La ringraziamo di avere scelto una fotocamera digitale DC-733i. La preghiamo di
leggere con attenzione questo manuale, in modo da utilizzare il prodotto in modo
corretto. Dopo la lettura, conservi il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare
anche in seguito in caso di necessità.
Limitazione della responsabilità
Ad eccezione dei casi previsti dalla legge sulla responsabilità del prodotto, non ci
assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a carico dell’utilizzatore o di terzi
derivanti da un uso non corretto del prodotto o dei suoi accessori, oppure dal suo mancato
funzionamento o dalla sua utilizzazione. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza
preavviso al prodotto ed ai suoi accessori.
Attenzione! Non tentare per nessun motivo di aprire la fotocamera o di smontarla nei suoi
singoli componenti. Questo comporterebbe la perdita di qualsiasi garanzia.
Uso delle batterie
Per garantire prestazioni ottimali e prolungare la durata delle batterie, si consiglia di
utilizzare batterie al litio AA oppure batterie ricaricabili NiMH.
Prolungamento della durata della batteria
Le seguenti funzioni consumano molta energia e devono quindi essere utilizzate il meno
possibile se si desidera prolungare la durata della batteria:
• Eccessivo uso del flash
• Rielaborazione delle immagini sul display della fotocamera
La durata della batteria viene compromessa anche dallo sporco che si deposita sui contatti.
Prima di inserire la batteria pulire quindi i contatti con un panno pulito e asciutto.
Le prestazioni della batteria diminuiscono alle temperature inferiori ai 5 °C. Quando si utilizza
la fotocamera alle basse temperature, è consigliabile quindi portare con sé delle batterie di
ricambio ed avere cura di non esporle troppo al freddo. Importante: se una batteria esposta al
freddo sembra scarica, non smaltirla subito, perché è possibile che riprenda a funzionare una
volta riportata a temperatura ambiente.
i
Page 3
Informazioni di sicurezza
y Prima di utilizzare la fotocamera, leggere e acquisire familiarità con le norme di sicurezza
di seguito descritte. Verificare sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
y Evitare di dirigere la fotocamera direttamente verso la luce solare o altre sorgenti
luminose con conseguente rischio di danni alla vista.
y Evitare di aprire o modificare in alcun modo la fotocamera. Evitare il contatto con i
componenti interni ad alta tensione che potrebbero essere causa di scossa elettrica.
Affidare l'esecuzione di eventuali interventi di manutenzione e riparazione solamente al
personale autorizzato dei centri assistenza.
y Non far scattare il flash troppo vicino agli occhi di animali o persone, in particolare
qualora si tratti di bambini. Rischio di lesioni agli occhi. In particolare, utilizzare il flash ad
una distanza minima di un metro dai neonati.
y Evitare il contatto della fotocamera con acqua o altri liquidi. Evitare di utilizzare la
fotocamera con le mani bagnate. Non utilizzare mai la fotocamera sotto la pioggia o in
caso di neve. L'umidità può implicare il rischio di incendi e scosse elettriche.
y Al fine di evitare il rischio di incidenti o danni alla fotocamera, tenere la fotocamera e i
relativi accessori lontani dalla portata di bambini e animali.
y In caso di emissione di fumo o di odori anomali dalla fotocamera, disattivare
immediatamente l'alimentazione e scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente.
Portare la fotocamera presso il centro assistenza autorizzato più vicino, affinché
provveda alla riparazione. Non tentare di effettuare le riparazioni personalmente.
y Utilizzare solamente gli accessori di rete raccomandati. L'utilizzo di sorgenti
d'alimentazione non espressamente raccomandate per il presente apparecchio potrebbe
implicare il rischio di surriscaldamenti, deformazione dell'apparecchiatura, incendi,
scosse elettriche o altri danni di vario genere.
Norme e conformità FCC
Il presente apparecchio è conforme alla Sezione 15 delle Normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle
seguenti due condizioni: 1.) il presente apparecchio non deve essere causa d'interferenze dannose e 2.)
l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ingresso, ivi incluse eventuali interferenze che
potrebbero implicare un funzionamento non corretto.
Il presente apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti inerenti alle periferiche di classe
B, in conformità alla Sezione 15 delle Normative FCC. Tali limiti sono stati pensati per garantire una
ragionevole protezione contro eventuali interferenze dannose nell'ambito di edifici residenziali. Il
presente apparecchio genera, utilizza e può emettere radio frequenze e, qualora non sia installato o
utilizzato in conformità alle presenti istruzioni, può essere causa di interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che tali interferenze non si verifichino nell'ambito di
determinati insediamenti. Qualora l'apparecchiatura causi interferenze a livello di ricezione radio o
televisiva, verificabile tramite spegnimento e riaccensione dell'apparecchio stesso, si raccomanda
all'utente di provare a risolvere il problema, adottando una o più delle seguenti misure correttive.
y Orientare o posizionare in modo diverso l'antenna di ricezione.
y Aumentare la distanza intercorrente tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
y Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello cui è collegato
ricevitore.
yContattare al riguardo il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato.
Qualsiasi variazione o modifica apportata, non espressamente approvata dalla Parte responsabile della
conformità, potrebbe invalidare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchio. Qualora l'apparecchio sia
stato fornito dotato di cavi d'interfaccia cablati o qualora, per l'installazione dell'apparecchio, si adottino
componenti o accessori specifici addizionali, di fornitura esterna,
se ne raccomanda un utilizzo in conformità alle normative FCC.
ii
Page 4
INDICE
ISTRUZIONI PRELIMINARI 1
USO DEL MENU 1
PORTATA DELLA CO N S E G N A 2
FISSARE LA CINGHIETTA DA POLSO 2
PARTI DELLA FOTOCAMERA 3
INSERIMENTO DELLE BATTERIE 5
INDICATORE LIVELLO DI CARICA BATTERIE BASSO 5
INFORMAZIONI SUL TIPO DI BATTERIA 5
INSERIMENTO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 6
INFORMAZIONI SULLA MEMORIA DELLA
FOTOCAMERA
PROTOCOLLO DCF 6
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA / DI DATA E ORA 7
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA 7
6
I
MPOSTAZIONE DI RISOLUZIONE E QUALITÀ 21
UTILIZZO DELLO ZOOM 22
USO DEL FLASH 23
USO DELLA MODALITÀ MACRO 24
USO DELL’AUTOSCATTO E DELLO SCATTO
CONTINUO
REGISTRAZIONE DI FILMATI 26
IMPOSTAZIONE DELLE DIMENSIONI DEL FILMATO 26
REGISTRAZIONE DI UN MEMO VOCALE 27
RIPRODUZIONE DI SEQUENZE AUDIO 27
REGISTRAZIONE DI UN MEMO VOCALE 28
RIPRODUZIONE DI UN MEMO VOCALE 28
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE 29
25
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA 8
USO DEL MONITOR LCD 9
IN REGISTRAZIONE 9
IN RIPRODUZIONE 10
COMMUTAZIONE DEL DISPLAY 11
OPERAZIONI DI BASE 12
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 12
FUNZIONE DI RISPARMIO ENERGETICO 12
CAMBIARE LA MODALITÀ 13
COMMUTAZIONE TRA REGISTRAZIONE E
RIPRODUZIONE
SELEZIONARE LA MODALITÀ REC(REGISTRAZIONE)
13
USO DEI MENU 15
MENU REGISTRA 15
13
IMPOSTAZIONE DELLA MISURAZIONE 29
IMPOSTAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL BIANCO
29
IMPOSTAZIONE DELL’ISO 30
IMPOSTAZIONE DELL'ESPOSIZIONE 30
IMPOSTAZIONE AEB 30
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE HIGHLIGHT
(RISALTO) 30
IMPOSTAZIONE DELLA NITIDEZZA 31
IMPOSTAZIONE DELL’EFFETTO FOTO 31
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPA DATA 31
RIPRODUZ 32
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI 32
RIPRODUZIONE DI FILMATI 32
MENU IMPOSTAZ 16
REGISTRAZIONE 19
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI FISSE 19
USO DELLA MODALITÀ Q 20
INGRANDIMENTO DI IMMAGINI FISSE 33
USO DELLE MINIATURE 33
RIPRODUZIONE DI UNA PRESENTAZIONE 34
ELIMINAZIONE DI FILE 35
ELIMINAZIONE DI UN SINGOLO FILE 35
ELIMINARE PIÙ FILE 36
iii
Page 5
LIMINAZIONE DI TUTTI I FILE 36
E
PROTEGGERE SINGOLA FILE 37
PROTEGGERE TUTTO FILE 37
PROTEGGERE PIÙ FILE 38
RITOCCO DELLE IMMAGINI 39
ROTAZIONE DELLE IMMAGINI FISSE 39
MODIFICA DELLE DIMENSIONI DELL’IMMAGINE 39
MODIFICA DELLE EFFECT DELL’IMMAGINE 40
COPIA DI FILE 40
IMPOSTAZIONE DPOF 41
SELEZIONE DELL’IMMAGINE DI AVVIO 42
COLLEGAMENTI 43
VISUALIZZAZIONE DELLE FOTO SU UN
TELEVISORE
43
SCARICARE LE IMMAGINI SU UN COMPUTER 44
UTILIZZO DI UN LETTORE DI SCHEDE DI MEMORIA
44
FLASH
COLLEGARE LA FOTOCAMERA A UN COMPUTER
UTILIZZANDO UN CAVO
USB 44
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE 45
REQUISITI DI SISTEMA 45
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE 46
INSTALLAZIONE DEL DRIVER 47
INSTALLAZIONE DI ULEAD PHOTO EXPLORER 8
SEBASIC 47
INSTALLAZIONE DI VIDEOSTUDIO 7SEVCD 48
USO DI SOFTWARE 48
APPENDICE 49
INFORMAZIONI SU NOME CARTELLA E FILE 49
STRUTTURA CARTELLE 49
DENOMINAZIONI FILE 49
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 50
ELENCO DELLE FUNZIONI DISPONIBILI 51
SPECIFICHE 53
iv
Page 6
Istruzioni preliminari
Uso del menu
Preparazione
Questa sezione contiene informazioni che è necessario conoscere prima di usare la
fotocamera.
Operazioni di base
Questa sezione spiega tutte le funzioni di registrazione della fotocamera.
Registrazione di base
Questa sezione spiega come registrare fotografie, filmati e file audio.
Altre funzioni di registrazione
Questa sezione spiega le operazioni comuni per registrare le immagini.
Riproduzione
Questa sezione spiega le funzioni di riproduzione, eliminazione e modifica di fotografie,
filmati e file audio.
Collegamenti
Questa sezione spiega come eseguire il collegamento della fotocamera al computer o al
televisore.
Istallazione del software
Questa sezione spiega come installare il software contenuto nel CD-ROM.
Appendice
Questa sezione descrive la risoluzione dei problemi ed illustra le specifiche della
fotocamera.
Di seguito è data la spiegazione dei simboli usati in questo manuale:
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Suggerimento
Indica un avviso che deve essere letto prima di usare le funzioni.
Indica informazioni utili per l’uso della fotocamera.
Indica la pagina di riferimento.
1
Page 7
Portata della consegna
Fotocamera Cavo USB Cavo uscita video
Borsa Correia de pulso 2 batterie tipo AA
CD-ROM d'installazione
Manuale dell'utente
software
Fissare la cinghietta da polso
Collegare la cinghietta da polso alla fotocamera
come mostrato.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non far oscillare la fotocamera quando la si
porta con la cinghietta da polso.
2
Page 8
Parti della fotocamera
1. Luce autoscatto
2. Flash
3. Microfono
4. Obiettivo
5. Schermo LCD
6. Spia di funzionamento
7. Pulsante di zoom:
y miniature
y zoom digitale
8. Modo riproduzione
9. Pulsante MENU
10. Pulsante modalità
fotocamera
11. Cancella
12. Pulsante Flash
13. Pulsante SET/DISP
14. Pulsante Macro
3
Page 9
15. Montaggio cinghia
16. Pulsante otturatore
17. Pulsante di accensione
18. Altoparlante
19. Porta USB / Morsetto uscita video
20. Attacco treppiede
21.Coperchio batterie
4
Page 10
Inserimento delle batterie
La fotocamera e alimentata da due batterie alcaline di tipo AA o da batterie ricaricabili NiMH
(min. 2500 mAh / 1.2V)
1
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
2
3
Indicatore livello di carica batterie basso
L’indicatore del livello di carica delle batterie basso
quando le batterie sono quasi esaurite. Procedere immediatamente alla sostituzione delle
Inserire le batterie.
y Inserire le due batterie alcaline di
tipo AA con le polarita in
corrispondenza dei contrassegni all'i
nterno del coperchio delle batterie.
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
è visualizzato sulla schermata LCD
batterie se e visualizzato l' indicatore.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo scorretto.
Smaltire le batterie usate in accordo alle istruzioni.
y Assicurarsi di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
y Usare solamente batterie alcaline o NiMH per alimentare questa fotocamera. L’uso
di altre batterie è sconsigliato.
y Sostituire tutte le batterie nello stesso momento. Non mescolare mai batterie
vecchie e batterie nuove.
y Rimuovere le batterie quando non sono usate per periodi prolungati.
y Dopo un uso prolungato il corpo della fotocamera potrebbe riscaldarsi. Questo e
perfettamente normale.
Informazioni sul tipo di batteria
Dopo avere sostituito le batterie, controllare la voce Battery Type (Tipo di batterie) nel menu
Setup (Impostazioni) (
pagina 16
).
5
Page 11
Inserimento di una scheda di memoria
Con la fotocamera digitale e possibile utilizzare una Scheda SD o una Scheda MMC. Lo slot
della scheda di memoria e posizionato sotto il coperchio delle batterie, adiacente al vano
batterie.
1
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
2
y Per rimuovere la scheda di memoria, premere delicatamente sul bordo della stessa e
3
Inserire la scheda.
y Inserire la scheda con l' etichetta
rivolta verso l' alto e la freccia
direzionata verso l' interno.
Suggerimento
rilasciare. Estrarre la scheda e chiudere il coperchio del vano batterie.
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Se la scheda è inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa, si rischi di
corrompere i dati o la scheda.
y Non toccare i terminali di collegamento sul retro della scheda.
Informazioni sulla memoria della fotocamera
La fotocamera digitale e dotata di memoria interna. Se nella fotocamera non e stata installata
la scheda di memoria, tutte le immagini e i filmati registrati sono archiviati nella memoria
interna. Se la scheda di memoria e inserita, le immagini e i filmati sono archiviati sulla scheda
medesima.
Protocollo DCF
Il protocollo DCF definisce il formato dati del file immagine e la struttura della directory della
sc heda di memoria. Le immagini acquisite con una fotocamera DCF possono essere
visualizzate su fotocamere compatibili DCF di altre marche.
6
Page 12
Impostazione della lingua / di data e ora
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di scegliere la lingua e di
impostare data e ora prima dell’uso.
Impostazione della lingua
1
Accendere la fotocamera ed impostarla sul
menu Setup (Impostazioni) (
2
Selezionare [Language] (Lingua).
y Premere
[LINGUA], quindi premere
SET per aprire il sottomenu.
3
Selezionare una lingua.
y Premere
applicare l’impostazione.
4
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
o per selezionare
o per selezionare la lingua e premere o il tasto SET per
pagina 16
o il tasto
).
7
Page 13
Impostazione di data e ora
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sul menu Setup (Impostazioni)
16
).
2
Selezionare [
y Premere
Data e ora].
o per selezionare [Data
pagina
(
3
y Tenendo premuto
y
4
Impostare data e ora.
y Premere
Suggerimento
Per l’impostazione di stampa della data
Applicare le impostazioni.
y Dopo aver regolato le impostazioni, premere il tasto SET o MENU per applicare l'
e Ora], quindi premere
per avviare la schermata Data e Ora.
o per modificare il valore del campo evidenziato. Premere o
per evidenziare un altro campo.
o è possibile modificare il valore rapidamente.
impostazione.
o il tasto SET
(
pagina 31
).
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Nel caso di rimozione delle batterie per circa due giorni, l'impostazione Data e Ora viene
persa.
8
Page 14
Uso del monitor LCD
Il monitor LCD è utilizzato per comporre immagini durante la registrazione, regolare le
impostazioni e riprodurre le immagini. Gli indicatori che seguono possono apparire sul display
LCD durante la registrazione o la riproduzione delle immagini.
)
AEB (
Stampa data (
Batteria (
Area di messa a fuoco (
pagina 23
pagina 24
pagina 30
pagina 5
pagina 13
)
pagina 22
)
)
pagina 31
)
pagina 19
)
)
pagina
)
)
12
13
14
17
18Bilanciamento del bianco
19
20
21
Attenzione tremolio (
19
)
Velocità otturatore (
Valore apertura (
Esposizione (
Misuraz (
ISO (
(
Nitidezza (
Qualità (
Risoluzione (
pagina 30
pagina 29
pagina 30
pagina 29
)
)
pagina 31
pagina21
pagina 21
pagina
pagina 19
pagina 19
)
)
)
)
)
)
)
9
Page 15
In riproduzione
1
2
3
4 Numero file / Totale 10
5 Supporti di archiviazione 11
6
Icona modalità (
Proteggere (
Memo vocale (
Informazioni registrazione (
11
)
pagina 13
pagina
pagina 28
37)
)
pagina
)
7
Batteria (
8 Cattura data e ora
9
Memo vocale (
DPOF (
Risoluzione (
pagina 5
pagina 27
pagina 41
pagina 21
)
)
)
)
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Alcune informazioni possono non essere visualizzate correttamente se si
riproducono immagini acquisite da altri modelli di fotocamera.
10
Page 16
Commutazione del display
Premendo il tasto SET/DISP si modifica la modalità di visualizzazione successiva del monitor
LCD come mostrato di seguito:
In modalità Registrazione
Suggerimento
y Usare la modalità “Linea guida” per comporre facilmente
immagini prima di acquisirle.
In modalità Riproduzione
(A) OSD on
(B) Linea di
riferimento
(C) OSD off
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Lo stato del display LCD non può essere modificato nelle seguenti situazioni:
。 Registrazione di sequenze video o di file audio
。 Esecuzione di sequenze video o di file audio
。 Esecuzione di una presentazione
。 Visualizzazione di miniature
。 Ritaglio di una fotografia
(D) OSD completo
(E) OSD di base
y Se il display LCD non è impostato su “OSD on”, premere Macro (
(
) per impostare automaticamente la modalità di visualizzazione su “OSD on”.
), Autoscatto, Flash
11
Page 17
Operazioni di base
Accensione/Spegnimento
1
Premere il tasto Alimentazione (n) per
accendere la fotocamera in modalita
Registrazione.
y La fotocamera si accende, l’obiettivo si
estende ed il LED si illumina di colore
verde.
In alternativa, premere il tasto
accendere la fotocamera in modalità
Riproduzione.
y La fotocamera si accende e sul display
LCD è visualizzata un’immagine (p).
2
Premere di nuovo il tasto Alimentazione (n) per spegnere la fotocamera.
y La fotocamera si spegne, l’obiettivo si ritrae ed il LED si spegne.
Suggerimento
y È possibile accendere la fotocamera senza il suono di avvio e funzionamento premendo
(o) per
e tenendo premuto il tasto Alimentazione (n) o il tasto
y Commutazione tra registrazione e riproduzione (
Funzione di risparmio energetico
Per conservare la carica della batteria, il display LCD si spegne automaticamente dopo 1
minuto d’inattività (impostazione predefinita). Premere qualsiasi tasto, tranne il tasto
d’alimentazione, per riattivare il display LCD. L’impostazione di risparmio energetico può
essere modificata nel menu Setup (Impostazioni) (
Dopo che funzione di risparmio energetico è rimasta attiva per 1 minuto, la fotocamera si
spegnerà automaticamente. Premere il tasto d’alimentazione (n) tasto d’esecuzione (o) per
riaccendere la fotocamera.
La funzione Risparmio energetico non e disponibile in caso di:
y Registrazione video o audio
y Riproduzione di un file video o audio
y Durante una presentazione
pagina 13
pagina 16).
(o) per più di 1.5 secondi.
).
12
yUso del connettore USB
Page 18
Cambiare la modalità
In modalità REC (Registrazione) si possono registrare immagini ed audio. Con la modalità
PLAY (Esecuzione) si possono riprodurre, eliminare o modificare le immagini sul display LCD.
Commutazione tra registrazione e riproduzione
In modalita Registrazione: Premere il tasto
per passare alla modalità Riproduzione.
In modalita Riproduzione: Premere il tasto
o MODALITÀ (o) per passare alla modalità
Registrazione usata precedentemente.
Selezionare la modalità REC (Registrazione)
1
Impostare la fotocamera sulla modalità
Registrazione (
2
Avviare il menu della modalità.
y Premere il tasto MODALITÀ (o) per
pagina 13
).
(n)
(n)
mostrare la schermata della modalità
Scene.
3
Selezionare la modalità.
y Usare il tasto freccia per selezionare la modalità Scene desiderata e premere il
tasto SET per confermare l’impostazione.
Display Opzione Descrizione
Programma
Filmato Per registrare sequenze filmate
Reg voce Per registrare l’audio.
Tramonto Riproduce fedelmente le tonalità rosse dei tramonti.
Controluce
La fotocamera esegue le impostazioni adatte per le condizioni
d’acquisizione.
Per acquisire l’immagine di un soggetto retroilluminato
modificando la misurazione.
13
Page 19
Display Opzione Descrizione
Q Mode Consente ai principianti di fotografare con facilità.
Panorama Per l’acquisizione di immagini a ampia visuale.
Ritratto
Neve Per acquisire immagini di spiagge o di luoghi ricoperti di neve.
Fuochi
d'artificio
Scena
notturna
Bambini Per acquisire immagini fisse di bambini in movimento.
Cibo Una saturazione maggiore rende il cibo più appetitoso.
Edificio Migliora i contorni del soggetto.
Serve a rendere meno nitido lo sfondo per mettere a fuoco il
soggetto.
Per fuochi d’artificio.
Per mettere a fuoco il soggetto pur conservando lo scenario
notturno come sfondo.
Testo Riproduce fedelmente il contrasto tra bianco e nero.
14
Page 20
Uso dei menu
Quando e visualizzata la schermata di un menu, il tasto freccia e il tasto SET possono essere
utilizzati per effettuare le impostazioni desidera te.
Menu Registra
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità REC (Registrazione) (
13
).
2
Aprire il menu REC (Registrazione).
y Premere il tasto MENU (n) per
visualizzare il menu.
3
Selezionare una voce.
y Premere
una voce del menu.
4
Cambiare le impostazioni.
y Premere
l’impostazione.
5
Premere il tasto MENU (n) o SET (o) per
o (o) per selezionare
o (o) per modificare
pagina
salvare le impostazioni e chiudere il menu.
Menu Registra (immagine fissa)
Voce menu Impostazione disponibile Pagina di iferimento
modalità REC (Registrazione) o PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere il tasto MENU (n) per aprire il menu
REC (Registrazione) o PLAY (Esecuzione).
y La visualizzazione del menu dipende dalla
modalità impostata (Registrazione o
Riproduzione).
3
Aprire il menu Setup (Impostazioni).
y Premere il tasto a quattro funzioni (o) per
selezionare SETUP (Impostazioni) (
poi premere il tasto SET (Imposta) (o) per
visualizzare il menu Setup (Impostazioni).
4
Selezionare una voce.
y Premere
pagina 13
o (o) per selezionare una
).
), e
5
16
voce del menu, quindi premere
SET(o) per aprire il sottomenu.
Cambiare le impostazioni.
y Premere
per applicare l’impostazione.
o (o) per selezionare un’opzione e premere o il tasto SET(o)
o il tasto
Page 22
6
Premere il tasto MENU (n) per chiudere il menu.
Elenco voci del menu Setup (Impostazioni)
Voce menu Funzione
Suoni
Rivedi auto
Risp. Energia
Data e Ora
[Otturatore]:
[Avvio]:
[Bip]:
[Volume]:
[Spento]:
[3 sec.]:
[5 sec.]:
[1 min.] / [3 min.] / [5 min.]:
Per ridurre il consumo di energia, è possibile impostare lo
spegnimento automatico della fotocamera al trascorrere di un
periodo di tempo determinato.
y Accensione/Spegnimento(
Impostazione di data e ora (
Attiva o disattiva il sonoro otturatore.
Imposta un tipo di sonoro d’avvio.
Attiva e disattiva il sonoro.
Regola il volume del sonoro di: otturatore, avvio,
avvisi e riproduzione.
L’immagine catturata non viene visualizzata
automaticamente dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per tre
secondi dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per 5
secondi dopo lo scatto.
pagina 12
pagina 8
).
).
Lingua
N. file
Selezionare una lingua tra le seguenti 19, per visualizzare i menu e le
altre informazioni: (
[English]: English
[Deutsch]: German
[Italiano]: Italian
[Nederlands]: Dutch
[Magyar]: Hungarian
[Türk]: Turkish
[Svenska]: Swedish
[
]: Arabic
ﻲﺑرــﻋ
[한국어]: Korean
[繁體中文]: T. Chinese
Usare questa funzione se la fotocamera visualizza il messaggio di
errore “Impossibile creare una cartella” o se si desidera riavviare la
numerazione, ad esempio dopo la cancellazione di tutti i file.
pagina 7
)
[Español]: Spanish
[Français]: French
[Português]: Portuguese
[estina]: Czech
[Polski]: Polish
[]: Russian
[Ελληνικ ]: Greek
[日本語]: Japanese
[简体中文]: S. Chinese
17
Page 23
Voce menu Funzione
Uscita TV
USB
Imm. avvio
[Serie]:
[Azzera]:
y Il ripristino del numero file è utile per prevenire la duplicazione
del nome file durante lo scaricamento di immagini sul computer
(
Visualizzazione delle foto su un televisore (
Impostare TV Out su NTSC o PAL, in base alla zona.
[NTSC]:
[PAL]:
[Computer] / [Stampante]:
Impostare la modalità USB per collegare la fotocamera a una
stampante o a un computer (
È possibile scegliere un’immagine di avvio tra quelle registrate.
pagina 42
(
Archivia il numero dell’ultimo file utilizzato, a
prescindere dall’eliminazione di file o dall’inserimento
di una nuova scheda di memoria.
Ripristina la numerazione file ogni volta che la scheda
di memoria è sostituita.
pagina 49
).
America, Giappone in altre nazion.
Europa, Oceania in altre aree.
pagina 44
).
).
pagina 43
).
Formatta
Tipo Batt.
Ripristina tutto
La formattazione della scheda di memoria della fotocamera
determina la cancellazione definitiva di tutte le immagini.
y Viene visualizzato il messaggio “Occupato...attendere”, e viene
avviata la formattazione della scheda di memoria.
y Il messaggio “Finito” è visualizzato a formattazione completata.
y Tutti i file contenuti nella scheda di memoria sono eliminati,
inclusi i file protetti. Quindi, assicurarsi di aver scaricato i file
importanti sul computer prima di procedere alla formattazione.
Per assicurare che la fotocamera visualizzi in modo corretto il livello
di carica della batteria, impostare il tipo di batteria corrispondente a
quello in uso.
[Alcalina]:
[NiMH]:
È possibile ripristinare le impostazioni dei menu e dei tasti sui valori
predefiniti.
Le seguenti impostazioni non sono modificare dopo avere eseguito
la funzione Reset All (Ripristina tutto):
y Data E Ora
Quando si usando batterie alcaline.
Quando si usando batterie NiMH.
18
y Lingua
y Uscita TV
y Tipo Batt.
Page 24
Registrazione
Registrazione di immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità REC (Registrazione) (
13
).
2
Comporre l’inquadratura sul display LCD.
y Rivolgere l’area della messa a fuoco (n)
sul soggetto che si desidera acquisire.
3
Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore per mettere a fuoco
l’immagine
y L’area di fuoco (n) diventa di colore verde quando il soggetto è a fuoco; in
seguito sul display sono visualizzate le icone di: velocità otturatore (o), valore
d’apertura (p) e valore ISO (q)
y Se la velocità dell’otturatore è bassa o c’è la possibilità che l’immagine sia poco
nitida, l’icona dell’avviso di tremolii
.
pagina
potrebbe apparire sul monitor LCD. Per
4
evitare questo, usare un treppiede per stabilizzare la fotocamera durante la
registrazione di immagini.
Acquisire l’immagine.
y Premere completamente il tasto di
rilascio dell’otturatore per acquisire
l’immagine.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Assicurarsi che né le dità né la
cinghietta da polso ostruiscano
l’obiettivo.
19
Page 25
Uso della modalità Q
La modalità Q mette a disposizione una semplice
interfaccia. Icone più grandi e meno controlli
rendono più semplice l’acquisizione di immagini in
qualsiasi momento, in modo particolare per i
principianti e per gli utenti più anziani.
In modalità Q si possono usare solamente le
impostazioni di base:
Le altre impostazioni, elencate di seguito, non saranno controllate dall’utente:
Impostazione
fissa (*)
lenta / Sempre disattivo
Macro: No / Si
SET/DISP: OSD on / Linea di riferimento / OSD off
Risoluzione: 7M / 3:2 / 16:9 / 5M / 3M / 1M / VGA
Modo guida: Spento / 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Bip: No / Si
Rivedi auto: No / 3 sec. / 5 sec.
y Qualità: S.Fine y Evidenz.: No
y Misuraz: Multi y Nitidezza: Normale
y Bil. bianco: Auto y Effetto: No
y ISO: Auto y Stampa Data: Data e Ora
y Esposizione: Auto y Zoom digitale: No
y AEB: No
y Otturatore y N. file
Impostazione
d’utilità (**)
(**) Impostazione d’utilità: è usata la stessa impostazione dell’ultima modalità utilizzata.
y Avvio Suoni y Uscita TV
y Risp. Energia y USB
y Data e Ora y Imm. avvio
y Lingua
(*) Impostazione fissa: le impostazioni sono fisse in modalità Q.
20
Page 26
Impostazione di Risoluzione e Qualità
È possibile selezionare un valore inferiore per la risoluzione e la qualità per ridurre le
dimensioni dell’immagine e catturarne un numero superiore. Scegliere l’impostazione più
adatta considerati la qualità immagine desiderata e l’utilizzo previsto. per i dettagli sulle
operazioni,
Risoluzione
Dimensioni immagine Dimensioni di stampa
Qualità
pagina 15
3072 x 2304
3072 x 2048
3072 x 1728
2560 x 1920
2048 x 1536
1024 x 768
640 x 480
Compressione Scopo
.
Stampa di dimensioni superiori al formato
A4
Stampa su cartoline o allegati di posta
elettronica
Più grande
Più piccolo
S. Fine Acquisizione d'immagini di qualità alta.
Fine Acquisizione d'immagini di qualità
normale.
Normale Acquisizione di più immagini.
Qualità alta
Qualità bassa
21
Page 27
Utilizzo dello Zoom
La fotocamera è dotata di zoom ottico e digitale per eseguire lo zoom avanti per soggetti
distanti o lo zoom indietro per uno scatto con grandangolo.
Lo zoom ottico è attivato regolando meccanicamente l’obiettivo della fotocamera. Lo zoom
digitale ingrandisce o riduce l’immagine utilizzando un software.
1
Eseguire l’impostazione zoom e poi
puntare la fotocamera sul soggetto
2
Premere il tasto zoom (n) per comporre
l’inquadratura.
[W]: Per eseguire uno zoom indietro per
scatti con grandangolo.
[T] : Per eseguire lo zoom indietro e
ingrandire il soggetto come con le riprese
con teleobiettivo.
y Quando si preme la levetta dello zoom,
la barra dello zoom viene visualizzata
sul monitor LCD.
y Quando il fattore dello zoom (o) ottico è
impostato sul valore massimo,
.
l’effettuazione dello zoom si interrompe
temporaneamente. Premendo di nuovo
[T], la fotocamera passa
automaticamente allo zoom digitale (p)
e si può riprendere l’operazione.
y Lo zoom digitale (p) non è disponibile
durante la registrazione di filmati.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire la
foto.
Suggerimento
y Lo zoom digitale agisce ingrandendo la zona centrale di un'immagine utilizzando
interpolazioni software.
y Lo zoom digitale viene utilizzato per ingrandire fino a 4X.
22
Page 28
Uso del flash
Il flash non serve solo ad acquisire immagini quando le condizioni di luce sono insufficienti,
ma anche quando il soggetto è in ombra o in controluce. Premendo il tasto del flash è
possibile scorrere tra le varie modalità flash disponibili sulla fotocamera. Il flash non
funzionerà in modalità di sequenza scatti o di registrazione filmati.
1
2
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità REC (Registrazione) (
Premere il tasto
modalità flash button.
y Ogni volta che è premuto il tasto
otturatore, l’icona del flash (o) cambia.
Flash automatico:
Il flash si attiva automaticamente
quando si richiede un’illuminazione
extra per procedere allo scatto.
Riduzione occhi rossi:
Il flash lampeggia per consentire agli
occhi del soggetto di adeguarsi alla
(n) per modificare la
pagina 13
).
luce del flash, quindi si attiva di nuovo per acquisire l’immagine. La
3
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il tempo di ricarica del flash potrebbe aumentare in caso di batteria quasi scarica.
y Le impostazioni disponibili del flash sono limitate in base al tipo di modalità REC
fotocamera digitale rileva la luminosità del soggetto e utilizza il flash solo se
necessario.
Sempre attivo:
Il flash si attiva ogni volta che si scatta una foto, a prescindere dalle condizioni
di illuminazione.
Sinc. lenta:
Il flash si attiva con una velocità dell’otturatore bassa.
Sempre disattivo:
Il flash non si attiva, anche in condizioni di scarsa illuminazione.
(Registrazione) selezionata (
pagina 51
).
23
Page 29
Uso della modalità Macro
La fotocamera è dotata di una funzione macro che consente la messa a fuoco di soggetti
molto vicini. In modalità Macro è possibile eseguire la messa a fuoco di soggetti collocati a 15
cm di distanza dall’obiettivo con la massima apertura del grandangolo (zoom avanti) e a 40
cm con il teleobiettivo (zoom indietro).
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità REC (Registrazione)
pagina13
(
2
Premere il tasto
modalità Macro.
y L’icona della modalità Macro (o) viene
visualizzata sul monitor LCD.
y Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo il tasto
3
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità REC (Registrazione).
)
(n) per entrare in
(n).
Suggerimento
y Le distanze si riferiscono alla distanza tra la superficie dell’obiettivo della fotocamera
e il soggetto.
24
Page 30
Uso dell’autoscatto e dello scatto continuo
Utilizzare l'autoscatto per impostare il ritardo tra il momento in cui si preme il tasto
dell'otturatore e la cattura dell'immagine. Usare lo scatto continuo per registrare lo scatto di
quattro immagini fisse continue.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
2
3
modalità REC (Registrazione) (
Aprire il menu REC (Registrazione)
pagina 15
(
Usare
y [Drive mode] (Modo guida) dal menu
REC (Registrazione).
Per modificare le impostazioni.
y Premere
modalità operativa e poi premere il tasto
SET (Imposta).
Spento:
Registra un’unica immagine.
2-SEC.:
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 2 secondi.
).
o per selezionare
o per selezionare la
pagina 13
).
4
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
Suggerimento
y Durante l’uso della funzione autoscatto, utilizzare un treppiede o collocare la
fotocamera digitale su una superficie piana e stabile.
10-SEC.:
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 10 secondi.
Doppio:
Registra due immagini con uno scatto dopo aver premuto il tasto di rilascio
dell’otturatore per 10 o 12 secondi.
Burst:
Tenere premuto completamente il tasto otturatore acquisire una sequenza di
scatti. Rilasciare il tasto otturatore per terminare l’acquisiz ione.
25
Page 31
Registrazione di filmati
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità Movie (Filmato )(
Comporre l’inquadratura sul display LCD.
y Puntare l’area di fuoco (q) tul soggetto
che si vuole acquisire.
y Il display LCD visualizza la durata di
registrazione disponibile (p).
Avviare la registrazione
y Premere il tasto otturatore (n) per
avviare la registrazione.
y Usare il tasto zoom (o) per regolare le
dimensioni dell’immagine.
.
pagina 13
)
y Il Bilanciamento del bianco è impostato
e rimane fisso sui valori scelti per il
primo fotogramma.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il sonoro non può essere registrato mentre è premuto il tasto zoom.
y Lo zoom digitale non può essere usato in modalità Movie (Filmato)
4
Terminare la registrazione.
y Premere di nuovo il tasto Otturatore per terminare la registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta esaurita
Impostazione delle dimensioni del filmato
Dimensioni del filmato / Velocità fotogrammi
Risoluzione Velocità fotogrammi
la capacità della memoria.
26
640 x 480
320 x 240
160 x 120
30 fotogrammi/ secondo.
Qualità alta
Qualità bassa
Page 32
Registrazione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità Voice REC (Registrazione audio)
pagina 13
(
2
Premere il tasto otturatore (n) per avviare
la registrazione.
y Le voci sono registrate grazie al
microfono (o) della fotocamera.
).
Attenzione a non toccare il microfono
durante la registrazione.
3
Premere di nuovo il tasto otturatore per terminare la registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta
esaurita la capacità della memoria.
Riproduzione di sequenze audio
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Premere
sequenza audio che si desidera riprodurre.
o per selezionare la
pagina 13
)
3
Avviare la riproduzione.
y Premere il tasto
y Premere il tasto
per sospenderla. Se la riproduzione della sequenza audio è stata sospesa,
premere di nuovo il tasto
per avviare la riproduzione della sequenza audio.
per interrompere la sequenza audio, oppure premere il tasto
per ripristinarla.
27
Page 33
Registrazione di un memo vocale
Aggiungere un memo vocale alle immagini fisse dopo averlo registrato.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
13
).
2
Premere
l’immagine fissa a cui si desidera
aggiungere il memo vocale.
y Se l’immagine è già dotata di memo vocale registrato, il simbolo
monitor LCD. La nuova registrazione sostituisce la precedente.
3
Aprire il menu PLAY (Esecuzione).
y Premere il tasto MENU, usando
e premere il tasto SET.
4
Premere il tasto SET per avviare la registrazione per 30 secondi.
y Premere di nuovo il tasto SET per terminare la registrazion.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
o per selezionare
pagina
appare sul
o per selezionare MEMO VOCALE ()
y Non è possibile aggiungere un memo vocale a un filmato o a una immagine protetta.
y Non è possibile eliminare un memo vocale. Se si elimina l’immagine, si elimina anche il suo
memo vocale.
Riproduzione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
y Premere il tasto
y Premere il tasto
per sospenderlo. Se la riproduzione del memo vocale è stata sospesa, premere
di nuovo il tasto
).
o per selezionare l’immagine dotata di memo vocale.
per riprodurre il memo vocale.
per interrompere il memo vocale, oppure premere il tasto
per ripristinarla.
28
Page 34
Impostazione delle funzioni di registrazione
Impostazione della misurazione
Sono disponibili tre diverse opzioni di misurazione della luce.
Opzione Descrizione
La luce è misurata prendendo in esame l’intera schermata
dello scatto, ma con particolare attenzione ai valori della
parte centrale.
Seleziona un valore di esposizione basato sulla misurazione
della luce rilevata in più punti dell’inquadratura.
Seleziona un valore di esposizione basato su una singola
misurazione effettuata nella parte centrale dell’immagine.
Impostazione del bilanciamento del bianco
Regolare il bilanciamento del bianco per adattarlo alle diverse sorgenti luminose, quali luce
solare, luce artificiale al tungsteno (incandescente) e luci fluorescenti.
Opzione Descrizione
Corregge automaticamente il bilanciamento del bianco. Ideale
per fotografie generiche.
Regola le condizioni di illuminazione solare o le condizioni di
illuminazione naturale.
Regola le condizioni di illuminazione in giornate nuvolose o al
crepuscolo.
Regola l’illuminazione in interni. Corregge le tonalita arancioni
delle lampade domestiche. Ideale per foto in interni senza flash
in caso di illuminazione con luci al tungsteno o alogene.
Regola le luci fluorescenti. Corregge le tonalita verdi delle luci
fluorescenti. Ideale per foto in interni senza flash in caso di
illuminazione con luci fluorescenti.
Consente una regolazione piu accurata, soprattutto nel caso in
cui la sorgente di illuminazione non e specificata.
29
Page 35
Suggerimento
y Puntare la fotocamera verso un pezzo di carta o un oggetto simili nelle condizioni di
illuminazione per le quail si desidera impostare il bilanciamento del bianco, Premere il
tasto otturatore.
Impostazione dell’ISO
Nelle impostazioni iniziali, la sensibilità ISO è regolata automaticamente in base alla
luminosità del soggetto.
Opzione Descrizione
Auto Imposta automaticamente la sensibilità ISO.
ISO 50 Imposta la sensibilità ISO su 50.
ISO 100 Imposta la sensibilità ISO su 100.
ISO 200 Imposta la sensibilità ISO su 200.
ISO 400 Imposta la sensibilità ISO su 400.
Suggerimento
y Utilizzando valori maggiori ISO si hanno immagini con maggiori disturbi Per poter
scattare immagini nitide usare valori ISO bassi.
Impostazione dell'esposizione
Impostare manualmente il valore dell’esposizione per compensare condizioni di illuminazione
insolite, quale illuminazione indiretta di interni, sfondo poco luminoso, e forte
retroilluminazione.
Impostazione AEB
La funzione AEB (Auto Exposure Bracketing) acquisisce 3 immagini in sequenza, ciascuna
delle quali con un’impostazione diversa dell’esposizione: esposizione corretta, sottoesposta
e sovraepsosta.
Impostazione della funzione Highlight (Risalto)
Fa risaltare il soggetto rispetto ciò che lo circonda. Il soggetto sarà messo a fuoco in tre modi
diversi:
/ /
30
Page 36
Impostazione della nitidezza
Usare questa funzione per selezionare un livello maggiore o minore di nitidezza
dell’immagine.
Opzione Descrizione
I contorni dell’immagine sono accentuati. I contorni sono
nitidi, ma potrebbero essere emessi dei rumori durante la
registrazione dell’immagine.
I contorni dell’immagine sono nitidi. Adatta per la stampa.
I contorni dell’immagine sono attenuati. Adatta per il ritocco
di immagini sul PC.
Impostazione dell’effetto foto
È possibile aggiungere effetti speciali alle immagini in modalità Registrazione o Riproduzione.
Opzione Descrizione
No Nessun effetto aggiunto all’immagine.
Bianco E Nero Converte l’immagine in bianco e nero.
Seppia Le immagini registrate sono archiviate in tonalità seppia.
Neg. Art Inverso dell’imagine originale.
Mosaico Aggiunge tessere di mosaico all’immagine.
Rosso L’immagine assume una tonalità rossa.
Verde L’immagine assume una tonalità verde
Blu L’immagine assume una tonalità blu.
Impostazione della stampa data
La funzione Stampa data può essere utilizzata per aggiungere la data di acquisizione sulle
immagini.
Opzione Descrizione
No Non aggiunge data e ora registrate alle immagini stampate.
Data Aggiunga soltanto la data registrata alle immagini stampate.
Data e Ora
Aggiunga la data registrata & cronometri alle immagini
stampate.
31
Page 37
Riproduz
Riproduzione di immagini
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
y Sul display LCD appare l'icona l’ultima
immagine acquisita.
y Se non ci sono immagini archiviate,
appare [No image] (Nessuna immagine).
2
Premere il tasto a quattro funzioni
(n).
y Premere
precedente.
y Premere
successiva.
Suggerimento
y Tenendo premuto
pagina 13
or
per riprodurre l’immagine
per riprodurre l’immagine
o è possibile scorrere
)
le immagini rapidamente.
Riproduzione di filmati
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
y Premere
y Premere
per metterla in pausa. Quando la sequenza filmata è messa in pausa,
premere di nuovo
Suggerimento
).
o per selezionare la sequenza video che si vuole riprodurre.
per avviare l’esecuzione della sequenza filmata.
per terminare l’esecuzione della sequenza filmata, oppure premere
per riavviarla.
y
y
32
Durante la riproduzione, premere per avanzare oppure premere per riavvolgere.
Premere l’otturatore per catturareun’immagine dal filmato dopo averlo messo in pausa.
Page 38
Ingrandimento di immagini fisse
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione (
Selezionare un’immagine.
y Premere
l’immagine che si desidera ingrandire.
y È possibile ingrandire e comporre solo
immagini fisse.
Ingrandire l'immagine.
y Premere [T] (n) per ingrandire
l’immagine. Viene visualizzata l’area
centrale dell’immagine. Usare il tasto
freccia (p) per visualizzare parti diverse
dell’immagine.
y Premere il tasto MENU (o) per tornare alle dimensioni normali.
o (p) per selezionare
pagina 13
).
4
Ritagliare l’immagine.
y Premere il tasto SET (p) per impostare la composizione dell’immagine.
5
Salvare l’immagine.
y Premere di nuovo il tasto SET per comporre l’immagine selezionata e salvarla
come nuova.
Uso delle miniature
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
13
).
2
Premere la levetta della zoom [W]. Si apre
la schermata delle miniature.
pagina
3
33
Page 39
Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l'immagine desiderata e poi
premere [T] o il tasto SET (Imposta) per visualizzare a schermo intero l'immagine
selezionata.
Suggerimento
y Più immagini in miniatura possono essere protette o eliminate; fare riferimento a pagina,
36, 38
Riproduzione di una presentazione
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione)
pagina13
(
2
Accedere alla presentazione.
y Premere il tasto MENU (n), usare il tasto
a quattro funzioni (o) per selezionare
Slide Show (Presentazione) (
premere il tasto SET (Imposta) (o).
3
Cambiare le impostazioni della
presentazione.
y Usare tasto a quattro funzioni (o) per
impostare l’intervallo della
presentazione (
)
), la musica (), gli
) e poi
4
34
effetti (
(
).
y È possibile impostare l’intervallo sui
valori compresi tra 1 e 10 secondi.
Eseguire la presentazione.
y Premere il tasto SET(o) per avviare la presentazione.
y Durante la presentazione, premere il tasto SET (o) per sospenderla e premere
di nuovo il tasto SET per ripristinare la presentazione.
) e la funzione di ripetizione
Page 40
Eliminazione di file
Eliminazione di un singolo file
1
2
3
4
5
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU (n),poi usare il
tasto a quattro funzioni (o) poi usare il
tasto a quattro funzioni Delete (Elimina)
) e premere il tasto
(
(o).
Premere
Singola, quindi premere SET (o).
Premere
Premere il tasto SET (o)per eliminare l’immagine.
o (o) per selezionare
o (o) per selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
SET (Imposta)
pagina13
).
y Ripetere i punti 4-5 per procedere all’eliminazione delle immagini.
Suggerimento
y Per eliminare rapidamente l’immagine visualizzata correntemente
1. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
2. Premere il tasto (p) per mostrare la barra di conferma.
3. Premere il tasto IMPOSTA (o) per eliminare l’immagine visualizzata correntemente.
y Le immagini protette non possono essere eliminate con la funzione elimina.
35
Page 41
Eliminare più file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla sulla
visualizzazione delle miniature (
33
).
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, quindi premere
o
per selezionare Cancella (), quindi
premere SET.
3
Premere
SET (Imposta).
y La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
4
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
y Premere il tasto SET (Imposta)
questa fase finché tutte le immagini che si vogliono eliminare sono
o per selezionare [Select] (Selezione) e poi premere il tasto
pagina
per attivare/disattivare l’icona. Ripetere
visualizzate con l’icona
5
Eliminare le immagini
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte le immagini selezionate saranno eliminate.
y Per annullare l’eliminazione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
Eliminazione di tutti i file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a
.
.
pagina 13
).
36
quattro funzioni per selezionare Delete
(Elimina) (
(Imposta)
)e premere il tasto SET
Page 42
y Il menu può essere aperto a scherno intero oppure come una miniatura.
3
Premere
4
Premere il tasto SET (Imposta) per eliminare tutte le immagini non protette.
Proteggere Singola file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
o per selezionare Tutte, quindi premere SET.
).
Protect (Proteggi) (
3
Premere
4
Premere
5
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
y Quando il file è bloccato, sul monitor LCD viene visualizzato il simbolo
y Ripetere i punti 4-5 per proteggere le immagini.
y Per sbloccare il file, premere di nuovo il tasto IMPOSTA al punto 5. Il simbolo
scompare e il file è sbloccato.
Proteggere Tutto file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare il file che si desidera proteggere.
.
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto
a quattro funzioni per selezionare
Protect (Proteggi) (
tasto SET (Imposta).
y Il menu può essere aperto a scherno
intero oppure come una miniatura.
pagina13
) e premere il
)
37
Page 43
3
Premere
y Per selezionare SBLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
4
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
Proteggere più file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla visualizzazione delle miniature
pagina 33
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi premere il
o per selezionare BLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
).
tasto
(Proteggi) (
(Imposta).
3
Premere
(Imposta).
y La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
4
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
y Premere il tasto SET per attivare/didsattivare l’icona
fase finché tutte le immagini che si vogliono proteggere sono visualizzate con
l’icona
5
Proteggere le immagini.
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte le immagini selezionate saranno protette.
o t per selezionare Protect
o per selezionare [Select] (Selezione) e poi premere il tasto SET
.
) e premere il tasto SET
o ripetere questa
38
y Per annullare la protezione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
Page 44
Ritocco delle immagini
Rotazione delle immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
2
3
4
5
modalità PLAY (Esecuzione) (
13
).
Premere
l’immagine che si desidera ruotare.
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Rotate (Ruota) (
Premere il tasto SET per confermare la modifica.
y Ciascuna pressione fa ruotare l’immagine di 90 gradi in senso orario
Premere
terminare la rotazione.
o per selezionare
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare OK e poi premere il tasto SET (Imposta) per
pagina
Modifica delle dimensioni dell’immagine
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Premere
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Resize (Ridimensiona) (
4
Premere
y L’immagini ridimensionata verrà salvata con un nuovo nome.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y È possibile ridimensionare solo le immagini più grandi trasformandole in immagini più
).
o per selezionare l’immagine che si desidera ridimensionare.
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
piccole.
39
Page 45
Modifica delle Effect dell’immagine
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
2
(
Premere
).
o per selezionare l’immagine che si desidera effetti.
3
4
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Effect (Effetti) (
Premere
y L’immagini Effect (Effetti) verrà salvata con un nuovo nome.
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
) e premere il tasto SET (Imposta).
Copia di file
Potrebbe essere utile copiare i dati dalla memoria interna della fotocamera sulla scheda di
memoria.
1
Accertarsi di avere inserito una scheda
memoria nella fotocamera digitale.
Impostare la fotocamera sulla modalità
PLAY (Esecuzione). (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto
a quattro funzioni per selezionare Copy
to card (Copia su scheda) (
premere il tasto SET (Imposta).
3
Premere o per selezionare Singola, quindi premere SET.
y Per copiare tutte le immagini sulla scheda di memoria con una sola operazione,
selezionare TUTTE al punto.
4
Premere
scheda.
o per selezionare l’immagine che si desidera copiare sulla
pagina 13
).
) e
40
Page 46
5
Per selezionare [Yes] (Sì) e poit premere il tasto SET per procedere alla copia.
y Ripetere i punti 4-5 per copiare altre immagini.
y Premere il tasto MENU per completare l’impostazione.
Impostazione DPOF
L’impostazione Digital Print Order Format (DPOF) consente di selezionare immagini della
scheda di memoria per la stampa e specificare in anticipo il numero di copie usando la
fotocamera. È una funzione estremamente conveniente per l’invio di immagini a un servizio di
sviluppo foto o per stampare le immagini su una stampante diretta compatibile.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto
a quattro funzioni per selezionare DPOF
) e premere il tasto SET (Imposta).
(
s
3
Premere
y Per impostare contemporaneamente la funzione DPOF per tutte le immagini,
selezionare TUTTE nel punto.
y Per ripristinare tutte le impostazioni DPOF sui valori predefiniti, selezionare
RIPRISTINA al punto.
4
Premere
pulsante IMPOSTA.
5
Specificare il numero di copie.
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare l’immagine che si desidera stampare, quindi il
pagina13
).
y Premere o per specificare il numero di copie.
y Il numero di copie può essere impostato tra 0 e 30.
y Per annullare l’impostazione DPOF dell’immagine, impostare il numero di copie
su 0.
6
Stampa la data.
y Premere
della data per l’immagine corrente.
y Ripetere i punti 4-6 per impostare la stampa di altre immagini.
e successivamente o per impostare o annullare la stampa
41
Page 47
7
8
Premere
Dopo aver regolato tutte le impostazioni dell’immagine, elezionare [
premere il tasto SET (Imposta) per applicare le impostazioni.
per applicare l’impostazione oppure premere MENU per annullarla.
Selezione dell’immagine di avvio
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
] e
(
pagina 13
).
S.Image (
3
Premere
y Sul display schermo appare il messaggio “Completed” (Completato).
4
Impostare la fotocamera sul menu Setup (
5
Premere
AVVIO (
6
Premere
l’immagine desiderata e premere il tasto
SET per applicare l’impostazione.
[No]: Disabilita l’immagine d’avvio.
[Sistema]: Usa l’immagine predefinita della fotocamera.
[Mia foto]: Usa l'immagine specificata al punto 3 della procedura.
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
o per selezionare IMM.
) quindi premere o SET.
o per selezionare
) e premere il tasto SET (Imposta).
page 16).
7
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y L’immagine di avvio non viene eliminata anche se è eliminata l’immagine originale o è
formattata la memoria.
42
Page 48
Collegamenti
Visualizzazione delle foto su un televisore
Le immagini visualizzate nel monitor della fotocamera possono essere visualizzate anche su
uno schermo televisivo.
1
Utilizzare il cavo audio/video incluso per collegare la fotocamera la
televisore, come mostrato di seguito (
2
Impostare il televisore per ricevere il segnale in ingresso Video in.
Consultare la docmentazione del televisore per avere maggiori
informazioni.
3
Nel televisore verranno visualizati tutti gli elementi normalmente
visualizzati nello schermo LCD; foto, filmati, presentazioni di diapositvi e
immagini e la cattura di filmati.
4
Impostare il segnale d'input del televisore su Video In.
y Fare riferimento alla documentazione del proprio televisore per altre
informazioni.
5
Visualizza su TV.
pagina 16
).
y Tutto ciò che di solito appare sullo schermo LCD della fotocamera, come
riproduzione di foto o sequenze video, presentazioni, acquisizione
d'immagini o filmati, apparirà su televisore.
43
Page 49
Scaricare le immagini su un computer
Ci sono due modi per poter scaricare file dalla memoria interna della fotocamera o dalla
scheda SD al computer:
y inserendo la scheda SD nel lettore di schede di memoria flash
y collegando la fotocamera al computer utilizzando i cavo USB in dotazione
Utilizzo di un lettore di schede di memoria flash
1
Estrarre la scheda SD dalla fotocamera e
inserirla in un lettore di schede SD
collegato al computer.
2
Aprire Risorse del computer o Esplora
risorse e fare doppio clic sull’icona del
drive rimovibile che rappresenta la sched
SD.
3
Copiare le immagini dalla scheda in una directory di vostra scelta sull’hard
disk del computer.
Collegare la fotocamera a un computer utilizzando un cavo USB
1
Installare il driver USB compreso nel
CD-ROM in bundle.
2
Collegare il cavo USB incluso alla porta
USB Turn on the camera.
y Una volta completato il collegamento al
3
4
44
computer, lo schermo LCD si spegne.
Aprire Risorse del computer o Esplora risorse. Tra i dirve disponibili, viene
visulizzato un “Disco rimovibile”.
Fare doppio clic sull’icona “Disco rimovibile” per visualizzarne il contenuto.
y I file salvati nella fotocamera si trovano nella cartella “DCIM”.
Page 50
Installazione del software
Requisiti di sistema
Windows:
y PC con processore superiore a MMX Pentium 233 MHz
y Windows XP/2000/ME/98SE/98
y Minimo 32 MB RAM
y Porta USB
y Drive CD-ROM
y Monitor compatibile per visualizzazione a colori 16 bit, 800x600 pixel
Macintosh:
y Power Mac G3 o versione superiore
y Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 e OS X
y Minimo 64 MB RAM
y Porta USB
y Drive CD-ROM
y Monitor compatibile per visualizzazione a colori 16 bit, 800x600 pixel
* Le specifiche sono soggette a modifica, senza preavviso.
45
Page 51
Installazione del software
Il CD con il software fornito contiene I driver e il software fornito con la fotocamera. Inserire
il CD-ROM allegato nell'unità CD-ROM. Il menu ad esecuzione automatica viene visualizzato:
Vengono presentati i seguenti software:
y Installa Ulead Photo Explorer 8 SE Basic
Installa il software per organizzare e tenere traccia dei prodotti multimediali.
y Installa VideoStudio 7 SE VCD
Installa il software per l’editing dei filmati catturati.
y Utilità
Installa diverse utilità per la visualizzazione di diversi tipi file multimediali e
installa Adobe Acrobat Reader, per la lettura di file PDF.
y Manuale utente
Apre questo manuale utente.
y Driver
Installa I driverdella fotocamera per Windows 98/98SE/ME/2000/XP.
y Sfoglia CD
Apre Windows Explorer per visualizzare i contenuti del driver e del CD software.
Fare clic sugli elementi presenti nel menu ad esecuzione automatica per installare il software.
Suggerimento
y Se il menu ad esecuzione automatica non appare automaticamente, aprire l’unità
CD-ROM da Gestione risorse o da Risorse del computer e fare doppio clic sul file
“autorun.exe” per lanciare il programma. È anche possible fare clic su Esegui nella
finestra di Avvio di Windows, digitare D:\autorun.exe (dove D indica l’unità CD-ROM)
nella casella, e fare clic su OK.
46
Page 52
Installazione del driver
In Windows 98 (secona edizione) è necessario installare I driver per utilizzare la fotocamera
come dispostivio di archiviazione di massa.
1
Inserire il CD-ROM con il software di installazione nel lettore CD-ROM del
computer. Il menu ad esecuzione automatica viene visualizzato.
2
Fare clic su Driver. Viene richiesto di selezionare la lingua per la
configurazione. Selezionare la lingua e fare clic su OK.
3
Seguire le istruzioni presentate a schermo per completare l’installazione.
Installazione di Ulead Photo Explorer 8 SE Basic
Ulead Photo Explorer 8 SE Basic è un’applicazione per la gestione di foto compreso nel
CD-ROM per l’installazione del software. Per questo software è necessario che sul computer
ci sia Windows 98Second Edition, Windows ME, Windows 2000, o Windows XP.
1
Inserire il CD-ROM con il software di installazione nel lettore CD-ROM del
computer. Il menu ad esecuzione automatica viene visualizzato.
2
Fare clic su Install Ulead Photo Explorer 8 SE Basic.
3
Selezionare la lingua e fare clic Seguire le istruzioni presentate a schermo
per completare l’installazione.
47
Page 53
Installazione di VideoStudio 7 SE VCD
VideoStudio 7 SE VCD è unsoftware per l’editing video editing fornito nel CD-ROM con il
software. Per questo software è necessario che sul computer ci sia Windows 98Second
Edition, Windows ME, Windows 2000, o Windows XP.
1
Inserire il CD-ROM con il software di installazione nel lettore CD-ROM del
computer. Il menu ad esecuzione automatica viene visualizzato.
2
Fare clic su Install VideoStudio 7 SE VCD.
3
Selezionare la lingua e fare clic Seguire le istruzioni presentate a schermo
per completare l’installazione.
Uso di Software
y Ulead Photo Explorer 8 SE Basic
Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic è uno strumento completo a disposizione
dei possessori di fotocamere digitali, di videocamere DV, di scanner e di tutti
coloro che vogliano lavorare con supporti digitali. Photo Explorer consente di
trasferire, sfogliare,modificare e distribuire media digitali.
Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic consente di acquisire foto e filmati o brani
audio da diverse dispositivi digitali; apportare modifiche; inviarli per posta
elettronica, stampare foto, creare presentazioni diapositive, masterizzare le
immagini su CD o DVD.
Per lanciare il programma, fare clic su Start > Programmi > Ulead Photo
Explorer 8.0 SE Basic > Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic.
y VideoStudio 7 SE VCD
Ulead VideoStudio consente di produrre rapidamente e con facilità filmati con
titoli, effetti di transizione e audio. Ulead VideoStudio è dotato di
un’interfaccia intuitiva che aiuta a avorare correttamente. Una volta
completato un progetto, è possibile condividerlo via posta elettronica, su
Internet o masterizzare VCD, SVCD e DVD di alta qualità.
Per lanciare il programma, fare clic su Start > Programmi > Ulead VideoStudio7
> Ulead VideoStudio 7 SE VCD.
48
Page 54
Appendice
Informazioni su Nome cartella e file
Usare questa funzione se la fotocamera visualizza il messaggio di errore “Impossibile creare
una cartella” o se si desidera riavviare la numerazione, ad esempio dopo la cancellazione di
tutti i file.
Struttura cartelle
La fotocamera digitale crea automaticamente
una directory di cartelle nella memoria interna
o nella scheda di memoria che viene impiegata
per ordinare immagini fisse, filmati e altre
informazioni.
Denominazioni file
I nomi file iniziano con “DSCI” e sono seguiti da un numero crescente a quattro cife. La
numerazione dei file inizia da 0001 quando viene creata una nuova cartella.
Se il numero più elevato delle cartelle è 999 e il numero più elevato di file supera 9999, la
fotocamera visualizza il messaggio di avviso "Impossibile creare la cartella". Se compare
questo messaggio:
y Ripristinare il numero file e inserire una nuova scheda di memoria.
y Il numero di cartella e il numero di file vengono inizializzati e rinumerati rispettivamente
da 100 e da 0001.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non modificare i nomi della cartella e del file della scheda di memoria usando il
computer. Potrebbe essere impossibile riprodurre i dati con la fotocamera digitale.
49
Page 55
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Azione correttiva
Impossibile attivare l'alimentazione
impossibile acquisire le immagini
Premendo il pulsante dell'otturatore,
l'immagine non viene registrata
La batteria è stata inserita nel
senso errato.
Batteria scarica Sostituire o ricaricare la batteria
Il portello del vano batterie è apertoVerificare che il portello del vano
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica del
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
La scheda SD non è stata
formattata in modo corretto
É stato superato il numero massimo
di file
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica del
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
Reinserire la batteria nel senso
corretto.
batterie sia chiuso.
flash.
La scheda potrebbe essere
difettosa. Utilizzare una nuova
scheda.
Attivare "Reimposta n. file", quindi
formattare la scheda o inserire una
nuova scheda.
flash.
Il flash non si accende Flash impostato su OFF (DISATTIVO)Impostare il flash su qualsiasi
modalità, tranne OFF (disattivo).
L'immagine è velata o sfocata
L'immagine non viene visualizzata
sul monitor LCD.
Le immagini registrate non vengono
memorizzate
Impossibile trasferire le immagini sul
computer dopo il collegamento del
cavo USB
La fotocamera è stata mossa
durante lo scatto
Il soggetto si trovava oltre il campo
di messa a fuoco della fotocamera
É stata caricata una scheda SD con
immagini non-DCIF (registrate con
una fotocamera diversa)
La fotocamera è stata spenta/è
stata disattivata l'alimentazione
prima della memorizzazione delle
immagini
Non è stato installato il driver USB Prima di collegare la fotocamera al
Tenere la fotocamera ferma durante
lo scatto.
Attivare la modalità Macro se il
soggetto si trova a 15 cm
(riduzione) o a 40 cm
(ingrandimento) / non utilizzare la
modalità Macro durante lo scatto di
fotografie di soggetti distanti
Questa fotocamera non prevede la
visualizzazione di immagini
non-DCIF.
Se sul monitor LCD viene
visualizzato l'indicatore di batteria
quasi scarica, sostituire
immediatamente la batteria.
computer/ prima di accendere la
fotocamera, installare il driver USB.
50
Page 56
Elenco delle funzioni disponibili
Funzione
focale
Obiettivo
Macro
Tas to
Flash
Risoluzio
ne
Mode
AF singolo
AF continuo
Infinito fisso
Spento
Acceso
Auto
Riduzione occhi rossi
Sempre attivo
Sinc lenta
Sempre disattivo
7M
3:2
16:9
5M
3M
Acquisizione foto
z z ² z ² z z ² z ² ² z z z ²
² ² ²
² ² z ² z ² ² z ² ² ² ² ² ² ²
z z z z z z z z z z { z ² z ²
{ { ² ² ² ² ² ² ² ² z ² z { ²
3 { ² ² ² ² z ² ² ² z z ² ² ²
{ { ² ² ² z ² ² ² z ² ² ² ² ²
{ { ² ² ² ² ² ² z ² ² ² ² ² ²
{ { z { z { { z { { { { z ² ²
3 { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
² ² ² ² ² ² ² z z ² ² ²
Dim. film
Qualità
Menu
Misuraz
Bil.
bianco
1M
VGA
640
320
160
S.Fine
Fine
Normale
Centro
Multi
Spot
Auto
Luce Diurn
Nuvoloso
Tungsteno
Fluor_alta
{ { ² ² ² ² ² ² z ² ² ² ² ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ z { { { { { { { { { { { ² ²
3 ² { { { { { { { { { { { ² ²
{ ² { { { { { { { { { { { ² ²
{ ² { { { { { ² { { { { { { ²
3 z z ² z z z z z z z z z { ²
{ ² ² z ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
3 z z z z z z z z z z z z { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ²
3 ²
{ ²
ISO
Fluor_bas
BB pers.
Auto
50
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ z z z z z z z ² z z z z ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² z ² ² ² ² ² ²
51
Page 57
Mode
Acquisizione foto
Funzione
Esposizi
one
Modo
guida (*)
AEB
Evidenz.
Nitidezz
a
100
200
400
+0.3 ~ +2.0
0.0
-0.3 ~ -2.0
Spento
2 sec.
10 sec.
Doppio
Burst
Spento
Acceso
Spento
Duro
Normale
Morbido
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
3 z z z z z z z z z z z z ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
3 { {
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
{
{ { { { { { { { { { { { ² ²
{
{ { { { { { { { { { { { ² ²
{
{ { { { { { { { { { { { ² ²
z z z z z z z z z z z z z ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
z z z z z z z z z z z z z ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² z ² z ² ² ² ² ² ² z ² ² ²
3 z ² z ² z z z z z z ² z ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{{{{{{{{{{²²
Effetto
Stampa
Data
Zoom
digitale
Spento
B&N
Seppia
Negativo
Rosso
Verde
Blu
Spento
Date
Data e Ora
Spento
Acceso
3
: Impostazione predefinita z: Valore predefinito { : Disponibile ² : Non disponibile.
Auto / Luce Diurna / Nuvoloso / Luce Artif. / Fluorescente (H) /
del bianco
Compensazione
esposizione
Misurazione Media ponderata centrale / Multi / Spot
Continuo Per catturare tre immagini in successione.
Autoscatto 2 sec. / 10 sec. / Doppio
Flash Flash automatico / Riduzione occhi rossi / Sempre attivo / Sinc lenta /
Effetto foto Spento / B&N / Seppia / Negativo / Rosso / Verde / Blu
Memorizzazione
immagini
Sistema TV NTSC / PAL
Alimentazione Due batterie di tipo AA ricaricabili NiMH, Batteria: AA x 2
Temperatura
ambiente
Microfono Incorporato
Fluorescente (L) / Personaliz
da -2EV a +2EV in 1/3 fasi
Sempre disattivo
Interna: memoria flash incorporata, 16 MB
Esterna: SD Card / MMC
Temperatura d'esercizio: da 0 a 40 ° C
Temperatura di conservazione: da -20 a 60 ° C
Altoparlanter Incorporato
Dimensioni 89.5 x 61.3 x 27 mm
Peso Corpo fotocamera, batteria esclusa: ± 128 g
53
Page 59
* Le specifiche sono soggette a modifica, senza preavviso.
Assistenza clienti
Tutte le informazioni per i prodotti: www.plawa.com
Hotline assistenza e riparazioni (EU):
00800 75 292 100
Hotline supporto tecnico e assistenza (Germania):
0900 1000 042 (1.49 Euro/ Min.
Manufactured by plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistr. 18
73066 Uhingen
Germania
(Dalla rete fissa)
dalla rete fissa tedesca)
Tedesco)
54
Page 60
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea:
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per
il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la
conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano
rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui
punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di
residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente confermiamo che il seguente prodotto: fotocamera digitale modello DC-733i
è stato esaminato ed è risultato conforme ai requisiti prescritti dalla Direttiva del Consiglio
89/336/CEE per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica, ed alle successive modifiche apportate dalle Direttive
92/31/CEE e 93/68/CEE. Per la valutazione del prodotto relativamente alla compatibilità
elettromagnetica sono stati applicati i seguenti standard: