La ringraziamo di avere scelto una fotocamera digitale AgfaPhoto. La preghiamo di leggere con
attenzione questo manuale, in modo da utilizzare il prodotto in modo corretto. Dopo la lettura,
conservi il manuale in un luogo sicuro per poter usarlo a nche in seguito in caso di necessità.
Informazioni di sicurezza
• Evitare di dirigere la fotocamera direttamente verso la luce solare o altre sorgenti luminose con
conseguente rischio di danni alla vista.
• Evitare di aprire o modificare in alcun modo la fotocamera. Evitare il contatto con i componenti
interni ad alta tensione che potrebbero essere cause di scosse elettrice. Affidare l'esecuzione di
eventuali interventi di manutenzione e riparazione solamente al personale autorizzato dei centri
assistenza.
• Non far scattare il flash troppo vicino all’ occhi di animali o persone, in particolare qualora si tratti
di bambini. Rischio di lesioni all’ occhi. In particolare, utilizzare il flash ad una distanza minima di
un metro dai neonati.
• Evitare il contatto della fotocamera con acqua o altri liquidi. Evitare di utilizzare la fotocamera con
le mani bagnate. Non utilizzare mai la fotocamera sotto la pioggia o in caso di n eve. L'umidità può
implicare il rischio di incendi e scosse elettriche
• Per evitare il rischio di incidenti o danni alla fotocamera, tenere la fotocamera e i relativ i accessori
lontani dalla portata di bambini e animali.
• In caso di emissione di fumo o di odori anomali dalla fotocamera, disattivare immediatamente
l'alimentazione e scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente. Portare la fotocamera presso
il centro assistenza autorizzato più vicino, affinché provveda alla riparazione. Non tentare di
effettuare le riparazioni personalmente.
• Utilizzare solamente gli accessori di rete raccomandati. L'utilizzo di sorgenti d'alimentazione non
espressamente raccomandate per il presente apparecchio potrebbe implicare il rischio di
surriscaldamenti, deformazione dell'apparecchiatura, incendi, scosse elettriche o altri danni di
vario genere.
Limitazione della responsabilità
Ad eccezione dei casi previsti dalla legge sulla responsabilità del prodotto, non ci assumia mo alc una
responsabilità per eventuali danni a carico dell’utilizzatore o di terzi derivanti da un uso non corretto
del prodotto o dei suoi accessori, oppure dal suo mancato funzionamento o dalla sua utilizzazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso al prodotto ed ai suoi accessori.
Attenzione! Non tentare per nessun motivo di aprire la fotocamera o di smontarla nei suoi singoli
componenti. Questo comporterebbe la perdita di qualsiasi garanzia.
i
Page 3
Uso delle batterie
Per garantire prestazioni ottimali e prolungare la durata delle batterie, si co nsiglia di utilizzare batterie
al litio AA oppure batterie ricaricabili NiMH.
Prolungamento della durata della batteria
Le seguenti funzioni consumano molta energia e devono quin di esser e utilizz ate il me no possibile se
si desidera prolungare la durata della batteria:
• Eccessivo uso del flash
• Rielaborazione delle immagini sul display della fotocamera
La durata della batteria viene compromessa anche dallo sporco che si deposita sui contatti. Prima di
inserire la batteria pulire quindi i contatti con un panno pulito e asciutto.
Le prestazioni della batteria diminuiscono alle temperature inferiori ai 5 °C. Quando si utilizza la
fotocamera alle basse temperature, è consigliabile quindi portare con sé delle batterie di rica mbio ed
avere cura di non esporle troppo al freddo. Importante: se una batteria esposta al freddo sembra
scarica, non smaltirla subito, perché è possibile che riprenda a funzionare una volta riportata a
temperatura ambiente.
ii
Page 4
USO DELLA MODALITÀ Q 21
Indice
INFORMAZIONI DI SICUREZZAI
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀI
USO DELLE BATTERIEII
PROLUNGAMENTO DELLA DURATA DELLA BATTERIAII
INDICEIII
ISTRUZIONI PRELIMINARI 1
USO DEL MENU 1
CONTENUDO 2
PARTI DELLA FOTOCAMERA 3
INSERIMENTO DELLE BATTERIE 5
INDICATORE LIVELLO DI CARICA BATTERIE BASSO 5
INFORMAZIONI SUL TIPO DI BATTERIA 5
INSERIMENTO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 6
INFORMAZIONI SULLA MEMORIA DELLA FOTOCAMERA6
PROTOCOLLO DCF 6
IMPOSTAZIONE DI RISOLUZIONE E QUALITA 22
UTILIZZO DELLO ZOOM 23
USO DEL FLASH 24
USO DELLA MODALITÀ MACRO 25
USO DELL’AUTOSCATTO E DELLO SCATTO CONTINUO
26
USO DELLA PRIORIT APER TURA 27
USO DELLA PRIORITA OTTURATORE 27
USO DELL’ESPOSIZIONE MANUALE 28
REGISTRAZIONE DI FILMAT 29
IMPOSTAZIONE DELLE DIMENSIONI DEL FILMATO 29
REGISTRAZIONE DI UN MEMO VOCALE 30
RIPRODUZIONE DI SEQUENZE AUDIO 30
REGISTRAZIONE DI UN PROMEMORIA VOCALE 31
RIPRODUZIONE DI UN MEMO VOCALE 31
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE 32
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA /DATA E ORA 7
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA 7
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA 8
USO DEL MONITOR LCD 9
IN REGISTRAZIONE 9
IN RIPRODUZIONE 10
COMMUTAZIONE DEL DISPLAY 11
OPERAZIONI DI BASE 12
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 12
FUNZIONE DI RISPARMIO ENERGETICO 12
CAMBIARE LA MODALITÀ 13
COMMUTAZI ONE TRA REGISTRAZIONE E
RIPRODUZIONE 13
SELEZIONARE LA MODALITÀ REC(REGISTRAZIONE)
13
SELEZIONARE LA MODALITÀ ASM 14
IMPOSTAZIONE DELLA MISURAZIONE 32
IMPOSTAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL BIANCO 32
IMPOSTAZIONE DELL’ISO 33
IMPOSTAZIONE DELL'ESPOSIZIONE 33
IMPOSTAZIONE AEB 33
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE HIGHLIGHT
(RISALTO) 34
IMPOSTAZIONE DELLA NITIDEZZA 34
IMPOSTAZIONE DELL’EFFETTO FOTO 34
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPA DATA 35
IMPOSTAZIONE DELLO STABILIZZATORE 35
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE D’INSEGUIMENTO
DEL SOGGETTO 35
IMPOSTAZIONE DELLA CORNICE 36
RIPRODUZIONE 37
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI 37
USO DEI MENU 15
MENU REGISTRA 15
MENU IMPOSTAZIONE 17
REGISTRAZIONE 20
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI FISSE 20
RIPRODUZIONE DI FILMATI 37
INGRANDIMENTO DI IMMAGINI FISSE 38
USO DELLE MINIATURE 39
RIPRODUZIONE DI UNA PRESENTAZIONE 40
ELIMINAZIONE DI FILE 41
ELIMINAZIONE DI UN SINGOLO FILE 41
iii
Page 5
ELIMINARE PIÙ FILE 42
ELIMINAZIONE DI TUTTI I FILE 43
PROTEGGERE SINGOLA FILE 43
PROTEGGERE TUTTO FILE 44
PROTEGGERE PIÙ FILE 45
RITOCCO DELLE IMMAGINI 46
ROTAZIONE DELLE IMMAGINI FISSE 46
MODIFICA DELLE DIMENSIONI DELL’IMMAGINE 46
MODIFICA DELLE EFFECT DELL’IMMAGINE 47
SCELTA DI UNA CORNICE 47
COPIA DI FILE 48
IMPOSTAZIONE DPOF 49
SELEZIONE DELL’IMMAGINE DI AVVIO 50
COLLEGAMENTI 51
VISUALIZZAZIONE DELLE FOTO SU UN TELEVISORE 51
SCARICARE LE IMMAGINI SU UN COMPUTER 52
UTILIZZO DI UN LETTORE DI SCHEDE DI MEMORIA
FLASH 52
COLLEGARE LA FOTOCAMERA A UN COMPUTER
UTILIZZANDO UN CAVO USB 52
APPENDICE 53
INFORMAZIONI SU NOME CARTELLA E FILE 53
STRUTTURA CARTELLE 53
DENOMINAZIONI FILE 53
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 54
SPECIFICAZIUONI 55
ELENCO DELLE FUNZIONI DISPONIBILI 57
ASSISTENZA CLIENTI 63
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE DA ROTTAMARE
DA PARTE DI PRIVATI NELL'UNIONE EUROPEA 64
NORME E CONFORMITÀ FCC 64
iv
Page 6
Istruzioni preliminari
Uso del menu
Preparazione
Questa sezione contiene informazioni che è necessario conoscere pr ima di usare la
fotocamera.
Operazioni di base
Questa sezione spiega tutte le funzioni di registrazione della fotocamera.
Registrazione di base
Questa sezione spiega come registrare fotografie, filmati e file audio.
Altre funzioni di registrazione
Questa sezione spiega le operazioni comuni per registrare le immagini.
Riproduzione
Questa sezione spiega le funzioni di riproduzione, eliminazione e modifica di fotografie,
filmati e file audio.
Collegamenti
Questa sezione spiega come eseguire il collegamento della fotocamera al computer o al
televisore.
Appendice
Questa sezione descrive la risoluzione dei problemi ed illustra le specifiche della
fotocamera.
Di seguito è data la spiegazione dei simboli usati in questo manuale:
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Suggerimento
Indica un avviso che deve essere letto prima di usare le funzioni.
Indica informazioni utili per l’uso della fotocamera.
Indica la pagina di riferimento.
1
Page 7
Contenudo
AgfaPhoto DC-733s Cavo USB Cavo uscita video
Custodia morbida Cinturino da polso 2 batterie tipo AA
CD-ROM d'installazione
software
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non far oscillare la fotocamera quando la si porta con la cinghietta da polso.
Guida rapida
2
Page 8
Parti della fotocamera
1. Flash (
2. Microfono
3. Obiettivo
4. Luce autoscatto
5. Pulsante di zoom (
y miniature (
y zoom digitale (
6. Modo riproduzione
pagina13
(
7. Pulsante MENU (
pagina 24
pagina 39
)
)
pagina 23
)
pagina 38
pagina15
)
)
)
8. Spia di funzionamento
9. Pulsante modalità
fotocamera (
10. ASM (
pagina 41
(
11.
Schermo LCD (
12. Pulsante SET/DISP
(
13. Pulsante Flash (
14. Pulsante Macro (
pagina 11
pagina 13
pagina 14
)
)
)
) / Cancella
pagina 9)
pagina
pagina 25
24)
)
3
Page 9
15. Montaggio cinghia
16. Pulsante otturatore (
29)
17. Pulsante di accensione /
Alimentazione (
18. Altoparlante
19. Porta USB / Morsetto uscita video
page 19, 52)
(
pagina
pagina
12 )
20,
20. Coperchio batterie (
21. Attacco treppiede
pagina
5)
4
Page 10
Inserimento delle batterie
1
2
3
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
y Inserire le due batterie alcaline di tipo
AA con le polarita in corrispondenza
dei contrassegni all'i nterno del
coperchio delle batterie.
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
Indicatore livello di carica batterie basso
L’indicatore del livello di carica delle batterie basso
quando le batterie sono quasi esaurite. Procedere immediatamente alla sostituzione delle
batterie se e visualizzato l' indicatore.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo scorretto.
Smaltire le batterie usate in accordo alle istruzioni.
y Assicurarsi di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
y Si consiglia di usare la batteria in dotazione. Per altre batterie compatibili, fare
riferimento a pagina 19: Tipi di batterie. L’uso di altre batterie è sconsigliato.
y Sostituire tutte la batterie nello stesso momento. Non mes colare mai batterie vecchie e
batterie nuove.
y Rimuovere le batterie quando non sono usate per periodi prolungati.
è visualizzato sulla schermata LCD
y Dopo un uso prolungato il corpo d ella fotocamera potrebbe riscaldarsi. Questo e
perfettamente normale.
Informazioni sul tipo di batteria
Dopo avere sostituito le batterie, controllare la voce Battery Type (Tipo di batterie) nel menu Setup
(Impostazioni) (
pagina 19
).
5
Page 11
Inserimento di una scheda di memoria
Con la fotocamera digitale e possibile utilizzare una Scheda SD. Lo slot della scheda di mem oria
e posizionato sotto il coperchio delle batterie, adiacente al vano batterie.
1
2
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
Inserire la scheda.
y Inserire la scheda con l'etichetta
rivolta verso l' alto e la freccia
direzionata verso l' interno.
Suggerimento
y Per rimuovere la scheda di memoria, premer e delicatamente sul bordo della stessa e
rilasciare. Estrarre la scheda e chiudere il coperchio del vano batterie.
3
y Se la scheda è inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa, si rischi di
y Non toccare i terminali di collegamento sul retro della sc heda.
Informazioni sulla memoria della fotocamera
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
corrompere i dati o la scheda.
La fotocamera digitale e dotata di una memoria interna. Se nella fotocamera non e stata
installata la scheda di mem oria, tutte l’immag ini e i filmat i registrati so no archiviati nella mem oria
interna. Se la scheda di memoria e inserita, l’immagini e i filmati sono archiviati sulla scheda
medesima.
Protocollo DCF
Il protocollo DCF definisce il formato dati del file immagine e la struttura della directory de lla
scheda di memoria. L’immagini acquisite con una fotocamera DCF possono essere visualizzate
su fotocamere compatibili DCF di altre marche.
6
Page 12
Impostazione della lingua / Data e Ora
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di sceglier e la lingua e di
impostare data e ora prima dell’uso.
Impostazione della lingua
1
2
3
4
Accendere la fotocamera ed
impostarla sul
Menu Impostazioni (
Selezionare [ Lingua].
y Premere
[LINGUA], quindi premere
tasto SET per aprire il sottomenu.
Selezionare una lingua.
y Premere
applicare l’impostazione.
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
o per selezionare
o per selezionare la lingua e premere o il tasto SET per
pagina
17).
o il
7
Page 13
Impostazione di Data e Ora
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla sul menu Setup
pagina
(Impostazioni)
2
Selezionare [ Data e Ora].
y Premere o per selezionare
[Data e Ora], quindi premere o il
tasto SET per avviare la schermata
Data e Ora.
3
Impostare data e ora.
y Premere o per modificare il valore del campo evidenziato. Premere o
per evidenziare un altro campo.
Suggerimento
y Tenendo premuto o è possibile modificare il valore rapidamente.
Per l’impostazione di stampa della data
y
(
17).
(
pagina 35
).
4
Applicare le impostazioni.
y Dopo aver regolato le impostaz ioni, premere il tasto SET o MENU per applicare l'
impostazione.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Nel caso di rimozione delle batterie per circ a due giorni, l' impostazione Data e Ora v iene
persa.
8
Page 14
Uso del monitor LCD
Il monitor LCD è utilizzato per comporre immagini durante la registrazione, regolare le
impostazioni e riprodurre le immagini. Gli indicatori che seguono possono apparire sul display
LCD durante la registrazione o la riproduzione delle immagini.
In registrazione
1
Icona modalità (
2
Flash (
3
Macro (
Autoscatto / scatto continuo
4
pagina 26
(
5
Indicatore zoom (
Scatti rimanenti
6
7
Batteria (
Supporti di archiviazione
8
Stabilizzione
9
10
Misurazione (
11
ISO (
Istogramma
12
pagina 24
pagina 25
)
pagina 5
pagina 33
pagina 13
)
)
pagina 23
)
pagina 32
)
)
)
)
Bilanciamento del bianco
13
pagina 32
(
14
Attenzione tremolio (
15
Velocità otturatore (
16
Valore apertura (
17
Focal. Viso (
18
Esposizione (
19
Area di messa a fuoco (
20
Stampa data (
21
AEB (
22
Nitidezza (
23
Qualità (
24
Risoluzione (
)
pagina 33
pagina 34
pagina 22
pagina 20
pagina 20
pagina 35
pagina 33
pagina 20
pagina 35
)
)
)
pagina 22
pagina 20
)
)
)
)
)
)
)
)
9
Page 15
In riproduzione
)
pagina 11
)
)
)
1
Icona modalità (
2
Proteggere (
3
Memo vocale (
Numero file / Totale
4
5
Batteria (
Supporti di archiviazione
6
pagina 5
pagina 13
pagina
pagina 31
)
43)
7
)
)
Informazioni registrazione (
Istogramma
8
Cattura Data e Ora
9
10
Memo vocale (
11
DPOF (
12
Risoluzione (
pagina 49
pagina 31
pagina 22
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Alcune informazioni possono non essere visualizzate correttamente se si riproducono
immagini acquisite da altri modelli di fotocamera.
10
Page 16
Commutazione del display
Premendo il tasto SET/DISP si modifica la modalità di visualizzazione successiva del monitor
LCD come mostrato di seguito:
In modalità Registrazione
(A) OSD on (B) OSD complete (C) Linea di riferimento (D) OSD off
Suggerimento
y Usare la modalità “Linea guida” p er comporre facilmente immagini prima di acquisirle.
In modalità Riproduzione
(A) OSD on (B) OSD complete (D) OSD off
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Lo stato del display LCD non può essere modificato nelle seguenti situazioni:
。 Esposizione manuale
。 Registrazione di sequenze video o di file audio
。 Esecuzione di sequenze video o di file au dio
。 Esecuzione di una presentazione
。 Visualizzazione di miniature
。 Ritaglio di una fotografia
11
Page 17
Operazioni di base
Accensione/Spegnimento
1
Premere il tasto Alimentazione (n) per
accendere la fotocamera in modalita
Registrazione.
y La fotocamera si accende, l’obiettivo si
estende ed il LED si illumina di colore
verde.
In alternativa, premere il tasto
accendere la fotocamera in modalità
Riproduzione.
y La fotocamera si accende e sul display
LCD è visualizzata un’immagine (p).
2
Premere di nuovo il tasto Alimentazione (n) per spegnere la fotocamera.
y La fotocamera si spegne, l’obiettivo si ritrae ed il LED si s pegne.
Suggerimento
(o) per
y È possibile accendere la fotocamera senza il suon o di avvio e funzionamento premendo
e tenendo premuto il tasto Alimentazione (n) o il tasto (o) per più di 1.5 secondi.
y Commutazione tra registrazione e riproduzione (
Funzione di risparmio energetico
Per conservare la carica della batteria, il display LCD si spegne automaticamente dopo 1 minuto
d’inattività (impostazione predefinita). Premere qualsiasi tasto, tranne il tasto d’alimentazione,
per riattivare il display LCD. L’impostazione di risparmio energetico può essere modificata nel
menu Setup (Impostazioni) (
Dopo che funzione di risparmio energetico è rimasta attiva per 1 minuto, la fotocamera si
spegnerà automaticamente. Premere il tasto d’alimentazione (n) tas t o d’esecuzione (o) per
riaccendere la fotocamera.
La funzione Risparmio energetico non e disponibile in caso di:
y Registrazione video o audio
y Riproduzione di un file video o audio
pagina 18).
pagina 13
).
y Durante una presentazione
y Uso del connettore USB
12
Page 18
Cambiare la modalità
In modalità REC (Registrazione) si possono registrare immagini ed audio. Con la modalità PLAY
(Esecuzione) si possono riprodurre, eliminare o modificare le immagini sul display LCD.
Commutazione tra registrazione e riproduzione
In modalita Registrazione: Premere il tasto
(n) per passare alla modalità Riproduzione.
In modalita Riproduzione: Premere il tasto
(n) o MODALITÀ (o) per passare alla modalità
Registrazione usata precedentemente.
Selezionare la modalità REC (Registrazione)
1
Impostare la fotocamera sulla modalità
Registrazione (
2
Avviare il menu della modalità.
y Premere il tasto MODALITÀ (o) per
pagina 13
).
mostrare la schermata della modalità
Scene.
3
Selezionare la modalità.
y Usare il tasto freccia per selezionare la modalità Scene desiderata e premere il
tasto SET per confermare l’impostazione.
Visualizzazione Titolo Descrizione
Programma
Filmato Per registrare sequenze filmate.
Reg voce Per registrare l’audio.
Q Mode Consente ai principianti di fotografare con facilità.
Ritratto
La fotocamera esegue l’impostazioni adatte per le condizioni
d’acquisizione.
Serve a rendere meno nitido lo sfondo per mettere a fuoco il
soggetto.
13
Page 19
Visualizzazione Titolo Descrizione
Panorama Per l’acquisizione di immagini a ampia visuale.
Tramonto Riproduce f edelmente le tonalità rosse dei tramonti.
Controluce
Cattura
sorriso
Bambini Per acquisire immagini fissi di bambini in movimento.
Scena
notturna
Fuochi
d'artificio
Neve Per acquisire immagini di spiagge o di luoghi ricoperti di neve.
Cibo Una saturazione maggiore rende il cibo più appetitoso.
Per acquisire l’immagine di un soggetto retroilluminato
modificando la misurazione.
Cattura il sorriso più brillante dei soggetti.
Per mettere a fuoco il soggetto pur conservando lo scenario
notturno come sfondo.
Per fuochi d’artificio.
Selezionare la modalità ASM
1
Impostare la fotocamera sulla modalità
Registrazione (
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità REC
(Registrazione) o PLAY
(Esecuzione) (
Premere il tasto MENU (n) per
aprire il menu REC
(Registrazione) o PLAY
(Esecuzione).
y La visualizzazione del menu
dipende dalla modalità
impostata (Registrazione o
Riproduzione).
Aprire il menu Setup (Impostazioni).
pagina 13
).
4
5
6
y Premere il tasto a quattro funzioni (o) per selezionare (Impostazioni) (
poi premere il tasto SET (Imposta) (o) per visualizzare il menu Setup
(Impostazioni).
Selezionare una voce.
Premere
SET(o) per aprire il sottomenu.
Cambiare le impostazioni.
y Premere
per applicare l’impostazione.
Premere il tasto MENU(n) per chiudere il menu.
o (o) per selezionare una voce del menu, quindi premere o il tasto
o (o) per selezionare un’opzione e premere o il tasto SET (o)
), e
17
Page 23
Elenco voci del menu Setup (Impostazioni)
Voce menu Funzione
Suoni
Rivedi auto
Risp. Energia
Data e Ora
[Otturatore]:
[Avvio]:
[Bip]:
[Volume]:
[Spento]:
[3 sec.]:
[5 sec.]:
[1 min.] / [3 min.] / [5 min.]:
Per ridurre il consumo di energia, è possibile impostare lo
spegnimento automatico della fotocamera al tr ascorrer e d i un per iod o
di tempo determinato.
y Accensione/Spegnimento(
Impostazione di data e ora (
Attiva o disattiva il sonoro otturatore.
Imposta un tipo di sonoro d’avvio.
Attiva e disattiva il sonoro.
Regola il volume del sonoro di: otturatore, avvio,
avvisi e riproduzione.
L’immagine catturata non viene visualizzata
automaticamente dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per tre secondi
dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per 5 secondi
dopo lo scatto.
pagina 12
pagina 8
).
).
Lingua
N. file
Selezionare una lingua tra le seguenti 21, per visualiz zar e i menu e le
altre informazioni: (
Usare questa funzione se la fotocamera v isu alizza il messaggio di
errore “Impossibile creare una cartella” o se si desidera riavviare la
numerazione, ad esempio dopo la cancellazione di tutti i file.
[Serie]:
[English]: English
[Deutsch]: German
[Italiano]: Italian
[Nederlands]: Dutch
[Magyar]: Hungarian
[Türk]: Turkish
[Svenska]: Swedish
[Rumänisch]: Romanian
[عربي]: Arabic
[ไทย ]:Thai
[한국어]: Korean
Archivia il numero dell’ultimo file utilizzato, a presci ndere
pagina 7
)
[繁體中文]: T. Chinese
[Español]: Spanish
[Français]: French
[Português]: Portuguese
[Čestina]: Czech
[Polski]: Polish
[Русский]: Russian
[Ελληνικά]: Greek
[日本語]: Japanese
[ 体中文]: S. Chinese
[Azzera]:
dall’eliminazione di file o dall’inserimento di una nuova
scheda di memoria.
Ripristina la numerazione file ogni volta che la scheda di
memoria è sostituita.
18
Page 24
Voce menu Funzione
y Il ripristino del numero file è utile per prevenire la duplicazione del
nome file durante lo scaricamento di immagini sul computer
Uscita TV
USB
Imm. avvio
Formatta
pagina 53
(
Visualizzazione delle foto su un televisore (
Impostare TV Out su NTSC o PAL, in base alla zona.
[NTSC]:
[PAL]:
[Computer] / [Stampante]:
Impostare la modalità USB per collegare la fotocamera a una
stampante o a un computer (
È possibile scegliere un’immagine di avvio tra quelle registrate.
pagina 50
(
La formattazione della scheda di memoria della fotocamera
determina la cancellazione definitiva di tutte le immagini.
y Viene visualizzato il messaggio “Occupato...attendere”, e viene
avviata la formattazione della scheda di memoria.
y Il messaggio “Finito” è visualizzato a formattazione completata.
y Tutti i file contenuti nella scheda di memoria sono eliminati,
America, Giappone ed altri paesi.
Europa, Oceania ed altri paesi.
).
).
pagina 52
).
pagina 51
).
Tipo Batt.
Ripristina tutto
inclusi i file protetti. Quindi, assicurarsi di aver scaricato i file
importanti sul computer prima di procedere alla formattazione.
Per assicurare che la fotocamera visualizzi in modo corretto il livello di
carica della batteria, impostare il tipo di batteria corrispondente a
quello in uso.
Alcalina / NiMH / Litio / Oxyride
È possibile ripristinare le impostazioni dei menu e dei tasti sui valori
predefiniti.
Le seguenti impostazioni non sono modificare dopo avere eseguito la
funzione Reset All (Ripristina tutto):
y Data E Ora
y Lingua
y Uscita TV
y Tipo Batt.
19
Page 25
Registrazione
Registrazione di immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
2
Comporre l’inquadratura sul display
LCD.
y Rivolgere l’area della messa a fuoco
(n) sul soggetto che si desidera
acquisire.
3
Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore per mettere a fuoco
l’immagine
y L’area di fuoco (n) diventa di colore verde quand o il soggetto è a fuoco; in
seguito sul display sono visualizzate le icone di: velocità otturatore (o),
d’apertura (p) e valore ISO (q)
).
.
valore
y Se la velocità dell’otturatore è bassa o c’è la possibilità che l’immagine sia poco
4
Acquisire l’immagine.
y Premere completamente il tasto di
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Assicurarsi che né le dità né la
nitida, l’icona dell’avviso di tremolii
evitare questo, usare un treppiede per stabilizzare la fotocamera durante la
registrazione di immagini.
rilascio dell’otturatore per acquisire
l’immagine.
cinghietta da polso ostruiscano
l’obiettivo.
potrebbe apparire sul monitor LCD. Per
20
Page 26
Uso della modalità Q
La modalità Q mette a disposizione una
semplice interfaccia. Icone più grandi e
meno controlli rendono più semplice
l’acquisizione di immagini in qualsiasi
momento, in modo particolare per i
principianti e per gli utenti più anziani.
In modalità Q si possono usare solamente
l’impostazioni di base:
Le altre impostazioni, elencate di seguito, non saranno controllate dall’ute nte:
Sempre disattivo
Macro: No / Si
SET/DISP: OSD on / Linea di riferimento / OSD off
Risoluzione: 7M / 3:2 / 16:9 / 5M / 3M / 1M / VGA
Modo guida: Spento / 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Stabilizzione: No / Si
Focal. viso: No / Si
Cornice foto: Si possono selezionare 10 cornici
Bip: No / Si
Rivedi auto: No / 3 sec. / 5 sec.
y Qualità: S.Fine y Evidenz.: No
y Misuraz: Multi y Nitidezza: Normale
Impostazione
fissa (*)
Impostazione
d’utilità (**)
(**) Impostazione d’utilità: è usata la stessa impostazione dell’ultima modalità utilizzata.
y Bil. bianco: Auto y Effetto: No
y ISO: Auto y Stampa Data: Data e Ora
y Esposizione: Auto y Zoom digitale: No
y AEB: No
y Otturatore y N. file
y Avvio Suoni y Uscita TV
y Risp. Energia y USB
y Data e Ora y Imm. avvio
y Lingua
(*) Impostazione fissa: l’impostazioni sono fissi in modalità Q.
21
Page 27
Impostazione di Risoluzione e Qualità
È possibile selezionare un valore inferiore per la r isoluz io ne e la qua lità per ridur re le dime nsion i
dell’immagine e catturarne un numero superiore. Scegliere l’impostazione più adatta consid erati
la qualità immagine desiderata e l’ utilizzo previsto per i dettagli sulle operazioni,
Risoluzione
Dimensioni immagine Dimensioni di stampa
3072 x 2304 Stampa di dimensioni superiori al formato A4
3072 x 2048
3072 x 1728
2560 x 1920
2048 x 1536
1024 x 768
640 x 480
Qualità
Compressione Scopo
S. Fine Acquisizione d'immagini di qualità alta.
Fine Acquisizione d'immagini di qualità normale.
Normale Acquisizione di più immagini.
Stampa su cartoline o allegati di posta
elettronica
Più grande
Più piccolo
Qualità alta
Qualità bassa
pagina 15
.
22
Page 28
Utilizzo dello Zoom
La fotocamera è dotata di zoom ottico e digitale per eseguire lo zoom avanti per sogg etti distanti
o lo zoom indietro per uno scatto con grandangolo.
Lo zoom ottico è attivato regolando meccanicamente l’obiettivo della fotocam era. Lo zoom
digitale ingrandisce o riduce l’immagine utilizzando un software.
1
Eseguire l’impostazione zoom e poi
puntare la fotocamera sul soggetto
2
Premere il tasto zoom (n) per
comporre l’inquadratura.
[W]: Per eseguire uno zoom indietro per
scatti con grandangolo.
[T]: Per eseguire lo zoom indietro e
ingrandire il soggetto come con le
riprese con teleobiettivo.
y Quando si preme la levetta dello
zoom, la barra dello zoom viene
visualizzata sul monitor LCD.
y Quando il fattore dello zoom ottico è
impostato sul valore massimo,
.
l’effettuazione dello zoom si
interrompe temporaneamente.
Premendo di nuovo [T], la
fotocamera passa automaticamente
allo zoom digitale e si può
riprendere l’operazione.
y Lo zoom digitale non è disponibile
durante la registrazione di filmati.
3
Premere il tasto otturatore per
acquisire la foto.
Suggerimento
y Lo zoom digitale agisce ingrandendo la zona centrale di un'immagine utilizzando
interpolazioni software.
y Lo zoom digitale viene utilizzato per ingrandire fino a 4X.
23
Page 29
Uso del flash
Il flash non serve solo ad acquisire immagini quando le condizioni di luce sono insufficienti, ma
anche quando il soggetto è in ombra o in controluce. Premendo il tasto del flash è possibile
scorrere tra le varie modalità flash disponibili sulla fotocamera. Il flash non funzionerà in
modalità di sequenza scatti o di registrazione filmati.
1
2
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
(
pagina 13).
Premere il tasto
modalità flash button.
y Ogni volta che è premuto il tasto
otturatore, l’icona del flash (o)
cambia.
Flash automatico:
Il flash si attiva automaticamente
quando si richiede un’illuminazione
extra per procedere allo scatto.
Riduzione occhi rossi:
Il flash lampeggia per consentire
(n)per modificare la
Il flash si attiva con una velocità dell’otturatore bassa.
Il flash non si attiva, anche in condizioni di scarsa illuminazione.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il tempo di ricarica del flash potrebbe aumentare in cas o di batteria quasi scarica.
agli occhi del soggetto di adeguarsi
alla
luce del flash, quindi si attiva di nuovo per acquisire l’immagine. La fotocamera
digitale rileva la luminosità del soggetto e utilizza il flash solo se necessario.
Sempre attivo:
Il flash si attiva ogni volta che si scatta una foto, a prescindere dalle co ndizioni
di illuminazione.
Sinc lenta:
Sempre disattivo:
y Le impostazioni disponibili del flash sono limitate in base al tipo di modalità REC
(Registrazione) selezionata (
pagina 57
).
24
Page 30
Uso della modalità Macro
La fotocamera è dotata di una funzione macro che consente la messa a fuoco di soggetti molto
vicini. In modalità Macro è possibile eseguire la messa a fuoco di soggetti colloca t i a 15 cm di
distanza dall’obiettivo con la massima apertura del grandangolo (zoom avanti) e a 40 cm con il
teleobiettivo (zoom indietro).
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
2
Premere il tasto
modalità Macro.
y L’icona della modalità Macro (o) viene
visualizzata sul monitor LCD.
y Per uscire da questa modalità,
premere di nuovo il tasto (n).
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione).
).
(n) per entrare in
Suggerimento
y Le distanze si riferiscono alla distanza tra la superficie dell’obiettivo della fotoca mera e il
soggetto.
25
Page 31
Uso dell’autoscatto e dello scatto continuo
Utilizzare l'autoscatto per impostare il ritardo tra il momento in cu i si preme il tast o de ll'otturatore
e la cattura dell'immagine. Usare lo scatto continuo per registrare lo scatto di quattro immagini
fisse continue.
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
Aprire il menu REC (Registrazione)
(
y Usare
guida] (Modalità operativa) dal menu
REC (Registrazione).
Per modificare le impostazioni.
Premere
(Imposta).
Registra un’unica immagine.
).
pagina 15
o per selezionare la modalità operativa e poi premere il tasto SET
Spento:
).
o per selezionare [Modo
2-SEC.:
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 2 secondi.
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 10 secondi.
4
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
Suggerimento
10-SEC.:
Doppio:
Registra due immagini con uno scatto dopo aver premuto il tasto di rilascio
dell’otturatore per 10 o 12 secondi.
Burst:
Tenere premuto completamente il tasto otturatore acquisire una seq uenza di
scatti. Rilasciare il tasto otturatore per terminare l’acquisizione.
Durante l’uso della funzione autoscatto, utilizzare un treppiede o collocare la fotocamera
digitale su una superfice piana e stabile.
26
Page 32
Uso della Priorit apertura
Con questa modalità si può impostare un valore dell’apertura per adattarsi alla luminosità. Un
valore d’apertura maggiore fa sfuocare lo sfondo. Selezionando un valore d’apertura basso si
può alleggerire lo sfondo.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Aperture Priority
(Priorità apertura). (
2
2
Regolare il valore d’apertura premendo il
tasto ▲ o ▼.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire
la foto.
Suggerimento
y Suggerimenti Maggiore è il valore d’apertura, minore è l’apertura dell’obiettivo,
consentendo a meno luce di entrare nella macchina.
Uso della Priorità otturatore
Con questa modalità si può impost are un valore dell’otturatore per adattarsi alla luminosità. Una
maggiore velocità dell’otturatore consente di acquisire immagini nitide di soggetti in movimento,
mentre una velocità minore crea un ef fetto tracc ia e c onsen te di ac qu isire immag in i senza usar e
pagina
14).
il flash in ambienti bui.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Aperture Shutter
(Priorità otturatore) (
2
Regolare la velocità dell’otturatore
premendo il tasto ▲ o ▼.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire
la foto.
pagina 14).
27
Page 33
Uso dell’Esposizione manuale
Per ottenere effetti particolari si può impostare manualmente sia la velocità dell’otturatore sia il
valore dell’apertura.
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Manual Exposure
(Esposizione manuale). (
Usare il tasto SET (Imposta) per passare tra
il controllo del valore d’apertura e della
velocità dell’otturatore. Premere ▲ o ▼ per
regolare l’impostazione.
Premere il tasto otturatore per acquisire la
foto.
y Eseguire una mezza pressione del tasto
otturatore, la differenza tra l’esposizione
standard e quella selezionata appare in
rosso.
pagina 14).
28
Page 34
Registrazione di filmat
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità Movie
(Filmato )(
2
Compose the subject on the
monitor.
y Puntare l’area di fuoco (q) tul
soggetto che si vuole acquisire.
y Il display LCD visualizza la durata
di registrazione disponibile (p).
3
Avviare la registrazione
y Premere il tasto otturatore (n) per
avviare la registrazione.
y Usare il tasto zoom (o) per
pagina 13
)
.
regolare le dimensioni
dell’immagine.
y Il Bilanciamento del bianco è
impostato e rimane fisso sui valori
scelti per il primo fotogramma.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il sonoro non può essere registrato mentre è premuto il tasto zoom.
y Lo zoom digitale non può essere usato in modalità Movie (Filmato).
4
Terminare la registrazione.
y Premere di nuovo il tasto Otturatore per terminare la registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta esaurita la
capacità della memoria.
Impostazione delle dimensioni del filmato
Dimensione film / Velocità fotogrammi
Risoluzione Velocità fotogrammi
720 x 400
640 x 480
320 x 240
30 fotogrammi/secondo
Qualità alta
Qualità bassa
29
Page 35
Registrazione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità Voice REC
(Registrazione audio)
2
3
(
Premere il tasto otturatore (n) per
avviare la registrazione.
Premere di nuovo il tasto otturatore per terminare la registrazione.
pagina 13
y Le voci sono registrate grazie al
microfono (o) della fotocamera.
Attenzione a non toccare il
microfono durante la
registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta esaurita la
capacità della memoria.
).
Riproduzione di sequenze audio
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
Premere
la sequenza audio che si desidera
riprodurre.
Avviare la riproduzione.
y Premere il tasto
y Premere il tasto
premere di nuovo il tasto per ripristinarla.
o per selezionare
per sospenderla. Se la riproduzione della sequenza audio è stata sospesa,
pagina 13
per avviare la riproduzione della sequenza audio.
per interrompere la sequenza audio, oppure premere il tasto
).
30
Page 36
Registrazione di un promemoria vocale
Aggiungere un memo vocale alle immagini fisse dopo averlo registrato.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Premere
fissa a cui si desidera aggiungere il memo
vocale.
y Se l’immagine è già dotata di memo vocale
registrato, il simbolo
LCD. La nuova registrazione sostituisce la
precedente.
3
Aprire il menu PLAY (Esecuzione).
y Premere il tasto MENU, usando
premere il tasto SET.
4
Premere il tasto SET per avviare la registrazione per 30 secondi.
o per selezionare l’immagine
appare sul monitor
pagina 13
o per selezionare MEMO VOCALE () e
).
y Premere di nuovo il tasto SET per terminare la registrazion.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non è possibile aggiungere un memo vocale a un filmato o a una immagine protetta.
y Non è possibile eliminare un memo vocale. Se si elimina l’immagine, si elimina anche il
suo memo vocale.
Riproduzione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
pagina 13
o per selezionare l’immagine dotata di memo vocale.
).
y Premere il tasto per riprodurre il memo vocale.
y Premere il tasto per interrompere il memo vocale, oppure premere il tasto
per sospenderlo. Se la riproduzione del memo vocale è stata sospesa, premere di
nuovo il tasto per ripristinarla.
31
Page 37
Impostazione delle funzioni di registrazione
Impostazione della misurazione
Sono disponibili tre diverse opzioni di misurazione della luce.
Opzione Descrizione
La luce è misurata prendendo in esame l’intera schermat a dello
scatto, ma con particolare attenzione ai valori della parte
centrale.
Seleziona un valore di esposizione basato sulla misurazione
della luce rilevata in più punti dell’inquadratura.
Seleziona un valore di esposizione basato su una singola
misurazione effettuata nella parte centrale dell’immagine.
Impostazione del bilanciamento del bianco
Regolare il bilanciamento del bianco per adattarlo alle diverse sorgenti luminose, quali luce
solare, luce artificiale al tungsteno (incandescente) e luci fluorescenti.
Opzione Descrizione
Corregge automaticamente il bilanciamento del bianco.
Ideale per fotografie generiche.
Regola le condizioni di illuminazione solare o le condizioni di
illuminazione naturale.
Regola le condizioni di illuminazione in giornate nuvolose o al
Suggerimento
y Puntare la fotocamera verso un pezzo di carta o un oggetto simili nelle condizioni di
illuminazione per le quail si desidera impostare il bilanciamento del bianco, premere il
tasto otturatore.
crepuscolo.
Regola l’illuminazione in interni. Corregge le tonalità arancioni
delle lampade domestiche. Ideale per foto in interni senza flash
in caso di illuminazione con luci al tungsteno o alogene.
Regola le luci fluorescenti. Corregge le tonalità verdi delle luci
fluorescenti. Ideale per foto in interni senza flash in caso di
illuminazione con luci fluorescenti.
Consente una regolazione più accurata, soprattutto nel caso in
cui la sorgente di illuminazione non è specificata.
32
Page 38
Impostazione dell’ISO
Nelle impostazioni iniziali, la sensibilità ISO è regolata automaticamente in base alla luminosità
del soggetto.
Opzione Descrizione
Auto Imposta automaticamente la sensibilità ISO.
ISO 50 Imposta la sensibilità ISO su 50.
ISO 100 Imposta la sensibilità ISO su 100.
ISO 200 Imposta la sensibilità ISO su 200.
ISO 400 Imposta la sensibilità ISO su 400.
ISO 800 Imposta la sensibilità ISO su 800.
ISO 1600 Imposta la sensibilità ISO su 1600.
Suggerimento
y Utilizzando valori maggiori ISO si hanno immagini con maggiori disturbi Per poter
scattare immagini nitide usare valori ISO bassi.
Impostazione dell'esposizione
Impostare manualmente il valore dell’espo sizione per compensare condizioni di illuminazione
insolite, quale illuminazione indiretta di interni, sfondo poco luminoso, e forte retroilluminazione.
Impostazione AEB
La funzione AEB (Auto Exposure Bracketing) acquisisce 3 immagini in sequenza, ciascuna delle
quali con un’impostazione diversa dell’esposizione: esposizione corretta, sottoesposta e
sovraposta.
33
Page 39
Impostazione della funzione Highlight (Risalto)
Fa risaltare il soggetto rispetto ciò che lo circonda. Il soggetto sarà messo a fuoco in tre modi
diversi: / /
y La funzione di evidenziazione e la tracciatura dei volti non possono essere usati se la
TTiippss
cornice per foto è attiva.
Impostazione della nitidezza
Usare questa funzione per selezionare un livello maggiore o minore di nitidezza dell’immagine.
Opzione Descrizione
I contorni dell’immagine sono accentuati. I contorni sono nitidi,
ma potrebbero essere emessi dei rumori durante la
registrazione dell’immagine.
I contorni dell’immagine sono nitidi. Adatta per la stampa.
I contorni dell’immagine sono attenuati. Adatta per il ritocco di
immagini sul PC.
Impostazione dell’effetto foto
È possibile aggiungere effetti speciali alle imm agini in modalità Registrazione o Riproduzione.
Opzione Descrizione
No Nessun ef fetto aggiunto all’immagine.
Eliminazione occhi rossi. (Riproduzione soltanto)
Bianco e Nero Converte l’immagine in bianco e nero.
Seppia Le immagini registrate sono archiviate in tonalità seppia.
Neg. Art Inverso dell’imagine originale.
Mosaico Aggiunge tessere di mosaico all’immagine. (Riproduz soltanto)
Rosso L’immagine assume una tonalità rossa.
V erde L’immagine assume una tonalità verde.
Blu L’immagine assume una tonalità blu.
34
Page 40
Impostazione della stampa data
La funzione Stampa data può essere utilizzata per aggiungere la data di acquisizione sulle
immagini.
Opzione Descrizione
No Non aggiunge data e ora registrate alle immagini stampate.
Data Aggiunga soltanto la data registrata alle immagini stampate.
Data e Ora
Aggiunga la data registrata & cronometri a lle imma gini
stampate.
Impostazione dello stabilizzatore
Grazie ad una maggiore sensibilità e velocità otturatore per ravvivare le immagini, un’effettiva
prevenzione delle sfuocature provocate dal movimento delle mani o dallo spostamento del
soggetto, si possono scattare buone foto senza difficoltà.
Impostazione della funzione d’inseguimento del soggetto
Dopo avere inizializzato la funzione d’inseguimento del soggetto, l’obiettivo bloc cherà il soggetto
principale dell’immagine e ne seg uirà i m ov imenti. Us are anch e la tecnolog ia d ello zoom d igitale
per ritrarre o estendere l’obiettivo ed eseguire la messa a fuoco.
y Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore: se è visualizzata una cornice di fuoco
y La funzione d’inseguimento del soggetto è alimentata da Arcsoft.
y La funzione d’inseguimento del soggetto può essere limitata in certe condizioni ambientali.
y La cornice per foto e l’evidenziazione non possono essere usati se la tracciatura volti è attiva.
TTiippss
automatico di colore verde, significa che la messa a fuoco è completata.
35
Page 41
Impostazione della cornice
Si possono aggiungere 10 tipi di cornice alle fotografie, rendendole più interessanti.
y Questa funzione è disponibile solo per le fotografie (fatta eccezione per 3:2 e 16:9).
y La cornice per foto e la tracciatura dei volti non possono essere usati se la funzione di
TTiippss
evidenziazione è attiva.
36
Page 42
Riproduzione
Riproduzione di immagini
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
y Sul display LCD appare l'icona l’ultima
immagine acquisita.
y Se non ci sono immagini archiviate,
appare [No image] (Nessuna
immagine).
2
Premere il tasto a quattro funzioni
y Premere per riprodurre l’immagine precedente.
y Premere per riprodurre l’immagine successiva.
Suggerimento
y Tenendo premuto
)
or (n)
o è possibile scorrere le immagini rapidamente.
Riproduzione di filmati
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(pagina 13).
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
y Premere per avviare l’esecuzione della sequenza filmata.
y Premere per terminare l’esecuzione della sequenza filmata, oppure premere
di nuovo per riavviarla.
Suggerimento
y Durante la riproduzione, premere c atturare per avanzare oppure premere per
riavvolgere.
o per selezionare la sequenza video che si vuole riprodurre.
per metterla in pausa. Quando la sequenza filmata è messa in pausa, premere
y Premere l’otturatore per catturare un’immagine dal filmato dopo averlo messo in pausa.
37
Page 43
Ingrandimento di immagini fisse
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione (
Selezionare un’immagine.
y Premere
selezionare l’immagine che si
desidera ingrandire.
y È possibile ingrandire e comporre
solo immagini fissi.
Ingrandire l'immagine.
y Premere [T] (n) per ingrandire l’immagine. Viene visualizzata l’area centrale
dell’immagine. Usare il tasto freccia (p) per visualizzare parti diverse
dell’immagine.
y Premere il tasto MENU (o) per tornare alle dimensioni normali.
pagina 13
o (p) per
).
4
Ritagliare l’immagine.
y Premere il tasto SET (p) per impostare la composizione dell’immagine.
5
Salvare l’immagine.
y Premere di nuovo il tasto SET per comporre l’immagine selezionata e salvarla
come nuova.
38
Page 44
Uso delle miniature
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere la levetta della zoom [W].
Si apre la schermata delle
miniature.
3
Usare il tasto a quattro funzioni
per selezionare l'immagine
desiderata e poi premere [T] o il
tasto SET (Imposta) per
visualizzare a schermo intero
l'immagine selezionata.
pagina 13
).
Suggerimento
y Più immagini in miniatura possono essere protetti o eliminati; fare riferimento a pagina,
42, 45
39
Page 45
Riproduzione di una presentazione
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
Accedere alla presentazione.
y Premere il tasto MENU (n),
usare il tasto a quattro funzioni
(o) per selezionare Slide Show
(Presentazione) (
premere il tasto SET (Imposta)
(o).
Cambiare l’impostazioni della presentazione.
y Usare tasto a quattro funzioni (o) per impostare l’intervallo della presentazione
(
), gli effetti () e la funzione di ripetizione ().
pagina 13
)
) e poi
y È possibile impostare l’intervallo sui valori compresi tra 1 e 10 secondi.
4
Eseguire la presentazione.
y Premere il tasto SET (o) per avv iare la presentazione.
y Durante la presentazione, premere il t asto SET (o) per sospenderla e premere di
nuovo il tasto SET per ripristinare la presentazione.
40
Page 46
Eliminazione di file
Eliminazione di un singolo file
1
2
3
4
5
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU (n), poi usare
il tasto a quattro funzioni (o) poi usare
il tasto a quattro funzioni (Elimina)
(
) e premere il tasto
(o).
Premere
Premere
Premere il tasto SET (o) per eliminare l’immagine.
).
SET (Imposta)
o (o) per selezionare Singola, quindi premere SET (o).
o (o) per selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
y Ripetere i punti 4-5 per procedere all’eliminazione delle immagini.
Suggerimento
y Per eliminare rapidamente l’immagine visualizzata correntemente
1. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
2. Premere il tasto (p) per mostrare la barra di conferma.
3. Premere il tasto IMPOSTA (o) per eliminare l’immagine visualizzata correntemente.
y Le immagini protette non possono essere eliminate co n la funzione elimina.
41
Page 47
Eliminare più file
1
2
3
4
Accendere la fotocamera ed
impostarla sulla visualizzazione delle
miniature (
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, quindi
premere
Cancella (
Premere
(Imposta).
• La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
pagina 39
o per selezionare
), quindi premere SET.
o per selezionare (Selezione) e poi premere il tasto SET
).
5
y Premere il tasto SET (Imposta)
questa fase finché tutte l’immagini che si vogliono eliminare sono visualizzate con
l’icona
Eliminare l’immagini
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte l’immagini selezionate saranno eliminate.
y Per annullare l’eliminazione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
.
.
per attivare/disattivare l’icona. Ripetere
42
Page 48
Eliminazione di tutti i file
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi
usare il tasto a quattro funzioni
per selezionare Delete (Elimina)
(
) e premere il tasto SET
(Imposta).
y Il menu può essere aperto a scherno intero op pure come una miniatura.
3
Premere
4
Premere il tasto SET (Imposta) per eliminare tutte le immagini non protette.
Proteggere Singola file
o per selezionare Tutteo, quindi premere SET.
pagina 13
).
1
2
3
4
5
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Protect (Proteggi) (
Premere
Premere
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
y Quando il file è bloccato, sul monitor LCD viene visualizzato il simbolo
y Ripetere i punti 4-5 per proteggere le immagini.
y Per sbloccare il file, premere di nuovo il tasto IMPOSTA al punto 5. Il simbolo
).
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare il file che si desidera proteggere.
.
scompare e il file è sbloccato.
43
Page 49
Proteggere Tutto file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il
tasto a quattro funzioni per selezionare
Protect (Proteggi) (
tasto SET (Imposta).
y Il menu può essere aperto a scherno
intero oppure come una miniature.
3
Premere o per selezionare BLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
y Per selezionare SBLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
4
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
)
) e premere il
44
Page 50
Proteggere più file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla visualizzazione delle miniature
pagina 42
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi premere il
tasto
Protect (Proteggi) () e premere il
tasto SET (Imposta).
3
Premere
(Imposta).
y La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
4
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
y Premere il tasto SET per attivare/didsattivare l’icona
finché tutte le immagini che si vogliono proteggere sono visualizzate con l’ico na
).
o t per selezionare
o per selezionare [Select] (Selezione) e poi premere il tasto SET
o Ripetere questa fase
.
5
Proteggere le immagini.
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte le immagini selezionate saranno protette.
y Per annullare la protezione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
45
Page 51
Ritocco delle immagini
Rotazione delle immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere
l’immagine che si desidera ruotare.
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare Rotate
(Ruota) (
4
Premere il tasto SET per confermare la modifica.
y Ciascuna pressione fa ruotare l’immagine di 90 gradi in senso orario.
5
Premere
o per selezionare
o per selezionare OK e poi premere il tasto SET (Imposta) per
pagina 13
) e premere il tasto SET (Imposta).
).
terminare la rotazione.
Modifica delle dimensioni dell’immagine
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(pagina 13).
2
Premere
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare Resize
(Ridimensiona) (
4
Premere
y L’immagini ridimensionata verrà salvata con un nuovo nome.
o per selezionare l’immagine che si desidera ridimensionare.
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y È possibile ridimensionare solo le immagini più grandi trasformandoli in immag ini più
piccoli.
46
Page 52
Modifica delle Effect dell’immagine
Si può usare Eliminazione occhi rossi per eliminare l’effetto occh i rossi causato dal flash nella
foto originale. Oppure usare filtri colore per salvare come immagine nuov a.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Premere
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare Effect
(Effetto) (
4
Premere
y L’immagini (Effetti) verrà salvata con un nuovo nome.
Scelta di una cornice
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
).
o per selezionare l’immagine che si desidera effetti.
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
).
2
Premere
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
4
Premere
y L’immagini Effect (Effetti) verrà salvata con un nuovo nome.
o per selezionare l’immagine che si desidera effetti.
Cornice foto (
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
) e premere il tasto SET (Imposta).
47
Page 53
Copia di file
Potrebbe essere utile copiare i dati dalla memoria interna della fotocamera sulla scheda di
memoria.
1
Accertarsi di avere inserito una
scheda memoria nella fotocamera
digitale. Impostare la fotocamera
sulla modalità PLAY (Esecuzione).
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare
il tasto a quattro funzioni per
selezionare (Copia su scheda)
(
) e premere il tasto SET
(Imposta).
3
Premere
y Per copiare tutte le immagini sulla scheda di memoria con una sola operazione,
selezionare TUTTE al punto.
4
Premere
scheda.
5
Per selezionare (Sì) e poi Premere il tasto SET per procedere alla copia.
).
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare l’immagine che si desidera copiare sulla
y Ripetere i punti 4-5 per copiare altre immagini.
y Premere il tasto MENU per completare l’impostazione.
48
Page 54
Impostazione DPOF
L’impostazione Digital Print Order Format (DPOF) consente di selezionare immagini della
scheda di memoria per la stampa e specificare in anticipo il numero di copie usando la
fotocamera. È una funzione estremamente conveniente per l’inv io di immagini a un servizio di
sviluppo foto o per stampare le immagini su una stampante diretta compatibile.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione)
(
2
Aprire il menu.
s
3
Premere
4
Premere
5
Specificare il numero di copie.
pagina 13
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto
a quattro funzioni per selezionare DPOF
(
) e premere il tasto SET (Imposta).
y Per impostare contemporan eamente la funzione DPOF per tutte le immagini,
selezionare TUTTE nel punto.
y Per ripristinare tutte le impostazioni DPOF sui valori predefiniti, selezionare
RIPRISTINA al punto.
).
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare l’immagine che si desidera stampare.
y Premere
y Il numero di copie può essere impostato tra 0 e 30.
y Per annullare l’imposta zione DPOF dell’immagine, impostare il numero di copie su
0.
6
Stampa la data.
y Premere il pulsante SNC per attivare stampa data per l’immagine corre nte.
Premere di nuovo il pulsante SNC per disattivare stampa data.
y Ripetere i punti 4-6 per impostare la stampa di altre immagin i.
7
Una volta terminate tutte le impostazioni dell’immagine, premere SET (IMPOSTA)
o MENU per applicarle.
o per specificare il numero di copie.
49
Page 55
Selezione dell’immagine di avvio
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13).
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
3
4
5
6
S.Image (
Premere
y Sul display schermo appare il messaggio “Completed” (Completato).
Impostare la fotocamera sul menu Setup (
Premere
Imm. avvio (
o SET.
Premere
l’immagine desiderata e premere il
tasto SET per applicare
l’impostazione.
[No]:
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
o per selezionare
o per selezionare
) e premere il tasto SET (Imposta).
page 17).
) quindi premere
Disabilita l’immagine d’avvio.
[Sistema]:
[Mia foto]:
7
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y L’immagine di avvio non viene eliminata anche se è eliminata l’immagine originale o è
formattata la memoria.
Usa l’immagine predefinita della fotocamera.
Usa l'immagine specificata al punto 3 della procedura.
50
Page 56
Collegamenti
Visualizzazione delle foto su un televisore
Le immagini visualizzate nel monitor della fotocamera possono essere visualizzate anche su
uno schermo televisivo.
1
Utilizzare il cavo audio/video incluso per collegare la fotocamera la
televisore, come mostrato di seguito (
2
Impostare il televisore per ricevere il segnale in ingresso Video in.
Consultare la docmentazione del televisore per avere maggiori informazioni.
3
Nel televisore verranno visualizati tutti gli elementi normalmente visualizzati
nello schermo LCD; foto, filmati, presentazioni di diapositvi e immagini e la
cattura di filmati.
pagina 19
).
51
Page 57
Scaricare le immagini su un computer
Ci sono due modi per poter scaricare file dalla memoria interna della fotocamera o dalla
scheda SD al computer:
y inserendo la scheda SD nel lettore di schede di memoria flash
y collegando la fotocamera al computer utilizzando i cavo US B in dotazione.
Utilizzo di un lettore di schede di memoria flash
1
Estrarre la scheda SD dalla
fotocamera e inserirla in un lettore
di schede SD collegato al computer.
2
Aprire Risorse del computer o
Esplora risorse e fare doppio clic
sull’icona del drive rimovibile che
rappresenta la scheda SD.
3
Copiare le immagini dalla scheda in una directory di vostra scelta sull’hard disk
del computer.
Collegare la fotocamera a un computer utilizzando un cavo USB
1
Installare il driver USB compreso nel
CD-ROM in bundle.
2
Collegare il cavo USB incluso alla
porta USB Turn on the camera.
y Una volta completato il
collegamento al computer, lo
3
4
schermo LCD si spegne.
Aprire Risorse del computer o Esplora risorse. Tra i dirve disponibili, viene
visulizzato un “Disco rimovibile”.
Fare doppio clic sull’icona “Disco rimovibile” per visualizzarne il contenuto.
y I file salvati nella fotocamera si trovano nella cartella “DCIM”.
52
Page 58
Appendice
Informazioni su Nome cartella e file
Usare questa funzione se la fotocamera visualizza il messaggio di errore “Impossibile creare
una cartella” o se si desidera riavviare la numerazione, ad esempio do po la canc ellazione di tutti
i file.
Struttura cartelle
La fotocamera digitale crea automaticamente
una directory di cartelle nella memoria interna o
nella scheda di memoria che viene impiegata
per ordinare immagini fissi, filmati e altre
informazioni.
Denominazioni file
I nomi file iniziano con “DSCI” e sono seguiti da un numero crescente a quattro cifre. La
numerazione dei file inizia da 0001 quando viene creata una nuova cartella.
Se il numero più elevato delle cartelle è 999 e il numero più elevato di file supera 9999, la
fotocamera visualizza il messaggio di avviso "Impossib ile creare la ca rtella". Se comp are questo
messaggio:
y Ripristinare il numero file e inserire una nuova scheda di memoria.
y Il numero di cartella e il numero di file vengono inizializzati e rinumerati rispettivamente da
100 e da 0001.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non modificare i nomi della cartella e del file della scheda di memoria usando il
computer. Potrebbe essere impossibile riprodurre i dati con la fotocamera digitale.
53
Page 59
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Azione correttiva
Impossibile attivare
l'alimentazione
impossibile acquisire le
immagini
Premendo il pulsante
dell'otturatore, l'immagine non
viene registrata
Il flash non si accende Flash impostato su OFF
L'immagine è velata o sfocata
La batteria è stata inserita nel
senso errato.
Batteria scarica Sostituire o ricaricare la batteria
Il portello del vano batterie è
aperto
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
La scheda SD non è stata
formattata in modo corretto
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
(DISA TTIVO)
La fotocamera è stata mossa
durante lo scatto
Reinserire la batteria nel senso
corretto.
Verificare che il portello del
vano batterie sia chiuso.
del flash.
La scheda potrebbe essere
difettosa. Utilizzare una nuova
scheda.
del flash.
Impostare il flash su qualsiasi
modalità, tranne OFF
(disattivo).
Tenere la fotocamera ferma
durante lo scatto.
Il soggetto si trovava oltre il
campo di messa a fuoco della
fotocamera
L'immagine non viene
visualizzata sul monitor LCD.
Le immagini registrate non
vengono memorizzate
Impossibile trasferire le
immagini sul computer dopo il
collegamento del cavo USB
Errore scheda La scheda memoria potrebbe
É stata caricata una scheda SD
con immagini non-DCIF
(registrate con una fotocamera
diversa)
La fotocamera è stata spenta/è
stata disattivata l'alimentazione
prima della memorizzazione
delle immagini
Non è stato installato il driver
USB
non essereformattata
correttamente.
Attivare la modalità Macro se il
soggetto si trova a 15 cm
(riduzione) o a 40 cm
(ingrandimento) / non utilizzare
la modalità Macro durante lo
scatto di fotografie di soggetti
distanti
Questa fotocamera non
prevede la visualizzazione di
immagini non-DCIF.
Se sul monitor LCD viene
visualizzato l'indicatore di
batteria quasi scarica, sostituire
immediatamente la batteria.
Prima di collegare la
fotocamera al computer/ prima
di accendere la fotocamera,
installare il driver USB.
Formattare di nuovo la scheda
memoria usando il formato FAT
usando un leettore schede ed
usando Windows.
54
Page 60
Specificaziuoni
Sensore 7 MegaPixel CCD, Dimensione: 1/2.5 pollici
Obiettivo Lunghezza focale: f = 6.2 (W) ~ 18.6 (T) mm ,
3X optical zoom, 4X digital zoom
Display LCD Pannello da 2.5"
Campo di messa a
fuoco
Apertura F/ 2.8 ( W ), 5.2 ( T )
Otturatore 8 ~ 1/2000 sec.
Formato file
immagini
Risoluzione 3072 x 2304 (7M) / 3072 x 2048 (3:2) / 3072 x 1728 (16:9) / 2560 x
Modalità Scene
Sensibilità Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 / ISO 800 / ISO 1600
Bilanc bianco Auto / Luce Diurna / Nuvoloso / Luce Artif. / Fluorescente (H) /
Compensazione
Modalità normale: 80 cm~infinito
Modalità Macro: (Grandangolo) 15 cm~1 m, ( Telefoto) 40 cm ~1 m
Fuochi d'artificio / Neve / Cibo / Edificio / Testo
Fluorescente (L) / Personaliz
Da -2EV a +2EV in 1/3 fasi
Cattura sorriso / Bambini / Scena notturna /
esposizione
Misuraz Media ponderata centrale / Multi / Spot
Continuo Per catturare tre immagini in successione.
Autoscatto 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Flash Flash automatico / Riduzione occhi rossi / Sempre attivo / Sinc lenta /
Sempre disattivo
Effetto foto Bianco e Nero / Seppia / Negativo / Mosaico / Eliminazione occhi rossi.
/ Rosso / Verde / Blu
Memorizzazione
immagini
Sistema TV NTSC / PAL
Alimentazione Batteria: AA x 2
Temperatura
ambiente
Microfono Incorporato
Altoparlante Incorporato
Interna: memoria flash incorporata, 16 MB
Esterna: SD (4 GB) / SDHC (8 GB)
Temperatura d'esercizio: da 0 a 40 ° C
Temperatura di conservazione: da -20 a 60 ° C
Dimensioni 89.5 x 61.3 x 27 mm
Peso Corpo fotocamera, batteria esclusa: ± 140 g
55
Page 61
*Le specifiche sono soggette a modifica, senza preavviso.
56
Page 62
modalità Scene
² ² ² ²²²² ² ²² ² ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
² ² z
z ² ²
² z ²
² z ²
1/15 ~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
fixed
2 sec.
8~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
z
²²² ² ²² z ² ²
z²z ² ²²
O
z²z²²²
O
z ²²²²z
z ²²z²²
z ²²²²²
² ² ²² ² ² ²
O
O
zz²²²
O
O
²²²²² z ² ²
O
O
O
² ²
² ²
² ²
² ²
² ²
² ²
Acquisizione foto
Mode
z ² ²
² ² z
² ² z
Otturatore / Obiettivo
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z ² ²
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
8~
1/2000
8~
1/2000
8~
1/2000
1~
1/2000
z ²²²z²
z ²²²²² z ² ²
Tasto
z ²²²²² z ² ²
z ²²z²²
z
OOOOOO
OO
OO
OO
OO
²
OO
²
OO
²
OOO
OOOO
O
O
² z
² z ²
² ²
² ²
²
O O
z
O
² ²
²
O
²
Acceso
Auto
Sempre attivo
Riduzione occhi rossi
Sinc lenta
Sempre disattivo
Valore apertura
SU / GIU
Velocità otturatore
AF singolo
Infinito fisso
AF continuo
Spento
Velocità otturatore
Elenco delle funzioni disponibili
Funzione
focale
Macro Flash
57
Page 63
modalità Scene
² ² ² ²
² ² ² ²
OOOOOOO
OOOOOOO
OOOOOOO
OOOOOOO
²²²²²²² ² ² ²²
²
²
²²
O
²²²
²²²
²²²
²²²
²² ²
O
OO O O
OO O O
OO O O
OO O O
OOO
z²
z²
z²
z²
OOOOOOO
OOOOOOO
²²²
²²²
OO O
OO O O O
² z²
²
OOOOOOO
OOOOOOO
²²²
²²²
OO O O O
OO O O
²
z²
Acquisizione foto
Mode
OOOOOOO
²²²
OO O O
²²
OOOOOOO
MENU
OOOOOOO
OOOOOOO
OOOOOOO
²²²
²²²
²²²
²²²z² ² ² z²
OO O O
OO O O
OO O O
z²
z²
z²
OOOOOOO
²²²
OO O O OO
OOOOOOO
²²²
OO O O OO
OOOOOOO
²²²
OO O O OO
OOOOOO
²²²
O
O O
O
7M
3:2
Funzione
5M
3M
16:9
Risoluzione Dim. film Qualità Misuraz
1M
VGA
16:9
640
320
Fine
S.Fine
Centro
Normale
Multi
Spot
58
Page 64
modalità Scene
²²²
OOOOOOO
z² ²
z² ²
z² ²
z² ²
²²²²²²
²
²²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
² ² ² ²
²
²² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
z² ²
z² ²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
z² ²
z² ²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
Acquisizione foto
Mode
z² ²
²²²z²²
²
² ² ² ²
²
z² ²
MENU
z² ²
z² ²
z² ²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
²²²z²²
²
²²²z²²²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
² ² ² ²
²
² ² ²
²
OOOOOOO
²
O
z
OOOOO
OOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOOOOOO
OOOOOO
OOOOOOO
50
100
200
200
400
Auto
Funzione
Nuvoloso
Luce Diurn
Bil. bianco ISO
Tungsteno
Fluor_alta
Fluor_bas
Auto
BB pers.
800
1600
59
Page 65
modalità Scene
²² ² ²
²² ² ²
²²²²²²² ² ²
²
²²²²²²² ² ²
²
²z ²
²z ²
²z ²
²z ²
OOOOO
OOOOO
OOOOO
OOOOO
z²²² ² ²
z²²² ² ²
z²²² ² ²
z²²² ² ²
²z ²
²z ²
OOOOO
OOOOO
z²²² ² ²
z²²² ² ²
²z ²
²z ²
OOOOO
z
²²²²z²²² ² ²
z²²² ² ²
Acquisizione foto
Mode
²z²
OOOOO
z²²² ² ²
²z ²
MENU
²z ²
²z ²
²z ²
OOOOO
OOOOO
OOOOO
OOOOO
z²²² ² ²
z²²² ² ²
z²²² ² ²
z²²² ² ²
²² ²
OOOOO
z²
OO OO
OOOOOOOO
z
OOO OO
OOOOOOOO
z
OOO OO
O
O
OOOO
z
O
O OO
0EV
Funzione
+0.3 ~ +2.0
Esposizione Modo guida AEB Evidenz.
-0.3 ~ -2.0
Spento
2 sec.
10 sec.
Doppio
Burst
Spento
Off
Acceso
60
Page 66
modalità Scene
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² z ² z ² ² ² ² ² ²
z ² ² z
² z ² z
² z ² z ² ² ² ² ² ²
OOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOO
OOOOO
OOOOO
² z ² z ² ² ² ² ² ²
² z ² z ² ² ² ² ² ²
OOO
OOOOO
z ²
² z ² z
² z ² z
OOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOO
Acquisizione foto
Mode
²z²z²²²²²²
OOOOO
z²²z²²²²²²
MENU
z ² ² z
² z ² z
² z ² z ² ² ² ² ² ² ² ² z
OOOOOOOOOOO
OOOOOOOOOOO
OOOOO
OO
OOO
z
OOOOOOOOOOO
OOO
z
OOOOOOOOOOO
OOO
z
OOOOOOOOOOO
O
O
z
OOOOOO
OO
O
Si
Duro
Funzione
Nitidezza Effetto Stampa Data Stabilizz.
Morbido
Normale
Spento
B&N
Seppia
Negativo
Rosso
Verde
Blu
Spento
Date
No
Data e Ora
61
Page 67
.
² ² ² ²
²
²
modalità Scene
² ² ²
²
²
²
z ²
z ²
z ²
OOOO
OOOO
OOOO
: Funzione di Disable.
OOOOOO
z ²
z ²
OOOO
OOOO
OOOOOO
²z
OOOO
: Impostata su [OFF] (Disattiva) dopo lo spegnimento
OOOOOO
Acquisizione foto
Mode
z²
MENU
z²
OOOOOO
OOOO
OOOOO
OOOO
OOOO
z ²
: Impostazione predefinita z : Valore predefinito { : Disponibile ² : Non disponibile.
: L’impostazione è conservata anche dopo avere cambiato la modalità o dopo lo spegnimento.
z
OOOOO
z
OOOOO
z
²
O
O
No
Si
No
No
Si
Cornice 1 ~ 10
Function
Focal. viso Cornice foto Zoom digitale
62
Page 68
Assistenza clienti
Tutte le informazioni per i prodotti AgfaPhoto: www.plawa.com
Hotline assistenza e riparazioni (EU):
00800 75 292 100 (Dalla rete fissa)
Hotline supporto tecnico e assistenza (Germania):
0900 1000 042 (1.49 Euro/ Min. dalla rete fissa tedesca)
Servicio online / Contatto internazionale:
support-apdc@plawa.com (Inglese / Tedesco)
Manufactured by
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistr. 18
73066 Uhingen
Germania
AgfaPhoto viene usato su licenza della Agfa-Gevaert NV & Co. KG. La Agfa-Gevaert NV & Co. KG non
fabbrica il prodotto e non fornisce nessun tipo di garanzia o di supporto tecnico per il prodotto stesso.
Per l'assistenza, il supporto tecnico e la garanzia si prega di contattare il distributore o il fabbricante.
Contatto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
63
Page 69
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati
nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da
rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che
tali apparecchiature vengano ottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di
residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il
prodotto.
Non gettare pile e batterie insieme ai rifiuti domestici! Pile e batterie esaurite vanno consegnate nei
negozi, ai rivenditori o conferite negli appositi contenitori in modo che possano essere raccolte e
smaltite nel rispetto dell’ambiente.
Norme e conformità FCC
Il presente apparecchio è conforme alla Sezione 15 delle Normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle
seguenti due condizioni: 1.) il presente apparecchio non deve essere causa d'interferenze dannose e 2.)
l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ingresso, ivi incluse eventuali interferenze che
potrebbero implicare un funzionamento non corretto.
Il presente apparecchio è stato test ato e riscontrato conforme ai limiti inerenti alle periferiche d i classe B,
in conformità alla Sezione 15 delle Normative FCC. Tali limiti sono stati pensati per garantire una
ragionevole protezione contro eventuali interferenze dannose nell'ambito di edifici residenziali. Il
presente apparecchio genera, utilizza e può emettere radio frequenze e, qualora non sia installato o
utilizzato in conformità alle presenti istruzioni, può essere causa di interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che tali interferenze non si verifichino nell'ambito di
determinati insediamenti. Qualora l'apparecchiatura causi interferenze a livello di ricezione radio o
televisiva, verificabile tramite spegnimento e riaccensione dell'apparecchio stesso, si raccomanda
all'utente di provare a risolvere il problema, adottando una o più delle seguenti misure correttive.
• Orientare o posizionare in modo diverso l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza intercorrente tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore.
• Contattare al riguardo il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato.
64
Page 70
Qualsiasi variazione o modifica apportata, non espressamente approvat a dalla Parte r esponsabile della
conformità, potrebbe invalidare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchio. Qualora l'apparecchio
sia stato fornito dotato di cavi d'interfaccia cablati o qualora, per l'installazione dell'apparecchio, si
adottino componenti o accessori specifici addizionali, di fornitura esterna, se ne raccomanda un utilizzo
in conformità alle normative FCC.
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.