La ringraziamo di avere scelto una fotocamera digitale AGFAPHOTO. La preghiamo di leggere con
attenzione questo manuale, in modo da utilizzare il prodotto in modo corretto. Dopo la lettura,
conservi il manuale in un luogo sicuro per poter usar ilo anche in caso di necessità.
Informazioni di sicurezza
• Evitare di dirigere la fotocamera direttamente verso la luce solare o altre sorgenti luminose con
conseguente rischio di danni alla vista.
• Evitare di aprire o modificare in alcun modo la fotocamera. Evitare il contatto con i componenti
interni ad alta tensione che potrebbero essere cause di scosse elettrici. Affidare l'esecuzione di
eventuali interventi di manutenzione e riparazione solamente al personale autorizzato dei centri
assistenza.
• Non far scattare il flash troppo vicino all’occhi di animali o persone, in particolare qualora si tratti
di bambini. Rischio di lesioni all’occhi. In particolare, utilizzare il flash ad una distanza minima di
un metro dai neonati.
• Evitare il contatto della fotocamera con acqua o altri liquidi. Evitare di utilizzare la fotocamera con
le mani bagnate. Non utilizzare mai la fotocamera sotto la pioggia o in caso di n eve. L'umidità può
implicare il rischio di incendi e scosse elettriche.
• Per evitare il rischio di incidenti o danni alla fotocamera, tenere la fotocamera e i r elativi accessori
lontani dalla portata di bambini e animali.
• In caso di emissione di fumo o di odori anomali dalla fotocamera, disattivare immediatamente
l'alimentazione e scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente. Portare la fotocamera presso
il centro assistenza autorizzato più vicino, affinché provveda alla riparazione. Non tentare di
effettuare le riparazioni personalmente.
• Utilizzare solamente gli accessori di rete raccomandati. L'utilizzo di sorgenti d'alimentazione non
espressamente raccomandate per il presente apparecchio potrebbe implicare il rischio di
surriscaldamenti, deformazione dell'apparecchiatura, incendi, scosse elettriche o altri danni di
vario genere.
Limitazione della responsabilità
Ad eccezione dei casi previsti dalla legge sulla responsabilità del prodotto, non ci assu mia mo alcun a
responsabilità per eventuali danni a carico dell’utilizzatore o di terzi derivanti da un uso non corretto
del prodotto o dei suoi accessori, oppure dal suo mancato funzionamento o dalla sua utilizzazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso al prodotto ed ai suoi accessori.
Attenzione! Non tentare per nessun motivo di aprire la fotocamera o di smontarla nei suoi singoli
componenti. Questo comporterebbe la perdita di qualsiasi garanzia.
Uso delle batterie
Per garantire prestazioni ottimali e prolungare la durata delle b atterie, si consiglia di utilizzare batterie
al litio AA oppure batterie ricaricabili NiMH.
Page 2
i
Prolungamento della durata della batteria
Le seguenti funzioni consumano molta energia e devono q uindi esse re utilizz ate il meno pos sibile se
si desidera prolungare la durata della batteria:
• Eccessivo uso del flash
• Rielaborazione delle immagini sul display della fotocamera
La durata della batteria viene compromessa anche dallo sporco che si deposita sui contatti. Prima di
inserire la batteria pulire quindi i contatti con un panno pulito e asciutto.
Le prestazioni della batteria diminuiscono alle temperature inferiori ai 5°C. Quando si utilizza la
fotocamera alle basse temperature, è consigliabile quindi portare con sé delle batterie di rica mbio ed
avere cura di non esporle troppo al freddo. Importante: se una batteria esposta al freddo sembra
scarica, non smaltirla subito, perché è possibile che riprenda a funzionare una volta riportata a
temperatura ambiente.
i
Page 3
Indice
CONTINUO 26
USO DELLA PRIORIT APER TURA 27
ISTRUZIONI PRELIMINARI 1
USO DEL MENU 1
CONTENUTO 2
PARTI DELLA FOTOCAMERA 3
INSERIMENTO DELLE BATTERIE 5
INDICATORE LIVELLO DI CARICA BATTERIE BASSO 5
INFORMAZIONI SUL TIPO DI BATTERIA 5
INSERIMENTO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 6
INFORMAZIONI SULLA MEMORIA DELLA
FOTOCAMERA 6
PROTOCOLLO DCF6
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA / DI DATA E ORA 7
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA 7
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA 8
USO DEL MONITOR LCD9
IN REGISTRAZIONE 9
USO DELLA PRIORITA OTTURATORE 27
USO DELL’ESPOSIZIONE MANUALE 28
REGISTRAZIONE DI FILMAT 29
IMPOSTAZIONE DELLE DIMENSIONI DEL FILMATO 29
REGISTRAZIONE DI UN MEMO VOCALE 30
RIPRODUZIONE DI SEQUENZE AUDIO 30
REGISTRAZIONE DI UN PROMEMORIA VOCALE 31
RIPRODUZIONE DI UN MEMO VOCALE 31
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE 32
IMPOSTAZIONE DELLA MISURAZIONE 32
IMPOSTAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL BIANCO 32
IMPOSTAZIONE DELL’ISO33
IMPOSTAZIONE DELL'ESPOSIZIONE 33
IMPOSTAZIONE AEB33
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE HIGHLIGHT
IN RIPRODUZIONE 10
COMMUTAZIONE DEL DISPLAY 11
OPERAZIONI DI BASE 12
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 12
FUNZIONE DI RISPARMIO ENERGETICO 12
CAMBIARE LA MODALITÀ 13
COMMUTAZI ONE TRA REGISTRAZIONE E
RIPRODUZIONE 13
SELEZIONARE LA MODALITÀ REGISTRAZIONE 13
SELEZIONARE LA MODALITÀ ASM14
USO DEI MENU 15
MENU REGISTRA 15
MENU IMPOSTAZIONE 16
REGISTRAZIONE 20
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI FISSE 20
USO DELLA MODALITÀ Q21
IMPOSTAZIONE DI RISOLUZIONE E QUALITA 22
UTILIZZO DELLO ZOOM 23
USO DEL FLASH 24
USO DELLA MODALITÀ MACRO 25
USO DELL’AUTOSCATTO E DELLO SCATTO
RITOCCO DELLE IMMAGINI 45
(RISALTO)33
IMPOSTAZIONE DELLA NITIDEZZA 34
IMPOSTAZIONE DELL’EFFETTO FOTO 34
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPA DATA 34
IMPOSTAZIONE DELLO STABILIZZATORE 35
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE D’INSEGUIMENTO
DEL SOGGETTO 35
IMPOSTAZIONE DELLA CORNICE 35
RIPRODUZIONE 36
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI 36
RIPRODUZIONE DI FILMATI 36
INGRANDIMENTO DI IMMAGINI FISSE 37
USO DELLE MINIATURE 38
RIPRODUZIONE DI UNA PRESENTAZIONE 39
ELIMINAZIONE DI FILE 40
ELIMINAZIONE DI UN SINGOLO FILE 40
ELIMINARE PIÙ FILE 41
ELIMINAZIONE DI TUTTI I FILE 42
PROTEGGERE SINGOLA FILE 42
PROTEGGERE TUTTO FILE 43
PROTEGGERE PIÙ FILE 44
i
ii
Page 4
ROTAZIONE DELLE IMMAGINI FISSE 45
MODIFICA DELLE DIMENSIONI DELL’IMMAGINE 45
MODIFICA DELLE EFFECT DELL’IMMAGINE 46
SCELTA DI UNA CORNICE 46
COPIA DI FILE 47
IMPOSTAZIONE DPOF48
SELEZIONE DELL’IMMAGINE DI AVVIO 49
COLLEGAMENTI 50
VISUALIZZAZIONE DELLE FOTO SU UN TELEVISORE
50
SCARICARE LE IMMAGINI SU UN COMPUTER 51
UTILIZZO DI UN LETTORE DI SCHEDE DI MEMORIA
FLASH 51
COLLEGARE LA FOTOCAMERA A UN COMPUTER
UTILIZZANDO UN CAVO USB51
APPENDICE 52
INFORMAZIONI SU NOME CARTELLA E FILE 52
STRUTTURA CARTELLE 52
DENOMINAZIONI FILE 52
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 53
SPECIFICAZIONI 54
ELENCO DELLE FUNZIONI DISPONIBILI 56
ASSISTENZA CLIENTI 61
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE DA
ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL'UNIONE
EUROPEA 62
DICHIARAZONE DIE CONFORMITÀ 62
NORME E CONFORMITÀ FCC63
iv
Page 5
Istruzioni preliminari
Uso del menu
Preparazione
Questa sezione contiene informazioni che è necessario conoscere prima di usare la
fotocamera.
Operazioni di base
Questa sezione spiega tutte le funzioni di registrazione della fotocamera.
Registrazione di base
Questa sezione spiega come registrare fotografie, filmati e file audio.
Altre funzioni di registrazione
Questa sezione spiega le operazioni comuni per registrare le immagini.
Riproduzione
Questa sezione spiega le funzioni di riproduzione, eliminazione e modifica di fotografie,
filmati e file audio.
Collegamenti
Questa sezione spiega come eseguire il collegamento della fotocam era al computer o al
televisore.
Appendice
Questa sezione descrive la risoluzione dei problemi ed illustra le specifiche della
fotocamera.
Di seguito è data la spiegazione dei simbo li usati in questo manuale:
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Suggerimento
Indica un avviso che deve essere letto prima di usare le funzioni.
Indica informazioni utili per l’uso della fotocamera.
Indica la pagina di riferimento.
1
Page 6
Contenuto
AGF APHOTO
Fotocamera
Custodia morbida Cinturino da polso
CD-ROM d'installazione
software
Cavo USB Cavo uscita video
Guida rapida
2 batterie tipo AA
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Notare che la forma della spina del caricatore dipende dal p aese in cui è stato acquistato
il prodotto.
y Non far oscillare la fotocamera quando la si porta con la cinghietta da polso.
2
Page 7
Parti della fotocamera
1. Flash (
2. Microfono
3. Obiettivo
4. Luce autoscatto
5. Pulsante di zoom (
y miniature (
y zoom digitale (
6. Modo riproduzione (
13
)
pagina 24
pagina 38
)
pagina 23
)
pagina 37
pagina
)
)
7. Pulsante MENU (
8. Spia di funzionamento
9. Pulsante modalità
fotocamera (
10. Tasto ASM (
Cancella (
11.
Schermo LCD (
12. Pulsante SET/DISP
(
13. Pulsante Flash (
14. Pulsante Macro (
pagina 11
pagina 13
pagina 40
)
pagina 15
)
pagina 14
)
pagina 9)
pagina
pagina 25
)
) /
24)
)
3
Page 8
15. Montaggio cinghia
16. Pulsante otturatore
pagina
(
17. Pulsante di accensione
pagina
(
18. Altoparlante
20, 29)
12 )
19. Porta USB / Morsetto uscita video
pagina 19, 51)
(
20. Coperchio batterie (
21. Attacco treppiede
pagina
5)
4
Page 9
5
Inserimento delle batterie
La fotocamera e alimentat a da due batterie alcaline di tipo AA o da batterie ricaricabili NiMH.
1
2
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
y Inserire le due batterie alcaline di tipo
AA con le polarita in corrispondenza
dei contrassegni all'i nterno del
coperchio delle batterie.
3
Indicatore livello di carica batterie basso
L’indicatore del livello di carica delle batterie basso
quando le batterie sono quasi esaurite. Procedere immediatamente alla sostituzione delle
batterie se e visualizzato l' indicatore.
y Rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con una di tipo scorretto.
y Assicurarsi di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
y Usare solamente batterie alcaline o NiMH per alimentare questa fotocamera. L’uso di
y Sostituire tutte le batterie nello stesso momento. Non mescolare mai batterie vecchie e
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Smaltire le batterie usate in accordo alle istruzioni.
altre batterie è sconsigliato.
è visualizzato sulla schermata LCD
batterie nuove.
y Rimuovere le batterie quando non sono usate per periodi prolungati.
y Dopo un uso prolungato il corpo della fotocamera potrebbe riscaldarsi. Questo e
perfettamente normale.
Informazioni sul tipo di batteria
Dopo avere sostituito le batterie, controllare la voce Battery Type (Tipo di batterie) nel menu Setup
(Impostazioni) (
pagina 19
).
Page 10
Inserimento di una scheda di memoria
Con la fotocamera digitale e possibile utilizzare una Scheda SD. Lo slot della scheda di memoria
e posizionato sotto il coperchio delle batterie, adiacente al vano batterie.
1
2
Aprire il coperchio del vano batterie.
y Aprire il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
Inserire la scheda.
y Inserire la scheda con l'etichetta
rivolta verso l' alto e la freccia
direzionata verso l' interno.
Suggerimento
y Per rimuovere la scheda di memoria, premere delicatamente sul bordo della stessa e
rilasciare. Estrarre la scheda e chiudere il coperchio del v ano batterie.
3
y Se la scheda è inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa, si rischi di
y Non toccare i terminali di collegamento sul retro della scheda.
Informazioni sulla memoria della fotocamera
Richiudere il coperchio del vano
batterie.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
corrompere i dati o la scheda.
La fotocamera digitale e dot ata di una memoria interna. Se nella fotocamera non e stata
installata la scheda di mem oria, tutte l’imm agini e i filmat i registrati so no archiv iati nella mem oria
interna. Se la scheda di memoria e inserita, l’immagini e i filmati sono archiviati sulla scheda
medesima.
Protocollo DCF
Il protocollo DCF definisce il formato dati del file immagine e la struttura della directory della
scheda di memoria. L’immagini acquisite con una fotocamera DCF possono essere visualizzate
su fotocamere compatibili DC F di altre marche.
6
Page 11
7
Impostazione della lingua / di Data e Ora
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di scegliere la lingua e di
impostare data e ora prima dell’uso.
Impostazione della lingua
1
2
3
4
Accendere la fotocamera ed
impostarla sul
menu Setup (Impostazioni)
pagina
(
Selezionare [ Lingua].
y Premere
[LINGUA], quindi premere
tasto SET per aprire il sottomenu.
Selezionare una lingua.
y Premere
applicare l’impostazione.
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
16).
o per selezionare
o il
o per selezionare la lingua e premere o il tasto SET per
Page 12
Impostazione di Data e Ora
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla sul menu Setup
pagina
(Impostazioni)
2
Selezionare [ Data e Ora].
y Premere
[Data E Ora], quindi premere
il tasto SET per avviare la
schermata Data e Ora.
3
Impostare Data e Ora.
y Premere
per evidenziare un altro campo.
Suggerimento
y Tenendo premuto
Per l’impostazione di stampa della data
y
(
o per selezionare
o per modificare il valore del campo evidenziato. Premere o
o è possibile modificare il valore rapidamente.
16).
o
(
pagina 34
).
4
Applicare le impostazioni.
y Dopo aver regolato le impostazioni, premere il tasto SET o MENU per applicare
l'impostazione.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Nel caso di rimozione delle batterie per circa due giorni, l'impostazione Data e Ora viene
persa.
8
Page 13
Uso del monitor LCD
Il monitor LCD è utilizzato per comporre immagini durante la registrazione, regolare le
impostazioni e riprodurre le immagini. Gli indicatori che seguono possono apparire sul display
LCD durante la registrazione o la riproduzione delle immagini.
In registrazione
1
Icona modalità (
2
Flash (
3
Focal. Viso (
4
Indicatore zoom (
Scatti rimanenti
5
Supporti di archiviazione
6
7
Macro (
Autoscatto / scatto continuo
8
pagina 26
(
9
AEB (
10
Stampa data (
11
Batteria (
12
Area di messa a fuoco (
pagina 24
pagina 25
)
pagina 33
pagina 5
pagina 13
)
pagina 35
pagina 23
)
)
pagina 34
)
pagina 20
13
)
)
)
)
)
Velocità otturatore (
14
Attenzione tremolio (
15
Valore apertura (
Stabilizzazione
16
17
Esposizione (
18
Misurazione (
19
ISO (
Bilanci amento del bianco
20
(
21
Nitidezza (
22
Qualità (
23
Risoluzione (
pagina 33
pagina 32
pagina 22
pagina 20
pagina 20
pagina 33
pagina 32
)
)
pagina 34
pagina 22
pagina 20
)
)
)
)
)
)
)
)
9
Page 14
In riproduzione
1
Icona modalità (
2
Proteggere (
3
Memo vocale (
Numero file / Totale
4
Supporti di archiviazione
5
6
Informazioni registrazione (
pagina 13
pagina
pagina 31
42)
pagina 11
)
)
7
Batteria (
Cattura Data e Ora
8
9
Memo vocale (
10
DPOF (
11
Risoluzione (
)
pagina 5
pagina 31
pagina 48
pagina 22
)
)
)
)
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Alcune informazioni possono non essere visualizzate correttamente se si riproducono
immagini acquisite da altri modelli di fotocamera.
10
Page 15
Commutazione del display
Premendo il tasto SET/DISP si modifica la modalità di visualizzazione successiva del monitor
LCD come mostrato di seguito:
In modalità Registrazione
(A) OSD on
(B) Linea di riferimento
(C) OSD off
Suggerimento
y Usare la modalità “Linea guida” per comporre facilmente immagini prima di acquisirle.
In modalità Riproduzione
(D) OSD completo
(E) OSD di base
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Lo stato del display LCD non può essere modificato nelle seguenti situazioni:
。 Esposizione manuale
。 Registrazione di sequenze video o di file audio
。 Esecuzione di sequenze video o di file audio
。 Esecuzione di una presentazione
。 Visualizzazione di miniature
。 Ritaglio di una fotografia
y Se il display LCD non è impostato su “OSD on”, premere Macro (
(
) per impostare automaticamente la modalità di visualizzazione su “OSD on”.
), Autoscatto, Flash
11
Page 16
Operazioni di base
Accensione/ Spegnimento
1
Premere il tasto Alimentazione (n) per
accendere la fotocamera in modalita
Registrazione.
y La fotocamera si accende, l’obiettivo si
estende ed il LED si illumina di colore
verde.
In alternativa, premere il tasto
accendere la fotocamera in modalità
Riproduzione.
y La fotocamera si accende e sul display
LCD è visualizzata un’immagine (p).
2
Premere di nuovo il tasto Alimentazione (n) per spegnere la fotocamera.
y La fotocamera si spegne, l’obiettivo si ritrae ed il LED si spegne.
Suggerimento
(o) per
y È possibile accendere la fotocamera senza il suono di avvio e funzionamento premendo
e tenendo premuto il tasto Alimentazione (n) o il tasto
y Commutazione tra registrazione e riproduzione (
Funzione di risparmio energetico
Per conservare la carica della batteria, il display LCD si spegne automaticamente dopo 1 minuto
d’inattività (impostazione predefinita). Premere qualsiasi tasto, tranne il tasto d’alimentazione,
per riattivare il display LCD. L’impostazione di risparmio energetico può essere modificata nel
menu Setup (Impostazioni) (
Dopo che funzione di risparmio energetico è rimasta attiva per 1 minuto, la fotocamera si
spegnerà automaticamente. Premere il tasto d’alimentazione (n) tas t o d’esecuzione (o) per
riaccendere la fotocamera.
La funzione Risparmio energetico non e disponibile in caso di:
y Registrazione video o audio
y Riproduzione di un file video o audio
pagina 17).
pagina 13
(o) per più di 1.5 secondi.
).
y Durante una presentazione
y Uso del connettore USB
12
Page 17
Cambiare la modalità
In modalità REC (Registrazione) si possono registrare immagini ed audio. Con la modalità PLAY
(Esecuzione) si possono riprodurre, eliminare o modificare le immagini sul display LCD.
Commutazione tra registrazione e riproduzione
In modalita Registrazione: Premere il tasto
(n) per passare alla modalità Ripr oduzione.
In modalita Riproduzione: Premere il tasto
(n) o MODALITÀ (o) per passare alla modalità
Registrazione usata precedentemente.
Selezionare la modalità Registrazione
1
Impostare la fotocamera sulla modalità
Registrazione (
2
Avviare il menu della modalità.
y Premere il tasto MODALITÀ (o) per
pagina 13
).
mostrare la schermata della modalità
Scene.
3
Selezionare la modalità.
y Usare il tasto freccia per selezionare la modalità Scene desiderata e premere il
tasto SET per confermare l’impostazione.
Visualizzazione Titolo Descrizione
Programma
Filmato Per registrare sequenze filmate.
Reg voce Per registrare l’audio.
Tramonto Riproduce fedelmente le tonalità rosse dei tramonti.
Controluce
La fotocamera esegue l’impostazioni adatte per le condizioni
d’acquisizione.
Per acquisire l’immagine di un soggetto retroilluminato
modificando la misurazione.
13
Page 18
Visualizzazione Titolo Descrizione
Q Mode Consente ai principianti di fotografare con facilità.
Panorama Per l’acquisizione di immagini a ampia visuale.
Ritratto
Neve Per acquisire immagini di spiagge o di luoghi r icoperti di neve.
Fuochi
d'artificio
Scena
notturna
Bambini Per acquisire imm agini fissi di bambini in movimento.
Cibo Una saturazione maggiore rende il cibo più appetitoso.
Edificio Migliora i contorni del soggetto.
Serve a rendere meno nitido lo sfondo per mettere a fuoco il
soggetto.
Per fuochi d’artificio.
Per mettere a fuoco il soggetto pur conservando lo scenario
notturno come sfondo.
Selezionare la modalità ASM
1
Impostare la fotocamera sulla modalità
Registrazione (
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità REC
(Registrazione) o PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere il tasto MENU (n) per
aprire il menu REC
(Registrazione) o PLAY
(Esecuzione).
y La visualizzazione del menu
dipende dalla modalità
impostata (Registrazione o
Riproduzione).
3
Aprire il menu Setup (Impostazioni).
y Premere il tasto a quattro funzioni (o) per selezionare SETUP (Impostazioni)
pagina 13
).
(
), e poi premere il tasto SET (Imposta) (o) per visualizzare il menu Setup
(Impostazioni).
16
Page 21
7
4
Selezionare una voce.
Premere
SET(o) per aprire il sottomenu.
5
Cambiare le impostazioni.
y Premere
per applicare l’impostazione.
6
Premere il tasto MENU(n) per chiudere il menu.
Elenco voci del menu Setup (Impostazioni)
Voce menu Funzione
Suoni
o (o) per selezionare una voce d el menu, quind i premer e o il tasto
o (o) per selezionare un’opzione e premere o il tasto SET (o)
[Otturatore]:
[Avvio]:
[Bip]:
[Volume]:
Attiva o disattiva il sonoro otturatore.
Imposta un tipo di sonoro d’avvio.
Attiva e disattiva il sonoro.
Regola il volume del sonoro di: otturatore, avvio,
avvisi e riproduzione.
Rivedi auto
Risp. Energia
Data e Ora
Lingua
[Spento]:
[3 sec.]:
[5 sec.]:
[1 min.] / [3 min.] / [5 min.]:
Per ridurre il consumo di energia, è possibile impostare lo
spegnimento automatico della fotocamera al tr ascor rer e di un per iodo
di tempo determinato.
y Accensione/Spegnimento (
Impostazione di Data e Ora (
Selezionare una lingua tra le seguenti 21, per visualiz zar e i menu e le
altre informazioni: (
L’immagine catturata non viene visualizzata
automaticamente dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per 3 secondi
dopo lo scatto.
L’immagine catturata viene visualizzata per 5 secondi
dopo lo scatto.
pagina 7
pagina 12
pagina 8
)
).
).
1
Page 22
Voce menu Funzione
N. file
Usare questa funzione se la fotocamera visualizza il messaggio di
errore “Impossibile creare una cartella” o se si desidera riavviare la
numerazione, ad esempio dopo la cancellazione di tutti i file.
[Serie]:
[English]: English
[Deutsch]: German
[Italiano]: Italian
[Nederlands]: Dutch
[Magyar]: Hungarian
[Türk]: Turkish
[Svenska]: Swedish
[Rumänisch]: Romanian
[عربي]: Arabic
[ไทย ]:Thai
[한국어]: Korean
Archivia il numero dell’ultimo file utilizzato, a prescindere
dall’eliminazione di file o dall’inserimento di una nuova
scheda di memoria.
[繁體中文]: T. Chinese
[Español]: Spanish
[Français]: French
[Português]: Portuguese
[Čestina]: Czech
[Polski]: Polish
[Русский]: Russian
[Ελληνικά]: Greek
[日本語]: Japanese
[ 体中文]: S. Chinese
Uscita TV
USB
Imm. avvio
[Azzera]:
y Il ripristino del numero file è utile per prevenire la duplicazione del
nome file durante lo scaricamento di immagini sul computer
(
Visualizzazione delle foto su un televisore (
Impostare TV Out su NTSC o PAL, in base alla zona.
[NTSC]:
[PAL]:
[Computer] / [Stampante]:
Impostare la modalità USB per collegare la fotocamera a una
stampante o a un computer (
È possibile scegliere un’immagine di avvio tra quelle registrate.
pagina 49
(
La formattazione della scheda di memoria della fotocamera
determina la cancellazione definitiva di tutte le immagini.
Ripristina la numerazione file ogni volta che la sche da di
memoria è sostituita.
pagina 52
America, Giappone ed altri paesi.
Europa, Oceania ed altri paesi.
).
).
pagina 51
).
pagina 50
).
Formatta
y Viene visualizzato il messaggio “Occupato...attendere”, e viene
avviata la formattazione della scheda di memoria.
y Il messaggio “Finito” è visualizzato a formattazione completata.
y Tutti i file contenuti nella scheda di memoria sono eliminati,
inclusi i file protetti. Quindi, assicurarsi di aver scaricato i file
importanti sul computer prima di procedere alla formattazione.
18
Page 23
Voce menu Funzione
Per assicurare che la fotocamera visualizzi in modo corretto il livello di
carica della batteria, impostare il tipo di batteria corrispondente a
Tipo Batteria
Ripristina tutto
quello in uso.
[Alcalina]:
[NiMH]:
È possibile ripristinare l’impostazioni dei menu e dei tasti sui valori
predefiniti.
Le seguenti impostazioni non sono modificare dopo avere eseguito la
funzione Reset All (Ripristina tutto):
y Data e Ora
y Lingua
y Uscita TV
y Tipo Batteria
Quando si usano batterie alcaline.
Quando si usano batterie NiMH.
19
Page 24
Registrazione
Registrazione di immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
2
Comporre l’inquadratura sul display
LCD.
y Rivolgere l’area della messa a fuoco
(n) sul soggetto che si desidera
acquisire.
3
Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore per mettere a fuoco
l’immagine
y L’area di fuoco (n) diventa di colore verde quando il soggetto è a fuoco; in
seguito sul display sono visualizzate le icone di: velocità otturatore (o),valore
d’apertura (p) e valore ISO (q)
).
.
y Se la velocità dell’otturatore è bassa o c’è la possibilità che l’immagine sia poco
4
Acquisire l’immagine.
y Premere completamente il tasto di
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Assicurarsi che né le dità né la
nitida, l’icona dell’avviso di tremolii
evitare questo, usare un treppiede per stabilizzare la fotocamera durante la
registrazione di immagini.
rilascio dell’otturatore per acquisire
l’immagine.
cinghietta da polso ostruiscano
l’obiettivo.
potrebbe apparire sul monitor LCD. Per
20
Page 25
Uso della modalità Q
La modalità Q mette a disposizione una
semplice interfaccia. Icone più grandi e
meno controlli rendono più semplice
l’acquisizione di immagini in qualsiasi
momento, in modo particolare per i
principianti e per gli utenti più anziani.
In modalità Q si possono usare solamente
le impostazioni di base:
Le altre impostazioni, elencate di seguito, non saranno controllate dall’ute nte:
Sempre disattivo
Macro: No / Si
SET/DISP: OSD on / Linea di riferimento / OSD off
Risoluzione: 6M / 3:2 / 16:9 / 4M / 2M / VGA
Modo guida: Spento / 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Stabilizz.: No / Si
Focal. viso: No / Si
Cornice foto: Si possono selezionare 10 cornici
Bip: No / Si
Rivedi auto: No / 3 sec. / 5 sec.
y Qualità: S.Fine y Evidenz.: No
y Misurazione: Multi y Nitidezza: Normale
Impostazione
fissa (*)
Impostazione
d’utilità (**)
(**) Impostazione d’utilità: è usata la stessa impostazione dell’ultima modalità utilizzata.
y Bil. bianco: Auto y Effetto: No
y ISO: Auto y Stampa Data: Data e Ora
y Esposizione: Auto y Zoom digitale: No
y AEB: No
y Otturatore y N. file
y Avvio Suoni y Uscita TV
y Risp. Energia y USB
y Data e Ora y Imm. avvio
y Lingua
(*) Impostazione fissa: l’impostazioni sono fissi in modalità Q.
21
Page 26
Impostazione di Risoluzione e Qualità
È possibile selezionare un valore inferiore per la r iso luz ione e la qualità pe r ridur re le dimen sion i
dell’immagine e catturarne un numero superiore. Scegliere l’impostazione più adatta considerati
la qualità immagine desiderata e l’ utilizzo previsto. per i dettagli sulle operazioni,
Risoluzione
Dimensioni immagine Dimensioni di stampa
2864 x 2144 Stampa di dimensioni superiori al formato A4
2864 x 1904
2864 x 1616
2272 x 1704
1600 x 1200
640 x 480
Qualità
Compressione Scopo
S. Fine Acquisizione d'immagini di qualità alta.
Fine Acquisizione d'immagini di qualità normale.
Normale Acquisizione di più immagini.
Stampa su cartoline o allegati di posta
elettronica
Più grande
Più piccolo
Qualità alta
Qualità bassa
pagina 15
.
22
Page 27
Utilizzo dello Zoom
La fotocamera è dotata di zoom ottico e digitale per eseguire lo zoom avanti per s oggetti dist anti
o lo zoom indietro per uno scatto con grandangolo.
Lo zoom ottico è attivato regolando meccanicamente l’obiettivo della fotocamera. Lo zoom
digitale ingrandisce o riduce l’immagine utilizzando un soft ware.
1
Eseguire l’impostazione zoom e poi
puntare la fotocamera sul soggetto
2
Premere il tasto zoom (n) per
comporre l’inquadratura.
[W]: Per eseguire uno zoom indietro per
scatti con grandangolo.
[T]: Per eseguire lo zoom indietro e
ingrandire il soggetto come con le
riprese con teleobiettivo.
y Quando si preme la levetta dello
zoom, la barra dello zoom viene
visualizzata sul monitor LCD.
y Quando il fattore dello zoom ottico è
impostato sul valore massimo,
.
l’effettuazione dello zoom si
interrompe temporaneamente.
Premendo di nuovo [T], la
fotocamera passa automaticamente
allo zoom digitale e si può
riprendere l’operazione.
y Lo zoom digitale non è disponibile
durante la registrazione di filmati.
3
Premere il tasto otturatore per
acquisire la foto.
Suggerimento
y Lo zoom digitale agisce ingrandendo la zona centrale di un'immagine utilizzando
interpolazioni software.
y Lo zoom digitale viene utilizzato per ingrandire fino a 4X.
23
Page 28
Uso del flash
Il flash non serve solo ad acquisire immagini quando le condizioni di luce sono insufficienti, ma
anche quando il soggetto è in ombra o in controluce. Premendo il tasto del flash è possibile
scorrere tra le varie modalità flash disponibili sulla fotocamera. Il flash non funzionerà in
modalità di sequenza scatti o di registrazione filmati.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
(
pagina 13).
2
Premere il tasto
la modalità flash button.
y Ogni volta che è premuto il tasto
otturatore, l’icona del flash (o)
cambia.
Flash automatico:
Il flash si attiva automaticamente
quando si richiede un’illuminazione
(n) per modificare
extra per procedere allo scatto.
Riduzione occhi rossi:
Il flash lampeggia per consentire
Il flash si attiva con una velocità dell’otturatore bassa.
Il flash non si attiva, anche in condizioni di scarsa illuminazione.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
agli occhi del soggetto di adeguarsi
alla
luce del flash, quindi si attiva di nuovo per acquisire l’immagine. La fotocamera
digitale rileva la luminosità del soggetto e utilizza il flash solo se necessario.
Sempre attivo:
Il flash si attiva ogni volta che si scatta una foto, a prescindere d alle condizioni
di illuminazione.
Sinc lenta:
Sempre disattivo:
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il tempo di ricarica del flash potrebbe aumentare in caso di batteria quasi scarica.
y Le impostazioni disponibili del flash sono limitate in base al tipo di modalità REC
(Registrazione) selezionata (
pagina 56
).
24
Page 29
Uso della modalità Macro
La fotocamera è dotata di una funzione macro che consente la mes sa a fuoco di soggetti molto
vicini. In modalità Macro è possibile eseguire la messa a fuoco di soggetti collocati a 10 cm d i
distanza dall’obiettivo con la massima apertura del grandangolo (zoom avanti) e a 40 cm con il
teleobiettivo (zoom indietro).
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
2
Premere il tasto
modalità Macro.
y L’icona della modalità Macro (o) viene
visualizzata sul monitor LCD.
y Per uscire da questa modalità,
premere di nuovo il tasto
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione).
).
(n) per entrare in
(n).
Suggerimento
y Le distanze si riferiscono alla distanza tra la superficie dell’obiettivo della fotocamera e il
soggetto.
25
Page 30
Uso dell’autoscatto e dello scatto continuo
Utilizzare l'autoscatto per impostare il ritardo tra il momento in cu i si p reme il tast o de ll'ottura tore
e la cattura dell'immagine. Usare lo scatto continuo per registrare lo scatto di quattro immagini
fisse continue.
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità REC (Registrazione)
pagina 13
(
Aprire il menu REC (Registrazione)
(
y Usare
guida] dal menu REC (Registrazione).
Per modificare le impostazioni.
Premere
(Imposta).
Registra un’unica immagine.
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 2 secondi.
).
pagina 15
o per selezionare la modalità operativa e poi premere il tasto SET
Spento:
2-SEC.:
).
o per selezionare [Modo
Il rilascio dell’otturatore è ritardato di 10 secondi.
4
Premere il tasto otturatore per acquisire la foto.
Suggerimento
Durante l’uso della funzione autoscatto, utilizzare un treppiede o collocare la fotocamera
10-SEC.:
Doppio:
Registra due immagini con uno scatto dopo aver premuto il tasto di rilascio
dell’otturatore per 10 o 12 secondi.
Burst:
Tenere premuto completamente il tasto otturatore acquisire una sequenza di
scatti. Rilasciare il tasto otturatore per terminare l’acquisiz ione.
digitale su una superfice piana e stabile.
26
Page 31
7
Uso della Priorit apertura
Con questa modalità si può impostare un valore dell’apertura per adattarsi alla luminosità. Un
valore d’apertura maggiore fa sfuocare lo sfondo. Selezionando un valore d’apertura basso si
può alleggerire lo sfondo.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Aperture Priority
(Priorità apertura). (
2
2
Regolare il valore d’apertura premendo il
tasto ▲ o ▼.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire
la foto.
Suggerimento
y Suggerimenti Maggiore è il valore d’apertura, minore è l’apertura dell’obiettivo,
consentendo a meno luce di entrare nella macchina.
Uso della Priorità otturatore
Con questa modalità si può impostare un valore dell’otturatore per adattarsi alla luminosità. Una
maggiore velocità dell’otturatore consente di acquisire immagini nitide di soggetti in movimento,
mentre una velocità minore crea un effetto traccia e consente di acquisire immagini senza usare
pagina
14).
il flash in ambienti bui.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Aperture Shutter
(Priorità otturatore) (
2
Regolare la velocità dell’otturatore
premendo il tasto ▲ o ▼.
3
Premere il tasto otturatore per acquisire
la foto.
pagina 14).
2
Page 32
Uso dell’Esposizione manuale
Per ottenere effetti particolari si può impostare manualmente sia la velocità dell’otturatore sia il
valore dell’apertura.
1
2
3
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla modalità Manual Exposure
(Esposizione manuale). (
Usare il tasto SET (Imposta) per passare tra
il controllo del valore d’apertura e della
velocità dell’otturatore. Premere ▲ o ▼ per
regolare l’impostazione.
Premere il tasto otturatore per acquisire la
foto.
y Eseguire una mezza pressione del tasto
otturatore, la differenza tra l’esposizione
standard e quella selezionata appare in
rosso.
pagina 14).
28
Page 33
Registrazione di filmat
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità Movie
(Filmato )(
2
Compose the subject on the
monitor.
y Puntare l’area di fuoco (q) tul
soggetto che si vuole acquisire.
y Il display LCD visualizza la durata
di registrazione disponibile (p).
3
Avviare la registrazione
y Premere il tasto otturatore (n) per
avviare la registrazione.
y Usare il tasto zoom (o) per
pagina 13
)
regolare le dimensioni
dell’immagine.
y Il Bilanciamento del bianco è
impostato e rimane fisso sui valori
scelti per il primo fotogramma.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Il sonoro non può essere registrato mentre è premuto il tasto zoom.
y Lo zoom digitale non può essere usato in modalità Movie (Filmato).
4
Terminare la registrazione.
y Premere di nuovo il tasto Otturatore per terminare la registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta esaurita la
capacità della memoria.
Impostazione delle dimensioni del filmato
Dimensione film / Velocità fotogrammi
Risoluzione Velocità fotogrammi
720 x 400
640 x 480
320 x 240
30 fotogrammi/ secondo
29
Qualità alta
Qualità bassa
Page 34
Registrazione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità Voice REC
(Registrazione audio)
pagina 13
y Le voci sono registrate grazie al
microfono (o) della fotocamera.
Attenzione a non toccare il
microfono durante la
registrazione.
y La fotocamera interrompe automaticamente la registrazione una volta esaurita la
capacità della memoria.
).
2
3
(
Premere il tasto otturatore (n) per
avviare la registrazione.
Premere di nuovo il tasto otturatore per terminare la registrazione.
Riproduzione di sequenze audio
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
Premere
la sequenza audio che si desidera
riprodurre.
Avviare la riproduzione.
y Premere il tasto
y Premere il tasto
premere di nuovo il tasto
o per selezionare
per sospenderla. Se la riproduzione della sequenza audio è stata sospesa,
pagina 13
per avviare la riproduzione della sequenza audio.
per interrompere la sequenza audio, oppure premere il tasto
).
per ripristinarla.
30
Page 35
Registrazione di un promemoria vocale
Aggiungere un memo vocale alle immagini fisse dopo averlo registrato.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione) (
2
Premere
fissa a cui si desidera aggiungere il memo
vocale.
y Se l’immagine è già dotata di memo vocale
registrato, il simbolo
LCD. La nuova registrazione sostituisce la
precedente.
3
Aprire il menu PLAY (Esecuzione).
y Premere il tasto MENU, usando
premere il tasto SET.
4
Premere il tasto SET per avviare la registrazione per 30 secondi.
o per selezionare l’immagine
appare sul monitor
pagina 13
o per selezionare MEMO VOCALE () e
).
y Premere di nuovo il tasto SET per terminare la registrazion.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non è possibile aggiungere un memo vocale a un filmato o a una immagine protetta.
y Non è possibile eliminare un memo vocale. Se si elimina l’immagine, si elimina anche il
suo memo vocale.
Riproduzione di un memo vocale
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
pagina 13
o per selezionare l’immagine dotata di memo vocale.
).
y Premere il tasto
y Premere il tasto
per sospenderlo. Se la riproduzione del memo v ocale è stata sospesa, premere di
nuovo il tasto
per riprodurre il memo vocale.
per interrompere il memo vocale, oppure premere il tasto
per ripristinarla.
31
Page 36
Impostazione delle funzioni di registrazione
Impostazione della misurazione
Sono disponibili tre diverse opzioni di misurazione della luce.
Opzione Descrizione
La luce è misurata prendendo in esame l’intera schermat a dello
scatto, ma con particolare attenzione ai valori della parte
centrale.
Seleziona un valore di esposizione basato sulla misurazione
della luce rilevata in più punti dell’inquadratura.
Seleziona un valore di esposizione basato su una sing ola
misurazione effettuata nella parte centrale dell’immagine.
Impostazione del bilanciamento del bianco
Regolare il bilanciamento del bianco per adattarlo alle div erse sorgenti luminose, quali luce
solare, luce artificiale al tungsteno (incandescente) e luci fluorescenti.
Opzione Descrizione
Corregge automaticamente il bilanciamento del bianco.
Ideale per fotografie generiche.
Regola le condizioni di illuminazione solare o le condizioni di
illuminazione naturale.
Regola le condizioni di illuminazione in giornate nuvolose o al
Suggerimento
y Puntare la fotocamera verso un pezzo di carta o un oggetto simili nelle condizioni di
illuminazione per le quail si desidera impostare il bilanciamento del bianco, Premere il
tasto otturatore.
crepuscolo.
Regola l’illuminazione in interni. Corregge le tonalità arancioni
delle lampade domestiche. Ideale per foto in interni senza flash
in caso di illuminazione con luci al tungsteno o alogene.
Regola le luci fluorescenti. Corregge le tonalità verdi delle luci
fluorescenti. Ideale per foto in interni senza flash in caso di
illuminazione con luci fluorescenti.
Consente una regolazione più accurata, soprattutto nel ca so in
cui la sorgente di illuminazione non è specificata.
32
Page 37
Impostazione dell’ISO
Nelle impostazioni iniziali, la sensibilità ISO è regolata automaticamente in base alla luminosità
del soggetto.
Opzione Descrizione
Auto Imposta automaticamente la sensibilità ISO.
ISO 50 Imposta la sensibilità ISO su 50.
ISO 100 Imposta la sensibilità ISO su 100.
ISO 200 Imposta la sensibilità ISO su 200.
ISO 400 Imposta la sensibilità ISO su 400.
Suggerimento
y Utilizzando valori maggiori ISO si hanno immagini con maggiori disturbi Per poter
scattare immagini nitide usare valori ISO bassi.
Impostazione dell'esposizione
Impostare manualmente il valore dell’espo sizione per compensare condizioni di illuminazione
insolite, quale illuminazione indiretta di interni, sfondo poco luminoso, e forte retroilluminazione.
Impostazione AEB
La funzione AEB (Auto Exposure Bracketing) acquisisce 3 immagini in sequenza, ciascuna delle
quali con un’impostazione diversa dell’esposizione: esposizione corretta, sottoe sposta e
sovraposta.
Impostazione della funzione Highlight (Risalto)
Fa risaltare il soggetto rispetto ciò che lo circonda. Il soggetto sarà messo a fuoco in tre modi
diversi:
/ /
33
Page 38
Impostazione della nitidezza
Usare questa funzione per selezionare un livello maggiore o minore di nitidezza dell’immagine.
Opzione Descrizione
I contorni dell’immagine sono accentuati. I contorni sono nitidi,
ma potrebbero essere emessi dei rumori durante la
registrazione dell’immagine.
I contorni dell’immagine sono nitidi. Adatta per la stampa.
I contorni dell’immagine sono attenuati. Adatta per il ritocco di
immagini sul PC.
Impostazione dell’effetto foto
È possibile aggiungere effetti speciali alle immagini in modalità Registrazione o Riproduzione.
Opzione Descrizione
No Nessun effetto aggiunto all’immagine.
Bianco e Nero Converte l’immagine in bianco e nero.
Seppia Le immagini registrate sono archiviate in tonalità seppia.
Neg. Art Inverso dell’imagine originale.
Mosaico
Rosso L’immagine assume una tonalità rossa.
V erde L’immagine assume una tonalità v erde.
Blu L’immagine assume una tonalità blu.
Aggiunge tessere di mosaico all’immagine. (Riproduzione
soltanto)
Impostazione della stampa Data
La funzione Stampa data può essere utilizzata per aggiungere la data di acquisizione sulle
immagini.
Opzione Descrizione
No Non aggiunge data e ora registrate alle immagini stampate.
Data Aggiunga soltanto la data registrata alle immagini stampate.
Data e Ora
Aggiunga la data registrata & cronometri a lle imma gini
stampate.
34
Page 39
5
Impostazione dello stabilizzatore
Grazie ad una maggiore sensibilità e velocità otturatore per ravvivare le immagini, un’effettiva
prevenzione delle sfuocature provocate dal movimento delle mani o dallo spostamento del
soggetto, si possono scattare buone foto senza difficoltà.
Impostazione della funzione d’inseguimento del soggetto
Dopo avere inizializzato la funzione d’inseguimento del soggetto, l’obiettivo blo ccherà il soggetto
principale dell’immagine e ne seg u irà i m ovim enti. Us are anche la te cnolog ia d ello zoom d igitale
per ritrarre o estendere l’obiettivo ed eseguire la messa a fuoco.
TTiippss
y Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore: se è visualizzata una cornice di fuoco
automatico di colore verde, significa che la messa a fuoco è completata.
y La funzione d’inseguimento del soggetto è alimentata da Arcsoft.
y La funzione d’inseguimento del soggetto può essere limitata in certe condizioni ambientali.
Impostazione della cornice
Si possono aggiungere 10 tipi di cornice alle fotografie, rendendole più interessanti.
y Questa funzione è disponibile solo per le fotografie (fatta eccezione per 3:2 e 16:9).
TTiippss
3
Page 40
Riproduzione
Riproduzione di immagini
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
)
y Sul display LCD appare l'icona l’ultima
immagine acquisita.
y Se non ci sono immagini archiviate,
appare [No image] (Nessuna
immagine).
Riproduzione di filmati
2
Premere il tasto a quattro funzioni
y Premere
y Premere
Suggerimento
y Tenendo premuto
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
or (n)
per riprodurre l’immagine precedente.
per riprodurre l’immagine successiva.
o è possibile scorrere le immagini rapidamente.
(
pagina 13).
2
Premere
3
Avviare la riproduzione.
y Premere
y Premere
di nuovo
Suggerimento
y Durante la riproduzione, premere
y Premere l’otturatore per catturare un’immagine dal filmato dopo averlo messo in pausa.
o per selezionare la sequenza video che si vuole riprodurre.
per avviare l’esecuzione della sequenza filmata.
per terminare l’esecuzione della sequenza filmata, oppure premere
per metterla in pausa. Quando la sequenza filmata è messa in pausa, premere
per riavviarla.
per avanzare oppure premere per riavvolgere.
36
Page 41
Ingrandimento di immagini fisse
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione (
Selezionare un’immagine.
y Premere
selezionare l’immagine che si
desidera ingrandire.
y È possibile ingrandire e comporre
solo immagini fissi.
Ingrandire l'immagine.
y Premere [T] (n) per ingrandire l’immagine. Viene visualizzata l’area centrale
dell’immagine. Usare il tasto freccia (p) per visualizzare parti diverse
dell’immagine.
y Premere il tasto MENU (o) per tornare alle dimensioni normali.
pagina 13
o (p) per
).
4
Ritagliare l’immagine.
y Premere il tasto SET (p) per impostare la composizione dell’immagine.
5
Salvare l’immagine.
y Premere di nuovo il tasto SET per comporre l’immagine selezionat a e salvarla
come nuova.
37
Page 42
Uso delle miniature
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere la levetta della zoom [W].
Si apre la schermata delle
miniature.
3
Usare il tasto a quattro funzioni
per selezionare l'immagine
desiderata e poi premere [T] o il
tasto SET (Imposta) per
visualizzare a schermo intero
l'immagine selezionata.
pagina 13
).
Suggerimento
y Più immagini in miniatura possono essere protetti o eliminati; fare riferimento a pagina,
41, 44
38
Page 43
Riproduzione di una presentazione
1
2
3
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
Accedere alla presentazione.
y Premere il tasto MENU (n),
usare il tasto a quattro funzioni
(o) per selezionare Slide Show
(Presentazione) (
premere il tasto SET (Imposta)
(o).
Cambiare le impostazioni della presentazione.
y Usare tasto a quattro funzioni (o) per impostare l’intervallo della presentazione
(
), gli effetti () e la funzione di ripetizione ().
pagina 13
) e poi
)
y È possibile impostare l’intervallo sui valori compresi tra 1 e 10 secondi.
4
Eseguire la presentazione.
y Premere il tasto SET (o) per avviare la presentazione.
y Durante la presentazione, premere il t asto SET (o) per sospenderla e premere di
nuovo il tasto SET per ripristinare la presentazione.
39
Page 44
Eliminazione di file
Eliminazione di un singolo file
1
2
3
4
5
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU (n), poi usare
il tasto a quattro funzioni (o) poi usare
il tasto a quattro funzioni Delete
(Cancella) (
SET (Imposta)
Premere
Premere
Premere il tasto SET (o) per eliminare l’immagine.
).
) e premere il tasto
(o).
o (o) per selezionare Singola, quindi premere SET (o).
o (o) per selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
y Ripetere i punti 4-5 per procedere all’eliminazione delle immagini.
Suggerimento
y Per eliminare rapidamente l’immagine visualizzata correntemente.
1. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare.
2. Premere il tasto (p) per mostrare la barra di conferma.
3. Premere il tasto IMPOSTA (o) per eliminare l’immagine visualizzata correnteme nte.
y Le immagini protette non possono essere eliminate con la funzione elimina.
40
Page 45
Eliminare più file
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla sulla visualizzazione delle
miniature (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, quindi
premere
Cancella (
3
Premere
(Imposta).
• La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
4
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
pagina 38
o per selezionare
), quindi premere SET.
o per selezionare [Select] (Selezione) e poi premere il tasto SET
).
5
y Premere il tasto SET (Imposta)
questa fase finché tutte l’immagini che si vogliono eliminare sono visualizzat e co n
l’icona
Eliminare le immagini
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte l’immagini selezionate saranno eliminate.
y Per annullare l’eliminazione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
.
.
per attivare/disattivare l’icona. Ripetere
41
Page 46
Eliminazione di tutti i file
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi
usare il tasto a quattro funzioni
per selezionare Delete
(Cancella) (
tasto SET (Imposta).
y Il menu può essere aperto a scherno intero oppure come una miniatura.
3
Premere o per selezionare Tutto, quindi premere SET.
4
Premere il tasto SET (Imposta) per eliminare tutte le immagini non protette.
Proteggere Singola file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
) e premere il
).
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Protect (Proteggi) (
3
Premere
4
Premere
5
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
y Quando il file è bloccato, sul monitor LCD viene visualizzato il simbolo
y Ripetere i punti 4-5 per proteggere le immagini.
y Per sbloccare il file, premere di nuovo il tasto IMPOSTA al punto 5. Il simbolo
scompare e il file è sbloccato.
).
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
o per selezionare il file che si desidera proteggere.
.
42
Page 47
Proteggere Tutto file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il
tasto a quattro funzioni per selezionare
Protect (Proteggi) (
tasto SET (Imposta).
y Il menu può essere aperto a scherno
intero oppure come una miniature.
3
Premere
y Per selezionare SBLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
4
Premere il tasto IMPOSTA per proteggere il file.
)
) e premere il
o per selezionare BLOCCA TUTTE, quindi premere IMPOSTA.
43
Page 48
Proteggere più file
1
Accendere la fotocamera ed impostarla
sulla visualizzazione delle miniature
pagina 41
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi premere il
).
tasto
Protect (Proteggi) (
tasto SET (Imposta).
3
Premere
(Imposta).
y La cornice dell’immagine selezionata diventa verde.
4
Selezionare più immagini.
y Usare il tasto a quattro funzioni per selezionare l’immagine.
y Premere il tasto SET per attivare/didsattivare l’icona
finché tutte le immagini che si vogliono proteggere sono visualizzate con l’icona
5
Proteggere l’immagini.
y Premere il tasto MENU, poi selezionare [Yes] (Sì) e premere il tasto SET
(Imposta). Tutte l’immagini selezionate saranno protette.
o t per selezionare
o per selezionare [Select] (Selez.) e poi premere il tasto SET
.
) e premere il
o Ripetere questa fase
y Per annullare la protezione, premere il tasto MENU a questo punto della
procedura.
44
Page 49
Ritocco delle immagini
Rotazione delle immagini fisse
1
Accendere la fotocamera ed
impostarla in modalità PLAY
(Esecuzione) (
2
Premere
l’immagine che si desidera ruotare.
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare Rotate
(Ruota) (
4
Premere il tasto SET per confermare la modifica.
y Ciascuna pressione fa ruotare l’immagine di 90 gradi in senso orario.
5
Premere
o per selezionare
o per selezionare OK e poi premere il tasto SET (Imposta) per
pagina 13
) e premere il tasto SET (Imposta).
).
terminare la rotazione.
Modifica delle dimensioni dell’immagine
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(
pagina 13).
2
Premere
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il t asto a quattro funz io ni p er sele zionar e Resize
(Ridimensiona) (
4
Premere
y L’immagini ridimensionata verrà salvata con un nuovo nome.
o per selezionare l’immagine che si desidera ridimensionare.
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y È possibile ridimensionare solo le immagini più grandi trasformandoli in immagini più
piccoli.
45
Page 50
Modifica delle Effect dell’immagine
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
2
(
Premere
).
o per selezionare l’immagine che si desidera effetti.
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare Effect
(Effetti) (
4
Premere
y L’immagini Effect (Effetti) verrà salvata con un nuovo nome.
Scelta di una cornice
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
pagina 13
(
2
Premere
) e premere il tasto SET (Imposta).
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
).
o per selezionare l’immagine che si desidera effetti.
3
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
Cornice foto (
4
Premere
y L’immagini Effect (Effetti) verrà salvata con un nuovo nome.
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
) e premere il tasto SET (Imposta).
46
Page 51
7
Copia di file
Potrebbe essere utile copiare i dati dalla memoria interna della fotoca mera sulla scheda di
memoria.
1
Accertarsi di avere inserito una
scheda memoria nella fotocamera
digitale. Impostare la fotocamera
sulla modalità PLAY (Esecuzione).
pagina 13
(
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare
3
Premere
y Per copiare tutte le immagini sulla scheda di memoria con una sola operazione,
il tasto a quattro funzioni per
selezionare Copy to card (Copia
su scheda) (
tasto SET (Imposta).
).
) e premere il
o per selezionare Singola, quindi premere SET.
selezionare TUTTE al punto.
4
Premere
scheda.
5
Per selezionare [Yes] (Sì) e poi Premere il tasto SET per procedere alla copia.
y Ripetere i punti 4-5 per copiare altre immagini.
y Premere il tasto MENU per completare l’impostazione.
o per selezionare l’immagine che si desidera copiare sulla
4
Page 52
Impostazione DPOF
L’impostazione Digital Print Order Format (DPOF) consente di selezionare immagini della
scheda di memoria per la stampa e specificare in anticipo il numero di copie usando la
fotocamera. È una funzione estremamente conveniente per l’invio di immagini a un servizio di
sviluppo foto o per stampare le immagini su una stampante diretta compatibile.
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in
modalità PLAY (Esecuzione)
(
2
Aprire il menu.
s
3
Premere o per selezionare Singola, quindi premere SET.
4
Premere
pulsante IMPOSTA.
5
Specificare il numero di copie.
pagina 13
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto
a quattro funzioni per selezionare DPOF
(
) e premere il tasto SET (Imposta).
y Per impostare contemporaneamente la funzione DPOF per tutte le immagini,
selezionare TUTTE nel punto.
y Per ripristinare tutte le impostazioni DPOF sui valori predefiniti, selezionare
RIPRISTINA al punto.
).
o per selezionare l’immagine che si desidera stampare, quindi il
y Premere
y Il numero di copie può essere impostato tra 0 e 30.
y Per annullare l’impostazione DPOF dell’immagine, impostare il n umero di copie su
0.
6
Stampa la data.
y Premere
della Data per l’immagine corrente.
y Ripetere i punti 4-6 per impostare la stampa di altre im magini.
7
Premere
8
Dopo aver regolato tutte le impostazioni dell’immagine, selezionare [
premere il tasto SET (Imposta) per applicare le impostazioni.
o per specificare il numero di copie.
e successivamente o per impostare o annullare la stampa
per applicare l’impostazione oppure premere MENU per annullarla.
48
] e
Page 53
Selezione dell’immagine di avvio
1
Accendere la fotocamera ed impostarla in modalità PLAY (Esecuzione)
(
pagina 13).
2
Aprire il menu.
y Premere il tasto MENU, poi usare il tasto a quattro funzioni per selezionare
3
4
5
6
Immagine avvio (
Premere
y Sul display schermo appare il messaggio “Completed” (Completato).
Impostare la fotocamera sul menu Setup (
Premere
Immagine avvio (
premere
Premere
l’immagine desiderata e premere il
tasto SET per applicare
l’impostazione.
[No]:
o per selezionare un’opzione, quindi premere SET.
o per selezionare
o SET.
o per selezionare
Disabilita l’immagine d’avvio.
) e premere il tasto SET (Imposta).
page 16).
) quindi
[Sistema]:
[Mia foto]:
7
Premere il tasto MENU per chiudere il menu.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y L’immagine di avvio non viene eliminata anche se è eliminata l’immagine originale o è
formattata la memoria.
Usa l’immagine predefinita della fotocamera.
Usa l'immagine specificata al punto 3 della procedura.
49
Page 54
Collegamenti
Visualizzazione delle foto su un televisore
L’immagini visualizzate nel monitor della fotocamera possono essere visualizzate anche su uno
schermo televisivo.
1
Utilizzare il cavo audio/video incluso per collegare la fotocamera la
televisore, come mostrato di seguito (
2
Impostare il televisore per ricevere il segnale in ingresso Video in.
Consultare la docmentazione del televisore per avere maggiori informazioni.
3
Nel televisore verranno visualizati tutti gli elementi normalmente visualizzati
nello schermo LCD; foto, filmati, presentazioni di diapositvi e immagini e la
cattura di filmati.
pagina 19
).
50
Page 55
Scaricare le immagini su un computer
Ci sono due modi per poter scaricare file dalla memoria interna della fotocamera o dalla
scheda SD al computer:
y inserendo la scheda SD nel lettore di schede di memoria flash
y collegando la fotocamera al computer utilizzando i cavo USB in dotazione.
Utilizzo di un lettore di schede di memoria flash
1
Estrarre la scheda SD dalla
fotocamera e inserirla in un lettore
di schede SD collegato al computer.
2
Aprire Risorse del computer o
Esplora risorse e fare doppio clic
sull’icona del drive rimovibile che
rappresenta la scheda SD.
3
Copiare le immagini dalla scheda in una directory di vostra scelta sull’hard disk
del computer.
Collegare la fotocamera a un computer utilizzando un cavo USB
1
Installare il driver USB compreso nel
CD-ROM in bundle.
2
Collegare il cavo USB incluso alla
porta USB Turn on the camera.
y Una volta completato il
collegamento al computer, lo
schermo LCD si spegne.
3
Aprire Risorse del computer o Esplora risorse. Tra i dirve disponibili, viene
visulizzato un “Disco rimovibile”.
4
Fare doppio clic sull’icona “Disco rimovibile” per visualizzarne il contenuto.
y I file salvati nella fotocamera si trovano nella cartella “DCIM”.
51
Page 56
Appendice
Informazioni su Nome cartella e file
Usare questa funzione se la fotocamera visualizza il messaggio di errore “Impossibile creare
una cartella” o se si desidera riavviare la numerazione, ad esempio do po la canc ellazione di tutti
i file.
Struttura cartelle
La fotocamera digitale crea automaticamente
una directory di cartelle nella memoria interna o
nella scheda di memoria che viene impiegata
per ordinare immagini fissi, filmati e altre
informazioni.
Denominazioni file
I nomi file iniziano con “DSCI” e sono seguiti da un numero crescente a quattro cifre. La
numerazione dei file inizia da 0001 quando viene creata una nuova cartella.
Se il numero più elevato delle cartelle è 999 e il numero più elevato di file supera 9999, la
fotocamera visualizza il messaggio di avviso "Impossib ile crear e la cartella". Se comp are que sto
messaggio:
y Ripristinare il numero file e inserire una nuova scheda di memoria.
y Il numero di cartella e il numero di file vengono inizializzati e rinumerati rispettivamente da
100 e da 0001.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
y Non modificare i nomi della cartella e del file della scheda di memoria usando il
computer. Potrebbe essere impossibile riprodurre i dati con la fotocamera digitale.
52
Page 57
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Azione correttiva
Impossibile attivare
l'alimentazione
impossibile acquisire le
immagini
Premendo il pulsante
dell'otturatore, l'immagine non
viene registrata
Il flash non si accende Flash impostato su OFF
L'immagine è velata o sfocata
La batteria è stata inserita nel
senso errato.
Batteria scarica Sostituire o ricaricare la batteria
Il portello del vano batterie è
aperto
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
La scheda SD non è stata
formattata in modo corretto
Il fash è in fase di ricarica Attendere il termine di ricarica
Memoria piena Inserire una nuova scheda SD
(DISA TTIVO)
La fotocamera è stata mossa
durante lo scatto
Reinserire la batteria nel senso
corretto.
Verificare che il portello del
vano batterie sia chiuso.
del flash.
La scheda potrebbe essere
difettosa. Utilizzare una nuova
scheda.
del flash.
Impostare il flash su qualsiasi
modalità, tranne OFF
(disattivo).
Tenere la fotocamera ferma
durante lo scatto.
Il soggetto si trovava oltre il
campo di messa a fuoco della
fotocamera
L'immagine non viene
visualizzata sul monitor LCD.
Le immagini registrate non
vengono memorizzate
Impossibile trasferire le
immagini sul computer dopo il
collegamento del cavo USB
Errore scheda La scheda memoria potrebbe
É stata caricata una scheda SD
con immagini non-DCIF
(registrate con una fotocamera
diversa)
La fotocamera è stata spenta/è
stata disattivata l'alimentazione
prima della memorizzazione
delle immagini
Non è stato installato il driver
USB
non essereformattata
correttamente.
Attivare la modalità Macro se il
soggetto si trova a 10 cm
(riduzione) o a 40 cm
(ingrandimento) / non utilizzare
la modalità Macro durante lo
scatto di fotografie di soggetti
distanti
Questa fotocamera non
prevede la visualizzazione di
immagini non-DCIF.
Se sul monitor LCD viene
visualizzato l'indicatore di
batteria quasi scarica, sostituire
immediatamente la batteria.
Prima di collegare la
fotocamera al computer/ prima
di accendere la fotocamera,
installare il driver USB.
Formattare di nuovo la scheda
memoria usando il formato FAT
usando un leettore schede ed
usando Windows.
53
Page 58
Specificazioni
Sensore 6 megapixel CCD, Dimensione: 1/2.5 pollici
Obiettivo Lunghezza focale: f = 5.8 ( W ) ~ 17.4 ( T ) mm ,
3X optical zoom, 4X digital zoom
Display LCD a
colori
Campo di messa a
fuoco
Apertura F/ 2.8 ( W ), 4.9 ( T )
Otturatore 8 ~ 1/2000 sec.
Formato file
immagini
Risoluzione 2864 x 2144 (6M) / 2864 x 1904 (3:2) / 2864 x 1616 (16:9) / 2272 x
Modalità Scene
Sensibilità Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400
Bilanc bianco Auto / Luce Diurna / Nuvoloso / Luce Artif. / Fluorescente (H) /
Pannello da 2.5"
Modalità normale: 80 cm~infinito
Modalità Macro: (Grandangolo) 10 cm~80 cm,( Telefoto) 40 cm ~80 cm
Fluorescente (L) / Personaliz
Compensazione
esposizione
Misuraz Media ponderata centrale / Multi / Spot
Continuo Per catturare tre immagini in successione.
Autoscatto 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Flash Flash automatico / Riduzione occhi rossi / Sempre attivo / Sinc lenta /
Effetto foto Bianco e Nero / Seppia / Negativo / Mosaico / Rosso / Verde / Blu
Memorizzazione
immagini
Sistema TV NTSC / PAL
Alimentazione 2x batterie di tipo AA ricaricabili NiMH (opzionale)
Temperatura
ambiente
da -2EV a +2EV in 1/3 fasi
Sempre disattivo
Interna: memoria flash incorporata, 16 MB
Esterna: SD (2 GB)/ SDHC (4 GB)
Batteria: AA x 2
Temperatura d'esercizio: da 0 a 40° C
Temperatura di conservazione: da -20 a 60° C
Microfono Incorporato
Altoparlante Incorporato
Dimensioni 89.5 x 61.3 x 27 mm
54
Page 59
5
Peso Corpo fotocamera, batteria esclusa: ± 120 g
*Le specifiche sono soggette a modifica, senza preav viso.
5
Page 60
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
z
{
² ² ² ² ² ² ² ² ²
z ² ²
1/15~
1/2000
Acquisizione foto
z ² ²
z ² ²
² z ²
² z ²
z ² ²
² ² z
z ² ²
z ² ²
² ² z
z ² ²
² ² z
z ² ²
z ² ²
² z ² ² ² ² z ² ² { {
1~
1/2000
z²z²²²{²²{{
1~
1/2000
{zz²²²{²²{{
1~
1/2000
z²²z²²{²²{{
1~
1/2000
z²²²²z{²²{{
8~
1/2000
2
z²²²²²z²²{{
sec.
fixed
z²z²²²{²²{{
1~
1/2000
z²²z²²{²²{{
1~
1/2000
z²²²²²z²²{{
1~
1/2000
z²²²z²{²²{{
1~
1/2000
z²²²²²z²²{{
1~
1/2000
z{{{{{{²²{{
1~
1/2000
z{²{{²z²²{{
8~
1/2000
z ² ²
z ² ²
z ² ²
z { ² { { ² z ² { { {
8~
1/2000
z{²{{{z{²{{
8~
1/2000
z{
8~
1/2000
{ { { { ² ² { {
Mode
AF singolo
AF continuo
Infinito fisso
Velocità otturatore
Focale
Elenco delle funzioni disponibili
Funzione
Otturatore / Obiettivo Tasto Menu
Macro
Auto
Riduzione occhi rossi
Sempre attivo
Flash
Sinc lenta
Sempre disattivo
Valore apertura
SU / GIU
6M
Velocità otturatore
3:2
Risoluzione
Spento
Acceso
56
Page 61
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
²
² ² ² ² { {
² ² ² { { { { { {
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { ² z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
Acquisizione foto
{ { { { ² ² ² { { { { ² z z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² z ² ² ² z ² z ² ²
{ { { { ² ² ² { { { { { { { { {
{ { { { ² ² ² { { { { { { { { {
{ { { { ² ² ² { { { { { { { { {
{ { { { ² ² ² {
{ {
{
{ {
Mode
16:9
4M
2M
VGA
16:9
640
320
S.Fine
Fine
Normale
Centro
Multi
Spot
Auto
Luce Diurn
Nuvoloso
Risoluzione
Funzione
Dim. film
Menu
Qualità
Misurazione
Bil. bianco
57
Page 62
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ { { { ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
Acquisizione foto
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
² ² ² ² z ² ² ² ² ² z ² { { {
{ { { { ² { z { { ² ² ² { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { { {
{ { { {
{ { { { {
{
{ {
Mode
Tungsteno
Fluor_alta
Fluor_bas
BB pers.
Auto
50
100
200
400
+0.3 ~ +2.0
0EV
-0.3 ~ -2.0
Spento
2 sec.
10 sec.
Bil. bianco
Funzione
ISO
Menu
Esposizione
Modo guida (¾)
58
Page 63
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² z ² ² z { { {
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z { { {
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z { { {
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z { { {
{ { z ² z ² ² ² z ² ² z { { {
Acquisizione foto
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² z ² ² z ² ² ²
{ { z ² z ² ² ² ² z ² z ² ² ²
{ { z ² z { { { { { { z { { {
{ { z { z { { { { { { z { { {
{ { z { z { { { { { { z { { {
{ { z { z { { { {
{ z { { {
Mode
Doppio
Burst
Spento
Acceso
Off
Modo guida (¾)
Funzione
AEB
Evidenz.
Menu
Duro
Normale
Morbido
Nitidezza
Spento
B&N
Effetto
Seppia
Negativo
59
Page 64
Acquisizione foto
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ² { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
² ² ² { { { { { { { { { { {
² ² ² { { { { { ² ² { { { {
² ² ² { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
² ² ² { { { { { { { { { { {
² ² ² { { { { { { { { { { {
² ² ² ² ² z { { { { { { z ²
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { { { { { { { { { { { { {
{ { {
{ {
{
{
{
(*):Impostata su [OFF] (Disattiva) dopo lo spegnimento
: Impostazione predefinita z : Valore predefinito { : Disponibile ² : Non disponibile
: L’impostazione è conservata anche dopo avere cambiato la modalità o dopo lo spegnimento
{
Mode
Rosso
Verde
Blu
Spento
Date
Data e Ora
No
Si
No
Si
No
Cornice 1 ~ 10
No
Si
Effetto
Funzione
Stampa Data
Stabilizzione
Focal. viso
Cornice foto (*)
Zoom digitale
Menu
60
Page 65
Assistenza clienti
Tutte le informazioni per i prodotti AGFAPHOTO: www.plawa.com
Hotline assistenza e riparazioni (EU):
00800 75 292 100 (Dalla rete fissa)
Hotline supporto tecnico e assistenza (Germania):
0900 1000 042 (1.49 Euro/ Min. dalla rete fissa tedesca)
Servicio online / Contatto internazionale:
support-apdc@plawa.com (Inglese / Tedesco)
Manufactured by
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistr. 18
73066 Uhingen
Germania
AGFAPHOTO viene usato su licenza della Agfa-Gevaert NV & Co. KG. La Agfa-Gevaert NV & Co.
KG non fabbrica il prodotto e non fornisce nessun tipo di garanzia o di supporto tecnico per il
prodotto stesso. Per l'assistenza, il supporto tecnico e la garanzia si prega di contattare il
distributore o il fabbricante. Contatto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
61
Page 66
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati
nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati de lle apparecc hiature
da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e
garantiscono che tali apparecchiature vengano ottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela
della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare,
contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Non gettare pile e batterie insieme ai rifiuti domestici! Pile e batterie e saurite v anno consegn ate nei
negozi, ai rivenditori o conferite negli appositi contenitori in modo che possano essere raccolte e
smaltite nel rispetto dell’ambiente.
Dichiarazone die conformità
Con la presente confermiamo che il seguente prodotto: fotocamera digitale modello AGFAPHOTO
DC-630i è stato esaminato ed è risultato conforme ai requisiti prescritti dalla Direttiva del Consiglio
2004/108/EC per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica. Per la valutazione del prodotto relativamente alla compatibilità elettromagnetica
sono stati applicati i seguenti standard:
EN 55022:2006, Class A
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
IEC61000-4-2:2001
IEC61000-4-3:2006
IEC61000-4-4:2004
IEC61000-4-6:2006
IEC61000-4-8:2001
Il dispositivo è contrassegnato con il marchio CE.
62
Page 67
Norme e conformità FCC
Il presente apparecchio è conforme alla Sezione 15 delle Normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle
seguenti due condizioni: 1.) il presente apparec chio non deve essere causa d 'interferenze dannos e
e 2.) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ingresso, ivi incluse eventuali
interferenze che potrebbero implicare un funzionamento non corretto.
Il presente apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti inerenti alle periferiche di
classe B, in conformità alla Sezione 15 delle Normative FCC. Tali limiti sono stati pensati per
garantire una ragionevole protezione contro eventuali interferenze dannose nell'ambito di edifici
residenziali. Il presente apparecchi o genera, utilizza e p uò emettere radio fre quenze e, qualor a non
sia installato o utilizzato in conformità alle presenti istruzioni, può essere causa di interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che tali interferenze non si verifichino
nell'ambito di determinati insediamenti. Qualora l'apparecchiatura causi interferenze a livello di
ricezione radio o televisiva, verificabile tramite speg nimento e riacc ensione d ell'app ar ecchio stesso,
si raccomanda all'utente di provare a risolvere il problema, adottando una o più delle seguenti
misure correttive.
• Orientare o posizionare in modo diverso l'ante nna di ricezione.
• Aumentare la distanza intercorrent e tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello cui è collegato il
ricevitore.
•Contattare al riguardo il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato.
Qualsiasi variazione o modifica apportata, non espressamente approvata dalla Parte responsabile
della conformità, potrebbe invalidare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchio. Qualora
l'apparecchio sia stato fornito dotato di cavi d'interfaccia cablati o qualora, per l'installazione
dell'apparecchio, si adottino componenti o acc essori specifici addizion ali, di fornitura esterna, se ne
raccomanda un utilizzo in conformità alle normative FCC.
63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.