Agilent U1610A, U1620A User guide [de]

Agilent U1610/20A Digitales Handoszilloskop
Benutzerhandbuch
Agilent Technologies
Hinweise
ACHTUNG
WARNUNG
© Agilent Technologies, Inc. 2011 Kein Teil dieses Handbuchs darf in
Handbuchteilenummer
U1610-90042
Ausgabe
Erste Auflage, 16. Dezember 2011 Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA 95051 USA
Nur verfügbar in elektronischem Format
Garantie
Das in diesem Dokument enthaltene Mate­rial wird im vorliegenden Zustand zur Verfü­gung gestellt und kann in zukünftigen Ausgaben ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Darüber hinaus übernim­mt Agilent keinerlei Gewährleistung für die in dieser Dokumentation enthaltenen Infor­mationen, insbesondere nicht für deren Eig­nung oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck Agilent Technologies übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Dokument enthalten sind, und für zufällige Schäden oder Folgeschäden im Zusammen­hang mit der Lieferung, Ingebrauchnahme oder Benutzung dieser Dokumentation. Falls zwischen Agilent und dem Benutzer eine separate schriftliche Vereinbarung mit Garantiebedingungen bezüglich des in diesem Dokument enthaltenen Materials besteht, die zu diesen Bedingungen im Wid­erspruch stehen, gelten die Garantiebedin­gungen in der separaten Vereinbarung.
Technologielizenzen
Die in diesem Dokument beschriebene Hardware und/oder Software wird unter einer Lizenz geliefert und darf nur entspre­chend den Lizenzbedingungen genutzt oder kopiert werden.
Nutzungsbeschränkungen
U.S. Government Restricted Rights (einge­schränkte Rechte für die US-Regierung). Die der Bundesregierung gewährten Rechte bezüglich Software und technischer Daten gehen nicht über diese Rechte hinaus, die übli­cherweise Endbenutzern gewährt werden. Agilent stellt diese handelsübliche kommer­zielle Lizenz für Software und technische Daten gemäß FAR 12.211 (technische Daten) und
12.212 (Computersoftware) – für das US-Vertei­digungsministerium – gemäß DFARS
252.227-7015 (technische Daten – kommer­zielle Produkte) und DFARS 227.7202-3 (Rechte an kommerzieller Computersoftware oder Com­putersoftware-Dokumentation) bereit.
Sicherheitshinweise
Ein Hinweis mit der Überschrift VORSICHT weist auf eine Gefahr hin. Er macht auf einen Betriebsab­lauf oder ein Verfahren aufmerk­sam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung zur Beschädigung des Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten führen kann. Setzen Sie den Vorgang nach dem Hinweis VORSICHT nicht fort, wenn Sie die darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig ver­standen haben und einhalten können.
Eine WARNUNG weist auf eine Gefahr hin. Sie macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Setzen Sie den Vorgang nach einem Hinweis mit der Über­schrift WARNUNG nicht fort, wenn Sie die darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig ver­standen haben und einhalten können.
II U1610/20A Benutzerhandbuch
Sicherheitssymbole
CAT II
CAT III
Die folgenden Symbole auf dem Gerät und in der Dokumentation deuten auf Vorkehrungen hin, die ausgeführt werden müssen, um den sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten.
Gleichstrom (DC)
Ausrüstung ständig durch Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung geschützt.
Wechselstrom (AC)
Sowohl Gleich- als auch Wechselstrom
Vorsicht, Stromschlagrisiko (spezifische Warn- und Vorsichtshinweise finden Sie im Handbuch).
Vorsicht, Stromschlagrisiko
Anschluss an Schutzerde (Masse)
Kategorie II Überspannungsschutz
Kategorie III Überspannungsschutz
U1610/20A Benutzerhandbuch III
Allgemeine Sicherheitsinformationen
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Die folgenden allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen müssen während aller Betriebsphasen dieses Instruments beachtet werden. Durch Missachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen oder bestimmter Warnungen an einer anderen Stelle dieses Handbuchs werden die Sicherheitsstandards beim Entwurf, bei der Bereitstellung und bei der vorgesehenen Verwendung dieses Instruments verletzt. Agilent Technologies, Inc. übernimmt bei Missachtung dieser Voraussetzungen durch den Kunden keine Haftung.
• Entfernen Sie alle nicht benutzten Oszilloskopsonden, DMM (Digital-Multimeter)-Testleitungen oder USB-Kabel.
• Schließen Sie DMM-Testleitungen und Oszilloskoptastköpfe nicht gleichzeitig an.
• Trennen Sie den Oszilloskoptastkopf vom Instrument, bevor Sie die DMM-Funktionen verwenden.
• Trennen Sie die DMM-Testleitungen vom Instrument, bevor Sie die Oszilloskopfunktionen verwenden.
So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag oder ein Feuer während des Akkuwechsels:
Trennen Sie Testleitungen, Sonden, Spannungsversorgng und
USB-Kabel, bevor Sie Gehäuse oder Batterieabdeckung öffnen.
Verwenden Sie das Instrument nicht bei geöffneter
Akkufachabdeckung.
Verwenden Sie nur angegebene isolierte Tastköpfe und Leitungen.
Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Instrument gelieferten
10,8-V-Li-Ion-Akku.
IV U1610/20A Benutzerhandbuch
So verhindern Sie einen Brand oder Verletzungen:
Verwenden Sie ausschließlich den für diesen Zweck bestimmten
Wechselstromadapter und die Testleitungen, die mit dem Instrument bereitgestellt werden.
Beachten Sie alle Nenngrößen und Bezeichnungen des
Instruments, bevor Sie das Instrument anschließen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Sicherheits- und
Leistungsgrößen des Instruments und des Zubehörs verwenden, wenn Messungen durchgeführt werden.
WARNUNG
• Schließen Sie den Tastkopf oder die Testleitungen zunächst am Instrument an, bevor Sie sie zum Testen mit einem aktiven Stromkreis verbinden. Bevor Sie sie vom Instrument trennen, entfernen Sie den Tastkopf oder die Testleitungen vom aktiven Stromkreis.
• Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Halten Sie das USB-Kabel von allen Sonden, Testleitungen oder freiliegenden Schaltkreisen fern.
• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Spannungen über 42 Vpeak (30 Vrms) ab Erdung an.
• Legen Sie den Stromkreis nicht frei, und verwenden Sie das Instrument nicht ohne Abdeckung oder während es an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Verwenden Sie keine ungeschützten BNC- oder Bananenstecker aus Metall. Verwenden Sie nur die isolierten Spannungstastköpfe, Testleitungen und Adapter, die mit dem Instrument geliefert werden.
• Führen Sie keine Spannung zu, wenn Sie den Widerstand oder die Kapazität im Messmodus (Multimeter) messen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Lassen Sie das Instrument durch qualifiziertes Servicepersonal überprüfen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in feuchter Umgebung.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in Umgebungen mit Explosionsrisiko. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen oder Flammen.
• Halten Sie die Oberfläche des Instruments sauber und trocken. Halten Sie die BNC-Anschlüsse insbesondere bei Hochspannungstests trocken.
U1610/20A Benutzerhandbuch V
Maximale Eingangsspannung
• Eingang CH1 und CH2 direkt (1:1-Messsonde) 300 V CAT III
• Eingang CH1 und CH2 über 1:10-Messsonde 600 V CAT III
• Eingang CH1 und CH2 über 1:100-Messsonde 600 V CAT III
• Multimeter-Eingang 600 V CAT III, 1.000 V CAT II
• Oszilloskopeingang 300 V CAT III
• Spannungsnenngrößen sind in Vrms (50 Hz – 60 Hz) für Wechselstrom-Sinuswellen und in VDC für Gleichstromanwendungen angegeben.
Maximale Schwebespannung
• Von jedem Anschluss zur Masse 600 Vrms CAT III
ACHTUNG
Wenn das Gerät nicht in der vom Hersteller angegebenen Weise
ACHTUNG
verwendet wird, kann der Geräteschutz beeinträchtigt werden.
Zur Reinigung des Gerätes dürfen ausschließlich trockene Tücher verwendet werden. Ethylalkohol sowie andere flüchtige Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden.
Das Instrument sollte stets bei guter Belüftung und in aufrechter Position verwendet werden, um einen ausreichenden Luftstrom an der Rückseite zu gewährleisten.
Achten Sie darauf, dass DC- und USB-Anschluss bei Nichtbenutzung stets durch Schließen des Deckels abgedeckt sind.
So vermeiden Sie elektrostatische Entladung (ESD):
Elektrostatische Entladung (ESD) kann zur Beschädigung der Komponenten im Instrument und des Zubehörs führen.
Wählen Sie einen antistatischen Arbeitsplatz, wenn Sie empfindliche Geräte installieren und entfernen.
Berühren Sie empfindliche Komponenten so wenig wie möglich. Bringen Sie die Komponenten nicht in Kontakt mit frei liegenden Steckerstiften.
Transportieren und lagern Sie das Gerät in einer antistatischen Tasche oder einem Behälter, der empfindliche Komponenten vor statischer Elektrizität schützt.
Der Akku (optional) muss ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
VI U1610/20A Benutzerhandbuch
Umgebungsbedingungen
HINWEIS
Dieses Instrument ist für den Gebrauch in Räumen mit geringer Kondensation konstruiert. Die nachstehende Tabelle enthält die allgemeinen Anforderungen an die Umgebungsbedingungen für dieses Gerät.
Umgebungsbedingungen Anforderungen
Te m p er a t u r
Feuchtigkeit
Betrieb:
0°C bis 50°C (nur mit Akku)
0°C bis 40°C (mit Netzteil)
Lagerung: –20°C bis 70°C
Betrieb:
0 bis 80% RH (0°C bis 35°C)
0 bis 50% RH (35°C bis 40/50°C)
Lagerung: 0 bis 80% RH
Das U1610/20A Digitales Handoszilloskop entspricht den folgenden Sicherheits­und EMC-Anforderungen:
IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
Kanada: CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
Australien/Neuseeland: AS/NZS CISPR11:2004
Kanada: ICES/NMB-001: AUSGABE 4, Juni 2006
U1610/20A Benutzerhandbuch VII
Aufsichtsrechtliche Kennzeichnungen
Das CE-Zeichen ist eine registrierte Marke der Europäischen Gemeinschaft. Das CE-Zeichen gibt an, dass das Produkt allen relevanten europäischen rechtlichen Richtlinien entspricht.
ICES/NMB-001 gibt an, dass dieses ISM-Gerät der kanadischen Norm ICES-001 entspricht. Cet appareil ISM est confomre a la norme NMB-001 du Canada.
ISM GRP.1 Class A weist darauf hin, dass es sich hierbei um ein Produkt der Gruppe 1 Klasse A für den industriellen, wissenschaftlichen und medizinischen Bereich handelt.
Das CSA-Zeichen ist eine eingetragene Marke der Canadian Standards Association.
Das C-Tick-Zeichen ist eine registrierte Marke der Spectrum Management Agency of Australia. Dies kennzeichnet die Einhaltung der australischen EMC-Rahmenrichtlinien gemäß den Bestimmungen des Radio Communication Act von 1992.
Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Das Produkt enthält eingeschränkte Substanz(en) oberhalb der maximalen Grenzwerte, mit einer EPUP von 40 Jahren.
VIII U1610/20A Benutzerhandbuch
Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC
Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Produktkategorie:
Im Bezug auf die Ausrüstungstypen in der WEEE-Richtlinie Zusatz 1, gilt dieses Instrument als „Überwachungs- und Kontrollinstrument“.
Das angebrachte Produktetikett ist unten abgebildet.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll.
Zur Entsorgung dieses Instruments wenden Sie sich bitte an das nächste Agilent Service Centre oder besuchen Sie:
www.agilent.com/environment/product
Dort erhalten Sie weitere Informationen.
U1610/20A Benutzerhandbuch IX
Konformitätserklärung
HINWEIS
Die Konformitätserklärung für dieses Gerät ist auf der Website verfügbar. Sie können über die Modellnummer oder Bezeichnung des Geräts nach der Konformitätserklärung suchen.
http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm
Wenn Sie die richtige Konformitätserklärung nicht finden, wenden Sie sich an Ihren lokalen Agilent Vertreter.
X U1610/20A Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch…
1 Erste Schritte
Dieses Kapitel liefert Ihnen die nötigen Informationen, um mit der Benutzung Ihres Handoszilloskop zu beginnen.
2Produktansicht
Dieses Kapitel bietet eine Übersicht zu Tasten, Bedienfeldern und Display des Handoszilloskop.
3 Verwenden des Oszilloskops
In diesem Kapitel wird die Einrichtung der Oszilloskopfunktionen erläutert.
4 Verwendung des digitalen Multimeters
In diesem Kapitel wird die Konfiguration und Durchführung von Multimetermessungen erläutert.
5 Verwendung der Datenprotokollierung
In diesem Kapitel wird die Durchführung der Datenprotokollierung im Oszilloskop- und Multimetermodus beschrieben.
6 Verwenden der systembezogenen Funktionen
In diesem Kapitel wird die Einrichtung der systembezogenen Einstellungen und die Durchführung der Servicefunktionen erläutert.
7 Spezifikationen und Eigenschaften
In diesem Kapitel werden Spezifikationen, Merkmale, Verschmutzungsgrad und Messkategorie des Handoszilloskop aufgelistet.
U1610/20A Benutzerhandbuch XI
XII U1610/20A Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
1 Erste Schritte
Einleitung 2
Paketinhalt 3
Optionales Zubehör 4
Anpassen der Handschlaufe 4
Anbringen des Umhängebandes 4
Laden des Akkus 5
Neigen des Handoszilloskop 5
Einschalten des Handoszilloskops 6
Verwenden der Funktions-Softkeys 6
Zugriff auf Schnellhilfe 6
Inhaltsverzeichnis
Zurücksetzen des Handoszilloskop 7
Durchführung der Selbstkalibrierung 8
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 9
Verbinden von Tastköpfen mit Oszilloskopanschlüssen 10
Kompensieren der 11
Verbinden von Testleitungen mit Messanschlüssen 13
2 Produktansicht
Das Produkt auf einen Blick 16
Übersicht – Tasten des vorderen Bedienfelds 17
Übersicht – Anzeige des Handoszilloskops 19
Übersicht zu Multimeter- und Datenprotokollierungsanzeige 20
U1610/20A Benutzerhandbuch XIII
Inhaltsverzeichnis
3 Verwenden des Oszilloskops
Vertikal-Steuerelemente 22
Kanalauswahl für Wellenformanzeige 22 Vertikale Systemrichtung 23 Kanalkopplung 24 Tastkopfeinstellung 24 Invertierungs-Steuerelement 25 Bandbreitenbegrenzung-Steuerelement 25
Horizontal-Steuerelemente 26
Horizontale Systemrichtung 26 Horizontale Modi 28
Trigger-Steuerelemente 30
Triggertypen 30 Flankentrigger 31 Störimpulstrigger 32 TV-Trigger 33 „Nte Flanke“-Trigger 34 CAN-Trigger 35 LIN-Trigger 37 Triggermodi 38 Trigger-Holdoff 39 Rauschunterdrückung 39
Steuerelemente zur Wellenformerfassung 40
Anzeige-Steuerelemente 42
Vektorenanzeige 42 Sin x/x Interpolation 42 Unbegrenzte Speicherung 43
Automatische Messungen 44
Zeitmessungen 45 Spannungsmessungen 47
XIV U1610/20A Benutzerhandbuch
Leistungsmessungen 50
Steuerelemente der Cursormessung 51
Analysatorsteuerelemente 53
Mathematische Funktionen 54 FFT-Funktion 55
Steuerelemente „Automatische Skalierung“ und „Start/Stopp“ 57
Automatische Skalierung 57 Start/Stopp 58
Steuerelemente „Speichern“ und „Abrufen“ 60
Steuerelement „Speichern“ 61 Steuerelement „Abrufen“ 62 Steuerelement „Bildschirm drucken“ 63
4 Verwendung des digitalen Multimeters
Einleitung 66
Inhaltsverzeichnis
Spannungsmessungen 67
Widerstandsmessung 68
Kapazitätsmessung 69
Diodentest 70
Durchgangstest 71
Temperaturmessung 72
Frequenzmessung 73
Relativmessung 74
Bereich 74
Neustartmessungen 74
5 Verwendung der Datenprotokollierung
Einleitung 76
U1610/20A Benutzerhandbuch XV
Inhaltsverzeichnis
6 Verwenden der systembezogenen Funktionen
Oszilloskop-Protokollierung 77
Messungsstatistiken 77 Kurvenmodus 78 Speichern der aufgezeichneten Daten 78
Multimeter-Protokollierung 79
Messungsauswahl 79 Kurvenmodus 79 Speichern der aufgezeichneten Daten 79
Einleitung 82
Allgemeine Systemeinstellungen 82
USB-Konnektivität 83 Einstellen der Sprache 83 Einstellen von Datum und Uhrzeit 83 Einstellen des automatischen Herunterfahrens 83
Anzeigeeinstellungen 84
Intensität der Hintergrundbeleuchtung 84 Anzeigemodus 84
Audioeinstellungen 85
Servicefunktionen 86
Firmware-Update 86 Selbstkalibrierung 87 Antialiasing 87
Systeminformationen 87
7 Spezifikationen und Eigenschaften
Spezifikationen und Merkmale des Oszilloskops 90
Spezifikationen des digitalen Multimeters 94
XVI U1610/20A Benutzerhandbuch
Allgemeine Spezifikationen 97
Verschmutzungsgrad 99
Messkategorie 100
Inhaltsverzeichnis
U1610/20A Benutzerhandbuch XVII
Inhaltsverzeichnis
XVIII U1610/20A Benutzerhandbuch
Abbildungsverzeichnis
Abbildung 1-1 Standardeinstellungs-Funktion 7 Abbildung 1-2 Selbstkalibrierungs-Mitteilung 9 Abbildung 1-3 Trimmerwiderstand 12 Abbildung 1-4 Pulsformreferenz 12 Abbildung 3-1 Kanal 1-Untermenü 22 Abbildung 3-2 Wellenform vor und nach der Invertierung 25 Abbildung 3-3 Einstellung der Zeitreferenzposition 26 Abbildung 3-4 Modus „Zoom“ 28 Abbildung 3-5 Triggertyp und Einstellungenuntermenü 30 Abbildung 3-6 Automatischer Triggermodus 38 Abbildung 3-7 Erfassungsmenü 40 Abbildung 3-8 Anzeigesteuerungsmenü 42 Abbildung 3-9 Messungsfunktionsmenü 44 Abbildung 3-10 Cursorfunktionsmenü 51 Abbildung 3-11 Funktionsmenü für automatische Skalierung 57 Abbildung 3-12 Menü „Speichern/Abrufen“ 60 Abbildung 3-13 Untermenü „Speichern“ 61 Abbildung 3-14 Untermenü „Abrufen“ 62 Abbildung 3-15 Untermenü „Bildschirm drucken“ 63 Abbildung 4-1 Multimeteranzeige 66 Abbildung 4-2 Relativmessung-Anzeige 74 Abbildung 5-1 Datenprotokollierungsmenü 76 Abbildung 5-2 Anzeige der Oszilloskop-Protokollierung 77 Abbildung 5-3 Statistikanzeige 78 Abbildung 5-4 Anzeige der Multimeter-Protokollierung 79 Abbildung 6-1 Benutzerfunktionsmenü 82 Abbildung 6-2 Untermenü für allgemeine Systemeinstellungen 82 Abbildung 6-3 Untermenü für Anzeigeeinstellungen 84 Abbildung 6-4 Untermenü für Audioeinstellungen 85 Abbildung 6-5 Untermenü für Servicefunktionen 86
Abbildungsverzeichnis
U1610/20A Benutzerhandbuch XIX
Abbildungsverzeichnis
XX U1610/20A Benutzerhandbuch
Agilent U1610/20A Digitales Handoszilloskop Benutzerhandbuch
1 Erste Schritte
Einleitung 2 Paketinhalt 3 Optionales Zubehör 4 Anpassen der Handschlaufe 4 Anbringen des Umhängebandes 4 Laden des Akkus 5 Neigen des Handoszilloskop 5 Einschalten des Handoszilloskops 6 Verwenden der Funktions-Softkeys 6 Zugriff auf Schnellhilfe 6 Zurücksetzen des Handoszilloskop 7 Durchführung der Selbstkalibrierung 8 Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 9 Verbinden von Tastköpfen mit Oszilloskopanschlüssen 10 Kompensieren der 11 Verbinden von Testleitungen mit Messanschlüssen 13
Dieses Kapitel liefert Ihnen die nötigen Informationen, um mit der Benutzung Ihres Handoszilloskop zu beginnen.
Agilent Technologies
1
1Erste Schritte
Einleitung
Das U1610/20A Digitales Handoszilloskop ist ein mobiles Hochleistungs-Tool zur Fehlerbehebung für Automatisierung, Prozesssteuerung und Anlagenwartung in vielen industriellen Bereichen und Kraftfahrzeugservice.
Die Modelle U1610A und U1620A haben Bandbreiten von 100 MHz und 200 MHz mit maximalen Echtzeit-Abtastraten von 1 bzw. 2 GSa/s.
Auf seinem 5,7-Zoll-LCD-Farbdisplay kann das Oszilloskop U1610/20A die Wellenformen von zwei Kanälen deutlich unterscheidbar darstellen. Mit dem U1610/20A können Sie bis zu 30 Typen automatischer Messungen durchführen. Wellenformmathematik- und Fast Fourier Transform (FFT)-Funktionen sind zur Durchführung schneller Wellenformanalysen in Zeit- als auch Frequenzdomänen verfügbar.
Das U1610/20A kann auch als digitales Multimeter (DMM) und Datenprotokollierer eingesetzt werden. Mit der automatischen Bereichswahlfunktion können Sie schnell und präzise DMM-Messungen durchführen. Mit der Datenprotokollierungsfunktion können Sie eine automatische Datenprotokollierung für DMM- und Oszilloskopmessungen durchführen.
2 U1610/20A Benutzerhandbuch
Paketinhalt
HINWEIS
Erste Schritte 1
Wenn Sie den Versandbehälter empfangen, leeren Sie ihn und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
Ist der Versandbehälter beschädigt oder weist das Polsterungsmaterial Belastungsspuren auf, benachrichtigen Sie den Frachtführer und Ihr nächstes Agilent Sales Office. Bewahren Sie den beschädigten Versandbehälter oder das Polsterungsmaterial auf, bis Sie sich von der Vollständigkeit der Lieferung überzeugt und das Handoszilloskop mechanisch und elektrisch überprüft haben.
Überprüfen Sie, ob die folgenden Elemente in der Packung des Handoszilloskop enthalten sind:
HandoszilloskopStromkabelLithiumionenakkusatz, 10,8 V (enthalten im Handoszilloskop)AC/DC-Adapter1:100-Tastkopf – 600 V CAT IIIBNC-Tastkopf-Adapter DMM-Testleitungs-KitUSB-KabelHandschlaufe (am Handoszilloskop befestigt)UmhängebandGedrucktes SchnellstarthandbuchZertifikat für die Kalibrierung
U1610/20A Benutzerhandbuch 3
Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an das nächste Agilent Sales Office.
Für den Fall, dass Sie eine höhere Stückzahl benötigen, sind die oben aufgeführten Artikel separat erhältlich.
Überprüfen des Handoszilloskop
Wenn Sie einen mechanischen Schaden bzw. Defekt entdecken oder das Handoszilloskop nicht richtig funktioniert bzw. Leistungstests nicht besteht, wenden Sie sich bitte an das nächste Agilent Sales Office.
1Erste Schritte
Optionales Zubehör
Das folgende Zubehör kann zusätzlich erworben werden.
1:1-Tastkopf – 300 V CAT III
100:1-Tastkopf – 600 V CAT III
Temperaturmodul
Desktop-Ladegerät
Weiche Tragetasche
Anpassen der Handschlaufe
Um die Schlaufe anzupassen, öffnen Sie die Schlaufe und stellen die beiden Klettstreifen wie unten gezeigt ein.
Anbringen des Umhängebandes
Führen Sie den Klettstreifen durch das Umhängebandloch Stellen Sie das Band auf die richtige Länge ein und sichern Sie es wie unten gezeigt.
4 U1610/20A Benutzerhandbuch
Laden des Akkus
Neigeständer anheben und ausklappen
Vor der ersten Verwendung des Handoszilloskop muss der Akku mindestens 5 Stunden bei ausgeschaltetem Handoszilloskop mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Adapters vollständig geladen werden.
Die Einschalttaste leuchtet durchgehend gelb, sobald der Akku vollständig geladen wurde.
Erste Schritte 1
Neigen des Handoszilloskop
Neigen Sie das Handoszilloskop zur sicheren Handhabung während des Betriebs wie unten gezeigt.
U1610/20A Benutzerhandbuch 5
1Erste Schritte
HINWEIS
Einschalten des Handoszilloskops
Schließen Sie alle Kabel und das Zubehör an, bevor Sie das Gerät einschalten. Während das Handoszilloskop eingeschaltet ist, können Sie Tastköpfe anschließen bzw. vom Gerät trennen.
Halten Sie für etwa 1,5 Sekunden gedrückt. Wenn die Anzeige des Handoszilloskop zu sehen ist, ist das Oszilloskop betriebsbereit.
Verwenden der Funktions-Softkeys
Drücken Sie den Softkey ( bis ), der zu der darüber in der Anzeige befindlichen Bezeichnung gehört.
Zugriff auf Schnellhilfe
Drücken Sie auf eine beliebige Funktionstaste bzw. einen beliebigen Funktions-Softkey, gefolgt von , um die zugehörigen Hilfeinformationen anzuzeigen. Verwenden Sie die Taste oder , um in der Hilfe zu navigieren.
Um Hilfe in einer anderen Sprache anzuzeigen, drücken Sie >
> und verwenden Sie die Tasten , um die
Sprache auszuwählen. Drücken Sie erneut auf , um das
Auswahlmenü zu verlassen.
Um Informationen zur Verwendung der Hilfe anzuzeigen, halten Sie
für etwa 3 Sekunden gedrückt.
6 U1610/20A Benutzerhandbuch
Zurücksetzen des Handoszilloskop
HINWEIS
Setzen Sie das Handoszilloskop auf seine Standardeinstellungen zurück, indem Sie > drücken. Dies entfernt alle vorherigen benutzerdefinierten Konfigurationen.
Vor dem Zurücksetzen des Handoszilloskop können Sie die aktuelle Konfiguration zur späteren Verwendung speichern. Drücken Sie hierzu > . Siehe hierzu Kapitel 3, „Steuerelemente „Speichern“ und „Abrufen““auf Seite 60.
Erste Schritte 1
U1610/20A Benutzerhandbuch 7
Abbildung 1-1 Standardeinstellungs-Funktion
1Erste Schritte
WARNUNG
Durchführung der Selbstkalibrierung
Bei der Selbstkalibrierung wird kein Signal in das Handoszilloskop eingespeist. Während der Selbstkalibrierung führt die Firmware einen Null-, Offset- und TDC-Abgleich durch.
Für den Nullabgleich erfasst die Firmware für einen festgelegten Zeitraum Abtastungen gemäß der Nulleingangsbedingung. Die erfassten Daten enthalten Kanalrauschen und DC-Offset. Die Firmware bestimmt diesen Kanal-DC-Offset und subtrahiert den bestimmten DC-Offset nach Abschluss der Selbstkalibrierung von ADC-Abtastungen, sodass offset-kompensierte Abtastungen entstehen. Diese Funktion eignet sich dazu, durch Temperaturschwankungen und Komponentenalterung bedingten Kanal-DC-Offset zu entfernen und so eine höhere Genauigkeit zu bieten.
Der (nach Abschluss des Nullabgleichs durchgeführte) Offset-Abgleich kalibriert den System-Offset-DAC, um eine höhere Genauigkeit zu erzielen. Während des Abgleichs bestimmt die Firmware, welche Offset-DAC-Codeeinstellungen für einen Offset des Nulleingangssignalverlaufs um +4 und –4 Unterteilungen (vertikal) erforderlich sind. Der Codewortbereich für den Offset-DAC zum Verschieben des Nulleingangsverlaufs in einem Bereich von Verstärkung des Offset-DAC dar. Diese Verstärkung ist von Temperaturabweichungen und Komponentenalterung abhängig. Der Offset-Abgleich korrigiert diese Abweichung in der Offset-DAC-Verstärkung.
Beim TDC-Abgleich werden (durch Temperaturabweichung bedingte) Fehler in der vom TDC-Schaltkreis durchgeführten Zeitintervallmessung kalibriert und korrigiert.
± 4 Unterteilungen stellt die
8 U1610/20A Benutzerhandbuch
Vor der Selbstkalibrierung benötigt das Handoszilloskop eine Aufwärmphase von mindestens 30 Minuten. In folgenden Situationen sollten Sie eine Selbstkalibrierung durchführen:
Alle 12 Monate oder nach 2.000 Betriebsstunden.
Wenn die Umgebungstemperatur >10°C von der Kalibrierungstemperatur
abweicht.
Um die Messgenauigkeit zu maximieren.
Wenn Sie einen ungewöhnlichen Betriebzustand feststellen.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb nach einer Reparatur sicherzustellen.
Trennen Sie alle Tastkopf- und Messverbindungen von den Eingangsanschlüssen des Handoszilloskop, bevor Sie die Selbstkalibrierung durchführen.
Erste Schritte 1
HINWEIS
Drücken Sie > > , um die Selbstkalibrierung zu starten.
Wenn Sie werkseitige Kalibrierungskonstanten wiederherstellen möchten, drücken Sie .
Abbildung 1-2 Selbstkalibrierungs-Mitteilung
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
U1610/20A Benutzerhandbuch 9
Drücken Sie > , um auf die allgemeinen Systemeinstellungen zuzugreifen.
Drücken Sie , um aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit einzustellen (24-Stunden-Format). Drücken Sie einen beliebigen Softkey und stellen Sie mit den Tasten oder Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute ein.
Die Echtzeituhr ermöglicht nur die Auswahl gültiger Daten. Ist ein Tag ausgewählt
und Monat oder Jahr werden geändert, sodass der Tag ungültig ist, wird der Tag automatisch angepasst.
ist nur im Oszilloskopmodus verfügbar.
Drücken Sie und stellen Sie mit den Tasten eine beliebige von 10 Sprachen ein (Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Portugiesisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch, Japanisch und Koreanisch). Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu verlassen.
1Erste Schritte
Verbinden von Tastköpfen mit Oszilloskopanschlüssen
Verbinden Sie das Handoszilloskop wie unten gezeigt in entweder einem oder zwei Kanälen mit den Tastköpfen.
10 U1610/20A Benutzerhandbuch
Loading...
+ 91 hidden pages