 20 vue du panneau, 22, 24
W
Windows® 2000 Professionnel.
Voir système d’exploitation
Windows® Edition Familiale.
Voir système d’exploitation
Windows® XP Professionnel.
Voir système d’exploitation
40 Guide d’utilisation et de maintenance du module U2751A
www.agilent.com
Pour nous contacter
Pour obtenir un dépannage, des informations concernant la garantie ou une assistance technique, veuillez nous contacter aux numéros suivants :
Etats-Unis : (tél) 800 829 4444 (fax) 800 829 4433 Canada : (tél) 877 894 4414 (fax) 800 746 4866 Chine : (tél) 800 810 0189 (fax) 800 820 2816 Europe : (tél) 31 20 547 2111 Japon : (tél) (81) 426 56 7832 (fax) (81) 426 56 7840 Corée : (tél) (080) 769 0800 (fax) (080) 769 0900 Amérique Latine : (tél) (305) 269 7500 Taïw an : (tél) 0800 047 866 (fax) 0800 286 331 Autres pays de la région Asie Pacifique : (tél) (65) 6375 8100 (fax) (65) 6755 0042
Ou consultez le site Web Agilent à l’adresse : www.agilent.com/find/assist
Les spécifications et descriptions de produit contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
® Agilent Technologies, Inc. , 2008 - 2011
Troisième édition, 28 octobre 2011
U2751-90020
Agilent Technologies
Loading...