Agilent U1610A, U1620A User guide [ml]

NOTE
Agilent U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
Quick Start Guide
Verify that you received the following items in the shipment of your handheld scope:
1 × Power cable1 × Li-Ion battery pack, 10.8 V (included in the handheld
scope)
1 × AC/DC adapter2 × 10:1 CAT III 600 V scope probe 1 × BNC-to-probe adapter1 × DMM (digital multimeter) test lead kit1 × USB cable1 × Hand strap (attached on the handheld scope)1 × Neck strapPrinted Quick Start GuideCertificate of Calibration
If anything is missing or damaged, contact the nearest Agilent Sales Office.
All related documents and software are available for download at www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE

Charge the Battery

Before using the handheld scope for the first time, fully charge the battery for at least 5 hours, with the handheld scope turned off, using the AC/DC adapter provided.
The power key will turn constant yellow when the battery is fully charged.

Power On the Handheld Scope

Hook up all cables and accessories before applying power. You can connect/disconnect probes while the handheld scope is turned on.
Press and hold for approximately 1.5 seconds. When the handheld scope display appears, the handheld scope is ready for use.
2 U1610/20A Quick Start Guide

Product Outlook

Scope terminals
Display screen
Function softkeys
To perform the func­tion displayed above each softkey.
Acquisition and func­tion controls
To access the scope, meter, logger, system, and help functions.
Vertical controls
To set the vertical scaling (volt/div) and vertical offset.
Power key
USB interface connector and DC power inlet
Directional keys
Horizontal controls
To control the sweep speed (sec/div) and horizontal position of the wave­form. Use
to zoom into the waveform.
Meter terminals
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
U1610/20A Quick Start Guide 3
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Oscilloscope Display
Multimeter Display
Logger Display
1 Displays the
channel and timebase setup information.
2 Displays the
channel input waveforms.
3 Displays the
sample rate.
4 Displays the
key/softkey function menus.
5 Displays the signal
acquisition mode.
6 Displays the
battery status and AC connectivity for battery charging.
7 Displays the signal
triggering status.
8 Displays the date
and time.
9 Displays the
acquisition, start date and time, and duration status.
10 Displays the
measurement.
11 Displays the virtual
measurement scale.
12 Displays the
average, maximum, and minimum values.
13 Indicates the auto
or manual ranging mode.
14 Displays the
logging graph.
4 U1610/20A Quick Start Guide
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE

Set the Date and Time

Press > > . Press any softkey and use the or key to change the values.
is only accessible when in the Scope mode.

Set the Language

Press > > and use the keys to select the language.
Press again to exit the selection menu.

Connect Probes to Oscilloscope Terminals

U1610/20A Quick Start Guide 5
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
NOTE

Reset the Oscilloscope

Press > .
Before resetting to factory default settings, you may want to save the current handheld scope configuration for later use by pressing
For details on using the oscilloscope functions, see the User’s Guide.
> .

Connect Test Leads to Meter Terminals

6 U1610/20A Quick Start Guide
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE

Meter Measurements

To access the multimeter mode, press .
Measurement functions
Function Relative Range Restart Test MaxMinAvg
V AC ✔✔ ✔
V DC ✔✔ ✔
V AC+DC ✔✔ ✔
Resistance ✔✔ ✔
Capacitance ✔✔ ✔
Diode Test - ✔✔
Continuity ✔✔ ✔
Frequency
°C - ✔✔
°F - ✔✔
[1] Frequency measurement works in the autorange mode, and the
range that you select applies for V AC.
For details on using the meter functions, see the User’s Guide.
[1]
✔✔
U1610/20A Quick Start Guide 7
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
NOTE
NOTE

Data Logging

The data logger acts as a recorder to log and plot input signal trends for both scope and meter measurements.
To access the logger mode, press .
For details on using the logger functions, see the User’s Guide.

Access the Quick Help

Press any function key/softkey followed by to display its respective Help information. Use the navigate within Help.
To view Help in another language, press >
>
Press again to exit the selection menu.
To access information on using Help, press and hold
for approximately 3 seconds.
8 U1610/20A Quick Start Guide
and use the keys.
keys to
Contacting Agilent
CAUTIONCAUTION
WARNING
CAT II
CAT III
To obtain service, warranty, or technical assistance, contact us at the following phone numbers:
United States Call Center: 800-829-4444
Canada Call Center: 877-894-4414
China Call Center: 800-810-0189
Europe Call Center: 31-20-547-2111
Japan Call Center: (81) 426-56-7832
For other countries, contact your country’s Agilent support organization. A list of con­tact information for other countries is available on the Agilent Web site:
www.agilent.com/find/assist
Safety Notices Safety Information
A CAUTION notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to the product or loss of important data. Do not proceed beyond a CAU- TION notice until the indi­cated conditions are fully understood and met.
This handheld scope is certified to the fol­lowing safety and EMC requirements.
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Canada: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Australia/New Zealand: AS/NZS CISPR
11:2004
Canada: ICES/NMB-001: ISSUE 4,
June 2006
Use with compatible test probe/leads.
Safety Symbols
A WARNING notice denotes a hazard. It calls attention to an operating procedure, practice, or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or death. Do not pro­ceed beyond a WARNING notice until the indicated conditions are fully under­stood and met.
Direct current (DC)
Both direct and alternating cur­rent
Caution, risk of danger (refer to the instrument manual for spe­cific Warning or Caution infor­mation)
Caution, risk of electric shock
Category III overvoltage protection
Alternating current (AC)
Earth (ground) ter­minal
Equipment protected throughout by double insulation or reinforced insulation
Category II overvoltage protection
For further safety information details, refer to the
Agilent U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide.
REMARQUE
Agilent U1610/20A Oscilloscope numérique portable
Guide de mise en route
Assurez-vous d’avoir reçu les articles suivants avec la livraison de votre oscilloscope portable :
1 × cordon d’alimentation1 × pile lithium, 10,8 V (incluse dans l’oscilloscope
portable)
1 × adaptateur secteur2 × sonde 10:1 CAT III 600 V 1 × adaptateur BNC-sonde1 × kit cordon de test du DMM (multimètre numérique)1 × câble USB1 × poignée (attachée à l’oscilloscope portable)1 × sangle tour de couGuide de mise en route imprimé de l’instrumentCertificat d’étalonnage
Si un composant est absent ou endommagé, contactez votre distributeur Agilentle plus proche.
Tous les documents et logiciels associés peuvent être téléchargés depuis le site www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE

Charge de la pile

Avant d’utiliser l’oscilloscope portable pour la première fois, effectuez une charge complète de la batterie pendant au moins 5 heures avec l’oscilloscope portable sous tension en utilisant l’adaptateur secteur livré.
La touche de mise sous tension s’allumera en continu en jaune lorsque la batterie sera entièrement chargée.

Mise sous tension de l’oscilloscope portable

Branchez tous les câbles et accessoires avant de mettre l’appareil sous tension. Vous pouvez connecter/déconnecter les sondes lorsque l’oscilloscope portable est sous tension.
Pressez le bouton et maintenez-le pressé pendant approximativement 1,5 secondes. Lorsque l’écran de l’oscillo­scope portable apparaît, l’oscilloscope portable est prêt à être utilisé.
2 Guide de mise en route U1610/20A
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
Bornes de l'appareil
Écran
Touches de fonction
Pour exécuter la fonc­tion affichée au-des­sus-de chaque touche de fonction
Contrôles d'acquisi­tion et de fonction
Pour accéder aux fonc­tions d'oscilloscope, de multimètre, d'enregis­treur, du système ainsi qu'aux fonctions d'aide.
Contrôles verticaux
Pour définir la sen­sibilité verticale (volt/div) et lal déviation verticale.
Touche marche/arrêt
Connecteur d'interface USB et prise d'ali­mentation CC
Touches de direction
Contrôles horizontaux
Pour contrôler la vitesse de balayage (sec/div) et la position horizontale de la forme du signal. Utilisation
pour zoomer dans la forme du signal.
Bornes du multimètre

Présentation du produit

Guide de mise en route U1610/20A 3
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Ecran de l’oscilloscope
Ecran du multimètre
Ecran de l'enregistreur
4 Guide de mise en route U1610/20A
1 Affiche les
informations de configuration de la voie et de la base de temps
2 Indique les formes
du signal d'entrée de la voie
3
Affiche la fréquence d’échantillonnage
4 Affiche les menus
de fonctions de touches/touches de fonction
5 Affiche le mode
d’acquisition des signaux.
6 Affiche l’état de la
batterie et la connectivité AC pour la charge de la batterie.
7 Affiche l’état de
déclenchement du signal.
8 Affiche l’heure et
la date.
9 Affiche l’état de
l’acquisition, de la date et heure du démarrage de et la durée
10 Affiche la mesure 11 Affiche l’échelle
de mesure virtuelle
12 Affiche les valeurs
moyennes, maximum et minimum.
13 Indique le mode de
calibrage automatique ou manuel
14 Affiche la courbe
de l'enregistreur
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE

Régler la date et l’heure

Appuyez sur > > . Appuyez sur n’importe quelle touche de fonction et utilisez la touche ou pour modifier les valeurs.
uniquement accessible en mode Scope

Régler la langue

Appuyez sur > > et sélectionnez la langue à l’aide des touches .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de sélection.

Connecter les sondes aux bornes de l’oscilloscope.

Guide de mise en route U1610/20A 5
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
REMARQUE

Réinitialiser l’oscilloscope

Appuyez sur > .
Avant de réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine, il est recommandé d’enregistrer la configuration de l’oscilloscope portableactuelle pour une utilisation ultérieure en appuyant sur
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions de l’oscillo­scope, référez-vous au Guide d’utilisation.
> .

Connecter les cordons de test aux bornes du multimètre.

6 Guide de mise en route U1610/20A
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE

Mesures du multimètre

Pour accéder au mode multimètre, appuyez sur .
Fonctions de mesure
Fonction Mode
V CA ✔✔ ✔
V CC ✔✔ ✔
V CA+CC ✔✔ ✔
Résistance ✔✔ ✔
Capacité ✔✔ ✔
Tes t de di od es - ✔✔
Continuité ✔✔ ✔
Fréquence
°C - ✔✔
°F - ✔✔
relatif
Plage Réexécution
des mesures
[1]
✔✔
MaxMinAvg
[1] La mesure de fréquence s’effectue en mode autorange , et la
plage que vous sélectionnez est appliquée pour V CA.
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions du multi­mètre, référez-vous au Guide d’utilisation.
Guide de mise en route U1610/20A 7
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE

Enregistrement de données

L'enregistreur de données sert à enregistrer et tracer des courbes de signaux d'entrée pour les mesures d'oscilloscope et de multimètre.
Pour accéder au mode enregistreur, appuyez sur .
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions d’enregis­treur, référez-vous au Guide d’utilisation.

Accès à l’aide-mémoire

Appuyez sur n'importe quelle touche de fonction puis sur
pour afficher l'aide respective. Utilisez les touches
pour naviguer dans l'aide.
Pour visionner l'aide dans une autre langue, appuyez sur
> > et utilisez les
touches . Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de sélection.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'aide, appuyez maintenez appuyé le bouton pendant environ 3 secondes.
8 Guide de mise en route U1610/20A
Contacter Agilent
CAUTIONATTENTION
AVERTISSEMENT
Cat. II
CAT III
Pour obtenir un dépannage, des informations concernant la garantie ou une as sistance technique, veuillez nous contacter aux numéros suivants :
Centre d’appel aux États-Unis : 800-829-4444
Centre d’appel au Canada : 877-894-4414
Centre d’appel en Chine : 800-810-0189
Centre d’appel en Europe : 31-20-547-2111
Centre d’appel au Japon : (81) 426-56-7832
Pour les autres pays, contactez le centre d’assistance Agilent de votre pays. Une liste des informations de contact pour les autres pays est disponible sur le site Web Agilent : www.agilent.com/find/assist
Avertissements de sécurité Informations relatives à la sécurité
La mention ATT ENT IO N sig­nale un danger pour le maté­riel. Si la manœuvre ou la procédure correspondante n’est pas exécutée correcte­ment, il peut y avoir un ris­que d’endommagement de l’appareil ou de perte de données importantes. En présence de la mention ATT ENT IO N, il convient de s’interrompre tant que les conditions indiquées n’ont pas été parfaitement com­prises et satisfaites.
Cet oscilloscope portable est certifié con­forme aux normes de sécurité et aux normes CEM suivantes :
CEI 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Canada : CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1-04
États-Unis : ANSI/UL 61010-1:2004
CEI 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Australie/Nouvelle-Zélande :
AS/NZS CISPR11 :2004
Canada : ICES/NMB-001: ÉDITION 4,
Juin 2006
Utilisez des sondes/cordons de test compatibles.
Symboles de sécurité
La mention AVERTISSE­MENT signale un danger pour la sécurité de l’opérateur. Si la manœu­vre ou la procédure corre­spondante n’est pas exécutée correctement, il peut y avoir un risque grave, voire mortel pour les personnes. En présence d’une mention AVERTISSE­MENT, il convient de s’interrompre tant que les conditions indiquées n’ont pas été parfaitement com­prises et satisfaites.
Courant continu (CC)
Courant alter­natif et continu
Attention, ris­que de danger (reportez-vous au manuel de l’instrument pour obtenir des informations détaillées sur les avertisse­ments et les mises en garde)
Attention, danger d’électrocution
Protection contre les surtensions de catégorie III
Courant alter­natif (CA)
Borne de prise de terre
Équipement protégé par une double isolation ou une isola­tion ren­forcée
Protection contre les surtensions de catégorie II
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez le
U1610/20A Oscilloscope numérique portableGuide de l’utilisateur d’Agilent.
HINWEIS
Agilent U1610/20A Digitales Handoszilloskop
Schnellstarthandbuch
Überprüfen Sie, ob folgende Teile in der Lieferung des Hando­szilloskops enthalten sind:
StromkabelLithiumionenakkusatz, 10,8 V (enthalten im Handoszillo-
skop)
AC/DC-Adapter1:100-Messsonde – 600 V CAT III BNC-Sonde-AdapterDMM-Messleitungssatz (Digitales Multimeter)USB-KabelHandschlaufe (am Handoszilloskop befestigt)UmhängebandGedrucktes SchnellstarthandbuchZertifikat für die Kalibrierung
Wenn etwas fehlt oder beschädigt sein sollte, wenden sie sich an das nächste Agilent Sales Office.
Alle zugehörigen Dokumente und die Software können unter
www.agilent.com/find/hhTechLib heruntergeladen werden.
Agilent Technologies
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS

Laden des Akkus

Vor der ersten Verwendung des Handoszilloskops muss der Akku mindestens 5 Stunden bei ausgeschaltetem Handoszillo­skop mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Adapt­ers vollständig geladen werden.
Die Einschalttaste leuchtet durchgehend gelb, sobald der Akku vollständig geladen wurde.

Einschalten des Handoszilloskops

Schließen Sie alle Kabel und das Zubehör an, bevor Sie das Gerät einschalten. Während das Handoszilloskop einge­schaltet ist, können Sie Sonden anschließen bzw. vom Gerät trennen.
Halten Sie für etwa 1,5 Sekunden gedrückt. Sobald die Handoszilloskop-Anzeige erscheint, ist das Handoszilloskop einsatzbereit.
2 Schnellstarthandbuch zu U1610/20A

Produktansicht

Oszilloskopanschlüsse
Bildschirmanzeige
Funktions-Softkeys
Zum Ausführen der über den einzelnen Softkeys angezeigten Funktionen.
Erfassungs- und Funk­tionssteuerelemente
Für den Zugriff auf die Oszilloskop-, Multime­ter-, Protokollierungs-, System- und Hilfefunk­tionen.
Vertikal-Steuer­elemente
Zum Einstellen der vertikalen Ska­lierung (Volt/Div) und des vertikalen Vers atze s.
Einschalttaste
USB-Anschluss und DC-Stro­manschluss
Direktionale Ta st e n
Horizontal-Steuerelemente
Zur Steuerung der Sweep-Geschwin­digkeit (Sek/Div) und horizontalen Position der Wellenform. Verwenden Sie
, um die Wellenform
zu vergrößern.
Multimeteranschlüsse
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
Schnellstarthandbuch zu U1610/20A 3
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Oszilloskopanzeige
Multimeteranzeige
Protokollierungsanzeige
4 Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
1 Zeigt den Kanal
und die Setup-Informatione n zur Zeitbasis an.
2 Zeigt die
Kanal-Eingangswe llenformen an.
3 Zeigt die
Abtastgeschwindig keit an.
4 Zeigt die Menüs
mit den Ta s t e n - / S o f t k e y - F unktionen an.
5 Zeigt den
Signalerfassungs modus an.
6 Zeigt den
Akkustand und die AC-Konnektivität für das Laden des Akkus an.
7 Zeigt den
Signal-Trigger-Stat us an.
8 Zeigt das Datum
und die Uhrzeit an.
9 Zeigt
Erfassungsmodus, Startdatum und Uhrzeit sowie Dauer an.
10 Zeigt den
Messwert an.
11 Zeigt die virtuelle
Messskala an.
12 Zeigt die
Durchschnitts-, Höchst- und Mindestwerte an.
13 Gibt den Modus für
den automatischen bzw. manuellen Bereich an.
14 Zeigt die
Protokollkurve an.
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Drücken Sie auf > > . Drücken Sie auf einen beliebigen Softkey und verwenden Sie die Tasten oder , um die Werte zu ändern.
ist nur im Oszilloskopmodus verfügbar.

Einstellen der Sprache

Drücken Sie auf verwenden Sie die Tasten , um die Sprache auszuwählen.
Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu verlassen.
> >
und

Verbinden von Sonden mit Oszilloskopanschlüssen

Schnellstarthandbuch zu U1610/20A 5
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
HINWEIS

Zurücksetzen des Oszilloskops

Drücken Sie auf > .
Vor dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen können Sie die aktuelle Handoszilloskop-Konfiguration zur späteren Verwendung speichern. Drücken Sie hierzu auf
> .
Weitere Informationen zur Verwendung der Oszilloskopfunk­tionen finden Sie im Benutzerhandbuch.

Verbinden von Testleitungen mit Messanschlüssen

6 Schnellstarthandbuch zu U1610/20A

Multimetermessungen

HINWEIS
Drücken Sie auf , um auf den Multimetermodus zuzu­greifen.
Messfunktionen
Funktion Relative Range Restart Test MaxMinAvg
V AC ✔✔ ✔
V DC ✔✔ ✔
V AC+DC ✔✔ ✔
Widerstand ✔✔ ✔
Kapazität ✔✔ ✔
Diodentest - ✔✔
Durchgang ✔✔ ✔
Frequenz
°C - ✔✔
°F - ✔✔
[1] Frequenzmessungen werden im Modus für die automatische
Bereichswahl durchgeführt und es gilt der von Ihnen ausgewählte Bereich für V AC.
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
[1]
✔✔
Weitere Informationen zur Verwendung der Multimeterfunk­tionen finden sie im Benutzerhandbuch.
Schnellstarthandbuch zu U1610/20A 7
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS

Datenprotokollierung

Die Datenprotokollierung dient zur Aufzeichnung und grafis­chen Darstellung des Eingangssignaltrends für sowohl Oszillo­skop- als auch Multimetermessungen.
Drücken Sie auf , um auf den Datenprotokollierungs­modus zuzugreifen.
Weitere Informationen zur Verwendung der Datenprotokol­lierungsfunktionen finden sie im Benutzerhandbuch.

Zugriff auf Schnellhilfe

Drücken Sie auf eine beliebige Funktionstaste bzw. einen beliebigen Funktions-Softkey, gefolgt von , um die zugehörigen Hilfeinformationen anzuzeigen. Verwenden Sie die Tasten , um in der Hilfe zu navigieren.
Zur Anzeige der Hilfe in einer anderen Sprache drücken Sie auf
> > und verwenden
die Tasten . Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu verlassen.
Um Informationen zur Verwendung der Hilfe anzuzeigen, halten Sie für etwa 3 Sekunden gedrückt.
8 Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
Kontakt zu Agilent
CAUTIONVORSICHT
WARNU NG
CAT II
CAT III
Um unsere Services, Garantieleistungen oder technische Unterstützung in Anspruch zu nehmen, rufen Sie uns unter einer der folgenden Telefonnummern an:
Callcenter USA: 800-829-4444
Callcenter Kanada: 877-894-4414
Callcenter China: 800-810-0189
Callcenter Europa: 31-20-547-2111
Callcenter Japan: (81) 426-56-7832
Wenden Sie sich für andere Länder an Ihre regionale Agilent Supportorganisation. Eine Liste mit Kontaktinformationen für andere Länder ist auf der Agilent Website verfüg­bar: www.agilent.com/find/assist
Sicherheitshinweise Sicherheitsinformationen
Ein Hinweis mit der Über­schrift VORSICHT weist auf eine Gefahr hin. Er macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerk­sam, der bzw. das bei unsa­chgemäßer Durchführung zur Beschädigung des Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten führen kann. Setzen Sie den Vor­gang nach dem Hinweis VORSICHT nicht fort, wenn Sie die darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig verstanden haben und ein­halten können.
Eine WARNUNG weist auf eine Gefahr hin. Sie macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren auf­merksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchfüh­rung zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Set­zen Sie den Vorgang nach einem Hinweis mit der Überschrift WARNUNG nicht fort, wenn Sie die darin aufgeführten Hin­weise nicht vollständig verstanden haben und ein­halten können.
Dieses Handoszilloskop entspricht den nachstehenden Sicherheits- und EMC-Anforderungen.
IEC 61010-1:2001 / EN 61010-1:2001
Kanada: CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Australien/Neuseeland: AS/NZS
CISPR11:2004
Kanada: ICES/NMB-001: AUSGABE 4,
Juni 2006
Es wird mit kompatiblen Testleitun­gen/-sonden verwendet.
Sicherheitssymbole
Gleichstrom (DC)
Sowohl Gleich­als auch Wech­selstrom
Vorsicht, Strom­schlagrisiko (spezifische Warn- und Vor­sichtshinweise finden Sie im Handbuch)
Vorsicht, Strom­schlagrisiko
Kategorie III Überspan­nungsschutz
Wechsel­strom (AC)
Anschluss an Schutzerde (Masse)
Ausrüstung ständig durch Dop­peliso­lierung oder verstärkte Isolierung geschützt
Kategorie II Überspan­nungsschutz
Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie im
Agilent U1610/20A Digitales Handoszilloskop Benutzerhandbuch.
NOTA
Agilent U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
Guida rapida
Controllare che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella spedizione:oscilloscopio palmare
1 × cavo di alimentazione1 × batteria agli ioni di litio da 10,8 V (installata nell'oscil-
loscopio palmare)
1 × adattatore di corrente CA/CC2 × sonde per oscilloscopio da 600 V CAT III 10:1 1 × adattatore sonda - BNC1 × serie di puntali di test DMM (multimetro digitale)1 × cavo USB1 × Laccio da polso (legato all'oscilloscopio palmare)1 × Laccio da colloGuida rapida (versione stampata)Certificato di calibrazione
In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare Agilent l'ufficio vendite più vicino.
All'indirizzo www.agilent.com/find/hhTechLib sono disponibili tutti i documenti inerenti e i software.
Agilent Technologies
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA

Carica della batteria

Prima di utilizzare l'oscilloscopio palmare per la prima volta, caricare interamente la batteria per almeno 5 ore, lasciando spento l'oscilloscopio palmare e utilizzando l'adattatore di corrente CA/CC fornito.
Quando la batteria sarà completamente carica, il tasto di accensione diventerà giallo.

Accensione dell'Oscilloscopio palmare

Prima di accendere lo strumento, collegare tutti i cavi e gli accessori. Le sonde possono essere collegate/scollegate mentre l'oscilloscopio palmare e accesso.
Tenere premuto per circa 1 secondo e mezzo. Quando il display dell'oscilloscopio palmare si accende, l'oscilloscopio palmare può essere utilizzato.
2 U1610/20A Guida rapida
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
Terminali oscilloscopio
Display
Tasti softkey
Consentono di eseguire la funzione visualizzata sopra ciascun tasto.
Comandi per acquisiz­ione e funzioni
Consentono di accedere all'oscillosco­pio, al multimetro, al logger, al sistema e alla Guida.
Comandi verticali
Consentono di impostare la scala verticale (volt/div) e l'offset verticale.
Tasto di accensione
Connettore interfaccia USB e ingresso ali­mentazione CC
Tasti di direzione
Comandi orizzontali
Consentono di impostare la velocità di sweep (sec/div) e la posizione orizzontale della forma d'onda. Utilizzare
per ingrandire
la forma d'onda.
Terminali misuratore

Panoramica del prodotto

U1610/20A Guida rapida 3
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Display dell'oscilloscopio
Display del multimetro
Display del logger
4 U1610/20A Guida rapida
1
Visualizza le informazioni di impostazione dei canali e della base dei tempi.
2
Visualizza le forme d'onda di ingresso del canale.
3
Visualizza la velocità del campione.
4
Visualizza i menu dei tasti/softkey funzione.
5
Visualizza la modalità di acquisizione del segnale.
6
Visualizza lo stato della batteria e la connessione CA per la ricarica della batteria.
7
Visualizza lo stato di trigger del segnale.
8
Visualizza la data e l'ora.
9
Visua lizza l'acquisizione, la date e l'ora di inizio e lo stato della durata.
10
Visualizza la misurazione.
11
Visualizza la scala di misurazione virtuale.
12
Visualizza i valori medi, massimi e minimi.
13
Indica la modalità automatica o manuale per l'impostazione della portata.
14
Visualizza il grafico di registrazione.
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA

Impostazione della data e dell'ora

Premere un tasto softkey e utilizzare i tasti o per modificare i valori.
> >
è disponibile solo in modalità Oscilloscopio.
. Premere

Impostazione della lingua

Premere > > e utiliz­zare i tasti per selezionare la lingua.
Premere di nuovo per uscire dal menu di selezione.

Collegamento delle sonde ai terminali dell'oscilloscopio

U1610/20A Guida rapida 5
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
NOTA

Reimpostazone dell'oscilloscopio

Premere > .
Prima di reimpostare i valore di fabbrica predefiniti, è possibile salvare l'attuale configurazione oscilloscopio palmare premendo momento.
Per ulteriori dettagli sulle funzioni dell'oscilloscopio, consul­tare il Manuale dell'utente.
> e utilizzarla in un altro

Collegamento dei puntali di test ai terminali del misuratore

6 U1610/20A Guida rapida

Misurazioni

NOTA
Per accedere alla modalità Multimetro, premere .
Funzioni di misurazione
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
Funzione Modalità
V CA ✔✔ ✔
V CC ✔✔ ✔
V CA+CC ✔✔ ✔
Resistenza ✔✔ ✔
Capacitanza ✔✔ ✔
Tes t di od i - ✔✔
Continuità ✔✔ ✔
Frequenza
°C - ✔✔
°F - ✔✔
Relative
Portata Riavvio test MaxMinAvg
[1]
✔✔
[1] La misurazione della frequenza è disponibile in modalità Autor-
ange. La portata selezionata è valida per la misurazione V CA.
Per i dettagli sull'utilizzo delle funzioni del multimetro, consultare il Manuale dell'utente.
U1610/20A Guida rapida 7
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
NOTA
NOTA

Registrazione dei dati

Il data logger registra e traccia l'andamento del segnale d'ingresso durante la misurazione in modalità Oscilloscopio e Multimetro.
Per accedere alla modalità Logger, premere .
Per i dettagli sull'utilizzo delle funzioni del logger, consultare il Manuale dell'utente.

Accesso alla Guida rapida

Premere un tasto/tasto softkey e poi premere per visualizzare la guida corrispondente. Utilizzare i tasti per navigare all'interno della Guida.
Per visualizzare la Guida in un'altra lingua, premere
> > e utilizzare
i tasti . Premere di nuovo per uscire dal menu di selezione.
Per accedere alle informazioni sull'utilizzo della Guida, tenere premuto per circa 3 secondi.
8 U1610/20A Guida rapida
Contatti Agilent
CAUTIONATTENZIONE
AVVER TENZA
CAT II
CAT III
Per ricevere assistenza, per interventi in garanzia o supporto tecnico, contattateci ai seguenti numeri di telefono:
Call Center Stati Uniti d'America: 800-829-4444
Call Center Canada: 877-894-4414
Call Center Cina: 800-810-0189
Call Center Europa: 31-20-547-2111
Call Center Giappone: (81) 426-56-7832
Per altri paesi, contattate il centro assistenza Agilent del vostro paese. Sul sito Web di Agilent, è disponibile un elenco dei contatti in altri paesi:
www.agilent.com/find/assist
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza
La dicitura ATTENZIONE indica la presenza di condiz­ioni di rischio. L'avviso richiama l'attenzione su una procedura operativa, una prassi o comunque un'azi­one che, se non eseguita correttamente o attenendosi scrupolosamente alle indi­cazioni, potrebbe compor­tare danni al prodotto o la perdita di dati importanti. In presenza della dicitura ATTENZIONE interrompere l'attività finché le condizioni indicate non siano state per­fettamente comprese e sod­disfatte.
La dicitura AVVERTENZA indica la presenza di con­dizioni di rischio. L'avviso richiama l'attenzione su una procedura operativa, una prassi o comunque un'azione che, se non eseguita correttamente o attenendosi scrupolosa­mente alle indicazioni, potrebbe causare lesioni personali anche mortali. In presenza della dicitura AVVERTENZA interrompere l'attività finché le condiz­ioni indicate non siano state perfettamente comprese e soddisfatte.
L'oscilloscopio palmare soddisfa i seguenti requisiti di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica (EMC).
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Canada: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Australia/Nuova Zelanda: AS/NZS
CISPR 11:2004
Canada: ICES/NMB-001: quarta ediz-
ione, giugno 2006
Utilizzare sonde/punte di test compatibili.
Simboli di sicurezza
Corrente conti­nua (CC)
Sia corrente continua che alternata
Attenzione, rischio di peri­colo (consultare il manuale dello strumento per maggiori infor­mazioni su AVVERTENZA e ATTENZIONE)
Attenzione, rischio di scossa elettrica
Categoria III per la protezione da sovratensioni
Corrente alternata (CA)
Messa a terra
Apparecchi­atura intera­mente protetta tramite dop­pio isola­mento o isolamento rinforzato
Categoria II per la protez­ione da sovraten­sioni
Per maggiori informazioni sulla sicurezza, consultare il
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare Manuale dell'utente Agilent.
NOTA
Agilent U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
Guía de inicio rápido
Verifique si recibió los siguientes elementos incluidos con su multímetro osciloscopio portátil:
1 cable de alimentación1 batería de Li-Ion de 10,8 V (incluida en el osciloscopio
portátil)
1 adaptador de CA/CC2 sondas 10:1 de 600 V CAT III 1 adaptador de BNC a sonda1 kit de cables de prueba del multímetro digital (DMM).1 cable USB1 correa de mano (incluida en el osciloscopio portátil)1 correa para el cuelloGuía de inicio rápido impresaCertificado de calibración
Si algo falta o está dañado, comuníquese con la oficina de ventas de Agilent más cercana.
Todos los documentos y software relacionados están disponibles para descarga en www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA

Cargue la batería

Antes de utilizar el osciloscopio portátil por primera vez, cargue completamente la batería durante al menos 5 horas, con el osciloscopio portátil apagado, usando el adaptador de CA/CC.
La tecla de encendido se pondrá amarillo cuando la batería está completamente cargada.

Encendido del Osciloscopio Portátil

Conecte todos los cables y accesorios antes de encenderlo. Puede conectar/desconectar sondas, mientras que el osciloscopio portátil está encendido.
Mantenga pulsado por 1.5 segundos aproximadamente. Cuando aparece la pantalla del osciloscopio portátil, el osciloscopio portátil está listo para usar.
2 Guía de inicio rápido de U1610/20A
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
Terminales del osciloscopio
Pantalla de visualización
Teclas programables de función
Para llevar a cabo la función que aparece encima de cada tecla.
Controles de adquisición y función
Para acceder a las funciones de osciloscopio, multímetro, registrador, sistema y ayuda.
Controles verticales
Para ajustar la escala vertical (volt/div) y la compensación vertical.
Tecla de encendido
Conector de interfaz USB y de entrada de alimentación de CC
Teclas de dirección
Controles Horizontales
Para controlar la velocidad de barrido (sec/div) y la posición horizontal de la forma de onda. Use
para hacer zoom en la forma de onda.
Terminales del multímetro

Descripción general del diseño del producto

Guía de inicio rápido de U1610/20A 3
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Pantalla del osciloscopio
Pantalla del multímetro
Indicador de registro
4 Guía de inicio rápido de U1610/20A
1 Muestra el canal y
la información de configuración de base de tiempo.
2 Muestra las
formas de onda de entrada del canal.
3 Muestra la
frecuencia de muestreo.
4 Muestra los
menús de función de teclas/tecla programable.
5 Muestra el modo
de adquisición de la señal.
6 Muestra el estado
de la batería y la conectividad de CA para cargar la batería.
7 Muestra el estado
de disparo de la señal.
8 Muestra la fecha y
hora.
9 Muestra la
adquisición, fecha y hora de inicio, duración y el estado.
10 Muestra la
medición.
11 Muestra la escala
de medición virtual.
12 Muestra los valores
promedio, máximos y mínimos.
13 Indica el modo de
rango manual o automático.
14 Muestra el gráfico
de registro.
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA

Configure la fecha y hora

Presione > > . Pulse cualquier tecla programable y use la tecla o para cambiar los valores.
Sólo se puede acceder a en el modo Osciloscopio.

Seleccione el idioma

Presione > > y use la teclas para seleccionar el idioma.
Pulse de nuevo para salir del menú de selección.

Conecte las sondas a los terminales del osciloscopio

Guía de inicio rápido de U1610/20A 5
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
NOTA

Restablezca el osciloscopio

Presione > .
Antes de restablecer la configuración predeterminada de fábrica, es posible que desee guardar la configuración actual osciloscopio portátil para su uso posterior presionando
> .
Para obtener más información sobre el uso de las funciones de osciloscopio, consulte la Guía del usuario.

Conecte los cables de prueba a los terminales del multímetro

6 Guía de inicio rápido de U1610/20A
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA

Mediciones del multímetro

Para acceder al modo de multímetro, presione .
Funciones de medición
Función Relativo Rango Reiniciar
V CA ✔✔ ✔
V CC ✔✔ ✔
V CA + CC ✔✔ ✔
Resistencia ✔✔ ✔ ✔
Capacitancia ✔✔ ✔ ✔
Comprobación de diodos
Continuidad ✔✔ ✔
Frecuencia
°C - ✔✔
°F - ✔✔
- ✔✔
Prueba
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] La medición de frecuencia funciona en el modo de ajuste
automático, y el rango que seleccione se aplica para la V CA.
Para obtener más información sobre el uso de las funciones del multímetro, consulte la Guía del usuario.
Guía de inicio rápido de U1610/20A 7
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
NOTA
NOTA

Registro de Datos

El registrador de datos actúa como una grabadora para registrar y trazar las tendencias de la señal de entrada tanto en las mediciones del osciloscopio y del multímetro.
Para acceder al modo de registro, pulse .
Para obtener más información sobre el uso de las funciones de registrador, consulte la Guía del usuario.

Acceda a la ayuda rápida

Pulse cualquier tecla de función/tecla programable y
correspondiente. Use las teclas la Ayuda.
Para ver la Ayuda en otro idioma, presione >
Presione nuevamente para salir del menú de selección.
Para acceder a la información sobre el uso de la Ayuda, mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos.
8 Guía de inicio rápido de U1610/20A
para mostrar la información de ayuda
para navegar dentro de
> y use las teclas .
Contacto con Agilent
CAUTION
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
CAT II
CAT III
Para obtener información sobre servicio, garantía o asistencia técnica, llámenos a los siguientes teléfonos:
Atención al cliente en Estados Unidos: 800-829-4444
Atención al cliente en Canadá: 877-894-4414
Atención al cliente en China: 800-810-0189
Atención al cliente en Europa: 31-20-547-2111
Atención al cliente en Japón: (81) 426-56-7832
Para otros países, póngase en contacto con la organización de soporte de Agilent de su país. En el sitio web de Agilent hay disponible una lista de información de contacto para otros países: www.agilent.com/find/assist
Notificaciones de seguridad Información de seguridad
Un aviso de PRECAUCIÓN indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se realiza o se cumple en forma correcta, puede resultar en daños al producto o pérdida de información importante. En caso de encontrar un aviso de PRECAUCIÓN no prosiga hasta que se hayan comprendido y cumplido totalmente las condiciones indicadas.
Este osciloscopio portátil cumple con los siguientes requisitos de seguridad y de EMC.
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Canadá: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC61326-1:2005/EN61326-1:2006
Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS
CISPR11:2004
Canadá: ICES/NMB-001: EDICIÓN 4,
Junio 2006
Úsese con sondas compatibles.
Símbolos de seguridad
Un aviso de ADVERTENCIA indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se realiza o cumple en forma correcta, podría causar lesiones o muerte. En caso de encontrar un aviso de ADVERTENCIA, interrumpa el procedimiento hasta que se hayan comprendido y cumplido las condiciones indicadas.
Corriente Conti­nua (CC)
Corriente conti­nua y alterna
Precaución, peli­gro (consulte este manual para obtener información específica res­pecto de cual­quier Advertencia o Precaución)
Precaución, riesgo de elec­trochoque
Protección de sobretensión de Categoría III
Corriente Alterna (CA)
Terminal de conexión (a tierra)
Equipo pro­tegido com­pletamente con doble aislamiento o aisla­miento refor­zado
Protección de sobrevol­taje de cate­goría III
Para obtener información sobre seguridad más detallada, consulte el
Manual del usuario de U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Agilent.
注意
Agilent U1610/20A 手持式 數位示波器
快速入門指南
請檢查在出貨給您的手持式示波器中是否包含下列品項:
✔ 1 × 電源線 ✔ 1 × 鋰離子電池組,10.8 V ( 包括在手持式示波器中 ) ✔ 1 × AC/DC 配接器 ✔ 2 × 10:1 CAT III 600 V 示波器探頭 ✔ 1 × BNC 至探頭配接器 ✔ 1 × DMM ( 數位萬用電錶 ) 測試引線套件 ✔ 1 × USB 纜線 ✔ 1 × 把手帶 ( 係在手持式示波器上 ) ✔ 1 × 頸帶
印刷版快速入門指南校正證明
如果有任何項目缺失或破損,請聯絡您當地的 Agilent 營 業處。
您可以從 www.agilent.com/find/hhTechLib 下載所有相關 文件與軟體。
Agilent Technologies
U1610/20A 手持式數位示波器
注意

為電池充電

第一次使用手持式示波器之前,完全充滿電池至少需要 5 小時,充電時關閉手持式示波器,使用提供的 AC/DC 配接器。
電池充滿後,電源鍵 將變為穩定的黃色。

開啟手持式示波器

通電之前連接所有纜線和配件。在開啟手持式示波器時, 您可以連接 / 斷開連接探頭。
按住 大約 1.5 秒鐘。顯示手持式示波器畫面後,便 可使用手持式示波器。
2 U1610/20A 快速入門指南

產品外觀

示波器端子
顯示畫面
功能軟鍵 執行顯示在每個軟鍵
上的功能。
擷取與功能控制項 存取示波器、電錶、
記錄器、系統和說明 功能。
垂直控制項 設定垂直刻度
(volt/div) 和垂直 偏移。
電源鍵
USB 介面連接 器和 DC 電源 插孔
方向鍵
水平控制項 控制掃描速度 (sec/div) 和波形的 水平位置。使用
放大
波形。
電錶端子
U1610/20A 手持式數位示波器
U1610/20A 快速入門指南 3
U1610/20A 手持式數位示波器
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
示波器顯示器
萬用電錶顯示器
記錄器顯示器
1 顯示通道與時
間基準的設定 資訊。
2 顯示通道輸入
波形。
3 顯示取樣率。 4 顯示鍵 / 軟鍵功
能功能表。
5 顯示信號擷取
模式。
6 顯示電池狀態和
為電池充電的 AC 連線能力。
7 顯示信號觸發
狀態。
8 顯示日期和時間。 9 顯示擷取、開始
日期和時間以 及持續狀態。
10 顯示量測值。 11 顯示虛擬量測
標度。
12 顯示平均值、最
大值和最小值。
13 指示自動或手動
選取範圍模式。
14 顯示記錄圖形。
4 U1610/20A 快速入門指南

設定日期和時間。

注意
按下 \> \> 。 按 下 任 意軟鍵並使用 鍵變更值。
僅在 「Scope」模式下可存取。

設定語言

按下 \> \> , 然 後 使 用 鍵選取域言。
再次按下 可退出選擇功能表。

將探頭連接至示波器端子

U1610/20A 手持式數位示波器
U1610/20A 快速入門指南 5
U1610/20A 手持式數位示波器
注意
注意

重設示波器

按下 \>
重設為原廠設定之前,您可以透過按下 \>
來儲存當前的手持式示波器組態,以供日後
使用。
有關使用示波器功能的詳細資訊,請參閱

將測試引線連接至電錶端子

使用者指南
6 U1610/20A 快速入門指南

電錶量測

注意
若要存取萬用電錶模式,請按下
量測功能
U1610/20A 手持式數位示波器
功能 相對 範圍 重新啟動
V AC ✔✔ ✔
V DC ✔✔ ✔
V AC+DC ✔✔ ✔
電阻
電容
二極體測試
導通
頻率
°C - ✔✔
°F - ✔✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
- ✔✔
✔✔ ✔
測試
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] 頻率量測以自動選取範圍模式進行作業,並且您選取的
範圍適用於 V AC
有關使用電錶功能的詳細資訊,請參閱
使用者指南
U1610/20A 快速入門指南 7
U1610/20A 手持式數位示波器
注意
注意
注意

資料記錄

資料記錄器用作記錄和規劃輸入信號趨勢的記錄器,用 於示波器和電錶量測。
若要存取記錄器模式,請按下
有關使用記錄器功能的詳細資訊,請參閱

存取 「Quick Help

按下任意功能鍵 / 軟鍵,然後按 可顯示各自 的「Help」資訊。使用
若要檢視其他語言的 「Help」, 請 按 下 \>
\>
再次按下 可退出選擇功能表。
若要存取有關使用 「Help」的資訊,請按住 約 3 秒鐘。
使用者指南
鍵在 「Help」內導覽。
,然後使用 鍵。
8 U1610/20A 快速入門指南
聯絡 Agilent
CAUTION
小心
警告
CAT II
CAT III
若要取得服務、保固或技術協助,請撥打以下電話與我們聯絡:
美國電話服務中心:800-829-4444
加拿大電話服務中心:877-894-4414
中國電話服務中心:800-810-0189
歐洲電話服務中心:31-20-547-2111
日本電話服務中心:(81) 426-56-7832
若您身處其他國家 / 地區,請聯絡您所在國家 / 地區的 Agilent 支援組織。您 可在 Agilent 網站上找到其他國家 / 地區的聯絡資訊清單:
www.agilent.com/find/assist
安全聲明 安全資訊
「注意」通知代表發生危
險狀況。它提醒您注意, 如果沒有正確執行或遵 守操作程序、作法或相關 說明,可能會導致產品毀 損或重要資料遺失。除非 已經完全解和滿足所指 定的條件,否則請不要在 出現「注意」通知的狀態 下繼續進行。
此手持式示波器符合以下安全和 EMC 要求。
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
加拿大:CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1-04
美國:ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
澳洲 / 紐西蘭:AS/NZS
CISPR11:2004
加拿大:ICES/NMB-001:ISSUE 4
2006 6
與相容的測試探頭 / 引線配合使用。
安全符號
「警告」通知代表發生危
險狀況。它提醒您注意, 如果沒有正確執行或遵 守操作程序、作法或相關 說明,可能會導致人員受 傷或死亡。除非已經完全 解或進行到所指定的狀 況,否則請不要在出現
「警告」通知的狀態下繼
續進行。
直流電 (DC) 交流電 (AC)
直流電與交 流電
注意,有發生 危險的風險 ( 請參閱儀器 手冊,以獲得 特定的 「警 告」或 「注 意」資訊 )
注意,有 電 擊 的風險
類別 III 超壓 保護
接地端
設備受到
「雙重絕
緣」或
「強化絕
緣」的完整 保護
類別 II 超壓 保護
如需進一步瞭解安全方面的詳細資訊,請參閱
Agilent U1610/20A
手持式數位示波器使用者指南
》。
注意
Agilent U1610/20A
手持式数字示波器
快速入门指南
请确认已收到随手持式示波器一起提供的下列物品:
× 电源线
1
× 锂离子电池组,
1
1 × AC/DC
2 × 10:1 CAT III 600 V
1 × BNC
1 × DMM
1 × USB
× 腕带 (连接到手持式示波器)
1
× 颈带
1
印刷版快速入门指南校准证书
如果缺少任何物件或存在已损坏的物件,请联系离您最 近的
Agilent
适配器
到探头适配器
(数字万用表)测试引线套件
电缆
销售处。
(手持式示波器随附)
10.8 V
示波器探头
所有相关文档和软件可从以下地址下载:
www.agilent.com/find/hhTechLib
Agilent Technologies
U1610/20A
注意
手持式数字示波器

对电池充电

首次使用手持式示波器之前,请关闭手持式示波器,然 后使用提供的
电池完全充满后,电源键
AC/DC

打开手持式示波器

适配器对其完全充电至少
将变为稳定的黄色。
小时。
5
在施加电源之前,连接所有电缆和附件。当手持式示波 器打开时,可以连接探头/断开探头连接。
按住
约 1.5
以使用手持式示波器了。
2 U1610/20A
秒。手持式示波器显示屏显示后,就可
快速入门指南

产品外观

示波器端子
显示屏
功能软键 执行每个软键上方显
示的功能。
采集和功能控件 访问示波器、万用表、
记录器、系统和帮助 功能。
垂直控件 设置垂直定标
(伏/格)和垂直
偏移。
电源键
USB
接口连接
器和
DC
电源
插座
方向键
水平控件 控制扫描速度 (秒/格)和波形
的水平位置。使用
可放大波形。
万用表端子
U1610/20A
手持式数字示波器
U1610/20A
快速入门指南
3
U1610/20A
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
示波器显示屏
万用表显示屏
记录器显示屏
手持式数字示波器
1 显示通道和时基
设置信息。
2 显示通道输入
波形。
3 显示采样率。 4 显示键
能菜单。
5 显示信号采集
模式。
6 显示电池状态和
电池充电的 连接。
7 显示信号触发
状态。
8
显示日期和时间。
9 显示采集、开始
日期和时间以及 持续时间状态。
/
软键功
AC
10 显示测量。 11 显示虚拟测量
比例。
12 显示平均值、最
大值和最小值。
13 指示自动或手动
量程模式。
14 显示记录图。
4 U1610/20A
快速入门指南

设置日期和时间

注意
U1610/20A
手持式数字示波器
按 并使用
> > 。按任意软键
键更改值。
仅在
示波器”模式下才可访问。

设置语言

按 键选择语言。
再次按
> >
可退出选择菜单。

将探头连接到示波器端子

并使用
U1610/20A
快速入门指南
5
U1610/20A
注意
注意
手持式数字示波器

重置示波器

在重置为出厂默认设置之前,可能要通过按
有关使用示波器功能的详细信息,请参阅
>
来保存当前的手持式示波器配置。

将测试引线连接到万用表端子

用户指南
>
6 U1610/20A
快速入门指南

万用表测量

注意
U1610/20A
手持式数字示波器
要访问万用表模式,请按
测量功能
功能 相对 量程 重新开始
V AC
V DC
V AC+DC
电阻
电容
二极管测试
通断
频率
°C
°F
频率测量在自动量程模式中工作,所选的量程适用
[1]
V AC
✔✔ ✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
-
-
-
有关使用万用表功能的详细信息,请参阅
测试
✔✔
[1]
✔✔
✔✔
✔✔
用户指南
MaxMinAvg
U1610/20A
快速入门指南
7
U1610/20A
注意
注意
注意
手持式数字示波器

数据记录

数据记录器相当于一个录像机,可记录并绘制示波器和 万用表测量的输入信号趋势。
要访问记录器模式,请按
有关使用记录器功能的详细信息,请参阅

访问快速帮助

按 助信息。使用
要以其他语言查看帮助,请按
>
再次按
要访问有关使用帮助的信息,请按住
用户指南
前面的任何功能键/软键可显示相应的帮
键可在帮助中导航。
>
,并使用
键。
可退出选择菜单。
秒。
3
8 U1610/20A
快速入门指南
联系 Agilent
CAUTION小心
警告
CAT II
CAT III
要获得服务、担保或技术帮助,请拨打以下电话联系我们:
美国服务中心:
加拿大服务中心:
中国服务中心:
欧洲服务中心:
日本服务中心:
有关其他国家/地区的联系信息,请与您当地的 国家/地区的联系信息列表可在
www.agilent.com/find/assist
800-829-4444
877-894-4414 800-810-0189 31-20-547-2111 (81) 426-56-7832
Agilent
Agilent
网站上找到:
支持组织联系。其他
安全声明 安全信息
小心标志表示有危险。 它要求在执行操作步骤 时必须加以注意,如果 不正确地执行或不遵守 操作步骤,则可能导致 产品损坏或重要数据丢 失。在没有完全理解指 定的条件且不满足这些 条件的情况下,请勿继 续执行小心标志所指示 的任何操作。
此 手持式示波器 经认证符合下列安全 和
要求。
EMC
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
加拿大:
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
使用兼容的测试探头/引线。
CAN/CSA-C22.2
No. 61010-1-04
美国:
ANSI/UL 61010-1:2004
澳大利亚/新西兰:
CISPR11:2004
加拿大:
ICES/NMB-001:第 4
2006 年 6
安全标志
AS/NZS
版,
“警告”标志表示有危
险。它要求在执行操作 步骤时必须加以注意, 如果不正确地执行操作 或不遵守操作步骤,则 可能导致人身伤亡。在 没有完全理解指定的条 件且不满足这些条件的 情况下,请勿继续执行
“警告”标志所指示的
任何操作。
有关进一步的安全详细信息,请参阅
Agilent U1610/20A
手持式数字示波器用户指南
直流电
(DC)
直流电和交 流电
小心,有危险
(请参阅本仪
器手册了解具 体的 “警告” 或 “小心” 信息)
小心,电击 风险
过电压
III 类
保护
交流电
接地端
设备由双重 绝缘或加强 绝缘保护
II 类
保护
(AC)
过电压
注記
Agilent U1610/20A ハンド ヘルド・デジタル・オシ ロスコープ
クイック・スタート・ガ イド
ハンドヘルド・オシロスコープの梱包に以下の付属品 が揃っていることを確認します。
1× 電源ケーブル1× リチウムイオン・バッテリ・パック、10.8 V
(ハンドヘルド・オシロスコープに装着済み)
1×AC/DC アダプタ2×10:1 CAT III 600 V オシロスコープ・プローブ 1×BNC -プローブ・アダプタ1×DMM(デジタル・マルチメータ)テスト・リー
ド・キット
1×USB ケーブル1× ハンド・ストラップ(ハンドヘルド・オシロス
コープに取り付け済み)
1× ネック・ストラップ印刷版クイック・スタート・ガイド
校正証明書
欠けている付属品または損傷している付属品がある場 合は、最寄りの Agilent 営業所にお問い合わせください。
関連するすべてのドキュメントとソフトウェアは、
www.agilent.co.jp/find/hhTechLib からダウンロードできます。
Agilent Technologies
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
注記

バッテリの充電

ハンドヘルド・オシロスコープを初めて使用する前 に、ハンドヘルド・オシロスコープをオフにした状態 で付属の AC/DC アダプタを接続して、バッテリを完全 に充電してください(約 5 時間かかります)。
バッテリが完全に充電されると、電源キー が黄色 に常時点灯します。

ハンドヘルド・オシロスコープの電源投入

電源を投入する前に、すべてのケーブルとアクセサリ を接続してください。プローブの接続と取り外しは、 ハンドヘルド・オシロスコープの電源をオンにしたま まで行うことができます。
を約 1.5 秒間押し続けます。ハンドヘルド・オシ
ロスコープのディスプレイが表示されたら、ハンドヘ ルド・オシロスコープは使用可能な状態です。
2 U1610/20A クイック・スタート・ガイド
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
オシロスコープ端子
ディスプレイ画面
機能ソフトキー 各ソフトキーの上に
表示された機能を実 行します。
収集および機能コン トロール
オシロスコープ、メー タ、ロガー、システ ム、ヘルプの各機能に アクセスします。
垂直コントロール 垂直スケール
V/div)および垂
直オフセットを 設定します。
電源キー
USB インタ フェース・コ ネクタおよび DC 電源入力
方向キー
水平コントロール 掃引速度(s/div)および波形の
水平位置を制御します。
を使用して、
波形にズームインできます。
メータ端子

製品の外観

U1610/20A クイック・スタート・ガイド 3
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
オシロスコープ表示
マルチメータ表示
ロガー表示
1 チャネルとタイ
ムベースのセッ トアップ情報を 表示します。
2 チャネル入力波
形を表示します。
3 サンプリング・
レートを表示し ます。
4 キー/ソフト
キー機能メ ニューを表示し ます。
5 信号収集モード
を表示します。
6 バッテリの状態
と、バッテリ充 電のための AC 接続の状態を表 示します。
7 信号のトリガ状
態を表示します。
8 日付と時刻を表
示します。
9 収集の開始日付/
時刻、持続時間 を表示します。
10 測定値を表示し
ます。
11 仮想測定スケー
ルを表示します。
12 平均値、最大
値、最小値を表 示します。
13 オートレンジま
たは手動レン ジ・モードを表 示します。
14 ロギング・グラ
フを表示します。
4 U1610/20A クイック・スタート・ガイド
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
注記

日付と時刻の設定

> > を押します。ど
れかのソフトキーを押し、 または キーを使用して 値を変更します。
きます。
はオシロスコープ・モードでのみ使用で

言語の設定

> > を押し、
キーを使用して言語を選択します。
をもう一度押して、選択メニューを終了し
ます。

オシロスコープ端子へのプローブの接続

U1610/20A クイック・スタート・ガイド 5
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
注記
注記

オシロスコープのリセット

> を押します。
工場設定にリセットする前に、 > を 押すことにより、現在のハンドヘルド・オシロスコー プ設定を後で使用するために保存できます。
オシロスコープ機能の使用法の詳細については、
『ユーザーズ・ガイド』
を参照してください。

メータ端子へのテスト・リードの接続

6 U1610/20A クイック・スタート・ガイド
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
注記

メータ測定

マルチメータ・モードを使用するには、 を押し ます。
測定機能
機能 相対機能 レンジ テストのリ
V AC ✔✔ ✔ ✔
V DC ✔✔ ✔ ✔
V AC+DC ✔✔ ✔ ✔
抵抗
キャパシタンス
ダイオード・ テスト
導通
周波数
°C - ✔✔
°F - ✔✔
✔✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
- ✔✔
✔✔ ✔ ✔
スタート
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] 周波数測定はオートレンジ・モードで動作し、選択し
たレンジは V AC に適用されます。
メータ機能の使用法の詳細については、
ガイド』
を参照してください。
『ユーザーズ・
U1610/20A クイック・スタート・ガイド 7
U1610/20A ハンドヘルド・デジタル・オシロスコープ
注記
注記
注記

データ・ロギング

データ・ロガーはレコーダとして動作し、オシロス コープとメータの両方の測定を記録して、入力信号の トレンドをプロットします。
ロガー・モードを使用するには、 を押します。
ロガー機能の使用法の詳細については、
ガイド』
を参照してください。

クイック・ヘルプの使用

任意のファンクション・キー/ソフトキーを押した後 で を押すと、関連するヘルプ情報が表示さ れます。ヘルプ画面を操作するには キーを使用 します。
他の言語でヘルプを表示するには、 >
>
ます。
ヘルプの使用法を見るには、 を約 3 秒間押し 続けます。
をもう一度押して、選択メニューを終了し
を押し、 キーを使用します。
『ユーザーズ・
8 U1610/20A クイック・スタート・ガイド
Agilent への連絡
CAUTION
注意
警告
CAT II
CAT III
サービス、保証契約、技術サポートをご希望の場合は、以下の電話番号に お問い合わせください。
米国コール・センター:800-829-4444
カナダ・コール・センター:877-894-4414
中国コール・センター:800-810-0189
欧州コール・センター:31-20-547-2111
日本コール・センター:0426-56-7832
その他の国からは、当該地域の Agilent サポート窓口に連絡してください。 その他の国の連絡先は、Agilent Web サイトに記載されています。
www.agilent.co.jp/find/assist
安全に関する注意事項 安全情報
注意の表示は、危険を表 します。ここに示す操作 手順や規則などを正しく 実行または遵守しない と、製品の損傷または重 要なデータの損失を招く おそれがあります。指定 された条件を完全に理解 し、それが満たされてい ることを確認するまで、 注意の指示より先に進ま ないでください。
このハンドヘルド・オシロスコープ は、以下の安全規格および EMC 規格 に基づいて認証されています。
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
カナダ:CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1-04
米国 :ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
オーストラリア/ニュージーラン
ド:AS/NZS CISPR11:2004
カナダ:ICES/NMB-001:ISSUE 4
2006 年 6 月
互換性のあるテスト・プローブ/リー ドと組み合わせて使用してください。
安全記号
警告の表示は、危険を表 します。ここに示す操作 手順や規則などを正しく 実行または遵守しない と、怪我または死亡のお それがあります。指定さ れた条件を完全に理解 し、それが満たされてい ることを確認するまで、 警告の指示より先に進ま ないでください。
直流(DC 交流(AC
直流/交流 両方
注意、危険あ り(具体的な 警告または注 意情報につい ては測定器の マニュアルを 参照)
注意、感電の 危険あり
Category III 過 電圧保護
グランド 端子
二重絶縁ま たは強化絶 縁で保護さ れた機器。
Category II
過電圧保護
詳細な安全情報については、『Agilent U1610/20A
デジタル・オシロスコープ
User's Guide』を参照してください。
ハンドヘルド・
참고
Agilent U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
빠른 시작 설명서
휴대용 스코프의 배송품에 다음 물품을 받았는지 확인하 십시오 .
✔ 1 × 전원 케이블 ✔ 1 × 리튬이온 배터리 팩 ( 휴대용 스코프에 포함됨 ) ✔ 1 × AC/DC 어댑터 ✔ 2 × 10:1 CAT III 600V 스코프 프로브 ✔ 1 × 프로브 연결 BNC 어댑터 ✔ 1 × 디지털 멀티미터 (DMM) 테스트 리드 키트 ✔ 1 × USB 케이블 ✔ 1 × 핸드 스트랩 ( 휴대용 스코프에 부착됨 ) ✔ 1 × 넥 스트랩
빠른 시작 설명서 책자교정 인증서
빠졌거나 손상된 품목이 있으면 가까운 Agilent 영업 사무 소로 연락하십시오 .
모든 관련된 문서 및 소프트웨어는
www.agilent.com/find/hhTechLib 에서 다운로드할 수 있습
니다 .
Agilent Technologies
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
참고

배터리 충전

최초 휴대용 스코프 사용전 제공되는 AC/DC 어댑터를 사 용하여 휴대용 스코프를 끈 상태로 최소 5 시간 배터리를 완충합니다 .
배터리가 완전히 충전되면 전원 키가 노란색으로 바 뀌고 지속됩니다 .

휴대용 스코프 켜기

전원을 인가하기 전에 모든 케이블과 액세서리를 연결합 니다 . 프로브는 휴대용 스코프이 켜져있는 동안에도 연 결 / 분리할 수 있습니다 .
을 약 1.5 초간 누른 채로 고정합니다 . 휴대용 스코프 디스플레이가 나타나면 휴대용 스코프 사용 준비가 끝난 것입니다 .
2 U1610/20A 빠른 시작 설명서

제품 모습

스코프 터미널
디스플레이 스크린
기능 소프트키
각각의 소프트키 위 해 보이는 기능을 수 행하려면
획득 및 기능 제어
스코프, 미터, 로거, 시스템, 도움말 기능 액세스
수직 제어
수직 스케일링 (volt/div) 및 수직 오프셋 설정
전원
USB 인터페이 커넥터 DC 전원 콘센트
방향 키
수평 제어
스윕 속도 (sec/div) 및 파형의 수 평 위치 제어 사용
파형 확대
미터 터미널
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
U1610/20A 빠른 시작 설명서 3
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
오실로스코프 디스플레이
멀티미터 디스플레이
로거 디스플레이
1 체널 시간기준
설정 정보를 보여 줍니다 .
2 체널 입력 파형을
보여줍니다 .
3 샘플 속도를 보여
줍니다 .
4 / 소프트키 기
능 메뉴를 보여줍 니다 .
5 신호 획득 모드를
보여줍니다 .
6 배터리 상태 및
배터리 충전용 AC 연결성을 보 여줍니다 .
7 신호 트리거링
태를 보여줍니다 .
8 날짜와 시간을 보
여줍니다 .
9 획득 , 날짜와
간 , 지속 상태를 보여줍니다 .
10 측정을 보여줍
니다 .
11 가상 측정 스케일
을 보여줍니다 .
12 평균 , 최대 , 최소
값을 보여줍니다 .
13 자동 또는 수동
범위 모드를 표시 합니다 .
14 로거링 그래프를
보여줍니다 .
4 U1610/20A 빠른 시작 설명서
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
참고

날짜와 시간 설정

> > 를 누릅니다 . 소
프트키를 누르고 또는 키를 사용하여 값을 변경합 니다 .
스코프 모드에서만 사용 가능합니다 .

언어 설정

> > 을 누르고
키를 사용하여 언어를 설정합니다 .
를 다시 눌러 선택 메뉴 밖으로 나옵니다 .

프로브를 오실로스코프 터미널에 연결

U1610/20A 빠른 시작 설명서 5
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
참고
참고

오실로스코프 초기화

> 를 누릅니다 .
공장 기본 설정으로 초기화하기 전에 >
를 눌러 나중을 위해 현재의 휴대용 스코프
구성을 저장할 필요가 있습니다 .
오실로스코프 기능 사용을 위한 자세한 내용은
사용자 설명서
를 참조합니다 .

미터 터미널에 테스트 리드 연결

6 U1610/20A 빠른 시작 설명서

미터 측정

참고
멀티미터 모드를 엑세스하려면 를 누릅니다 .
측정 기능
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
기능 상대값 범위 테스트
V AC ✔✔ ✔
V DC ✔✔ ✔
V AC+DC ✔✔ ✔
저항
캐패시턴스
다이오드 스트
연속성
주파수
°C - ✔✔
°F - ✔✔
✔✔ ✔
✔✔ ✔
- ✔✔
✔✔ ✔
재시작
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] 주파수 측정은 자동범위 모드에서 작동하며 선택한 범위
는 V AC 대상으로 합니다 .
미터 기능 사용을 위한 자세한 내용은 참조합니다 .
사용자 설명서
U1610/20A 빠른 시작 설명서 7
U1610/20A 휴대형 디지털 오실로스코프
참고
참고
참고

데이터 기록

데이터 로거는 스코프 및 미터 측정 모두를 위한 입력 신 호 추세를 기록하고 플롯하는 기록기 역할을 합니다 .
로거 모드를 엑세스하려면 를 누릅니다 .
로거 기능 사용을 위한 자세한 내용은 참조합니다 .

빠른 도움말 액세스

각각의 도움말 정보를 보려면 기능 키 / 소프트키 하나를 누르고 연달아 을 누릅니다 . 하여 도움말에서 탐색을 합니다 .
다른 언어로 도움말을 보려면 > >
를 누르고 키를 사용합니다 .
를 다시 눌러 선택 메뉴 밖으로 나옵니다 .
도움말을 사용하여 정보를 액세스하려면 를 약 3 초동안 누른 채로 유지합니다 .
사용자 설명서
키를 사용
8 U1610/20A 빠른 시작 설명서
애질런트로 문의
CAUTION주의
경고
CAT II
CAT III
서비스 , 보증 또는 기술 지원을 받으려면 아래 전화번호로 연락하십시오 .
미국 콜센터 : 800-829-4444
캐나다 센터 : 877-894-4414
중국 센터 : 800-810-0189
유럽 센터 : 31-20-547-2111
일본 센터 : (81) 426-56-7832
그 외의 나라에서는 각 나라의 Agilent 지원팀에 연락하십시오 . 그 외의 나라의 연락처 정보 목록은 Agilent 웹 사이트에서 이용할 수 있습니다 .
www.agilent.com/find/assist
안전 고지 안전 정보
주의 고지는 위험 사항을
알려줍니다. 올바로 수행 하거나 준수하지 않으면 제품이 손상되거나 중요 한 데이터가 손실될 수 있 는 작동 절차와 실행 방식 등에 주의를 요합니다. 발생한 상황을 완전히 이 해하여 해결하기 전에는 주의 고지 이후 내용으로 넘어가지 마십시오.
휴대용 스코프는 다음의 안전 및 EMC 요 구사항에서 인증을 받았습니다.
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
캐나다: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
미국: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
호주/뉴질랜드: AS/NZS CISPR11:2004
캐나다: ICES/NMB-001: 4판,
2006 6
호환 가능한 테스트 프로브/리드를 사 용합니다.
안전 기호
경고 고지는 위험 사항을 알려줍니다 . 올바로 수 행하거나 준수하지 않으 면 상해나 사망을 초래할 수 있는 작동 절차와 실 행 방식 등에 주의를 요 합니다 . 발생한 상황을 완전히 이해하여 해결하 기 전에는 경고 고지 이 후 내용으로 넘어가지 마 십시오 .
Agilent U1610/20A
직류 (DC) 교류 (AC)
직류 및 교류 접지 단자
주의, 위험 요 소가 있음(구 체적인 경고 또는 주의 정 보는 장치 매 뉴얼을 참조하 십시오)
주의, 감전 위험
범주 III 과전압 보호
안전 정보에 대한 자세한 내용은
휴대형 디지털 오실로스코프사용 설명서
하십시오.
장비는 이중 절연 또는 강화 절연에 의해 전체적 으로 보호됩 니다 .
범주 II 과전 압 보호
를 참조
NOTA
Agilent U1610/20A Osciloscópio digital portátil
Guia de início rápido
Verifique se você recebeu estes itens junto com o seu oscilos­cópio portátil:
1 × Cabo de alimentação1 × Conjunto de bateria de íon-lítio, 10,8 V (incluído no
osciloscópio portátil)
1 × Adaptador de alimentação CA/CC2 × Pontas de prova 10:1 CAT III 600 V 1 × Adaptador BNC a ponta de prova1 × Kit de cabos de teste de DMM (multímetro digital)1 × Cabo USB1 × Correia para mão (fixada ao osciloscópio portátil)1 × Correia para pescoçoGuia de início rápido impressoCertificado de calibração
Se algo estiver faltando ou danificado, entre em contato com o escritório de vendas Agilent mais próximo.
Todos os documentos e softwares relacionados estão disponíveis para download em www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA

Carregar a bateria

Antes de usar o osciloscópio portátil pela primeira vez, carregue totalmente a bateria por, no mínimo, 5 horas, com o osciloscópio portátil desligado, usando a adaptador CA/CC fornecido.
O botão Liga/Desliga ficará aceso em amarelo de forma constante quando a bateria estiver completamente carregada.

Ligar o Osciloscópio Portátil

Conecte todos os cabos e acessórios antes de aplicar a alimentação. É possível conectar/desconectar pontas de prova enquanto o osciloscópio portátil está ligado.
Mantenha pressionado o botão por aproximadamente 1,5 segundo. Quando o mostrador do osciloscópio portátil aparecer, o osciloscópio portátil está pronto para uso.
2 Guia de início rápido U1610/20A

Aparência do produto

Terminais do osciloscópio
Mostrador
Softkeys de função
Para executar a função exibida acima de cada softkey.
Controles de função e aquisição
Para acessar as funções osciloscópio, multímetro, registro, sistema e ajuda.
Controles verticais
Para definir a escala vertical (volt/div) e o desvio vertical.
Botão Liga/Desliga
Conector de interface USB e entrada de energia CC
Teclas direcionais
Controles horizontais
Para controlar a velocidade de varre­dura (seg/div) e a posição horizontal da forma de onda. Use
para ampliar a forma de onda.
Terminais do multímetro
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
Guia de início rápido U1610/20A 3
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
6
4
1 5
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Mostrador do osciloscópio
Mostrador do multímetro
Mostrador do registro
1 Exibe informações
de configuração do canal e da base do tempo.
2 Exibe as formas de
onda de entrada do canal.
3 Exibe a taxa de
amostragem.
4 Exibe os menus
das funções das teclas/softkeys.
5 Exibe o modo de
aquisição do sinal.
6 Exibe o estado da
bateria e a conectividade CA da bateria sendo carregada.
7 Exibe o estado do
disparo do sinal.
8 Exibe a data e o
horário.
9 Exibe a aquisição,
data e a hora inicial e o estado da duração.
10 Exibe a medição. 11 Exibe a escala de
medição virtual.
12 Exibe os valores
máximo e mínimo e a média.
13 Indica o modo de
escala: automático ou manual.
14 Exibe o gráfico do
registro.
4 Guia de início rápido U1610/20A
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA

Definir a data e a hora

Pressione > > . Pressione qualquer softkey e use a tecla ou para alterar os valores.
pode ser acessada somente no modo Osciloscópio.

Definir o idioma

Pressione > > e use as teclas para selecionar o idioma.
Pressione novamente para sair do menu de seleção.

Conecte as pontas de prova aos terminais do osciloscópio

Guia de início rápido U1610/20A 5
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
NOTA

Redefinir o osciloscópio

Pressione > .
Antes de redefinir as configurações ao padrão de fábrica, é possível salvar a configuração atual do osciloscópio portátil para uso posterior pressionando-se
Para obter detalhes sobre como usar as funções do osciloscópio, consulte o Guia do usuário.
> .

Conectar os cabos de teste aos terminais do medidor

6 Guia de início rápido U1610/20A
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA

Medições do multímetro

Para acessar o modo multímetro, pressione .
Funções de medição
Função Relativo Escala Reiniciar teste MáxMínMéd
V CA ✔✔ ✔
V CC ✔✔ ✔
V CA+CC ✔✔ ✔
Resistência ✔✔ ✔ ✔
Capacitância ✔✔ ✔
Tes te d e d io do - ✔✔
Continuidade ✔✔ ✔
Frequência
°C - ✔✔
°F - ✔✔
[1] A medição de frequência funciona no modo de escala
automática, e a escala selecionada será aplicada para CA V.
Para obter detalhes sobre como usar as funções do multímetro, consulte o Guia do usuário.
[1]
✔✔
Guia de início rápido U1610/20A 7
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
NOTA
NOTA

Registro de dados

O registro de dados armazena e coloca no gráfico tendências de sinal de entrada para as medições tanto do osciloscópio quanto do multímetro.
Para acessar o modo de registro, pressione .
Para obter detalhes sobre como usar as funções de registro, consulte o Guia do usuário.

Acessar a Ajuda rápida

Pressione qualquer tecla/softkey de função e em seguida pressione , para que sejam exibidas as informações de ajuda respectivas. Use as teclas navegar pela Ajuda.
Para visualizar a Ajuda em outro idioma, pressione
> >
Pressione novamente para sair do menu de seleção.
para
e use as teclas .
Para acessar informações sobre como usar a Ajuda, mantenha a tecla pressionada por cerca de 3 segundos.
8 Guia de início rápido U1610/20A
Entre em contato com a Agilent
CAUTIONCUIDADO
AVISO
CAT II
CAT III
Para solicitar serviços, garantia ou assistência técnica, entre em contato conosco pelos seguintes telefones:
Central de atendimento nos Estados Unidos: 800-829-4444
Central de atendimento no Canadá: 877-894-4414
Central de atendimento na China: 800-810-0189
Central de atendimento na Europa: 31-20-547-2111
Central de atendimento no Japão: (81) 426-56-7832
Para outros países, entre em contato com a organização de suporte da Agilent especí­fica. Uma lista de informações de contato para outros países está disponível no site da Agilent: www.agilent.com/find/assist
Avisos de segurança Informações de segurança
O sinal CUIDADO indica risco. Ele chama a atenção para um procedimento, práti­ca ou algo semelhante que, se não for corretamente rea­lizado ou cumprido, pode avariar o produto ou causar perda de dados importantes. Não prossiga após um sinal de CUIDADO até que as con­dições indicadas sejam com­pletamente compreendidas e atendidas.
O sinal AVISO indica perigo. Ele chama a atenção para um procedimento, prática ou algo semelhante que, se não for corretamente reali­zado ou cumprido, pode resultar em ferimentos pes­soais ou morte. Não pros­siga após um sinal de AVISO até que as condições indi­cadas sejam completa­mente compreendidas e atendidas.
Este osciloscópio portátil possui certificação para os requisitos de segurança e EMC abaixo.
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Canadá: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
EUA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Austrália/Nova Zelândia: AS/NZS
CISPR 11:2004
Canadá: ICES/NMB-001: EDIÇÃO 4,
junho de 2006
Use com fios de teste/pontas de prova compatíveis.
Símbolos de segurança
Corrente contí­nua (CC)
Correntes contí­nua e alternada
Cuidado, poten­cialmente peri­goso (consulte o manual do instrumento para obter infor­mações especí­ficas sobre Aviso ou Cui­dado)
Cuidado, risco de choque elé­trico
Proteção con­tra sobreten­são de categoria III
Corrente alternada (CA)
Terminal terra
Equipa­mento prote­gido com isolamento duplo ou reforçado
Proteção con­tra sobreten­são de categoria II
Para mais detalhes sobre segurança, consulte o
Guia do Usuário U1610/20A Osciloscópio digit
al portátil Agilent.
Printed in Malaysia
First Edition, Oct 30, 2011
© Agilent Technologies, Inc., 2011
U1610-90050
Agilent Technologies
Loading...