No part of this manual may be
reproduced in any form or by any
means (including electronic storage
and retrieval or translation into a
foreign language) without prior
agreement and written consent from
Agilent Technologies, Inc. as governed
by United States and international
copyright laws.
Manual Part Number
Publication Number: 87-900-937-01 (R)
Edition
Edition 11/2018
Printed in ITALY
Agilent Technologies Italia S.p.A.
Vacuum Products Division
Via F.lli Varian, 54
10040 Leinì (TO)
ITALY
Warranty
The material contained in this
document is provided “as is,” and is
subject to being changed, without
notice, in future editions. Further, to
the maximum extent permitted by
applicable law, Agilent disclaims all
warranties, either express or implied,
with regard to this manual and any
information contained herein,
including but not limited to the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose.
Agilent shall not be liable for errors
or for incidental or consequential
damages in connection with the
furnishing, use, or performance of
this document or of any information
contained herein. Should Agilent and
the user have a separate written
agreement with warranty terms
covering the material in this
document that conflict with these
terms, the warranty terms in the
separate agreement shall control.
Technology Licenses
The hardware and/or software
described in this document are
furnished under a license and may be
used or copied only in accordance
with the terms of such license.
Restricted Rights Legend
If software is for use in the
performance of a U.S. Government
prime contract or subcontract,
Software is delivered and licensed as
“Commercial computer software” as
defined in DFAR 252.227-7014 (June
1995), or as a “commercial item” as
defined in FAR 2.101(a) or as
“Restricted computer software” as
defined in FAR 52.227-19 (June 1987)
or any equivalent agency regulation or
contract clause. Use, duplication or
disclosure of Software is subject to
Agilent Technologies’ standard
commercial license terms, and nonDOD Departments and Agencies of the
U.S. Government will receive no
greater than Restricted Rights as
defined in FAR 52.227-19(c)(1-2) (June
1987). U.S. Government users will
receive no greater than Limited Rights
as defined in FAR 52.227-14 (June
1987) or DFAR 252.227-7015 (b)(2)
(November 1995), as applicable in any
technical data.
Trademarks
Windows and MS Windows are U.S.
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
Safety Notices
A CAUTION notice denotes a hazard.
It calls attention to an operating
procedure, practice, or the like that, if
not correctly performed or adhered to,
could result in damage to the product
or loss of important data. Do not
proceed beyond a CAUTION notice
until the indicated conditions are fully
understood and met.
A WARNING notice denotes a
hazard. It calls attention to an
operating procedure, practice, or the
like that, if not correctly performed
or adhered to, could result in
personal injury or death. Do not
proceed beyond a WARNING notice
indicated conditions are
until the
fully understood and met.
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
8/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
1
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
Istruzioni per l’uso
Informazioni generali 10
Simboli usati 12
Immagazzinamento 13
Preparazione per l'installazione 14
Installazione 15
Uso 20
Manutenzione 21
Smaltimento 23
Traduzione delle istruzioni originali
9/168
1 Istruzioni per l’uso
Informazioni generali
Informazioni generali
Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale.
L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent
prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata
da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale
delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non
addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle
normative nazionali specifiche.
Le pompe DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402
3Ph, DS602 1Ph e DS602 3Ph sono delle pompe rotative bistadio a
palette, a tenuta in bagno d'olio, azionate da motore elettrico mono o
trifase.
Queste pompe da alto vuoto sono adatte al pompaggio di gas non
corrosivi.
Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie
a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo
dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite
nell'appendice “Technical Information”.
10/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Istruzioni per l’uso
Informazioni generali
1
AVVERTENZA!
Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni:
I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una
procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto,
potrebbe provocare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE!
NOTA
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non
osservate, potrebbero causare danni all’apparecchiatura.
Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo.
La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale; se si
presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il
trasporto, contattare l'ufficio vendite locale.
Il peso dell’imballo, comprensivo della pompa, è, al massimo, di circa
32 [Kg].
Durante l'operazione di disimballaggio, prestare particolare
attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad urti o
vibrazioni.
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente
riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela
dell'ambiente.
NOTA
La pompa non può essere danneggiata rimanendo semplicemente esposta
all'atmosfera. Si consiglia comunque di mantenerla chiusa fino al momento
dell'installazione sul sistema onde evitare eventuale inquinamento da polvere.
Figura 1
14/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Installazione
1
Installazione
Non installare e/o utilizzare la pompa in ambienti esposti ad agenti
atmosferici (pioggia, gelo, neve), polveri, gas aggressivi, in ambienti
esplosivi o con elevato rischio di incendio.
Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le
seguenti condizioni ambientali:
temperatura: da +12 °C a +40 °C
umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante).
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA!
Per proteggere contro corto-circuiti o sovraccarichi, si deve installare un
interruttore automatico di Tipo C sulla linea d’alimentazione principale verso
i dispositivi Agilent, di capacità adeguata (vedere la tabella seguente):
P/N 110 Vac 220 Vac 380 Vac
9499315 10 A 6 A
9499320 10 A 6 A
9499325 10 A 6 A
9499330 16 A 7.5 A
9499331 6 A 6 A
9499335 16 A 7.5 A
9499336 6 A 4 A
AVVERTENZA!
La pompa deve essere installata in modo tale da permettere una facile
interruzione della linea d’alimentazione elettrica.
Cavo d’alimentazione per pompe monofase: Il giusto cavo per il
collegamento elettrico è un cavo a tre fili (Fase+Neutro+Terra). La
Prima di avviare la pompa, occorre procedere al rifornimento di olio lubrificante,
ATTENZIONE!
poichè la pompa viene fornita scarica.
AVVERTENZA!
Togliere il tappo di protezione posto sulla flangia di aspirazione. Togliere la
capsula metallica e la membrana dalla flangia di scarico seguendo la
procedura rappresentata dalla sequenza fotografica.
16/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Durante l'installazione prestare la massima attenzione che la flangia di
aspirazione sia collegata alla camera da evacuare e che la flangia di scarico
non sia tappata (vedere la figura seguente). La pompa non deve essere usata
come compressore.
Figura 3
18/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Istruzioni per l’uso
Installazione
1
AVVERTENZA!
Allo scopo di garantire che la pressione interna al contenitore dell'olio non
superi mai il valore massimo ammissibile di 1.7 bar (abs), sulla pompa è
installato un dispositivo di sicurezza indicato dalla freccia rossa nella figura
sottostante. Trattandosi di dispositivo di sicurezza, questo tappo non va in
alcun modo sostituito, danneggiato o manomesso. E’ ammessa la sua
momentanea rimozione (tramite svitamento) per consentire la carica
dell’olio nella pompa quando necessario. E’ responsabilità dell’utente
riavvitare il dispositivo nella sua posizione originaria dopo l’avvenuta carica
dell’olio e prima dell’avvio della pompa.
L'inosservanza di queste precauzioni può causare danni alla macchina ed
all'operatore.
Nel caso in cui la pressione del contenitore dell’olio superi i valori limite
ammessi (ad esempio per scarico ostruito) una miscela di gas aspirati e olio
fuoriuscirà dal tappo di sicurezza. Questa fuoriuscita continuerà fino allo
spegnimento della pompa e/o alla rimozione della causa di sovrappressione
(ad esempio rimozione dell’ostruzione dello scarico).
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul
cartellino del motore.
Collegare la pompa all’alimentazione.
Nel caso di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del
verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura
meccanica.
Prima di mettere la pompa in servizio effettivo è necessario, per il
raggiungimento del vuoto limite, far marciare per circa un’ora la
pompa con zavorra aperta allo scopo di eliminare l’umidità nell’olio.
L'accensione della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente collegarla all’alimentazione elettrica agendo
sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o
onnipolare (versione con motore trifase).
La pompa è progettata per operare con fluidi neutri o non corrosivi. È
assolutamente vietato l'impiego con sostanze potenzialmente esplosive o
infiammabili.
Lo spegnimento della pompa non richiede particolari manovre; è
sufficiente scollegarla dall’alimentazione elettrica agendo
sull’interruttore bipolare (versione con motore monofase) o
onnipolare (versione con motore trifase).
20/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Manutenzione
1
Manutenzione
Il personale addetto alla condotta ed alla manutenzione della pompa
deve essere ben addestrato e deve avere un'approfondita conoscenza
delle norme antinfortunistiche.
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
Le alte tensioni possono causare morte al contatto. Operare sempre con la
massima cautela e secondo le norme antinfortunistiche in vigore.
Quando la macchina è alimentata prestare attenzione per la presenza di
parti in movimento e di alta tensione.
Nel caso si debba procedere ad operazioni di manutenzione della pompa al
termine di un periodo di esercizio, è necessario lasciarla raffreddare, poichè
la temperatura esterna può superare i 60 °C.
In fase di sostituzione di pezzi, operare con attenzione. In particolare nel caso di
le di istruzioni. Copia della stessa deve essere inserita
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Escludere sempre l'alimentazione della pompa prima di compiere operazioni
di manutenzione. Apporre specifici cartelli di avvertenza:
APPARECCHIATURA IN MANUTENZIONE - NON INSERIRE
L'ALIMENTAZIONE, in corrispondenza dell'interruttore di alimentazione. Al
termine ripristinare i dispositivi di sicurezza.
Non effettuare la sostituzione dell’olio subito dopo l’arresto della macchina,
in quanto la temperatura dello stesso può essere elevata.
adozione di motore trifase, una inversione di polarità provoca l'inversione del
verso di rotazione della pompa, con conseguenti possibili danni di natura
meccanica.
NOTA
22/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Prima di rispedire al costruttore una pompa per riparazioni è indispensabile
compilare e far pervenire al locale ufficio vendite la scheda "Sicurezza e Salute"
allegata al presente manua
nell'imballo della pompa prima della spedizione.
Qualora una pompa dovesse essere rottamata, procedere alla sua
eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche.
Smaltimento
1
Smaltimento
Significato del logo "WEEE" presente sulle etichette
Il simbolo qui sotto riportato applicato in ottemperanza alla direttiva
CE denominata "WEEE".
Questo simbolo (valido solo per i paesi della Comunità Europea)
indica che il prodotto sul quale è applicato, NON deve essere smaltito
insieme ai comuni rifiuti domestici o industriali, ma deve essere
avviato ad un sistema di raccolta differenziata.
Si invita pertanto l'utente finale a contattare il fornitore del
dispositivo, sia esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il
processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna verifica dei
termini e condizioni contrattuali di vendita.
24/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
2
Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual
Gebrauchsanleitung
Allgemeine Hinweise 26
Verwendete Symbole 28
Lagerung 29
Vor der Installation 30
Installation 31
Gebrauch 37
Wartung 38
Entsorgung 40
Übersetzung der Originalanleitungen
25/168
2 Gebrauchsanleitung
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Vor dem
Gebrauch soll der Benutzer dieses Handbuch sowie alle weiteren von
Agilent mitgelieferten Zusatzinformationen genau lesen. Bei
vollständiger bzw. teilweiser Nichtbeachtung der enthaltenen
Hinweise, unsachgemäßem Gebrauch durch ungeschultes Personal,
nicht autorisierten Eingriffen und Benutzung unter Mißachtung der
nationalen Bestimmungen übernimmt Firma Agilent keinerlei
Haftung.
Die Pumpen DS102 1Ph, DS202 1Ph, DS302 1Ph, DS402 1Ph, DS402
3Ph, DS602 1Ph und DS602 3Ph sind dichte ölbadgeschmierte
zweistufige Flügelzellenpumpen, die von einem Ein- oder
Dreiphasenstrommotor betätigt werden.
Diese Hochvakuumpumpen eignen sich für das Pumpen von nicht
korrosiven Gasen.
In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen
für die Sicherheit des Bedieners bei der Verwendung des Geräts
aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang
"Technical Information" enthalten.
26/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Gebrauchsanleitung
Allgemeine Hinweise
2
darauf
In dieser Gebrauchsanleitung werden Sicherheitshinweise
folgendermaßen hervorgehoben:
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS
Die Warnhinweise richten die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine
spezielle Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere
Personenschäden zur Folge haben könnte.
Die Vorsichtshinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener
aufmerksam, dass bei Nichteinhaltung Schäden an der Anlage entstehen
können.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben
werden.
Die Pumpe wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert.
Eventuelle Transportschäden sind der zuständigen örtlichen
Verkaufsstelle zu melden.
Das Verpackungsgewicht beträgt, einschließlich der Pumpe, maximal
32 Kg.
Beim Auspacken ist darauf zu achten, daß die Pumpe nicht
fallengelassen oder Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird.
Das Verpackungsmaterial ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist
vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für
den Umweltschutz.
HINWEIS
Die Pumpe kann, wenn sie einfach der Atmosphäre ausgesetzt ist, nicht
beschädigt werden. Sie sollte jedoch bis zur Installation an der Anlage
geschlossen bleiben, um Verunreinigungen durch Staub zu vermeiden.
Abbildung 1
30/168Dual Stage Rotary Vane Pumps User Manual/ 87-900-937-01 (R)
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.