Agilent U1253B User guide [de]

Agilent U1253B True RMS OLED-Multimeter
Benutzer- und Servicehandbuch
Agilent Technologies
Hinweise
VORSICHT
WARNUNG
Übersetzung ist gemäß den Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Firma Agilent Technologies verboten.
Handbuchteilenummer
U1253-90036
Ausgabe
8. Auflage, 29. Juli 2013 Agilent Technologies, Inc.
5301 Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA 95051 USA
Hinweise zu Marken
Pentium ist eine in den USA eingetragene Marke der Intel Corporation.
Microsoft, Visual Studio, Windows und MS Windows sind Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Zubehörgarantie
Agilent bietet eine Garantie für Produktzubehör von bis zu 3 Monaten ab dem Datum der Abnahme durch den Endbenutzer.
Standardkalibrierungsservice (optional)
Agilent bietet einen optionalen Kalibrierungsservicevertrag für eine Dauer von 3 Jahren ab dem Datum der Abnahme durch den Endbenutzer.
Garantie
Das in diesem Dokument enthaltene Material wird im vorliegenden Zustand zur Verfügung gestellt und kann in zukünftigen Ausgaben ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Agilent Technologies übernimmt keinerlei Gewährleistung für die in dieser Dokumentation enthaltenen Informationen, insbesondere nicht für deren Eignung oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Agilent Technologies übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Dokument enthalten sind, und für zufällige Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Ingebrauchnahme oder Benutzung dieser Dokumentation. Falls zwischen Agilent und dem Benutzer eine schriftliche Vereinbarung mit abweichenden Gewährleistungsbedingungen hinsichtlich der in diesem Dokument enthaltenen Informationen existiert, so gelten diese schriftlich vereinbarten Bedingungen.
Technologielizenzen
Die in diesem Dokument beschriebene Hardware und/oder Software wird unter einer Lizenz geliefert und darf nur entsprechend den Lizenzbedingungen genutzt oder kopiert werden.
Nutzungsbeschränkungen
U.S. Government Restricted Rights (eingeschränkte Rechte für die US-Regierung). Die der Bundesregierung gewährten Rechte bezüglich Software und technischer Daten gehen nicht über diese Rechte hinaus, die üblicherweise Endbenutzern gewährt werden. Agilent stellt diese handelsübliche kommerzielle Lizenz für Software und technische Daten gemäß FAR
12.211 (technische Daten) und 12.212 (Computer-Software) – für das US-Verteidigungsministerium – gemäß DFARS
252.227-7015 (technische Daten – kommerzielle Produkte) und DFARS 227.7202-3 (Rechte an kommerzieller Computer-Software oder Computer-Software-Dokumentation) bereit.
Sicherheitshinweise
Ein Hinweis mit der Überschrift
VORSICHT
Er macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung zur Beschädigung des Produkts oder zum Verlust wichtiger Daten führen kann. Setzen Sie den Vorgang nach dem Hinweis
VORSICHT
darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig verstanden haben und einhalten können.
Eine WARNUNG weist auf eine Gefahr hin. Sie macht auf einen Betriebsablauf oder ein Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Setzen Sie den Vorgang nach einem Hinweis mit der Überschrift WARNUNG nicht fort, wenn Sie die darin aufgeführten Hinweise nicht vollständig verstanden haben und einhalten können.
weist auf eine Gefahr hin.
nicht fort, wenn Sie die
II U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

Sicherheitssymbole

CAT III
1000 V
CAT IV
600 V
Gleichstrom (DC) Aus (Netzteil)
Wechselstrom (AC) Ein (Netzteil)
Sowohl Gleich- als auch Wechselstrom Vorsicht, Stromschlagrisiko
Drei-Phasen-Wechselstrom
Anschluss an Schutzerde (Masse) Vorsicht, heiße Oberfläche
Die folgenden Symbole auf dem Gerät und in der Dokumentation deuten auf Vorkehrungen hin, die ausgeführt werden müssen, um den sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten.
Vorsicht, Stromschlagrisiko (spezifische Warn- und Vorsichtshinweise finden Sie im Handbuch).
Schutzleiteranschluss Aus-Stellung eines bistabilen Druckknopfes
Rahmen- oder Gehäuseanschluss Ein-Stellung eines bistabilen Druckknopfes
Equipotenzialität Kategorie III 1000 V Überspannungsschutz
Ausrüstung ständig durch Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung geschützt.
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch III
Kategorie IV 600 V Überspannungsschutz

Allgemeine Sicherheitsinformationen

VORSICHT
Die folgenden allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen müssen während aller Phasen des Betriebs, des Services und der Reparatur dieses Instruments beachtet werden. Durch Missachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen oder bestimmter Warnungen an einer anderen Stelle dieses Handbuchs werden die Sicherheitsstandards beim Entwurf, bei der Bereitstellung und bei der vorgesehenen Verwendung dieses Instruments verletzt. Agilent Technologies übernimmt bei Missachtung dieser Voraussetzungen durch den Kunden keine Haftung.
Trennen Sie den Schaltkreis von der Spannungsversorgung und entladen Sie alle
Hochspannungskondensatoren im Schaltkreis, bevor Sie Widerstands-, Durchgangs-, Dioden- oder Kapazitätstests durchführen.
Verwenden Sie die richtigen Anschlüsse, Funktionen und Bereiche für die Messungen.
Messen Sie nie die Spannung, wenn die Strommessung ausgewählt ist.
Verwenden Sie nur empfohlene Batterien. Stellen Sie das ordnungsgemäße Einlegen der
Batterie in das Multimeter sicher und achten Sie auf die richtige Polarität.
Trennen Sie die Testleitungen während der Akkuladezeit von allen Anschlüssen.
IV U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
WARNUNG
• Wenn Sie über 60 V DC, 30 V AC RMS oder 42,4 V AC V Spitzenwerte arbeiten, lassen Sie Vorsicht walten – hier besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
• Messen Sie nicht mehr als die Nennspannung (wie auf dem Multimeter gekennzeichnet ist) zwischen den Anschlüssen oder zwischen dem Anschluss und der Erdung.
• Überprüfen Sie den Betrieb des Multimeters genau, indem Sie eine bekannte Spannung messen.
• Trennen Sie bei Strommessungen den Schaltkreis vor der Verbindung mit dem Multimeter von der Stromversorgung. Schalten Sie das Multimeter immer parallel mit dem Schaltkreis.
• Wenn Sie die Sonden verbinden, verbinden Sie immer erst die allgemeine Messsonde. Wenn Sie die Sonden trennen, trennen Sie immer erst die stromführende Messsonde.
• Lösen Sie erst die Messsonden vom Messgerät, bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen.
• Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung oder ein Teil davon fehlt oder nicht fest sitzt.
• Ersetzen Sie die Batterie sobald die Anzeige des Batteriestatus auf dem Bildschirm blinkt. Dadurch werden falsche Messungen vermieden, die möglicherweise zu einem Stromschlag oder zu einer Verletzung führen können.
• Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht in einer explosiven Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Gasen oder Dämpfen.
• Untersuchen Sie den Koffer auf Risse oder fehlende Kunststoffteile. Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit auf die Isolierung um die Stecker. Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist.
• Untersuchen Sie die Testsonden auf beschädigte Isolierung oder auf offenes Metall und überprüfen Sie den Durchgang. Verwenden Sie die Messsonden nicht, wenn sie beschädigt sind.
• Verwenden Sie keine anderen AC-Ladeadapter außer denen, die von Agilent für das Produkt zertifiziert sind.
• Verwenden Sie keine reparierten Sicherungen oder Kurzschluss-Sicherungshalter. Für den kontinuierlichen Schutz gegen Feuer, ersetzen Sie die Sicherungen nur durch Sicherungen derselben Spannung und Stromstärke sowie des empfohlenen Typs.
• Führen Sie keine Servicemaßnahmen oder Anpassungen alleine durch. Unter bestimmten Umständen kann gefährliche Spannung vorhanden sein, auch wenn die Geräte ausgeschaltet sind. Um die Gefahren eines elektrischen Schlags weitestgehend zu vermeiden, dürfen Servicemitarbeiter interne Wartungs- oder Einstellungsarbeiten nur in Anwesenheit einer weiteren Person unternehmen, die eine Wiederbelebung oder Erste-Hilfe-Maßnahmen leisten kann.
• Ersetzen Sie keine Teile oder ändern Sie die Geräte, um die Gefahr von zusätzlichen Schocks zu vermeiden. Geben Sie das Produkt zur Wartung und zur Reparatur zurück an das Agilent Technologies Sales and Service Office, um sicherzustellen, dass die Sicherheitsmerkmale erhalten bleiben.
• Arbeiten Sie nicht mit beschädigten Geräten, da die Sicherheitsschutzmerkmale, die in das Produkt implementiert sind, möglicherweise beeinträchtigt werden, entweder durch physikalische Beschädigung, durch überhöhte Feuchtigkeit oder durch andere Gründe. Entfernen Sie den Strom und verwenden Sie das Produkt nicht, bis der Sicherheitsbetrieb durch geschulte Servicemitarbeiter überprüft werden kann. Geben Sie das Produkt ggf. zur Wartung und zur Reparatur zurück an das Agilent Technologies Sales and Service Office, um sicherzustellen, dass die Sicherheitsmerkmale erhalten bleiben.
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch V

Umgebungsbedingungen

HINWEIS
Dieses Instrument ist für den Gebrauch in Innenräumen und Bereichen mit geringer Kondensation konstruiert. Die nachstehende Tabelle enthält die allgemeinen Anforderungen an die Umgebungsbedingungen für dieses Gerät.
Umgebungsbedingungen Anforderungen
Betriebstemperatur Volle Genauigkeit von –20 °C bis 55 °C Betriebsluftfeuchtigkeit Volle Genauigkeit bei bis zu 80% RH
(relative Luftfeuchtigkeit) für Temperaturen bis 35 °C, linear abnehmend
bis 50% RH bei 55 °C Lagerungstemperatur –40 °C bis 70 °C (ohne Batterie) Höhe Bis zu 2.000 m Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 2
VI U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Die U1253B True RMS OLED-Multimeter entspricht den folgenden Sicherheits- und EMC-Anforderungen.
IEC 61010-1:2001/EN61010-1:2001 (2. Ausgabe)
Kanada: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04
USA: ANSI/UL 61010-1:2004
IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006
Kanada: ICES/NMB-001:2004
Australien/Neuseeland: AS/NZS CISPR11:2004

Aufsichtsrechtliche Kennzeichnungen

Das CE-Zeichen ist eine registrierte Marke der Europäischen Gemeinschaft. Das CE-Zeichen gibt an, dass das Produkt allen relevanten europäischen rechtlichen Richtlinien entspricht.
ICES/NMB-001gibt an, dass dieses ISM-Gerät der kanadischen Norm ICES-001 entspricht. Cet appareil ISM est confomre a la norme NMB-001 du Canada.
Das CSA-Zeichen ist eine eingetragene Marke der Canadian Standards Association.
Das C-Tick-Zeichen ist eine registrierte Marke der Spectrum Management Agency of Australia. Dies kennzeichnet die Einhaltung der australischen EMC-Rahmenrichtlinien gemäß den Bestimmungen des Radio Communication Act von 1992.
Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch VII

Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC

Dieses Gerät entspricht der Kennzeichnungsanforderung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EC). Dieses angebrachte Produktetikett weist darauf hin, dass Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Produktkategorie:
Im Bezug auf die Ausrüstungstypen in der WEEE-Richtlinie Zusatz 1, gilt dieses Instrument als “Überwachungs- und Kontrollinstrument”.
Das angebrachte Produktetikett ist unten abgebildet.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll
Zur Entsorgung dieses Instruments wenden Sie sich an die nächste Agilent Technologies Geschäftsstelle oder besuchen Sie:
www.agilent.com/environment/product
Dort erhalten Sie weitere Informationen.
VIII U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

In diesem Handbuch…

1 Erste Schritte
2 Messungen vornehmen
3 Merkmale und Funktionen
4 Ändern der Standardwerkseinstellung
5Wartung
Dieses Kapitel enthält Informationen zu Bedienfeld, Drehregler, Tastenfeld, Anzeige, Anschlüssen und hinterem Bedienfeld des U1253B True RMS OLED-Multimeters.
Dieses Kapitel enthält Informationen dazu, wie mit dem U1253B True RMS OLED-Multimeter Messungen durchgeführt werden.
Dieses Kapitel enthält Informationen zu den verfügbaren Funktionen für das U1253B True RMS OLED-Multimeter.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Standardwerkseinstellungen des U1253B True RMS OLED-Multimeters geändert sowie weitere verfügbare Einstellungen vorgenommen werden.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie eventuell auftretende Fehlfunktionen des U1253B True RMS OLED-Multimeters behoben werden.
6 Leistungstests und Kalibrierung
In diesem Kapitel werden Leistungstest- und Einstellungsverfahren beschrieben.
7Spezifikationen
Dieses Kapitel führt die Produkteigenschaften, Spezifikationsvoraussetzungen und die Spezifikationen für das U1253B True RMS OLED-Multimeter auf.
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch IX

Konformitätserklärung (KE)

HINWEIS
Die Konformitätserklärung (KE) für dieses Gerät ist auf der Website verfügbar. Unter Eingabe des Produktmodells oder der Beschreibung können Sie nach der KE suchen.
http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm
Falls Sie die entsprechende KE nicht finden können, wenden Sie sich bitte an den lokalen Agilent-Vertreter.
X U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

Inhalt

1 Erste Schritte
Einführung zum Agilent U1253B True RMS OLED-Multimeter 2
Überprüfen der Lieferung 4
Einstellen des Neigungsständers 5
Das vordere Bedienfeld auf einen Blick 8
Das hintere Bedienfeld auf einen Blick 9
Der Drehregler auf einen Blick 10
Das Tastenfeld auf einen Blick 11
Die Anzeige auf einen Blick 14
Auswählen der Anzeige mit der Shift-Taste 20 Auswählen der Anzeige mit der Dual-Taste 21 Auswählen der Anzeige mit der Hz-Taste 25
Die Anschlüsse auf einen Blick 27
2 Messungen vornehmen
Grundlegendes zu den Messanweisungen 30
Messen der Spannung 30
Messen der AC-Spannung 31 Messen der DC-Spannung 32
Messen von AC- und DC-Signalen 34
Messen der Stromstärke 35
µA- und mA-Messung 35 Prozentuale Skalierung von 4 mA bis 20 mA 37 A-Messung (Ampere) 39
Frequenzzähler 40
Messwiderstand, Leitfähigkeit und Testdurchgang 42
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XI
Testen von Dioden 49
Messen der Kapazität 52
Messen der Temperatur 54
Warnmeldungen und Warnungen während der Messung 58
Überspannungswarnung 58 Eingangswarnung 59 Ladeanschlusswarnung 60
3 Merkmale und Funktionen
Dynamische Aufzeichnung 62
Halten von Daten (Halten mit Auslöser) 64
Halten aktualisieren 66
Null (Relativ) 68
Dezibelanzeige 70
1-ms-Spitzenwert-Haltemodus 73
Datenprotokollierung 75
Manuelle Protokollierung 75 Intervallprotokollierung 77 Überprüfen der protokollierten Daten 79
Rechteckwellenausgabe 81
Remotekommunikation 85
4 Ändern der Standardwerkseinstellung
Auswahl des Einrichtungsmodus 88
Standardwerkseinstellungen und verfügbare
Einstellugsoptionen 89 Einstellen von Datenhaltemodus/Modus „Halten
aktualisieren“ 93
Einstellen des Datenprotokollierungsmodus 94
XII U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Einrichten der dB-Messung 96 Einstellen der Referenzimpedanz für dBm-Messung 97 Einstellen von Thermoelementtypen 98 Einstellen der Temperatureinheit 98 Einstellen der Prozentskalenausgabe 100 Einstellen des Signaltons für den Durchgangstest 101 Einstellen der Mindestmessfrequenz 102 Einstellen der Signaltonfrequenz 103 Einstellen des automatischen Abschaltmodus 104 Einstellen der Helligkeitsstärke der Hintergrundbeleuchtung bei
Einschalten 106 Einstellen der Einschaltmelodie 107 Einstellen des Begrüßungsbildschirms beim Einschalten 107 Einstellen der Baudrate 108 Einstellen von Datenbits 109 Einstellen der Paritätsprüfung 110 Einstellen des Echomodus 111 Einstellen des Druckmodus 112 Version 113 Seriennummer 113 Spannungswarnung 114 M-initial 115 Aktualisierungsgeschwindigkeit der Glättung 119 Rücksetzen auf die Standardwerkseinstellungen 120 Einstellen des Batterietyps 121 Einstellen des Filters 122
5 Wartung
Einleitung 124
Allgemeine Wartung 124 Batterieaustausch 125 Hinweise zur Lagerung 127 Laden des Akkus 128
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XIII
Sicherungsprüfverfahren 135 Austausch von Sicherungen 137 Fehlerbehebung 139
Ersatzteile 141
So bestellen Sie Ersatzteile 141
6 Leistungstests und Kalibrierung
Kalibrierungsübersicht 144
Elektronische Kalibrierung bei geschlossenem Gehäuse 144 Agilent Technologies Kalibrierungsservice 144 Kalibrierungsintervall 145 Weitere Empfehlungen für die Kalibrierung 145
Empfohlene Testausrüstung 146
Basisbetriebstests 147
Tes te n d er A nz ei ge 147 Stromanschlusstest 148 Ladeanschluss-Alarmtest 149
Überlegungen zum Test 150
Leistungsüberprüfungstests 151
Kalibrierungssicherheit 158
Entsichern des Instruments zur Kalibrierung 158 Ändern des Kalibrierungssicherheitscodes 161 Zurücksetzen des Sicherheitscodes auf den
Werksstandard 163
Überlegungen zu Einstellungen 165
Gültige Einstellungseingabewerte 166
Kalibrierung über das vordere Bedienfeld 170
Kalibrierungsprozess 170 Kalibrierungsverfahren 171 Kalibrierungszähler 178
XIV U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Kalibrierungsfehlercodes 179
7 Spezifikationen
Produkteigenschaften 182
Messkategorie 184
Messkategoriedefinition 184
Spezifikationsbedingungen 185
Elektrische Spezifikationen 186
DC-Spezifikationen 186 AC-Spezifikationen 190 AC- und DC-Spezifikationen 192 Kapazitätsspezifikationen 194 Temperaturspezifikationen 195 Kapazitätsspezifikationen 196 Arbeitszyklus- und Impulsbreitenspezifikationen 196 Spezifikationen für Frequenzempfindlichkeit 197 Spezifikationen für Spitzenwerthalten 198 Frequenzzählerspezifikationen 199 Rechteckwellenausgabe 200
Betriebsspezifikationen 201
Anzeigen der Aktualisierungsrate (ungefähr) 201 Eingangsimpedanz 202
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XV
XVI U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

Liste der Abbildungen

Abbildung 1-1 Ständer für eine Neigung von 60° 5 Abbildung 1-2 Ständer für eine Neigung von 30° 6 Abbildung 1-3 Ständer für die Aufhängung 7 Abbildung 1-4 Vorderes Bedienfeld des U1253B 8 Abbildung 1-5 Hinteres Bedienfeld 9 Abbildung 1-6 Drehregler 10 Abbildung 1-7 U1253B Tastenfeld 11 Abbildung 1-8 Anschlüsse 27 Abbildung 2-1 Messen der AC-Spannung 31 Abbildung 2-2 Messen der DC-Spannung 33 Abbildung 2-3 Messen von Abbildung 2-4 Messskala von 4 mA bis 20 mA 38 Abbildung 2-5 A-Stomstärkenmessung (Ampere) 39 Abbildung 2-6 Messungsfrequenz 41 Abbildung 2-7 Art der Anzeige, wenn Smart W aktiviert ist 43 Abbildung 2-8 Messungswiderstand 44 Abbildung 2-9 Widerstands-, akustische Durchgangs- und
Leitfähigkeitstests 45
Abbildung 2-10 Kurzschluss-Durchgang- und
Offener-Durchgang-Test 47
Abbildung 2-11 Leitfähigkeitsmessung 48 Abbildung 2-12 Messen der Vorwärtsspannung einer Diode 50 Abbildung 2-13 Messen der Sperrvorspannung einer Diode 51 Abbildung 2-14 Kapazitätsmessungen 53 Abbildung 2-15 Anschließen der Wärmesonde am Übertragungs-
adapter ohne Ausgleich 55
Abbildung 2-16 Anschließen der Sonde mit Adapter am
Multimeter 55
Abbildung 2-17 Oberflächentemperaturmessung 57 Abbildung 2-18 Eingangsanschlusswarnung 59 Abbildung 2-19 Ladeanschlusswarnung 60 Abbildung 3-1 Dynamische Aufzeichnung 63 Abbildung 3-2 Datenhaltemodus 65 Abbildung 3-3 Modus “Halten aktualisieren” 67 Abbildung 3-4 Null (relative) 69 Abbildung 3-5 dBm-Anzeigemodus 71
μA- und mA-Stromstärke 36
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XVII
Abbildung 3-6 dBV-Anzeigemodus 72 Abbildung 3-7 1-ms-Spitzenwert-Haltemodus 74 Abbildung 3-8 Manuelle Protokollierung 76 Abbildung 3-9 Volles Protokoll 76 Abbildung 3-10 Intervallprotokollierungsmodus (TIME) 78 Abbildung 3-11 Protokollansichtsmodus 80 Abbildung 3-12 Frequenzanpassung für
Rechteckwellenausgabe 82
Abbildung 3-13 Arbeitszyklusanpassung für
Rechteckwellenausgabe 83
Abbildung 3-14 Impulsbreitenanpassung für
Rechteckwellenausgabe 84
Abbildung 3-15 Kabelverbindung für die
Remotekommunikation 85
Abbildung 4-1 Anzeigen im Einrichtungsmenü 92 Abbildung 4-2 Datenhaltemodus/Modus „Halten
aktualisieren“ 93
Abbildung 4-3 Einrichten der Datenprotokollierung 94 Abbildung 4-4 Einstellen der Protokollierdauer bei der Intervallpro-
Abbildung 4-5 Einrichten der Dezibelmessung 96 Abbildung 4-6 Einstellen der Impedanz für die dBm-Einheit 97 Abbildung 4-7 Einrichten des Thermoelementtyps 98 Abbildung 4-8 Einrichten der Temperatureinheit 99 Abbildung 4-9 Einstellen der Prozentskalenausgabe 100 Abbildung 4-10 Auswählen des Signaltons für den
Abbildung 4-11 Einrichten der Mindestfrequenz 102 Abbildung 4-12 Einrichten der Signaltonfrequenz 103 Abbildung 4-13 Einrichten des automatischen
Abbildung 4-14 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung beim
Abbildung 4-15 Einstellen der Melodie beim Einschalten 107 Abbildung 4-16 Einstellen der Begrüßung beim Einschalten 107 Abbildung 4-17 Einstellen der Baudrate für die
tokollierung (TIME) 95
Durchgangstest 101
Energiesparmodus 105
Einschalten 106
Fernsteuerung 108
XVIII U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Abbildung 4-18 Einrichten des Datenbits für die
Fernsteuerung 109
Abbildung 4-19 Einstellen der Paritätsprüfung für die
Fernsteuerung 110
Abbildung 4-20 Einstellen des Echomodus für die
Fernsteuerung 111
Abbildung 4-21 Einstellen des Druckmodus für die
Fernsteuerung 112
Abbildung 4-22 Versionsnummer 113 Abbildung 4-23 Seriennummer 113 Abbildung 4-24 Einstellen der Spannungswarnmeldung 114 Abbildung 4-25 Einstellen der Anfangsmessfunktionen 116 Abbildung 4-26 Navigieren zwischen den
Anfangsfunktionsseiten 117
Abbildung 4-27 Bearbeiten von
Anfangsmessfunktion/-bereich 117
Abbildung 4-28 Bearbeiten von Anfangsmessfunktion/-bereich
und Anfangsausgabewerten 118
Abbildung 4-29 Aktualisierungsgeschwindigkeit für Messwerte
der Primäranzeige 119
Abbildung 4-30 Zurücksetzen auf
Standardwerkseinstellungen 120
Abbildung 4-31 Batterietypauswahl 121 Abbildung 4-32 DC-Filter 122 Abbildung 5-1 Rechteckige Batterie mit 9 V 125 Abbildung 5-2 Hinteres Bedienfeld von Agilent U1253B True RMS
OLED-Multimeter 126
Abbildung 5-3 Zeitanzeige beim Selbsttest 130 Abbildung 5-4 Durchführen des Selbsttests 131 Abbildung 5-5 Lademodus 132 Abbildung 5-6 Vollständig geladen und im
Erhaltungszustand 133
Abbildung 5-7 Batterieladeverfahren 134 Abbildung 5-8 Sicherungsprüfverfahren 135 Abbildung 5-9 Austausch von Sicherung 138 Abbildung 6-1 Anzeigen aller OLED-Pixel 147 Abbildung 6-2 Stromanschluss-Fehlermeldung 148 Abbildung 6-3 Ladeanschluss-Fehlermeldung 149
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XIX
Abbildung 6-4 Entsichern des Instruments zur Kalibrierung 160 Abbildung 6-5 Ändern des Kalibrierungssicherheitscodes 162 Abbildung 6-6 Zurücksetzen des Sicherheitscodes auf den
Werksstandard 164
Abbildung 6-7 Typischer Kalibrierungsprozessverlauf 173
XX U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

Liste der Tabellen

Tabelle 1-1 Drehregler – Beschreibung und Funktionen 10 Tabelle 1-2 Tastenfeldbeschreibungen und -funktionen 12 Tabelle 1-3 Allgemeine Anzeigesymbole 14 Tabelle 1-4 Symbole der Primäranzeige 15 Tabelle 1-5 Symbole der Sekundäranzeige 17 Tabelle 1-6 Bereich und Zahlen des analogen
Balkendiagramms 19
Tabelle 1-7 Auswählen der Anzeige mit der Shift-Taste 20 Tabelle 1-8 Auswählen der Anzeige mit der Dual-Taste 21 Tabelle 1-9 Auswählen der Anzeige mit der Hz-Taste 25 Tabelle 1-10 Anschlüsse für verschiedene Messfunktionen 28 Tabelle 2-1 Beschreibungen der nummerierten Schritte 30 Tabelle 2-2 Prozentuale Skalierung und Messbereich 37 Tabelle 2-3 Akustische Durchgangstestmessung 46 Tabelle 3-1 Verfügbare Frequenzen für
Rechteckwellenausgabe 81
Tabelle 4-1 Standardwerkseinstellungen und verfügbare Einstel-
lungsoptionen für jede Funkiton 89
Tabelle 4-2 Verfügbare Einstellungen für M-initial 115 Tabelle 4-3 Firmware bis Version 2.25 122 Tabelle 4-4 Firmware ab Version 2.26 122 Tabelle 5-1 Batteriespannung und entsprechende Prozentangabe
des Ladevorgangs im Standby- und
Auflademodus. 130
Tabelle 5-2 Fehlermeldungen 131 Tabelle 5-3 U1253B Messwertanzeige für
Sicherungsprüfung 136
Tabelle 5-4 Sicherungsspezifikationen 138 Tabelle 5-5 Grundlegende Problembehebungsfunktionen 140 Tabelle 6-1 Empfohlene Testausrüstung 146 Tabelle 6-2 Leistungsüberprüfungstests 152 Tabelle 6-3 Gültige Einstellungseingabewerte 166 Tabelle 6-4 Liste der Kalibrierungselemente 174 Tabelle 6-5 Kalibrierungsfehlercodes und ihre jeweilige
Bedeutung 179
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch XXI
Tabelle 7-1 DC-Genauigkeit ± (% des Messwerts + Nr. der nieder-
wertigsten Ziffer) 186
Tabelle 7-2 Genauigkeitsspezifikationen ± (% des Messwerts + Nr.
der niederwertigsten Ziffer) für True RMS
AC-Spannung 190
Tabelle 7-3 Genauigkeitsspezifikationen ± (% des Messwerts + Nr.
der niederwertigsten Ziffer) für True RMS
AC-Strom 191
Tabelle 7-4 Genauigkeitsspezifikationen ± (% des Messwerts + Nr.
der niederwertigsten Ziffer) für AC- und
DC-Spannung 192
Tabelle 7-5 Accuracy specifications ± (% of reading + number of
LSD) for AC+DC current 193
Tabelle 7-6 Kapazitätsspezifikationen 194 Tabelle 7-7 Temperaturspezifikationen 195 Tabelle 7-8 Kapazitätsspezifikationen 196 Tabelle 7-9 Arbeitszyklus- und Impulsbreitenspezifikationen 196 Tabelle 7-10 Frequenzempfindlichkeits- und Triggerpegelspezifika-
tionen für Spannungsmessungen 197
Tabelle 7-11 Frequenzempfindlichkeitsspezifikationen für
Stromstärkemessungen 198
Tabelle 7-12 Spitzenwerthalten-Spezifikationen für DC-Spannung-
und Stromstärkemessungen 198
Tabelle 7-13 Frequenzzählerspezifikationen
(Dividieren durch 1) 199
Tabelle 7-14 Frequenzzählerspezifikationen
(Dividieren durch 100
Tabelle 7-15 Spezifikationen für Rechteckwellenausgabe 200 Tabelle 7-16 Anzeigen der Aktualisierungsrate (ungefähr) 201 Tabelle 7-17 Eingangsimpedanz 202
[4]
) 199
XXII U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Agilent U1253B True RMS OLED-Multimeter Benutzer- und Servicehandbuch

1 Erste Schritte

Einführung zum Agilent U1253B True RMS OLED-Multimeter 2 Überprüfen der Lieferung 4
Einstellen des Neigungsständers 5 Das vordere Bedienfeld auf einen Blick 8 Das hintere Bedienfeld auf einen Blick 9 Der Drehregler auf einen Blick 10 Das Tastenfeld auf einen Blick 11 Die Anzeige auf einen Blick 14
Auswählen der Anzeige mit der Shift-Taste 20 Auswählen der Anzeige mit der Dual-Taste 21 Auswählen der Anzeige mit der Hz-Taste 25
Die Anschlüsse auf einen Blick 27
Dieses Kapitel enthält Informationen zu Bedienfeld, Drehregler, Tastenfeld, Anzeige, Anschlüssen und hinterem Bedienfeld des U1253B True RMS OLED-Multimeters.
Agilent Technologies
1
1Erste Schritte

Einführung zum Agilent U1253B True RMS OLED-Multimeter

Die wesentlichen Merkmale des True RMS OLED-Multimeter sind:
DC-, AC- und AC+DC-Spannungs- und
-Stromstärkenmessungen
True-RMS-Messung für AC-Spannung und -Stromstärke
Aufladbare Ni-MH-Batterie mit integrierter Ladefunktion
Umgebungstemperaturausgabe, die mit den meisten
Messausgaben einhergeht (in der Einzel- und Kombinationsanzeige)
Batteriekapazitätsanzeige
Hellgelbe OLED-Anzeige (Organic Light Emitting Diode)
Widerstandsmessung bis zu 500 MΩ
Leitfähigkeitsmessung von 0,01 nS (100 GΩ) bis 500 nS
Kapazitätsmessung bis zu 100 mF
Frequenzzähler bis zu 20 MHz
Prozentuale Skalenausgabe für 4-20 mA- oder 0-20 mA-Messung
Messung von dBm mit wählbarer Referenzimpedanz
1-ms-Spitzenwert-Haltemodus zum mühelosen Erfassen von
Einschaltspannung und -strom
Temperaturtest mit wählbarem 0 °C-Ausgleich (ohne
Ausgleich der Umgebungstemperatur)
J-Typ- oder K-Typ-Sonde für Temperaturmessung
Frequenz-, Arbeitszyklus- und Impulsbreitemessungen
Dynamische Aufzeichnung für Minimal-, Maximal-,
Durchschnitts- und aktuelle Messwerte
Datenhalten mit manuellem oder automatischem Auslöser
und entsprechenden Modi
Dioden- und akustische Durchgangstests
Rechteckwellengenerator – Frequenz, Impulsbreite und
Arbeitszyklus wählbar
2 U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Erste Schritte 1
Agilent GUI-Anwendungssoftware (IR-USB-Kabel separat
erhältlich)
Kalibrierung bei geschlossenem Gehäuse
Digitales 50.000-Zahlen-Präzisions-True-RMS-Multimeter,
gemäß EN/IEC 61010-1:2001 Kategorie III 1.000 V Überspannungsschutz, Verschmutzungsgrad 2.
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch 3
1Erste Schritte

Überprüfen der Lieferung

Überprüfen Sie, ob Sie das folgende Zubehör mit Ihrem Multi­meter erhalten haben:
4-mm-Sonden
Testleitungen
Abgreifklemmen
Ladbarer Akku 8,4 V
Stromkabel und Wechselstromadapter
Kurzanleitung
Zertifikat für die Kalibrierung
Wenden Sie sich an ein Agilent Vertriebsbüro in Ihrer Nähe, falls Komponenten in der Lieferung fehlen sollten.
Überprüfen Sie die Transportverpackung auf Schäden. Zeichen einer Beschädigung können eine verbeulte oder zerrissene Transportverpackung oder eine unnormale Verdichtung oder Risse im Polstermaterial sein. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass das Multimeter zurückgesandt werden muss.
Eine vollständige, aktuelle Liste des erhältlichen Zubehörs für das Handmultimeter finden Sie in der Broschüre Agilent
Handheld Tools (5989-7340EN).
4 U1253B Benutzer- und Servicehandbuch

Einstellen des Neigungsständers

IR-USB-Kabel
Zum PC (Host)
Ständer für eine Neigung von 60°
Um das Multimeter in der Position von 60° aufzustellen, ziehen Sie den Neigungsständer maximal aus.
Erste Schritte 1
Abbildung 1-1 Ständer für eine Neigung von 60°
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch 5
1Erste Schritte
IR-USB-Kabel
Zum PC (Host)
Ständer für eine Neigung von 30°
Um das Multimeter in einer Position von 30° aufzustellen, biegen Sie die Spitze des Ständers so, dass sie parallel zum Boden ist, und ziehen Sie anschließend den Ständer maximal aus.
Abbildung 1-2 Ständer für eine Neigung von 30°
Um das Multimeter aufzuhängen, führen Sie die folgenden Schritte aus bzw. beachten Sie die Informationen in
Abbildung 1-3 auf Seite 7:
1 Drücken Sie den Ständer aufwärts und über die maximale
Position hinaus, bis er sich aus seinem Scharnier löst.
2 Drehen Sie den ausgehängten Ständer anschließend um,
sodass die Innenseite nicht zu Ihnen, sondern zum Multimeter zeigt.
3 Drücken Sie den Ständer jetzt in aufrechter Position in das
Scharnier.
6 U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Erste Schritte 1
Ziehen Sie den Ständer vollständig heraus
Nehmen Sie den Ständer ab
Bringen Sie den Ständer in einer aufrechten Position wieder am Gerät an
Drehen Sie den Ständer um, sodass dessen Vorderseite zum Multimeter und nicht mehr zu ihnen zeigt
U1253B Benutzer- und Servicehandbuch 7
Abbildung 1-3 Ständer für die Aufhängung
1Erste Schritte
Anzeige
Tastenfeld
Drehregler
Anschlüsse

Das vordere Bedienfeld auf einen Blick

Abbildung 1-4 Vorderes Bedienfeld des U1253B
8 U1253B Benutzer- und Servicehandbuch
Loading...
+ 195 hidden pages