Verify that you received the following items in the shipment of
your handheld scope:
✔ 1 × Power cable
✔ 1 × Li-Ion battery pack, 10.8 V (included in the handheld
scope)
✔ 1 × AC/DC adapter
✔ 2 × 10:1 CAT III 600 V scope probe
✔ 1 × BNC-to-probe adapter
✔ 1 × DMM (digital multimeter) test lead kit
✔ 1 × USB cable
✔ 1 × Hand strap (attached on the handheld scope)
✔ 1 × Neck strap
✔ Printed Quick Start Guide
✔ Certificate of Calibration
If anything is missing or damaged, contact the nearest Agilent
Sales Office.
All related documents and software are available for download
at www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
Charge the Battery
Before using the handheld scope for the first time, fully charge
the battery for at least 5 hours, with the handheld scope turned
off, using the AC/DC adapter provided.
The power key will turn constant yellow when the battery
is fully charged.
Power On the Handheld Scope
Hook up all cables and accessories before applying power. You
can connect/disconnect probes while the handheld scope is
turned on.
Press and hold for approximately 1.5 seconds. When the
handheld scope display appears, the handheld scope is ready
for use.
2U1610/20A Quick Start Guide
Product Outlook
Scope terminals
Display screen
Function softkeys
To perform the function displayed above
each softkey.
Acquisition and function controls
To access the scope,
meter, logger, system,
and help functions.
Vertical controls
To set the vertical
scaling (volt/div)
and vertical offset.
Power key
USB interface
connector and
DC power inlet
Directional keys
Horizontal controls
To control the sweep speed (sec/div)
and horizontal position of the waveform. Use
to zoom into the waveform.
Meter terminals
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
U1610/20A Quick Start Guide3
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Oscilloscope Display
Multimeter Display
Logger Display
1 Displays the
channel and
timebase setup
information.
2 Displays the
channel input
waveforms.
3 Displays the
sample rate.
4 Displays the
key/softkey
function menus.
5 Displays the signal
acquisition mode.
6 Displays the
battery status and
AC connectivity for
battery charging.
7 Displays the signal
triggering status.
8 Displays the date
and time.
9 Displays the
acquisition, start
date and time, and
duration status.
10 Displays the
measurement.
11 Displays the virtual
measurement
scale.
12 Displays the
average,
maximum, and
minimum values.
13 Indicates the auto
or manual ranging
mode.
14 Displays the
logging graph.
4U1610/20A Quick Start Guide
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
Set the Date and Time
Press > > . Press any
softkey and use the or key to change the values.
is only accessible when in the Scope mode.
Set the Language
Press > > and use
the keys to select the language.
Press again to exit the selection menu.
Connect Probes to Oscilloscope Terminals
U1610/20A Quick Start Guide5
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
NOTE
Reset the Oscilloscope
Press > .
Before resetting to factory default settings, you may want to
save the current handheld scope configuration for later use by
pressing
For details on using the oscilloscope functions, see the
User’s Guide.
> .
Connect Test Leads to Meter Terminals
6U1610/20A Quick Start Guide
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
Meter Measurements
To access the multimeter mode, press .
Measurement functions
FunctionRelativeRangeRestart Test MaxMinAvg
V AC✔✔ ✔✔
V DC✔✔ ✔✔
V AC+DC✔✔ ✔✔
Resistance✔✔ ✔✔
Capacitance✔✔ ✔✔
Diode Test✔-✔✔
Continuity✔✔ ✔✔
Frequency✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
[1] Frequency measurement works in the autorange mode, and the
range that you select applies for V AC.
For details on using the meter functions, see the User’s Guide.
[1]
✔
✔✔
U1610/20A Quick Start Guide7
U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope
NOTE
NOTE
NOTE
Data Logging
The data logger acts as a recorder to log and plot input signal
trends for both scope and meter measurements.
To access the logger mode, press .
For details on using the logger functions, see the User’s Guide.
Access the Quick Help
Press any function key/softkey followed by to
display its respective Help information. Use the
navigate within Help.
To view Help in another language, press >
>
Press again to exit the selection menu.
To access information on using Help, press and hold
for approximately 3 seconds.
8U1610/20A Quick Start Guide
and use the keys.
keys to
Contacting Agilent
CAUTIONCAUTION
WARNING
CAT II
CAT III
To obtain service, warranty, or technical assistance, contact us at the following phone
numbers:
• United States Call Center: 800-829-4444
• Canada Call Center: 877-894-4414
• China Call Center: 800-810-0189
• Europe Call Center: 31-20-547-2111
• Japan Call Center: (81) 426-56-7832
For other countries, contact your country’s Agilent support organization. A list of contact information for other countries is available on the Agilent Web site:
www.agilent.com/find/assist
Safety NoticesSafety Information
A CAUTION notice denotes
a hazard. It calls attention
to an operating procedure,
practice, or the like that, if
not correctly performed or
adhered to, could result in
damage to the product or
loss of important data. Do
not proceed beyond a CAU-TION notice until the indicated conditions are fully
understood and met.
This handheld scope is certified to the following safety and EMC requirements.
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Canada: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
• USA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Australia/New Zealand: AS/NZS CISPR
11:2004
• Canada: ICES/NMB-001: ISSUE 4,
June 2006
Use with compatible test probe/leads.
Safety Symbols
A WARNING notice
denotes a hazard. It calls
attention to an operating
procedure, practice, or the
like that, if not correctly
performed or adhered to,
could result in personal
injury or death. Do not proceed beyond a WARNING
notice until the indicated
conditions are fully understood and met.
Direct current
(DC)
Both direct and
alternating current
Caution, risk of
danger (refer to
the instrument
manual for specific Warning or
Caution information)
Caution, risk of
electric shock
Category III
overvoltage
protection
Alternating
current (AC)
Earth
(ground) terminal
Equipment
protected
throughout
by double
insulation or
reinforced
insulation
Category II
overvoltage
protection
For further safety information details, refer to the
Agilent U1610/20A Handheld Digital Oscilloscope User’s Guide.
REMARQUE
Agilent U1610/20A
Oscilloscope numérique
portable
Guide de mise en route
Assurez-vous d’avoir reçu les articles suivants avec la livraison
de votre oscilloscope portable :
✔ 1 × cordon d’alimentation
✔ 1 × pile lithium, 10,8 V (incluse dans l’oscilloscope
portable)
✔ 1 × adaptateur secteur
✔ 2 × sonde 10:1 CAT III 600 V
✔ 1 × adaptateur BNC-sonde
✔ 1 × kit cordon de test du DMM (multimètre numérique)
✔ 1 × câble USB
✔ 1 × poignée (attachée à l’oscilloscope portable)
✔ 1 × sangle tour de cou
✔ Guide de mise en route imprimé de l’instrument
✔ Certificat d’étalonnage
Si un composant est absent ou endommagé, contactez votre
distributeur Agilentle plus proche.
Tous les documents et logiciels associés peuvent être
téléchargés depuis le site www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
Charge de la pile
Avant d’utiliser l’oscilloscope portable pour la première fois,
effectuez une charge complète de la batterie pendant au moins
5 heures avec l’oscilloscope portable sous tension en utilisant
l’adaptateur secteur livré.
La touche de mise sous tension s’allumera en continu en
jaune lorsque la batterie sera entièrement chargée.
Mise sous tension de l’oscilloscope portable
Branchez tous les câbles et accessoires avant de mettre
l’appareil sous tension. Vous pouvez connecter/déconnecter
les sondes lorsque l’oscilloscope portable est sous tension.
Pressez le bouton et maintenez-le pressé pendant
approximativement 1,5 secondes. Lorsque l’écran de l’oscilloscope portable apparaît, l’oscilloscope portable est prêt à être
utilisé.
2Guide de mise en route U1610/20A
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
Bornes de l'appareil
Écran
Touches de fonction
Pour exécuter la fonction affichée au-dessus-de chaque touche
de fonction
Contrôles d'acquisition et de fonction
Pour accéder aux fonctions d'oscilloscope, de
multimètre, d'enregistreur, du système ainsi
qu'aux fonctions d'aide.
Contrôles verticaux
Pour définir la sensibilité verticale
(volt/div) et lal
déviation verticale.
Touche marche/arrêt
Connecteur
d'interface USB
et prise d'alimentation CC
Touches de
direction
Contrôles horizontaux
Pour contrôler la vitesse de balayage
(sec/div) et la position horizontale de la
forme du signal. Utilisation
pour zoomer dans la forme du signal.
Bornes du multimètre
Présentation du produit
Guide de mise en route U1610/20A3
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Ecran de l’oscilloscope
Ecran du multimètre
Ecran de l'enregistreur
4Guide de mise en route U1610/20A
1 Affiche les
informations de
configuration de la
voie et de la base
de temps
2 Indique les formes
du signal d'entrée
de la voie
3
Affiche la fréquence
d’échantillonnage
4 Affiche les menus
de fonctions de
touches/touches
de fonction
5 Affiche le mode
d’acquisition des
signaux.
6 Affiche l’état de la
batterie et la
connectivité AC
pour la charge de
la batterie.
7 Affiche l’état de
déclenchement du
signal.
8 Affiche l’heure et
la date.
9 Affiche l’état de
l’acquisition, de la
date et heure du
démarrage de et la
durée
10 Affiche la mesure
11 Affiche l’échelle
de mesure virtuelle
12 Affiche les valeurs
moyennes,
maximum et
minimum.
13 Indique le mode de
calibrage
automatique ou
manuel
14 Affiche la courbe
de l'enregistreur
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
Régler la date et l’heure
Appuyez sur > > .
Appuyez sur n’importe quelle touche de fonction et utilisez la
touche ou pour modifier les valeurs.
uniquement accessible en mode Scope
Régler la langue
Appuyez sur > > et
sélectionnez la langue à l’aide des touches .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de
sélection.
Connecter les sondes aux bornes de l’oscilloscope.
Guide de mise en route U1610/20A5
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
REMARQUE
Réinitialiser l’oscilloscope
Appuyez sur > .
Avant de réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine, il est
recommandé d’enregistrer la configuration de l’oscilloscope
portableactuelle pour une utilisation ultérieure en appuyant
sur
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions de l’oscilloscope, référez-vous au Guide d’utilisation.
> .
Connecter les cordons de test aux bornes du multimètre.
6Guide de mise en route U1610/20A
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
Mesures du multimètre
Pour accéder au mode multimètre, appuyez sur .
Fonctions de mesure
FonctionMode
V CA✔✔ ✔✔
V CC✔✔ ✔✔
V CA+CC✔✔ ✔✔
Résistance✔✔ ✔✔
Capacité✔✔ ✔✔
Tes t de di od es✔-✔✔
Continuité✔✔ ✔✔
Fréquence✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
relatif
PlageRéexécution
des mesures
[1]
✔
✔✔
MaxMinAvg
[1] La mesure de fréquence s’effectue en mode autorange , et la
plage que vous sélectionnez est appliquée pour V CA.
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions du multimètre, référez-vous au Guide d’utilisation.
Guide de mise en route U1610/20A7
U1610/20A Oscilloscope numérique portable
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Enregistrement de données
L'enregistreur de données sert à enregistrer et tracer des
courbes de signaux d'entrée pour les mesures d'oscilloscope
et de multimètre.
Pour accéder au mode enregistreur, appuyez sur .
Pour plus de détails sur l’utilisation des fonctions d’enregistreur, référez-vous au Guide d’utilisation.
Accès à l’aide-mémoire
Appuyez sur n'importe quelle touche de fonction puis sur
pour afficher l'aide respective. Utilisez les touches
pour naviguer dans l'aide.
Pour visionner l'aide dans une autre langue, appuyez sur
> > et utilisez les
touches .
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu de
sélection.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'aide, appuyez
maintenez appuyé le bouton pendant environ
3 secondes.
8Guide de mise en route U1610/20A
Contacter Agilent
CAUTIONATTENTION
AVERTISSEMENT
Cat. II
CAT III
Pour obtenir un dépannage, des informations concernant la garantie ou une as
sistance technique, veuillez nous contacter aux numéros suivants :
• Centre d’appel aux États-Unis : 800-829-4444
• Centre d’appel au Canada : 877-894-4414
• Centre d’appel en Chine : 800-810-0189
• Centre d’appel en Europe : 31-20-547-2111
• Centre d’appel au Japon : (81) 426-56-7832
Pour les autres pays, contactez le centre d’assistance Agilent de votre pays. Une liste
des informations de contact pour les autres pays est disponible sur le site Web
Agilent : www.agilent.com/find/assist
Avertissements de sécuritéInformations relatives à la sécurité
La mention ATT ENT IO N signale un danger pour le matériel. Si la manœuvre ou la
procédure correspondante
n’est pas exécutée correctement, il peut y avoir un risque d’endommagement de
l’appareil ou de perte de
données importantes. En
présence de la mention
ATT ENT IO N, il convient de
s’interrompre tant que les
conditions indiquées n’ont
pas été parfaitement comprises et satisfaites.
Cet oscilloscope portable est certifié conforme aux normes de sécurité et aux normes
CEM suivantes :
• CEI 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Canada : CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1-04
• États-Unis : ANSI/UL 61010-1:2004
• CEI 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Australie/Nouvelle-Zélande :
AS/NZS CISPR11 :2004
• Canada : ICES/NMB-001: ÉDITION 4,
Juin 2006
Utilisez des sondes/cordons de test compatibles.
Symboles de sécurité
La mention AVERTISSEMENT signale un danger
pour la sécurité de
l’opérateur. Si la manœuvre ou la procédure correspondante n’est pas
exécutée correctement,
il peut y avoir un risque
grave, voire mortel pour
les personnes. En présence
d’une mention AVERTISSEMENT, il convient de
s’interrompre tant que les
conditions indiquées n’ont
pas été parfaitement comprises et satisfaites.
Courant continu
(CC)
Courant alternatif et continu
Attention, risque de danger
(reportez-vous
au manuel de
l’instrument
pour obtenir des
informations
détaillées sur
les avertissements et les
mises en garde)
Attention,
danger
d’électrocution
Protection contre
les surtensions
de catégorie III
Courant alternatif (CA)
Borne de
prise de terre
Équipement
protégé par
une double
isolation ou
une isolation renforcée
Protection
contre les
surtensions
de catégorie II
Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez le
U1610/20A Oscilloscope numérique portableGuide de l’utilisateur d’Agilent.
HINWEIS
Agilent U1610/20A
Digitales Handoszilloskop
Schnellstarthandbuch
Überprüfen Sie, ob folgende Teile in der Lieferung des Handoszilloskops enthalten sind:
✔ Stromkabel
✔ Lithiumionenakkusatz, 10,8 V (enthalten im Handoszillo-
skop)
✔ AC/DC-Adapter
✔ 1:100-Messsonde – 600 V CAT III
✔ BNC-Sonde-Adapter
✔ DMM-Messleitungssatz (Digitales Multimeter)
✔ USB-Kabel
✔ Handschlaufe (am Handoszilloskop befestigt)
✔ Umhängeband
✔ Gedrucktes Schnellstarthandbuch
✔ Zertifikat für die Kalibrierung
Wenn etwas fehlt oder beschädigt sein sollte, wenden sie sich
an das nächste Agilent Sales Office.
Alle zugehörigen Dokumente und die Software können unter
www.agilent.com/find/hhTechLib heruntergeladen werden.
Agilent Technologies
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
Laden des Akkus
Vor der ersten Verwendung des Handoszilloskops muss der
Akku mindestens 5 Stunden bei ausgeschaltetem Handoszilloskop mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Adapters vollständig geladen werden.
Die Einschalttaste leuchtet durchgehend gelb, sobald der
Akku vollständig geladen wurde.
Einschalten des Handoszilloskops
Schließen Sie alle Kabel und das Zubehör an, bevor Sie das
Gerät einschalten. Während das Handoszilloskop eingeschaltet ist, können Sie Sonden anschließen bzw. vom Gerät
trennen.
Halten Sie für etwa 1,5 Sekunden gedrückt. Sobald die
Handoszilloskop-Anzeige erscheint, ist das Handoszilloskop
einsatzbereit.
2Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
Produktansicht
Oszilloskopanschlüsse
Bildschirmanzeige
Funktions-Softkeys
Zum Ausführen der
über den einzelnen
Softkeys angezeigten
Funktionen.
Erfassungs- und Funktionssteuerelemente
Für den Zugriff auf die
Oszilloskop-, Multimeter-, Protokollierungs-,
System- und Hilfefunktionen.
Vertikal-Steuerelemente
Zum Einstellen der
vertikalen Skalierung (Volt/Div)
und des vertikalen
Vers atze s.
Einschalttaste
USB-Anschluss
und DC-Stromanschluss
Direktionale
Ta st e n
Horizontal-Steuerelemente
Zur Steuerung der Sweep-Geschwindigkeit (Sek/Div) und horizontalen
Position der Wellenform. Verwenden
Sie
, um die Wellenform
zu vergrößern.
Multimeteranschlüsse
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
Schnellstarthandbuch zu U1610/20A3
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Oszilloskopanzeige
Multimeteranzeige
Protokollierungsanzeige
4Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
1 Zeigt den Kanal
und die
Setup-Informatione
n zur Zeitbasis an.
2 Zeigt die
Kanal-Eingangswe
llenformen an.
3 Zeigt die
Abtastgeschwindig
keit an.
4 Zeigt die Menüs
mit den
Ta s t e n - / S o f t k e y - F
unktionen an.
5 Zeigt den
Signalerfassungs
modus an.
6 Zeigt den
Akkustand und die
AC-Konnektivität
für das Laden des
Akkus an.
7 Zeigt den
Signal-Trigger-Stat
us an.
8 Zeigt das Datum
und die Uhrzeit an.
9 Zeigt
Erfassungsmodus,
Startdatum und
Uhrzeit sowie
Dauer an.
10 Zeigt den
Messwert an.
11 Zeigt die virtuelle
Messskala an.
12 Zeigt die
Durchschnitts-,
Höchst- und
Mindestwerte an.
13 Gibt den Modus für
den automatischen
bzw. manuellen
Bereich an.
14 Zeigt die
Protokollkurve an.
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie auf > > .
Drücken Sie auf einen beliebigen Softkey und verwenden Sie
die Tasten oder , um die Werte zu ändern.
ist nur im Oszilloskopmodus verfügbar.
Einstellen der Sprache
Drücken Sie auf
verwenden Sie die Tasten , um die Sprache auszuwählen.
Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu
verlassen.
> >
und
Verbinden von Sonden mit Oszilloskopanschlüssen
Schnellstarthandbuch zu U1610/20A5
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
HINWEIS
Zurücksetzen des Oszilloskops
Drücken Sie auf > .
Vor dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen können Sie
die aktuelle Handoszilloskop-Konfiguration zur späteren
Verwendung speichern. Drücken Sie hierzu auf
> .
Weitere Informationen zur Verwendung der Oszilloskopfunktionen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Verbinden von Testleitungen mit Messanschlüssen
6Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
Multimetermessungen
HINWEIS
Drücken Sie auf , um auf den Multimetermodus zuzugreifen.
Messfunktionen
FunktionRelativeRangeRestart Test MaxMinAvg
V AC✔✔ ✔✔
V DC✔✔ ✔✔
V AC+DC✔✔ ✔✔
Widerstand✔✔ ✔✔
Kapazität✔✔ ✔✔
Diodentest✔-✔✔
Durchgang✔✔ ✔✔
Frequenz✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
[1] Frequenzmessungen werden im Modus für die automatische
Bereichswahl durchgeführt und es gilt der von Ihnen
ausgewählte Bereich für V AC.
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
[1]
✔
✔✔
Weitere Informationen zur Verwendung der Multimeterfunktionen finden sie im Benutzerhandbuch.
Schnellstarthandbuch zu U1610/20A7
U1610/20A Digitales Handoszilloskop
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Datenprotokollierung
Die Datenprotokollierung dient zur Aufzeichnung und grafischen Darstellung des Eingangssignaltrends für sowohl Oszilloskop- als auch Multimetermessungen.
Drücken Sie auf , um auf den Datenprotokollierungsmodus zuzugreifen.
Weitere Informationen zur Verwendung der Datenprotokollierungsfunktionen finden sie im Benutzerhandbuch.
Zugriff auf Schnellhilfe
Drücken Sie auf eine beliebige Funktionstaste bzw. einen
beliebigen Funktions-Softkey, gefolgt von , um die
zugehörigen Hilfeinformationen anzuzeigen. Verwenden Sie
die Tasten , um in der Hilfe zu navigieren.
Zur Anzeige der Hilfe in einer anderen Sprache drücken Sie auf
> > und verwenden
die Tasten .
Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu
verlassen.
Um Informationen zur Verwendung der Hilfe anzuzeigen,
halten Sie für etwa 3 Sekunden gedrückt.
8Schnellstarthandbuch zu U1610/20A
Kontakt zu Agilent
CAUTIONVORSICHT
WARNU NG
CAT II
CAT III
Um unsere Services, Garantieleistungen oder technische Unterstützung in Anspruch
zu nehmen, rufen Sie uns unter einer der folgenden Telefonnummern an:
• Callcenter USA: 800-829-4444
• Callcenter Kanada: 877-894-4414
• Callcenter China: 800-810-0189
• Callcenter Europa: 31-20-547-2111
• Callcenter Japan: (81) 426-56-7832
Wenden Sie sich für andere Länder an Ihre regionale Agilent Supportorganisation. Eine
Liste mit Kontaktinformationen für andere Länder ist auf der Agilent Website verfügbar: www.agilent.com/find/assist
SicherheitshinweiseSicherheitsinformationen
Ein Hinweis mit der Überschrift VORSICHT weist auf
eine Gefahr hin. Er macht
auf einen Betriebsablauf
oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung
zur Beschädigung des
Produkts oder zum Verlust
wichtiger Daten führen
kann. Setzen Sie den Vorgang nach dem Hinweis
VORSICHT nicht fort, wenn
Sie die darin aufgeführten
Hinweise nicht vollständig
verstanden haben und einhalten können.
Eine WARNUNG weist auf
eine Gefahr hin. Sie macht
auf einen Betriebsablauf
oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei
unsachgemäßer Durchführung zu Verletzungen oder
zum Tod führen kann. Setzen Sie den Vorgang nach
einem Hinweis mit der
Überschrift WARNUNG
nicht fort, wenn Sie die
darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig
verstanden haben und einhalten können.
Dieses Handoszilloskop entspricht den
nachstehenden Sicherheits- und
EMC-Anforderungen.
• IEC 61010-1:2001 / EN 61010-1:2001
• Kanada: CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-04
• USA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Australien/Neuseeland: AS/NZS
CISPR11:2004
• Kanada: ICES/NMB-001: AUSGABE 4,
Juni 2006
Es wird mit kompatiblen Testleitungen/-sonden verwendet.
Sicherheitssymbole
Gleichstrom
(DC)
Sowohl Gleichals auch Wechselstrom
Vorsicht, Stromschlagrisiko
(spezifische
Warn- und Vorsichtshinweise
finden Sie im
Handbuch)
Vorsicht, Stromschlagrisiko
Kategorie III
Überspannungsschutz
Wechselstrom (AC)
Anschluss
an
Schutzerde
(Masse)
Ausrüstung
ständig
durch Doppelisolierung oder
verstärkte
Isolierung
geschützt
Controllare che tutti i seguenti componenti siano inclusi nella
spedizione:oscilloscopio palmare
✔ 1 × cavo di alimentazione
✔ 1 × batteria agli ioni di litio da 10,8 V (installata nell'oscil-
loscopio palmare)
✔ 1 × adattatore di corrente CA/CC
✔ 2 × sonde per oscilloscopio da 600 V CAT III 10:1
✔ 1 × adattatore sonda - BNC
✔ 1 × serie di puntali di test DMM (multimetro digitale)
✔ 1 × cavo USB
✔ 1 × Laccio da polso (legato all'oscilloscopio palmare)
✔ 1 × Laccio da collo
✔ Guida rapida (versione stampata)
✔ Certificato di calibrazione
In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare
Agilent l'ufficio vendite più vicino.
All'indirizzo www.agilent.com/find/hhTechLib sono disponibili
tutti i documenti inerenti e i software.
Agilent Technologies
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
Carica della batteria
Prima di utilizzare l'oscilloscopio palmare per la prima volta,
caricare interamente la batteria per almeno 5 ore, lasciando
spento l'oscilloscopio palmare e utilizzando l'adattatore di
corrente CA/CC fornito.
Quando la batteria sarà completamente carica, il tasto di
accensione diventerà giallo.
Accensione dell'Oscilloscopio palmare
Prima di accendere lo strumento, collegare tutti i cavi e gli
accessori. Le sonde possono essere collegate/scollegate
mentre l'oscilloscopio palmare e accesso.
Tenere premuto per circa 1 secondo e mezzo. Quando il
display dell'oscilloscopio palmare si accende, l'oscilloscopio
palmare può essere utilizzato.
2U1610/20A Guida rapida
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
Terminali oscilloscopio
Display
Tasti softkey
Consentono di eseguire
la funzione visualizzata
sopra ciascun tasto.
Comandi per acquisizione e funzioni
Consentono di
accedere all'oscilloscopio, al multimetro, al
logger, al sistema e alla
Guida.
Comandi verticali
Consentono di
impostare la scala
verticale (volt/div)
e l'offset verticale.
Tasto di accensione
Connettore
interfaccia USB
e ingresso alimentazione CC
Tasti di direzione
Comandi orizzontali
Consentono di impostare la velocità
di sweep (sec/div) e la posizione
orizzontale della forma d'onda.
Utilizzare
per ingrandire
la forma d'onda.
Terminali misuratore
Panoramica del prodotto
U1610/20A Guida rapida3
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Display dell'oscilloscopio
Display del multimetro
Display del logger
4U1610/20A Guida rapida
1
Visualizza le
informazioni di
impostazione dei
canali e della base
dei tempi.
2
Visualizza le forme
d'onda di ingresso
del canale.
3
Visualizza la velocità
del campione.
4
Visualizza i menu
dei tasti/softkey
funzione.
5
Visualizza la
modalità di
acquisizione del
segnale.
6
Visualizza lo stato
della batteria e la
connessione CA per
la ricarica della
batteria.
7
Visualizza lo stato di
trigger del segnale.
8
Visualizza la data e
l'ora.
9
Visua lizza
l'acquisizione, la
date e l'ora di inizio
e lo stato della
durata.
10
Visualizza la
misurazione.
11
Visualizza la scala di
misurazione
virtuale.
12
Visualizza i valori
medi, massimi e
minimi.
13
Indica la modalità
automatica o
manuale per
l'impostazione della
portata.
14
Visualizza il grafico
di registrazione.
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
Impostazione della data e dell'ora
Premere
un tasto softkey e utilizzare i tasti o per modificare i valori.
> >
è disponibile solo in modalità Oscilloscopio.
. Premere
Impostazione della lingua
Premere > > e utilizzare i tasti per selezionare la lingua.
Premere di nuovo per uscire dal menu di
selezione.
Collegamento delle sonde ai terminali dell'oscilloscopio
U1610/20A Guida rapida5
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
NOTA
Reimpostazone dell'oscilloscopio
Premere > .
Prima di reimpostare i valore di fabbrica predefiniti, è possibile
salvare l'attuale configurazione oscilloscopio palmare
premendo
momento.
Per ulteriori dettagli sulle funzioni dell'oscilloscopio, consultare il Manuale dell'utente.
> e utilizzarla in un altro
Collegamento dei puntali di test ai terminali del misuratore
6U1610/20A Guida rapida
Misurazioni
NOTA
Per accedere alla modalità Multimetro, premere .
Funzioni di misurazione
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
FunzioneModalità
V CA✔✔ ✔✔
V CC✔✔ ✔✔
V CA+CC✔✔ ✔✔
Resistenza✔✔ ✔✔
Capacitanza✔✔ ✔✔
Tes t di od i✔-✔✔
Continuità✔✔ ✔✔
Frequenza✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
Relative
Portata Riavvio test MaxMinAvg
[1]
✔
✔✔
[1] La misurazione della frequenza è disponibile in modalità Autor-
ange. La portata selezionata è valida per la misurazione V CA.
Per i dettagli sull'utilizzo delle funzioni del multimetro,
consultare il Manuale dell'utente.
U1610/20A Guida rapida7
U1610/20A Oscilloscopio digitale palmare
NOTA
NOTA
NOTA
Registrazione dei dati
Il data logger registra e traccia l'andamento del segnale
d'ingresso durante la misurazione in modalità Oscilloscopio
e Multimetro.
Per accedere alla modalità Logger, premere .
Per i dettagli sull'utilizzo delle funzioni del logger, consultare il
Manuale dell'utente.
Accesso alla Guida rapida
Premere un tasto/tasto softkey e poi premere per
visualizzare la guida corrispondente. Utilizzare i tasti
per navigare all'interno della Guida.
Per visualizzare la Guida in un'altra lingua, premere
> > e utilizzare
i tasti .
Premere di nuovo per uscire dal menu di
selezione.
Per accedere alle informazioni sull'utilizzo della Guida, tenere
premuto per circa 3 secondi.
8U1610/20A Guida rapida
Contatti Agilent
CAUTIONATTENZIONE
AVVER TENZA
CAT II
CAT III
Per ricevere assistenza, per interventi in garanzia o supporto tecnico, contattateci ai
seguenti numeri di telefono:
• Call Center Stati Uniti d'America: 800-829-4444
• Call Center Canada: 877-894-4414
• Call Center Cina: 800-810-0189
• Call Center Europa: 31-20-547-2111
• Call Center Giappone: (81) 426-56-7832
Per altri paesi, contattate il centro assistenza Agilent del vostro paese. Sul sito Web di
Agilent, è disponibile un elenco dei contatti in altri paesi:
www.agilent.com/find/assist
Informazioni sulla sicurezzaInformazioni sulla sicurezza
La dicitura ATTENZIONE
indica la presenza di condizioni di rischio. L'avviso
richiama l'attenzione su una
procedura operativa, una
prassi o comunque un'azione che, se non eseguita
correttamente o attenendosi
scrupolosamente alle indicazioni, potrebbe comportare danni al prodotto o la
perdita di dati importanti.
In presenza della dicitura
ATTENZIONE interrompere
l'attività finché le condizioni
indicate non siano state perfettamente comprese e soddisfatte.
La dicitura AVVERTENZA
indica la presenza di condizioni di rischio. L'avviso
richiama l'attenzione su
una procedura operativa,
una prassi o comunque
un'azione che, se non
eseguita correttamente
o attenendosi scrupolosamente alle indicazioni,
potrebbe causare lesioni
personali anche mortali.
In presenza della dicitura
AVVERTENZA interrompere
l'attività finché le condizioni indicate non siano
state perfettamente
comprese e soddisfatte.
L'oscilloscopio palmare soddisfa i seguenti
requisiti di sicurezza e di compatibilità
elettromagnetica (EMC).
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Canada: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
• USA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Australia/Nuova Zelanda: AS/NZS
CISPR 11:2004
• Canada: ICES/NMB-001: quarta ediz-
ione, giugno 2006
Utilizzare sonde/punte di test compatibili.
Simboli di sicurezza
Corrente continua (CC)
Sia corrente
continua che
alternata
Attenzione,
rischio di pericolo (consultare
il manuale dello
strumento per
maggiori informazioni su
AVVERTENZA e
ATTENZIONE)
Attenzione,
rischio di
scossa elettrica
Categoria III per
la protezione da
sovratensioni
Corrente
alternata
(CA)
Messa
a terra
Apparecchiatura interamente
protetta
tramite doppio isolamento o
isolamento
rinforzato
Categoria II
per la protezione da
sovratensioni
Per maggiori informazioni sulla sicurezza, consultare il
Verifique si recibió los siguientes elementos incluidos con su
multímetro osciloscopio portátil:
✔ 1 cable de alimentación
✔ 1 batería de Li-Ion de 10,8 V (incluida en el osciloscopio
portátil)
✔ 1 adaptador de CA/CC
✔ 2 sondas 10:1 de 600 V CAT III
✔ 1 adaptador de BNC a sonda
✔ 1 kit de cables de prueba del multímetro digital (DMM).
✔ 1 cable USB
✔ 1 correa de mano (incluida en el osciloscopio portátil)
✔ 1 correa para el cuello
✔ Guía de inicio rápido impresa
✔ Certificado de calibración
Si algo falta o está dañado, comuníquese con la oficina de
ventas de Agilent más cercana.
Todos los documentos y software relacionados están disponibles
para descarga en www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
Cargue la batería
Antes de utilizar el osciloscopio portátil por primera vez, cargue
completamente la batería durante al menos 5 horas, con el
osciloscopio portátil apagado, usando el adaptador de CA/CC.
La tecla de encendido se pondrá amarillo cuando la
batería está completamente cargada.
Encendido del Osciloscopio Portátil
Conecte todos los cables y accesorios antes de encenderlo.
Puede conectar/desconectar sondas, mientras que el
osciloscopio portátil está encendido.
Mantenga pulsado por 1.5 segundos aproximadamente.
Cuando aparece la pantalla del osciloscopio portátil, el
osciloscopio portátil está listo para usar.
2Guía de inicio rápido de U1610/20A
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
Terminales del osciloscopio
Pantalla de
visualización
Teclas programables
de función
Para llevar a cabo la
función que aparece
encima de cada tecla.
Controles de adquisición
y función
Para acceder a las
funciones de osciloscopio,
multímetro, registrador,
sistema y ayuda.
Controles verticales
Para ajustar la escala
vertical (volt/div) y la
compensación
vertical.
Tecla de encendido
Conector de
interfaz USB y
de entrada de
alimentación
de CC
Teclas de dirección
Controles Horizontales
Para controlar la velocidad de barrido
(sec/div) y la posición horizontal de
la forma de onda. Use
para hacer zoom en la forma de onda.
Terminales del multímetro
Descripción general del diseño del producto
Guía de inicio rápido de U1610/20A3
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Pantalla del osciloscopio
Pantalla del multímetro
Indicador de registro
4Guía de inicio rápido de U1610/20A
1 Muestra el canal y
la información de
configuración de
base de tiempo.
2 Muestra las
formas de onda de
entrada del canal.
3 Muestra la
frecuencia de
muestreo.
4 Muestra los
menús de función
de teclas/tecla
programable.
5 Muestra el modo
de adquisición de
la señal.
6 Muestra el estado
de la batería y la
conectividad de
CA para cargar la
batería.
7 Muestra el estado
de disparo de la
señal.
8 Muestra la fecha y
hora.
9 Muestra la
adquisición, fecha
y hora de inicio,
duración y el
estado.
10 Muestra la
medición.
11 Muestra la escala
de medición virtual.
12 Muestra los valores
promedio, máximos
y mínimos.
13 Indica el modo de
rango manual o
automático.
14 Muestra el gráfico
de registro.
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
Configure la fecha y hora
Presione > > . Pulse
cualquier tecla programable y use la tecla o para
cambiar los valores.
Sólo se puede acceder a en el modo Osciloscopio.
Seleccione el idioma
Presione > > y use la
teclas para seleccionar el idioma.
Pulse de nuevo para salir del menú de selección.
Conecte las sondas a los terminales del
osciloscopio
Guía de inicio rápido de U1610/20A5
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
NOTA
Restablezca el osciloscopio
Presione > .
Antes de restablecer la configuración predeterminada de
fábrica, es posible que desee guardar la configuración actual
osciloscopio portátil para su uso posterior presionando
> .
Para obtener más información sobre el uso de las funciones de
osciloscopio, consulte la Guía del usuario.
Conecte los cables de prueba a los terminales
del multímetro
6Guía de inicio rápido de U1610/20A
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
Mediciones del multímetro
Para acceder al modo de multímetro, presione .
Funciones de medición
FunciónRelativoRangoReiniciar
V CA✔✔ ✔✔
V CC✔✔ ✔✔
V CA + CC✔✔ ✔✔
Resistencia✔✔ ✔ ✔
Capacitancia✔✔ ✔ ✔
Comprobación
de diodos
Continuidad✔✔ ✔✔
Frecuencia✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
✔-✔✔
✔
Prueba
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] La medición de frecuencia funciona en el modo de ajuste
automático, y el rango que seleccione se aplica para la V CA.
Para obtener más información sobre el uso de las funciones
del multímetro, consulte la Guía del usuario.
Guía de inicio rápido de U1610/20A7
U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil
NOTA
NOTA
NOTA
Registro de Datos
El registrador de datos actúa como una grabadora para registrar y
trazar las tendencias de la señal de entrada tanto en las
mediciones del osciloscopio y del multímetro.
Para acceder al modo de registro, pulse .
Para obtener más información sobre el uso de las funciones de
registrador, consulte la Guía del usuario.
Acceda a la ayuda rápida
Pulse cualquier tecla de función/tecla programable y
correspondiente. Use las teclas
la Ayuda.
Para ver la Ayuda en otro idioma, presione >
Presione nuevamente para salir del menú de
selección.
Para acceder a la información sobre el uso de la Ayuda,
mantenga presionado durante aproximadamente
3 segundos.
8Guía de inicio rápido de U1610/20A
para mostrar la información de ayuda
para navegar dentro de
> y use las teclas .
Contacto con Agilent
CAUTION
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
CAT II
CAT III
Para obtener información sobre servicio, garantía o asistencia técnica, llámenos a los
siguientes teléfonos:
• Atención al cliente en Estados Unidos: 800-829-4444
• Atención al cliente en Canadá: 877-894-4414
• Atención al cliente en China: 800-810-0189
• Atención al cliente en Europa: 31-20-547-2111
• Atención al cliente en Japón: (81) 426-56-7832
Para otros países, póngase en contacto con la organización de soporte de Agilent de
su país. En el sitio web de Agilent hay disponible una lista de información de contacto
para otros países: www.agilent.com/find/assist
Notificaciones de seguridadInformación de seguridad
Un aviso de PRECAUCIÓN
indica peligro. Informa sobre
un procedimiento o práctica
operativa que, si no se realiza
o se cumple en forma
correcta, puede resultar en
daños al producto o pérdida
de información importante.
En caso de encontrar un
aviso de PRECAUCIÓN no
prosiga hasta que se hayan
comprendido y cumplido
totalmente las condiciones
indicadas.
Este osciloscopio portátil cumple con los
siguientes requisitos de seguridad y de
EMC.
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Canadá: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
• USA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC61326-1:2005/EN61326-1:2006
• Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS
CISPR11:2004
• Canadá: ICES/NMB-001: EDICIÓN 4,
Junio 2006
Úsese con sondas compatibles.
Símbolos de seguridad
Un aviso de ADVERTENCIA
indica peligro. Informa
sobre un procedimiento o
práctica operativa que, si no
se realiza o cumple en forma
correcta, podría causar
lesiones o muerte. En caso
de encontrar un aviso de
ADVERTENCIA, interrumpa
el procedimiento hasta que
se hayan comprendido y
cumplido las condiciones
indicadas.
Corriente Continua (CC)
Corriente continua y alterna
Precaución, peligro (consulte
este manual
para obtener
información
específica respecto de cualquier
Advertencia o
Precaución)
Precaución,
riesgo de electrochoque
Protección de
sobretensión de
Categoría III
Corriente
Alterna (CA)
Terminal de
conexión (a
tierra)
Equipo protegido completamente
con doble
aislamiento
o aislamiento reforzado
Protección
de sobrevoltaje de categoría III
Para obtener información sobre seguridad más detallada, consulte el
Manual del usuario de U1610/20A Osciloscopio Digital Portátil Agilent.
✔ 1 × 전원 케이블
✔ 1 × 리튬이온 배터리 팩 ( 휴대용 스코프에 포함됨 )
✔ 1 × AC/DC 어댑터
✔ 2 × 10:1 CAT III 600V 스코프 프로브
✔ 1 × 프로브 연결 BNC 어댑터
✔ 1 × 디지털 멀티미터 (DMM) 테스트 리드 키트
✔ 1 × USB 케이블
✔ 1 × 핸드 스트랩 ( 휴대용 스코프에 부착됨 )
✔ 1 × 넥 스트랩
✔ 빠른 시작 설명서 책자
✔ 교정 인증서
빠졌거나 손상된 품목이 있으면 가까운 Agilent 영업 사무
소로 연락하십시오 .
모든 관련된 문서 및 소프트웨어는
www.agilent.com/find/hhTechLib 에서 다운로드할 수 있습
니다 .
Agilent Technologies
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
참고
배터리 충전
최초 휴대용 스코프 사용전 제공되는 AC/DC 어댑터를 사
용하여 휴대용 스코프를 끈 상태로 최소 5 시간 배터리를
완충합니다 .
배터리가 완전히 충전되면 전원 키가 노란색으로 바
뀌고 지속됩니다 .
휴대용 스코프 켜기
전원을 인가하기 전에 모든 케이블과 액세서리를 연결합
니다 . 프로브는 휴대용 스코프이 켜져있는 동안에도 연
결 / 분리할 수 있습니다 .
을 약 1.5 초간 누른 채로 고정합니다 . 휴대용 스코프
디스플레이가 나타나면 휴대용 스코프 사용 준비가 끝난
것입니다 .
2U1610/20A 빠른 시작 설명서
제품 모습
스코프 터미널
디스플레이 스크린
기능 소프트키
각각의 소프트키 위
해 보이는 기능을 수
행하려면
획득 및 기능 제어
스코프, 미터, 로거,
시스템, 도움말 기능
액세스
수직 제어
수직스케일링
(volt/div) 및 수직 오프셋설정
전원키
USB 인터페이스커넥터및
DC 전원콘센트
방향 키
수평 제어
스윕 속도 (sec/div) 및 파형의 수
평 위치 제어 사용
파형 확대
미터터미널
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
U1610/20A 빠른시작설명서3
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
오실로스코프 디스플레이
멀티미터 디스플레이
로거 디스플레이
1 체널 및 시간기준
설정 정보를 보여
줍니다 .
2 체널 입력 파형을
보여줍니다 .
3 샘플 속도를 보여
줍니다 .
4 키 / 소프트키 기
능 메뉴를 보여줍
니다 .
5 신호 획득 모드를
보여줍니다 .
6 배터리 상태 및
배터리 충전용
AC 연결성을 보
여줍니다 .
7 신호 트리거링 상
태를 보여줍니다 .
8 날짜와 시간을 보
여줍니다 .
9 획득 , 날짜와 시
간 , 지속 상태를
보여줍니다 .
10 측정을 보여줍
니다 .
11 가상 측정 스케일
을 보여줍니다 .
12 평균 , 최대 , 최소
값을 보여줍니다 .
13 자동 또는 수동
범위 모드를 표시
합니다 .
14 로거링 그래프를
보여줍니다 .
4U1610/20A 빠른시작설명서
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
참고
날짜와 시간 설정
> > 를 누릅니다 . 소
프트키를 누르고 또는 키를 사용하여 값을 변경합
니다 .
스코프 모드에서만 사용 가능합니다 .
언어 설정
> > 을 누르고
키를 사용하여 언어를 설정합니다 .
를 다시 눌러 선택 메뉴 밖으로 나옵니다 .
프로브를오실로스코프터미널에연결
U1610/20A 빠른시작설명서5
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
참고
참고
오실로스코프 초기화
> 를 누릅니다 .
공장 기본 설정으로 초기화하기 전에 >
를 눌러 나중을 위해 현재의 휴대용 스코프
구성을 저장할 필요가 있습니다 .
오실로스코프 기능 사용을 위한 자세한 내용은
사용자 설명서
를 참조합니다 .
미터터미널에테스트리드연결
6U1610/20A 빠른시작설명서
미터 측정
참고
멀티미터 모드를 엑세스하려면 를 누릅니다 .
측정기능
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
기능상대값범위테스트
V AC✔✔ ✔✔
V DC✔✔ ✔✔
V AC+DC✔✔ ✔✔
저항
캐패시턴스
다이오드 테
스트
연속성
주파수
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
✔✔ ✔✔
✔✔ ✔✔
✔-✔✔
✔✔ ✔✔
✔
✔
재시작
[1]
MaxMinAvg
✔✔
[1] 주파수 측정은 자동범위 모드에서 작동하며 선택한 범위
는 V AC 대상으로 합니다 .
미터 기능 사용을 위한 자세한 내용은
참조합니다 .
사용자 설명서
를
U1610/20A 빠른시작설명서7
U1610/20A 휴대형디지털오실로스코프
참고
참고
참고
데이터 기록
데이터 로거는 스코프 및 미터 측정 모두를 위한 입력 신
호 추세를 기록하고 플롯하는 기록기 역할을 합니다 .
로거 모드를 엑세스하려면 를 누릅니다 .
로거 기능 사용을 위한 자세한 내용은
참조합니다 .
빠른 도움말 액세스
각각의 도움말 정보를 보려면 기능 키 / 소프트키 하나를
누르고 연달아 을 누릅니다 .
하여 도움말에서 탐색을 합니다 .
다른 언어로 도움말을 보려면 > >
를 누르고 키를 사용합니다 .
를 다시 눌러 선택 메뉴 밖으로 나옵니다 .
도움말을 사용하여 정보를 액세스하려면 를
약 3 초동안 누른 채로 유지합니다 .
사용자 설명서
키를 사용
를
8U1610/20A 빠른시작설명서
애질런트로문의
CAUTION주의
경고
CAT II
CAT III
서비스 , 보증 또는 기술 지원을 받으려면 아래 전화번호로 연락하십시오 .
• 미국콜센터 : 800-829-4444
• 캐나다콜센터 : 877-894-4414
• 중국콜센터 : 800-810-0189
• 유럽콜센터 : 31-20-547-2111
• 일본콜센터 : (81) 426-56-7832
그 외의 나라에서는 각 나라의 Agilent 지원팀에 연락하십시오 . 그 외의 나라의
연락처 정보 목록은 Agilent 웹 사이트에서 이용할 수 있습니다 .
www.agilent.com/find/assist
안전 고지안전 정보
주의 고지는위험사항을
알려줍니다. 올바로 수행
하거나 준수하지 않으면
제품이 손상되거나 중요
한 데이터가 손실될 수 있
는 작동 절차와 실행 방식
등에 주의를 요합니다.
발생한 상황을 완전히 이
해하여 해결하기 전에는
주의 고지 이후 내용으로
넘어가지 마십시오.
휴대용 스코프는 다음의 안전 및 EMC 요
구사항에서 인증을 받았습니다.
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• 캐나다: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
• 미국: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• 호주/뉴질랜드: AS/NZS CISPR11:2004
• 캐나다: ICES/NMB-001: 4판,
2006년 6월
호환 가능한 테스트 프로브/리드를 사
용합니다.
안전 기호
경고 고지는 위험 사항을
알려줍니다 . 올바로 수
행하거나 준수하지 않으
면 상해나 사망을 초래할
수 있는 작동 절차와 실
행 방식 등에 주의를 요
합니다 . 발생한 상황을
완전히 이해하여 해결하
기 전에는 경고 고지 이
후 내용으로 넘어가지 마
십시오 .
Agilent U1610/20A
직류 (DC)교류 (AC)
직류 및 교류접지 단자
주의, 위험 요
소가 있음(구
체적인 경고
또는 주의 정
보는 장치 매
뉴얼을 참조하
십시오)
주의, 감전 위험
범주 III 과전압
보호
안전 정보에 대한 자세한 내용은
휴대형 디지털 오실로스코프사용 설명서
하십시오.
장비는 이중
절연 또는
강화 절연에
의해 전체적
으로 보호됩
니다 .
범주 II 과전
압 보호
를 참조
NOTA
Agilent U1610/20A
Osciloscópio digital portátil
Guia de início rápido
Verifique se você recebeu estes itens junto com o seu osciloscópio portátil:
✔ 1 × Cabo de alimentação
✔ 1 × Conjunto de bateria de íon-lítio, 10,8 V (incluído no
osciloscópio portátil)
✔ 1 × Adaptador de alimentação CA/CC
✔ 2 × Pontas de prova 10:1 CAT III 600 V
✔ 1 × Adaptador BNC a ponta de prova
✔ 1 × Kit de cabos de teste de DMM (multímetro digital)
✔ 1 × Cabo USB
✔ 1 × Correia para mão (fixada ao osciloscópio portátil)
✔ 1 × Correia para pescoço
✔ Guia de início rápido impresso
✔ Certificado de calibração
Se algo estiver faltando ou danificado, entre em contato com o
escritório de vendas Agilent mais próximo.
Todos os documentos e softwares relacionados estão disponíveis
para download em www.agilent.com/find/hhTechLib.
Agilent Technologies
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
Carregar a bateria
Antes de usar o osciloscópio portátil pela primeira vez,
carregue totalmente a bateria por, no mínimo, 5 horas, com o
osciloscópio portátil desligado, usando a adaptador CA/CC
fornecido.
O botão Liga/Desliga ficará aceso em amarelo de forma
constante quando a bateria estiver completamente carregada.
Ligar o Osciloscópio Portátil
Conecte todos os cabos e acessórios antes de aplicar a
alimentação. É possível conectar/desconectar pontas de
prova enquanto o osciloscópio portátil está ligado.
Mantenha pressionado o botão por aproximadamente
1,5 segundo. Quando o mostrador do osciloscópio portátil
aparecer, o osciloscópio portátil está pronto para uso.
2Guia de início rápido U1610/20A
Aparência do produto
Terminais do osciloscópio
Mostrador
Softkeys de função
Para executar a função
exibida acima de cada
softkey.
Controles de função e
aquisição
Para acessar as
funções osciloscópio,
multímetro, registro,
sistema e ajuda.
Controles verticais
Para definir a
escala vertical
(volt/div) e o
desvio vertical.
Botão Liga/Desliga
Conector de
interface USB e
entrada de
energia CC
Teclas direcionais
Controles horizontais
Para controlar a velocidade de varredura (seg/div) e a posição horizontal
da forma de onda. Use
para ampliar a forma de onda.
Terminais do multímetro
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
Guia de início rápido U1610/20A3
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
6
4
15
7
8
3
2
6
4
10
9
11
12
13
6
9
10
14
4
12
Mostrador do osciloscópio
Mostrador do multímetro
Mostrador do registro
1 Exibe informações
de configuração do
canal e da base do
tempo.
2 Exibe as formas de
onda de entrada do
canal.
3 Exibe a taxa de
amostragem.
4 Exibe os menus
das funções das
teclas/softkeys.
5 Exibe o modo de
aquisição do sinal.
6 Exibe o estado da
bateria e a
conectividade CA
da bateria sendo
carregada.
7 Exibe o estado do
disparo do sinal.
8 Exibe a data e o
horário.
9 Exibe a aquisição,
data e a hora
inicial e o estado
da duração.
10 Exibe a medição.
11 Exibe a escala de
medição virtual.
12 Exibe os valores
máximo e mínimo
e a média.
13 Indica o modo de
escala: automático
ou manual.
14 Exibe o gráfico do
registro.
4Guia de início rápido U1610/20A
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
Definir a data e a hora
Pressione > > .
Pressione qualquer softkey e use a tecla ou para alterar
os valores.
pode ser acessada somente no modo Osciloscópio.
Definir o idioma
Pressione > > e use as
teclas para selecionar o idioma.
Pressione novamente para sair do menu de seleção.
Conecte as pontas de prova aos terminais do
osciloscópio
Guia de início rápido U1610/20A5
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
NOTA
Redefinir o osciloscópio
Pressione > .
Antes de redefinir as configurações ao padrão de fábrica, é
possível salvar a configuração atual do osciloscópio portátil
para uso posterior pressionando-se
Para obter detalhes sobre como usar as funções do
osciloscópio, consulte o Guia do usuário.
> .
Conectar os cabos de teste aos terminais do
medidor
6Guia de início rápido U1610/20A
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
Medições do multímetro
Para acessar o modo multímetro, pressione .
Funções de medição
FunçãoRelativoEscala Reiniciar teste MáxMínMéd
V CA✔✔ ✔✔
V CC✔✔ ✔✔
V CA+CC✔✔ ✔✔
Resistência✔✔ ✔ ✔
Capacitância✔✔ ✔✔
Tes te d e d io do✔-✔✔
Continuidade✔✔ ✔✔
Frequência✔
°C✔-✔✔
°F✔-✔✔
[1] A medição de frequência funciona no modo de escala
automática, e a escala selecionada será aplicada para CA V.
Para obter detalhes sobre como usar as funções do multímetro,
consulte o Guia do usuário.
[1]
✔
✔✔
Guia de início rápido U1610/20A7
U1610/20A Osciloscópio digital portátil
NOTA
NOTA
NOTA
Registro de dados
O registro de dados armazena e coloca no gráfico tendências
de sinal de entrada para as medições tanto do osciloscópio
quanto do multímetro.
Para acessar o modo de registro, pressione .
Para obter detalhes sobre como usar as funções de registro,
consulte o Guia do usuário.
Acessar a Ajuda rápida
Pressione qualquer tecla/softkey de função e em seguida
pressione , para que sejam exibidas as
informações de ajuda respectivas. Use as teclas
navegar pela Ajuda.
Para visualizar a Ajuda em outro idioma, pressione
> >
Pressione novamente para sair do menu de
seleção.
para
e use as teclas .
Para acessar informações sobre como usar a Ajuda, mantenha
a tecla pressionada por cerca de 3 segundos.
8Guia de início rápido U1610/20A
Entre em contato com a Agilent
CAUTIONCUIDADO
AVISO
CAT II
CAT III
Para solicitar serviços, garantia ou assistência técnica, entre em contato conosco
pelos seguintes telefones:
• Central de atendimento nos Estados Unidos: 800-829-4444
• Central de atendimento no Canadá: 877-894-4414
• Central de atendimento na China: 800-810-0189
• Central de atendimento na Europa: 31-20-547-2111
• Central de atendimento no Japão: (81) 426-56-7832
Para outros países, entre em contato com a organização de suporte da Agilent específica. Uma lista de informações de contato para outros países está disponível no site da
Agilent: www.agilent.com/find/assist
Avisos de segurançaInformações de segurança
O sinal CUIDADO indica
risco. Ele chama a atenção
para um procedimento, prática ou algo semelhante que,
se não for corretamente realizado ou cumprido, pode
avariar o produto ou causar
perda de dados importantes.
Não prossiga após um sinal
de CUIDADO até que as condições indicadas sejam completamente compreendidas e
atendidas.
O sinal AVISO indica perigo.
Ele chama a atenção para
um procedimento, prática
ou algo semelhante que, se
não for corretamente realizado ou cumprido, pode
resultar em ferimentos pessoais ou morte. Não prossiga após um sinal de AVISO
até que as condições indicadas sejam completamente compreendidas e
atendidas.
Este osciloscópio portátil possui certificação
para os requisitos de segurança e EMC abaixo.
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Canadá: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
• EUA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Austrália/Nova Zelândia: AS/NZS
CISPR 11:2004
• Canadá: ICES/NMB-001: EDIÇÃO 4,
junho de 2006
Use com fios de teste/pontas de prova
compatíveis.
Símbolos de segurança
Corrente contínua (CC)
Correntes contínua e alternada
Cuidado, potencialmente perigoso (consulte
o manual do
instrumento
para obter informações específicas sobre
Aviso ou Cuidado)
Cuidado, risco
de choque elétrico
Proteção contra sobretensão de
categoria III
Corrente
alternada
(CA)
Terminal
terra
Equipamento protegido com
isolamento
duplo ou
reforçado