irgendwelcher Form oder mit irgendwelchen
Mitteln (einschließlich Speicherung und
Abruf auf elektronischem Wege sowie
Übersetzung in eine fremde Sprache) ohne
vorherige Zustimmung und schriftliche Einwilligung von Agilent Technologies, Inc.
gemäß der Urheberrechtsgesetzgebung in
den USA und international reproduziert
werden.
Handbuchteilenummer
U1610-90042
Ausgabe
Erste Auflage, 16. Dezember 2011
Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd.
Santa Clara, CA 95051 USA
Nur verfügbar in elektronischem Format
Garantie
Das in diesem Dokument enthaltene Material wird im vorliegenden Zustand zur Verfügung gestellt und kann in zukünftigen
Ausgaben ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Darüber hinaus übernimmt Agilent keinerlei Gewährleistung für die
in dieser Dokumentation enthaltenen Informationen, insbesondere nicht für deren Eignung oder Tauglichkeit für einen bestimmten
Zweck Agilent Technologies übernimmt
keine Haftung für Fehler, die in diesem
Dokument enthalten sind, und für zufällige
Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Ingebrauchnahme
oder Benutzung dieser Dokumentation. Falls
zwischen Agilent und dem Benutzer eine
separate schriftliche Vereinbarung mit
Garantiebedingungen bezüglich des in
diesem Dokument enthaltenen Materials
besteht, die zu diesen Bedingungen im Widerspruch stehen, gelten die Garantiebedingungen in der separaten Vereinbarung.
Technologielizenzen
Die in diesem Dokument beschriebene
Hardware und/oder Software wird unter
einer Lizenz geliefert und darf nur entsprechend den Lizenzbedingungen genutzt oder
kopiert werden.
Nutzungsbeschränkungen
U.S. Government Restricted Rights (eingeschränkte Rechte für die US-Regierung). Die
der Bundesregierung gewährten Rechte
bezüglich Software und technischer Daten
gehen nicht über diese Rechte hinaus, die üblicherweise Endbenutzern gewährt werden.
Agilent stellt diese handelsübliche kommerzielle Lizenz für Software und technische Daten
gemäß FAR 12.211 (technische Daten) und
12.212 (Computersoftware) – für das US-Verteidigungsministerium – gemäß DFARS
252.227-7015 (technische Daten – kommerzielle Produkte) und DFARS 227.7202-3 (Rechte
an kommerzieller Computersoftware oder Computersoftware-Dokumentation) bereit.
Sicherheitshinweise
Ein Hinweis mit der Überschrift
VORSICHT weist auf eine Gefahr
hin. Er macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei
unsachgemäßer Durchführung zur
Beschädigung des Produkts oder
zum Verlust wichtiger Daten führen
kann. Setzen Sie den Vorgang nach
dem Hinweis VORSICHT nicht fort,
wenn Sie die darin aufgeführten
Hinweise nicht vollständig verstanden haben und einhalten
können.
Eine WARNUNG weist auf eine
Gefahr hin. Sie macht auf einen
Betriebsablauf oder ein Verfahren
aufmerksam, der bzw. das bei
unsachgemäßer Durchführung zu
Verletzungen oder zum Tod führen
kann. Setzen Sie den Vorgang
nach einem Hinweis mit der Überschrift WARNUNG nicht fort,
wenn Sie die darin aufgeführten
Hinweise nicht vollständig verstanden haben und einhalten
können.
IIU1610/20A Benutzerhandbuch
Sicherheitssymbole
CAT II
CAT III
Die folgenden Symbole auf dem Gerät und in der Dokumentation deuten auf Vorkehrungen
hin, die ausgeführt werden müssen, um den sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten.
Gleichstrom (DC)
Ausrüstung ständig durch
Doppelisolierung oder verstärkte
Isolierung geschützt.
Wechselstrom (AC)
Sowohl Gleich- als auch
Wechselstrom
Vorsicht, Stromschlagrisiko
(spezifische Warn- und
Vorsichtshinweise finden Sie im
Handbuch).
Vorsicht, Stromschlagrisiko
Anschluss an Schutzerde
(Masse)
Kategorie II
Überspannungsschutz
Kategorie III
Überspannungsschutz
U1610/20A BenutzerhandbuchIII
Allgemeine Sicherheitsinformationen
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Die folgenden allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen müssen während aller
Betriebsphasen dieses Instruments beachtet werden. Durch Missachtung dieser
Sicherheitsvorkehrungen oder bestimmter Warnungen an einer anderen Stelle dieses
Handbuchs werden die Sicherheitsstandards beim Entwurf, bei der Bereitstellung und bei
der vorgesehenen Verwendung dieses Instruments verletzt. Agilent Technologies, Inc.
übernimmt bei Missachtung dieser Voraussetzungen durch den Kunden keine Haftung.
• Entfernen Sie alle nicht benutzten Oszilloskopsonden, DMM
(Digital-Multimeter)-Testleitungen oder USB-Kabel.
• Schließen Sie DMM-Testleitungen und Oszilloskoptastköpfe nicht
gleichzeitig an.
• Trennen Sie den Oszilloskoptastkopf vom Instrument, bevor Sie
die DMM-Funktionen verwenden.
• Trennen Sie die DMM-Testleitungen vom Instrument, bevor Sie die
Oszilloskopfunktionen verwenden.
So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag oder ein Feuer während
des Akkuwechsels:
• Trennen Sie Testleitungen, Sonden, Spannungsversorgng und
USB-Kabel, bevor Sie Gehäuse oder Batterieabdeckung öffnen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht bei geöffneter
Akkufachabdeckung.
• Verwenden Sie nur angegebene isolierte Tastköpfe und Leitungen.
• Verwenden Sie ausschließlich den mit dem Instrument gelieferten
10,8-V-Li-Ion-Akku.
IVU1610/20A Benutzerhandbuch
So verhindern Sie einen Brand oder Verletzungen:
• Verwenden Sie ausschließlich den für diesen Zweck bestimmten
Wechselstromadapter und die Testleitungen, die mit dem
Instrument bereitgestellt werden.
• Beachten Sie alle Nenngrößen und Bezeichnungen des
Instruments, bevor Sie das Instrument anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Sicherheits- und
Leistungsgrößen des Instruments und des Zubehörs verwenden,
wenn Messungen durchgeführt werden.
WARNUNG
• Schließen Sie den Tastkopf oder die Testleitungen zunächst am
Instrument an, bevor Sie sie zum Testen mit einem aktiven
Stromkreis verbinden. Bevor Sie sie vom Instrument trennen,
entfernen Sie den Tastkopf oder die Testleitungen vom aktiven
Stromkreis.
• Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, wenn das Gerät nicht
verwendet wird. Halten Sie das USB-Kabel von allen Sonden,
Testleitungen oder freiliegenden Schaltkreisen fern.
• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Spannungen über
42 Vpeak (30 Vrms) ab Erdung an.
• Legen Sie den Stromkreis nicht frei, und verwenden Sie das
Instrument nicht ohne Abdeckung oder während es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Verwenden Sie keine ungeschützten BNC- oder Bananenstecker
aus Metall. Verwenden Sie nur die isolierten
Spannungstastköpfe, Testleitungen und Adapter, die mit dem
Instrument geliefert werden.
• Führen Sie keine Spannung zu, wenn Sie den Widerstand oder die
Kapazität im Messmodus (Multimeter) messen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Lassen Sie das Instrument durch
qualifiziertes Servicepersonal überprüfen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in feuchter Umgebung.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in Umgebungen mit
Explosionsrisiko. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von entflammbaren Gasen oder Flammen.
• Halten Sie die Oberfläche des Instruments sauber und trocken.
Halten Sie die BNC-Anschlüsse insbesondere bei
Hochspannungstests trocken.
U1610/20A BenutzerhandbuchV
Maximale Eingangsspannung
• Eingang CH1 und CH2 direkt (1:1-Messsonde) — 300 V CAT III
• Eingang CH1 und CH2 über 1:10-Messsonde — 600 V CAT III
• Eingang CH1 und CH2 über 1:100-Messsonde — 600 V CAT III
• Multimeter-Eingang — 600 V CAT III, 1.000 V CAT II
• Oszilloskopeingang — 300 V CAT III
• Spannungsnenngrößen sind in Vrms (50 Hz – 60 Hz) für
Wechselstrom-Sinuswellen und in VDC für
Gleichstromanwendungen angegeben.
Maximale Schwebespannung
• Von jedem Anschluss zur Masse — 600 Vrms CAT III
ACHTUNG
• Wenn das Gerät nicht in der vom Hersteller angegebenen Weise
ACHTUNG
verwendet wird, kann der Geräteschutz beeinträchtigt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes dürfen ausschließlich trockene Tücher
verwendet werden. Ethylalkohol sowie andere flüchtige
Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden.
• Das Instrument sollte stets bei guter Belüftung und in aufrechter
Position verwendet werden, um einen ausreichenden Luftstrom an
der Rückseite zu gewährleisten.
• Achten Sie darauf, dass DC- und USB-Anschluss bei
Nichtbenutzung stets durch Schließen des Deckels abgedeckt sind.
So vermeiden Sie elektrostatische Entladung (ESD):
Elektrostatische Entladung (ESD) kann zur Beschädigung der
Komponenten im Instrument und des Zubehörs führen.
• Wählen Sie einen antistatischen Arbeitsplatz, wenn Sie empfindliche
Geräte installieren und entfernen.
• Berühren Sie empfindliche Komponenten so wenig wie möglich.
Bringen Sie die Komponenten nicht in Kontakt mit frei liegenden
Steckerstiften.
• Transportieren und lagern Sie das Gerät in einer antistatischen Tasche
oder einem Behälter, der empfindliche Komponenten vor statischer
Elektrizität schützt.
• Der Akku (optional) muss ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt
werden.
VIU1610/20A Benutzerhandbuch
Umgebungsbedingungen
HINWEIS
Dieses Instrument ist für den Gebrauch in Räumen mit geringer Kondensation konstruiert.
Die nachstehende Tabelle enthält die allgemeinen Anforderungen an die
Umgebungsbedingungen für dieses Gerät.
Umgebungsbedingungen Anforderungen
Te m p er a t u r
Feuchtigkeit
Betrieb:
• 0°C bis 50°C (nur mit Akku)
• 0°C bis 40°C (mit Netzteil)
Lagerung: –20°C bis 70°C
Betrieb:
• 0 bis 80% RH (0°C bis 35°C)
• 0 bis 50% RH (35°C bis 40/50°C)
Lagerung: 0 bis 80% RH
Das U1610/20A Digitales Handoszilloskop entspricht den folgenden Sicherheitsund EMC-Anforderungen:
• IEC 61010-1:2001/EN 61010-1:2001
• Kanada: CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-04
• USA: ANSI/UL 61010-1:2004
• IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006
• Australien/Neuseeland: AS/NZS CISPR11:2004
• Kanada: ICES/NMB-001: AUSGABE 4, Juni 2006
U1610/20A BenutzerhandbuchVII
Aufsichtsrechtliche Kennzeichnungen
Das CE-Zeichen ist eine registrierte
Marke der Europäischen Gemeinschaft.
Das CE-Zeichen gibt an, dass das Produkt
allen relevanten europäischen
rechtlichen Richtlinien entspricht.
ICES/NMB-001 gibt an, dass dieses
ISM-Gerät der kanadischen Norm
ICES-001 entspricht.
Cet appareil ISM est confomre a la norme
NMB-001 du Canada.
ISM GRP.1 Class A weist darauf hin, dass
es sich hierbei um ein Produkt der
Gruppe 1 Klasse A für den industriellen,
wissenschaftlichen und medizinischen
Bereich handelt.
Das CSA-Zeichen ist eine eingetragene
Marke der Canadian Standards
Association.
Das C-Tick-Zeichen ist eine registrierte
Marke der Spectrum Management
Agency of Australia. Dies kennzeichnet
die Einhaltung der australischen
EMC-Rahmenrichtlinien gemäß den
Bestimmungen des Radio
Communication Act von 1992.
Dieses Gerät entspricht der
Kennzeichnungsanforderung gemäß
WEEE-Richtlinie (2002/96/EC). Dieses
angebrachte Produktetikett weist
darauf hin, dass Sie dieses
elektrische/elektronische Produkt
nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Das Produkt enthält eingeschränkte
Substanz(en) oberhalb der maximalen
Grenzwerte, mit einer EPUP von 40
Jahren.
VIIIU1610/20A Benutzerhandbuch
Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC
Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung gemäß WEEE-Richtlinie
(2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses
elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Produktkategorie:
Im Bezug auf die Ausrüstungstypen in der WEEE-Richtlinie Zusatz 1, gilt dieses Instrument
als „Überwachungs- und Kontrollinstrument“.
Das angebrachte Produktetikett ist unten abgebildet.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll.
Zur Entsorgung dieses Instruments wenden Sie sich bitte an das nächste Agilent Service
Centre oder besuchen Sie:
www.agilent.com/environment/product
Dort erhalten Sie weitere Informationen.
U1610/20A BenutzerhandbuchIX
Konformitätserklärung
HINWEIS
Die Konformitätserklärung für dieses Gerät ist auf der Website verfügbar. Sie können über
die Modellnummer oder Bezeichnung des Geräts nach der Konformitätserklärung suchen.
Einleitung 2
Paketinhalt 3
Optionales Zubehör 4
Anpassen der Handschlaufe 4
Anbringen des Umhängebandes 4
Laden des Akkus 5
Neigen des Handoszilloskop 5
Einschalten des Handoszilloskops 6
Verwenden der Funktions-Softkeys 6
Zugriff auf Schnellhilfe 6
Zurücksetzen des Handoszilloskop 7
Durchführung der Selbstkalibrierung 8
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 9
Verbinden von Tastköpfen mit Oszilloskopanschlüssen 10
Kompensieren der 11
Verbinden von Testleitungen mit Messanschlüssen 13
Dieses Kapitel liefert Ihnen die nötigen Informationen, um mit der
Benutzung Ihres Handoszilloskop zu beginnen.
Agilent Technologies
1
1Erste Schritte
Einleitung
Das U1610/20A Digitales Handoszilloskop ist ein mobiles Hochleistungs-Tool
zur Fehlerbehebung für Automatisierung, Prozesssteuerung und
Anlagenwartung in vielen industriellen Bereichen und Kraftfahrzeugservice.
Die Modelle U1610A und U1620A haben Bandbreiten von 100 MHz und
200 MHz mit maximalen Echtzeit-Abtastraten von 1 bzw. 2 GSa/s.
Auf seinem 5,7-Zoll-LCD-Farbdisplay kann das Oszilloskop U1610/20A die
Wellenformen von zwei Kanälen deutlich unterscheidbar darstellen. Mit dem
U1610/20A können Sie bis zu 30 Typen automatischer Messungen
durchführen. Wellenformmathematik- und Fast Fourier Transform
(FFT)-Funktionen sind zur Durchführung schneller Wellenformanalysen in
Zeit- als auch Frequenzdomänen verfügbar.
Das U1610/20A kann auch als digitales Multimeter (DMM) und
Datenprotokollierer eingesetzt werden. Mit der automatischen
Bereichswahlfunktion können Sie schnell und präzise DMM-Messungen
durchführen. Mit der Datenprotokollierungsfunktion können Sie eine
automatische Datenprotokollierung für DMM- und Oszilloskopmessungen
durchführen.
2U1610/20A Benutzerhandbuch
Paketinhalt
HINWEIS
Erste Schritte1
Wenn Sie den Versandbehälter empfangen, leeren Sie ihn und überprüfen Sie
ihn auf Beschädigungen.
Ist der Versandbehälter beschädigt oder weist das Polsterungsmaterial
Belastungsspuren auf, benachrichtigen Sie den Frachtführer und Ihr
nächstes Agilent Sales Office. Bewahren Sie den beschädigten
Versandbehälter oder das Polsterungsmaterial auf, bis Sie sich von der
Vollständigkeit der Lieferung überzeugt und das Handoszilloskop
mechanisch und elektrisch überprüft haben.
Überprüfen Sie, ob die folgenden Elemente in der Packung des
Handoszilloskop enthalten sind:
✔ Handoszilloskop
✔ Stromkabel
✔ Lithiumionenakkusatz, 10,8 V (enthalten im Handoszilloskop)
✔ AC/DC-Adapter
✔ 1:100-Tastkopf – 600 V CAT III
✔ BNC-Tastkopf-Adapter
✔ DMM-Testleitungs-Kit
✔ USB-Kabel
✔ Handschlaufe (am Handoszilloskop befestigt)
✔ Umhängeband
✔ Gedrucktes Schnellstarthandbuch
✔ Zertifikat für die Kalibrierung
U1610/20A Benutzerhandbuch3
Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an das nächste Agilent Sales Office.
Für den Fall, dass Sie eine höhere Stückzahl benötigen, sind die oben aufgeführten
Artikel separat erhältlich.
Überprüfen des Handoszilloskop
Wenn Sie einen mechanischen Schaden bzw. Defekt entdecken oder das
Handoszilloskop nicht richtig funktioniert bzw. Leistungstests nicht besteht,
wenden Sie sich bitte an das nächste Agilent Sales Office.
1Erste Schritte
Optionales Zubehör
Das folgende Zubehör kann zusätzlich erworben werden.
• 1:1-Tastkopf – 300 V CAT III
• 100:1-Tastkopf – 600 V CAT III
• Temperaturmodul
• Desktop-Ladegerät
• Weiche Tragetasche
Anpassen der Handschlaufe
Um die Schlaufe anzupassen, öffnen Sie die Schlaufe und stellen die beiden
Klettstreifen wie unten gezeigt ein.
Anbringen des Umhängebandes
Führen Sie den Klettstreifen durch das Umhängebandloch Stellen Sie das
Band auf die richtige Länge ein und sichern Sie es wie unten gezeigt.
4U1610/20A Benutzerhandbuch
Laden des Akkus
Neigeständer anheben
und ausklappen
Vor der ersten Verwendung des Handoszilloskop muss der Akku mindestens
5 Stunden bei ausgeschaltetem Handoszilloskop mithilfe des im
Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Adapters vollständig geladen werden.
Die Einschalttaste leuchtet durchgehend gelb, sobald der Akku
vollständig geladen wurde.
Erste Schritte1
Neigen des Handoszilloskop
Neigen Sie das Handoszilloskop zur sicheren Handhabung während des
Betriebs wie unten gezeigt.
U1610/20A Benutzerhandbuch5
1Erste Schritte
HINWEIS
Einschalten des Handoszilloskops
Schließen Sie alle Kabel und das Zubehör an, bevor Sie das Gerät einschalten.
Während das Handoszilloskop eingeschaltet ist, können Sie Tastköpfe anschließen
bzw. vom Gerät trennen.
Halten Sie für etwa 1,5 Sekunden gedrückt. Wenn die Anzeige des
Handoszilloskop zu sehen ist, ist das Oszilloskop betriebsbereit.
Verwenden der Funktions-Softkeys
Drücken Sie den Softkey ( bis ), der zu der darüber in der Anzeige
befindlichen Bezeichnung gehört.
Zugriff auf Schnellhilfe
Drücken Sie auf eine beliebige Funktionstaste bzw. einen beliebigen
Funktions-Softkey, gefolgt von , um die zugehörigen
Hilfeinformationen anzuzeigen. Verwenden Sie die Taste oder , um in
der Hilfe zu navigieren.
Um Hilfe in einer anderen Sprache anzuzeigen, drücken Sie >
> und verwenden Sie die Tasten , um die
Sprache auszuwählen. Drücken Sie erneut auf , um das
Auswahlmenü zu verlassen.
Um Informationen zur Verwendung der Hilfe anzuzeigen, halten Sie
für etwa 3 Sekunden gedrückt.
6U1610/20A Benutzerhandbuch
Zurücksetzen des Handoszilloskop
HINWEIS
Setzen Sie das Handoszilloskop auf seine Standardeinstellungen zurück,
indem Sie > drücken. Dies entfernt alle vorherigen
benutzerdefinierten Konfigurationen.
Vor dem Zurücksetzen des Handoszilloskop können Sie die aktuelle Konfiguration zur
späteren Verwendung speichern. Drücken Sie hierzu > . Siehe
hierzu Kapitel 3, „Steuerelemente „Speichern“ und „Abrufen““auf Seite 60.
Erste Schritte1
U1610/20A Benutzerhandbuch7
Abbildung 1-1 Standardeinstellungs-Funktion
1Erste Schritte
WARNUNG
Durchführung der Selbstkalibrierung
Bei der Selbstkalibrierung wird kein Signal in das Handoszilloskop
eingespeist. Während der Selbstkalibrierung führt die Firmware einen Null-,
Offset- und TDC-Abgleich durch.
•
Für den Nullabgleich erfasst die Firmware für einen festgelegten Zeitraum
Abtastungen gemäß der Nulleingangsbedingung. Die erfassten Daten
enthalten Kanalrauschen und DC-Offset. Die Firmware bestimmt diesen
Kanal-DC-Offset und subtrahiert den bestimmten DC-Offset nach Abschluss
der Selbstkalibrierung von ADC-Abtastungen, sodass offset-kompensierte
Abtastungen entstehen. Diese Funktion eignet sich dazu, durch
Temperaturschwankungen und Komponentenalterung bedingten
Kanal-DC-Offset zu entfernen und so eine höhere Genauigkeit zu bieten.
•
Der (nach Abschluss des Nullabgleichs durchgeführte) Offset-Abgleich
kalibriert den System-Offset-DAC, um eine höhere Genauigkeit zu erzielen.
Während des Abgleichs bestimmt die Firmware, welche
Offset-DAC-Codeeinstellungen für einen Offset des Nulleingangssignalverlaufs
um +4 und –4 Unterteilungen (vertikal) erforderlich sind.
Der Codewortbereich für den Offset-DAC zum Verschieben des
Nulleingangsverlaufs in einem Bereich von
Verstärkung des Offset-DAC dar. Diese Verstärkung ist von
Temperaturabweichungen und Komponentenalterung abhängig. Der
Offset-Abgleich korrigiert diese Abweichung in der Offset-DAC-Verstärkung.
• Beim TDC-Abgleich werden (durch Temperaturabweichung bedingte)
Fehler in der vom TDC-Schaltkreis durchgeführten Zeitintervallmessung
kalibriert und korrigiert.
± 4 Unterteilungen stellt die
8U1610/20A Benutzerhandbuch
Vor der Selbstkalibrierung benötigt das Handoszilloskop eine Aufwärmphase
von mindestens 30 Minuten. In folgenden Situationen sollten Sie eine
Selbstkalibrierung durchführen:
• Alle 12 Monate oder nach 2.000 Betriebsstunden.
• Wenn die Umgebungstemperatur >10°C von der Kalibrierungstemperatur
abweicht.
• Um die Messgenauigkeit zu maximieren.
• Wenn Sie einen ungewöhnlichen Betriebzustand feststellen.
•
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb nach einer Reparatur sicherzustellen.
Trennen Sie alle Tastkopf- und Messverbindungen von den Eingangsanschlüssen
des Handoszilloskop, bevor Sie die Selbstkalibrierung durchführen.
Erste Schritte1
HINWEIS
Drücken Sie > > , um die Selbstkalibrierung
zu starten.
Wenn Sie werkseitige Kalibrierungskonstanten wiederherstellen möchten,
drücken Sie.
Abbildung 1-2 Selbstkalibrierungs-Mitteilung
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache
U1610/20A Benutzerhandbuch9
Drücken Sie > , um auf die allgemeinen
Systemeinstellungen zuzugreifen.
Drücken Sie , um aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit einzustellen
(24-Stunden-Format). Drücken Sie einen beliebigen Softkey und stellen Sie mit
den Tasten oder Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute ein.
• Die Echtzeituhr ermöglicht nur die Auswahl gültiger Daten. Ist ein Tag ausgewählt
und Monat oder Jahr werden geändert, sodass der Tag ungültig ist, wird der Tag
automatisch angepasst.
•ist nur im Oszilloskopmodus verfügbar.
Drücken Sie und stellen Sie mit den Tasten eine beliebige von 10
Sprachen ein (Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Portugiesisch,
Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch, Japanisch und Koreanisch).
Drücken Sie erneut auf , um das Auswahlmenü zu verlassen.
1Erste Schritte
Verbinden von Tastköpfen mit Oszilloskopanschlüssen
Verbinden Sie das Handoszilloskop wie unten gezeigt in entweder einem
oder zwei Kanälen mit den Tastköpfen.
10U1610/20A Benutzerhandbuch
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.