AfterShokz ASCEHB2 User Manual

BLUEZ 2
OPEN EAR WIRELESS STEREO HEADPHONES POWERED BY BONE CONDUCTION TECHNOLOGY
Part description
Multifunction Button
(MFB)
Power Button
English
Micro-USB Charging Port
Accessories
AS500
Adjustable tension band
Micro-USB charging cable
Breathable storage pouch
Peace of mind Warranty register card
What’s special
OpenFit™ offers unmatched ambient sound awareness and extended comfort Stereo Bluetooth headphones with wireless phone and music functions Sweat resistant design blocks out moisture and precipitation
How to wear
Place the wraparound headband behind your neck with the transducer resting on the bone in front of your ears, not on your ears.
Note:
The adjustable (and removable) Tension Band on Bluez 2 is recommended for those who have a small head or feel Bluez 2 is not secure on their heads. Adjust to fit or remove the Tension Band as needed.
Connect Bluez 2 to a standard USB port on your PC or a wall charger via the Micro-USB charging cable. Bluez will fully charge within 2 hours. The LED Indicator will show solid red when charging, and will turn solid blue when charging is completed.
It's recommended to charge Bluez 2 before using for the first time.
How to Pair
Turn off Bluez 2.
1. Press & hold the Power Button for more than 5 seconds until you see alternating red/blue flash and a voice prompt “pairing”.
2. Locate the Bluetooth menu on the device and select “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Enter "0000" if password is required.
If power button is pressed & held for 2 seconds and then released, Bluez 2 will turn on and automatically reconnect the previously paired device in 10 seconds.
If out of range (more than 33 feet/10 meters) while connected to a device, Bluez 2 will
BLUEZ 2 by AfterShokz
LED indicator
Color Status
Red(slow flash) Red(solid) Charging Blue(solid) Charging complete Blue and Red(flash) Blue(quick flash)
Actions
Music
Actions
Play/Pause song
Skip to next song
Change music EQ setting
Call
Actions
Answer a call Press MFB
End a call Press MFB
disconnect from the device. Once back within
BLUEZ 2 by
range, it will automatically reconnect. If Bluez 2
AfterShokz
”.
is disconnected for a long time(more than 3 minutes), you may need to press MFB button on the headphones to reconnect the device.
Low battery
Pairing
Incoming call/outgoing call
Control
Press MFB once
Press MFB twice
Hold MFB for 2 seconds
Control
Voice prompt
Single beep
Single beep
Two notes
Voice prompt
Two notes
Single beep
Reject a coming call
Mute/Unmute a call
Redal last call i Press MFB twice
Voice dial
Volume control
Answer second incoming call and hang up current call
answer second incoming call while hold on current call
Function
Actions
Power on
Power off
Bluetooth disconnected 
Bluetooth connected
Battery indicator
Low battery 
Reset headset
Adjust EQ setting
Hold MFB for 2 seconds
Hold
Volume + and -
for 2 seconds
Hold MFB for 2 seconds
Press Volume Control
Press and hold the MFB button for 2 seconds.
Press the MFB button once. Press again to switch to previous phone call.
Control
Hold Power Button for 2 seconds Hold Power Button for 2 seconds
Press Volume +/-
Enter pairing mode, then press and hold MFB button, volume up and volume down buttons for 3 seconds.
When music is playing, press and hold MFB button for 2 seconds
Two notes
“Mute on”/ “Mute off” “Last number redial”
“Voice ”dial
Single beep
Singl e beep
Voice prompt
Four notes
(ascending)
Four notes
(descending)
Single beep
/
/
“Connected”
Battery high/
“ medium/low/ charge me”
“”Charge me
/
Two notes
Two notes
EQ setting will reset to default setting if Bluez 2 is re-paired.
Double-click the MFB to redal is only valid after the music stops playing for 5 seconds.
Volume control is only valid when Bluez 2 is playing music or in the call. Only when Bluez2 is not playing music or a call, you can press the volume button and hear battery status.
Some features are phone/network dependent Reset erases all paired devices stored in your headset.
/
Trouble shooting
Issue
Does not turn on
Does not reconnect automatically
Unable to pair
Specs
Frequency range Playback time Charging time Standby time Wireless Range
Bluetooth Compatible Bluetooth Profiles Speaker type Speaker sensitivity Microphone type Noise canceling microphone Microphone sensitivity Weight
i
Possible problem
Check if the battery is fully charged Bluez 2 is in standby mode
Bluez 2 doesn't enter pairing mode
Resolution
Charge the battery Press MFB to reconnect manually
Turn off Bluez 2. Press & hold the Power Button for more than 5 seconds until you see alternating red/blue flash and a voice prompt “pairing”.
20Hz - 20kHz Up to 6 hours
2 hours Up to 10 days
10 m / 33 ft
2.1 +EDR A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bone conduction transducers 100 ± 3dB
-40dB ± 3dB 41 g / 1.45 ounces
Español
Puerto de carga Micro-USB
Control de volumen
Botón de encendido
Port de chargement micro USB
Contrôle du volume
Bouton d’alimentation
AS500
AS500
BLUEZ 2
AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS DE OREJAS DESPEJADAS DOTADOS DE TECNOLOGÍA DE CONDUCCIÓN ÓSEA
Descripción de las partes
Botón multifunción
(MFB)
Indicador LED
BLUEZ 2
CASQUE STÉRÉO SANS FIL SANS OBSTRUCTION DES OREILLES ALIMENTÉ PAR UNE TECHNOLOGIE DE CONDUCTION PAR LES OS
Part description
Touche multifonction
TMF
Indicateur DEL
Accesorios
Banda de tensión ajustable
Cable de carga Micro-USB
Estuche respirable
Instrucciones
Tarjeta de registro de garantía
Qué es especial
OpenFit™ ofrece una percepción del sonido ambiente incomparable y un mayor confort Auriculares estéreo con Bluetooth y función inalámbrica de teléfono y música Diseño resistente al sudor que deja fuera la humedad y la precipitación
Cómo llevarlo
Coloque la banda por detrás de la cabeza con el transductor reposando sobre el hueso que hay por delante de sus orejas, no sobre sus orejas.
ENVUELVA SOBRE OREJAS
SE PONGA DETRÁS DE LA CABEZA
DESCANSA EN PÓMULOS
Accessoires
Bande de tension réglable
Câble de chargement micro USB
Pochette de rangement respirante
Instruction
Carte d’inscription à la garantie
Quoi de spécial
OpenFit™ procure une conscience inégalée des sons ambiants et un un confort augmenté Casque Bluetooth Stéréo avec fonctions téléphone et musique La conception résistante à la sueur bloque l'humidité et les précipitations
Comment porter
Placez la bande d'enveloppement de la tête derrière votre cou avec le transducteur reposant sur les os devant vos oreilles, pas dans vos oreilles.
S'ENROULE SUR LES OREILLES
RESTER DERRIÈRE VOTRE TÊTE
REPOSER SUR VOS POMMETTES
Nota:
Se recomienda la banda de tensión ajustable (y extraíble) del Bluez 2 para aquellas personas con la cabeza más pequeña o las que noten que el Bluez 2 no está bien asegurado a su cabeza. Regúlela para ajustarla o retire la banda de tensión como desee.
Cómo cargarlo
Conecte el Bluez 2 a un puerto USB estándar de su PC o a un cargador de pared mediante el cable de carga Micro-USB. Bluez se cargará completamente en unas 2 horas. El indicador LED se mostrará iluminado en rojo de forma continua durante la carga, pasando a ser azul cuando la carga se haya completado.
Nota:
Se recomienda cargar Bluez 2 antes de usarlo por primera vez.
Cómo emparejarlo
Apague Bluez 2.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 5 segundos hasta que vea una luz roja/azul parpadeando alternativamente y el aviso de voz “pairing”.
2. Localice el menú Bluetooth del dispositivo y seleccione “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Introduzca "0000" si se requiere la contraseña.
Nota:
Si se pulsa el botón de encendido& mantenga 2 segundos y luego se libera, Bluez 2 se encenderá y vuelva a conectar automáticamente el dispositivo vinculado anteriormente en 10 segundos.
Remarque:
La bande de tension réglable (et amovible) sur le Bluez 2 est conseillée pour ceux qui ont une petite tête ou qui sentent que le Bluez 2 n'est pas correctement fixé sur leur tête. Régler pour ajuster ou enlever labande de tension comme nécessaire.
Comment charger
Connectez Bluez 2 sur un port USB standard sur votre PC ou sur une prise murale avec le câble de chargement micro-USB. Bluez sera totalement chargé en 2 heures. L’indicateur DEL est en rouge continu lors du chargement, et passe au bleu continu lorsque le chargement est terminé.
Remarque:
Il est recommandé de charger Bluez 2 avant de l'utiliser pour la première fois.
Comment coupler
1. Tenez la touche Alimentation appuyée pendant plus
Éteignez le Bluez 2
de 5 secondes jusqu'à ce que vous voyez une lumière rouge/bleue alterner et une indication vocale 'couplage'.
2. Situez le menu Bluetooth sur l'appareil et choisissez «BLUEZ 2 by AfterShokz». Tapez "0000" si le mot de passe est nécessaire.
Remarque:
Si le bouton d'alimentation est pressé et maintenu pendant 2 secondes, puis libéré, Bluez 2 s'allumera et se reconnecter automatiquement périphérique couplé dans les 10 secondes.
Si se encontrara fuera de alcance (más de 33
BLUEZ 2 by AfterShokz
Bluez 2 estuviera desconectado durante un periodo prolongado (más de 3 minutos), puede que sea necesario pulsar MFB de los auriculares para reconectar el dispositivo.
Indicador LED
Color Estado
Rojo (parpadeo lento) Rojo (continuo) Cargando Azul (sólido) Carga completa Azul y rojo (parpadeando)
Azul (parpadeo rápido)
Acciones
Música
Acciones
Reprod./Pausa de una canción
Saltar a la canción siguiente
Cambie la configuración de EQ de música
Llamada
Acciones
Responder una llamada Pulse MFB
BLUEZ 2 by AfterShokz
vous faudra peut-être appuyez sur MFB sur le casque pour reconnecter l'appareil.
Indicateur DEL
Couleur
Rouge (clignotement lent) Rouge (continu) Chargement Bleu (continu) Chargement complet Bleu et rouge (clignotant) Bleu (clignotement rapide)
Actions
Musique
Actions
Lecture / pause d'une chanson
Piste suivante
Modifier le réglage de l'égaliseur de musique
Appeler
Actions
Répondre à un appel Appuyez sur la TMF
Terminer un appel
pies/10 metros) cuando se encuentre conectado a un dispositivo, Bluez 2 se
BLUEZ 2 by
desconectará del dispositivo. Una vez vuelva a
AfterShokz
”.
encontrarse dentro del radio de alcance, la reconexión se efectuará automáticamente. Si
Batería baja
Emparejando Llamada entrante/Llamada saliente
Control
Pulse MFB una vez
Pulse MFB dos veces
Pulse MFB durante 2 segundos
Control
Si l'appareil est hors de portée (plus de 33 pieds ou 10 mètres) pendant la connexion, Bluez 2 se déconnectera de l’appareil. Une fois
BLUEZ 2 by
de nouveau dans la portée, il se reconnectera
AfterShokz
”.
automatiquement. Si Bluez 2 est déconnecté pendant un long moment (plus de 3 minutes), il
État
Batterie faible
Couplage Appel entrant/Appel sortant
Touche de contrôle
Appuyez sur la TMF une fois Appuyez sur la TMF deux fois
Tenir la TMF pendant 2 secondes
Touche de contrôle
Appuyez sur la TMF
Aviso de voz
Pitido único
Pitido único
Dos notas
Aviso de voz
Dos notas
Indication vocale
Bip unique
Bip unique
Deux Notes
Indication vocale
Deux Notes
Bip unique
Finalizar una llamada
Rechazar una llamada
Supresión/restablecimiento del audio de una llamada Rellamada de la última llamada
Marcación por voz
Control de volumen
Respuesta a la segunda llamada y cuelgue la llamada actual
Respuesta a la segunda llamada mientras se mantiene la llamada actual
Función
Acciones
Encendido
Apagado
Bluetooth desconectado
Bluetooth conectado
Indicador de batería
Batería baja
Restablezca auricular Dos notas
Ajuste el EQ
Rejeter un appel entrant
Couper/remettre le son d’un appel
Rappeler le dernier numéro
Appel vocal
Contrôle du volume
répondre deuxième appel et raccrocher l'appel en cours
répondre deuxième appel entrant pendant que tenir sur l'appel en cours
Fonction
Actions
Allumer
Éteindre l’appareil
Indicateur de batterie
réinitialiser casque
Remarque:
Réglage d'égaliseur sera remis à défaut si Bluez est réparé.
Double-cliquez sur le MFB pour recomposer n'est valable après la musique s'arrête pendant 5 secondes.
Seulement quand Bluez joue de la musique ou de l'appel, contrôle du volume est valide. Seulement quand Bluez2 pas jouer de la musique ou
Pulse MFB
Pulse MFB durante 2 segundos Pulse Volumen + y – durante 2 segundos
Pulse MFB dos veces
Pulse MFB durante 2 segundos
Pulse el control de volumen
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB durante 2 segundos.
Pulse el botón MFB una vez. Pulse de nuevo para cambiar al teléfono anterior.
Control
Pulse el botón de Encendido durante 2 segundos Pulse el botón de Encendido durante 2 segundos
Pulse Volumen +/-
Entre en el modo de emparejamiento, a continuación, pulse y mantenga el botón MFB, volumen arriba y volumen abajo de los botones durante 3 segundos
Cuando la música se está reproduciendo, presione y mantenga presionado el botón MFB durante 2 segundos.
Tenir la TMF pendant 2 secondes Tenir le contrôle du volume + et - pendant 2 secondes
Appuyez sur la TMF deux fois Tenir la TMF pendant 2 secondes Appuyer sur la commande de volume Appuyez et maintenez le bouton MFB pendant 2 secondes. Appuyez une fois sur le bouton MFB. Appuyez à nouveau pour basculer précédente appel
Touche de contrôle
Tenir la touche Alimentation appuyéePendant 2 secondes Tenir la touche alimentation pendant 2 secondes
Appuyez sur la Touche volume +/-
Entrez en mode d'appairage, puis appuyez et maintenez le bouton MFB, et le volume du bas boutons pendant 3 secondes.
Pitido único
Dos notas
Mute on”/ “Mute off” “Last number redial”
“Voice dial”
/
Bip único
Bip único
Aviso de voz
Cuatro notas
(ascendentes)
Cuatro notas
(descendentes)
/
Pitido único
/
“Connected” “Battery high/
medium/low/ charge me”
/
“Charge me”
Dos notas
Deux Notes
Mute on”/ “Mute off” “Last number redial”
“Voice dial”
/
Un seul bip
Un seul bip
Indication vocale
Quatre notes
(montantes)
Quatre notes
(descendantes)
Battery high/
“ medium/low/ charge me”
Deux Notes
Nota:
Ajuste EQ restablecerá a la configuración predeterminada si Bluez se vuelva a emparejar.
Haga doble clic en él botón MFB para volver a marcar sólo es válida después de la música se detiene la reproducción durante 5 segundos.
Control de volumen sólo es válida cuando Bluez está reproduciendo la música o en la convocatoria. Sólo cuando Bluez 2 no reproduce música o en la convocatoria, puede pulsar el botón del volumen para escuchar el estado de la batería.
Restablecimiento para borra todos los dispositivos emparejados guardados en su auricular.
Algunas funciones dependen del teléfono / red
Localización y resolución de problemas
Posible problema
Compruebe si la batería está completamente cargada
Bluez 2 se encuentra en el modo de espera
Bluez 2 no entra en el modo de emparejamiento
20Hz - 20kHz Hasta 6 horas 2 horas Hasta 10 días 10 m / 33 ft
2.1 +EDR A2DP, AVRCP, HSP, HFP Transductores por conducción ósea
Cause possible
Vérifiez si la batterie est pleinement chargée.
Bluez 2 est en mode veille
Bluez 2 ne passe pas en mode de couplage
20Hz - 20kHz Jusqu'à 6 heures
2 heures Jusqu'à 10 jours 10 m/33 pieds
2.1+EDR A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Écouteurs à conduction osseuse 100 ± 3dB Microphone avec annulation de bruit
-40dB ± 3dB 41 g / 1.45 onces
Resolución
Cargue la batería
Pulse MFB para reconectar manualmente
Apague Bluez 2. Mantenga pulsado el botón de Encendido durante más de 5 segundos hasta que vea la luz roja/azul parpadeando alternativamente y una voz diciendo “pairing”.
Résolution
Charger la batterie
Appuyez sur MFB pour reconnecter manuellement
Éteignez le Bluez 2 Tenez latouche Alimentation appuyée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce quevous voyez une lumière rouge/ bleue alterner et une indication vocale 'couplage'.
Asunto
No se enciende
No se reconecta automáticamente
No es posible el emparejamiento
Especificaciones
Rango de frecuencias Tiempo de reproducción Tiempo de carga Tiempo en espera Alcance inalámbrico Bluetooth Perfiles Bluetooth compatibles Tipo de altavoz
un appel,
vous pouvez appuyer sur le bouton de volume et entendre
état de la batterie.
Certaines fonctions sont votre téléphone / opérateur Réinitialisation efface tous les appareils associés stockés dans votre casque.
Résolution des problèmes
Problème
Ne s’allume pas
Ne se reconnecte pas automatiquement
Impossible à coupler
Specs
Bande de fréquence Temps de lecture Temps de chargement Temps en veille
Portée sans-fil Bluetooth Profils Bluetooth compatibles Type d’écouteurs Sensibilité des haut-parleurs Type de microphone Sensibilité du microphone
Poids
Sensibilidad del altavoz Tipo de micrófono Sensibilidad del micrófono Peso
100 ± 3dB Micrófono supresor de ruido
-40dB ± 3dB 41 g / 1.45 onzas
BLUEZ 2
SCHNURLOSE, OFFENE STEREO-KOPFHÖRER MIT KNOCHENLEITENDER TECHNOLOGIE
Geräteübersicht
Multifunktionstaste
(MFT)
Betriebstaste
LED-Anzeige
Micro-USB-Ladeport
Lautstärkeregler
AS500
Zubehör
Verstellbares Spannband
Micro-USB-Ladekabel Atmungsaktive Aufbewahrungstasche
Anleitung
Garantiekarte
Besonderheiten
OpenFit™ für unübertroffenen Umgebungssound und erweiterten Komfort Stereo Bluetooth Kopfhörer mit schnurlosen Telefonie- und Musikwiedergabe-Funktionen Schweißabweisendes Design blockiert Feuchtigkeit und Abscheidungen
Gebrauch
Positionieren Sie das Band an Ihrem Hinterkopf, wobei der Schallwandler auf dem Knochen vor Ihrem Ohr und nicht auf Ihrem Ohr sitzt.
WICKELT ÜBER DIE OHREN
BLEIBEN HINTER DEM KOPF
RUHEN AUF DEN WANGENKNOCHEN
Hinweis:
Das verstellbare (und abnehmbare) Spannbandder Bluez 2 Kopfhörer wird für Nutzer empfohlen, die einen kleinen Kopf haben oder die die Kopfhörer zusätzlich sichern möchten. Verstellen oder entfernen Sie das Spannband je nach Bedarf.
Aufladen
Verbinden Sie die Bluez 2 Kopfhörermit einem herkömmlichen USB-Port Ihres PCs oder per Micro-USB-Ladekabel mit einem Wandladegerät. Es dauert 2 Stunden, die Kopfhörer vollständig aufzuladen. Die LED­Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Hinweis:
Es wird empfohlen, die Bluez2 Kopfhörer vor dem erstmaligen Gebrauch aufzuladen.
Kopplung
1. Halten Sie die Betriebstaste länger als 5
Schalten Sie die Bluez 2 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt.
2. Öffnen Sie am externen Gerät das Bluetooth-Menü und wählen Sie “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Geben Sie "0000", wenn Kennwort erforderlich
Hinweis:
Wenn Power-Button gedrückt und 2 Se kundenlanggehalten und dannlosgelassenwird, Bluez 2 ein-und a utoma tisch wieder die zuvorgekoppeltesGerät in 10 Sekunden.
Gelangen die Bluez 2 Kopfhörer während der Verbindung mit einem Gerät außer Reichweite
BLUEZ 2 by AfterShokz
Kopfhörer längere Zeit (über 3 Minuten) getrennt sind, müssen Sie eine MFB an den Kopfhörern drücken, um das Gerät erneut zu verbinden.
LED-Anzeige
Farbe
Blinkt (langsam) rot
Leuchtet rot Leuchtet blau Blinkt rot und blau Blinkt (schnell) blau
Funktionen
Musikwiedergabe
Funktionen
Titelwiedergabe starten/ unterbrechen
Zum nächsten Titel springen
Ändern Sie Musik EQ-Einstellung
Anruf
Funktionen
Anruf annehmen
Anruf beenden
(über 33 Fuß/ 10 Meter), werden die Kopfhörer
BLUEZ 2 by
vom Gerät getrennt. Sobald die Kopfhörer
”.
AfterShokz
wieder in Reichweite sind, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. Falls die Bluez 2
Status
Niedriger Batteriestatus Ladevorgang Ladevorgang abgeschlossen Kopplung Eingehender Anruf/Ausgehender Anruf
Tasten
MFT einmal drücken
MFT zweimal drücken
MFT 2 Sekunden gedrückt halten
Tasten
MFT drücken
MFT drücken
Meldung
Ein Signalton
Ein Signalton
Zwei Signalton
Meldung
Zwei Signalton
Ein Signalton
Anruf ablehnen
Anrufton aus-/einschalten
Wahlwiederholung
Sprachsteuerung
Lautstärkeregelung
Zweiten eingehenden Anruf annehmen und auflegen aktuellen Anruf
Zweiten eingehenden Anruf zu beantworten, während auf aktuelle Gespräch halten
Andere Funktionen
Funktionen
Einschalten
Ausschalten
Bluetooth getrennt
Bluetooth verbunden
Batterieanzeige
Niedriger Batteriestatus
Zurücksetzen Headset
Stellen EQ-Einstellung
MFT 2 Sekunden gedrückt halten
Lautstärke + und - 2 Sekunden lang gedrückt halten
MFT zweimal drücken
MFT 2 Sekunden gedrückt halten
Lautstärketasten drücken
Halten Sie die MFB-Taste für 2 Sekunden.
Drücken Sie die MFB-Taste einmal. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Anruf zu wechseln.
Tasten
Betriebstaste 2 Sekunden gedrückt halten Betriebstaste 2 Sekunden gedrückt halten
/ /
Lautstärke+/- drücken
/
Geben Sie den Pairing-Modus, dann drücken und halten MFB-Taste, Volumen und Lautstärke-Tasten für 3 Sekunden.
Wenn die Musik spielt, drücken und halten MFB-Taste für 2 Sekunden.
Zwei Signalton
Mute on”/ “Mute off” “Last number redial”
“Voice dial”
/
Einzel Signalton
Einzel Signalton
Meldung
Vier Töne (ansteigend) Vier Töne (abfallend)
Ein Signalton
“Connected” “Battery high/
medium/low/ charge me”
“Charge me”
Zwei Signalton
Zwei Signalton
Hinweis:
EQ-Einstellung werden die Standardeinstellungen zurückzusetzen, wenn Bluez wird repariert.
Doppelklicken Sie auf das MFB die Wahlwiederholung ist nur gültig, nachdem die Musik aufhört zu spielen für 5 Sekunden.
Nur wenn Bluez spielt Musik oder in der Aufforderung, ist Lautstärkeregelung gültig. Nur wenn Bluez2 keine Musik oder einen Anruf, können Sie die Lautstärke-Taste drücken und hören, Batteriestatus an.
Einig e Funkt ionen s ind Telef on / netz abhängig Zurücksetzen l scht alle gekoppelten Ger te in Ihrem Headset gespeichert.öä
Störbehebung
Problem
Kopfhörer lassen sich nicht einschalten
Keine automatische Verbindung
Kopplung nicht möglich
Technische Daten
Frequenzbereich Wiedergabezeit Ladedauer Standby-Dauer Schnurlose Reichweite Bluetooth Kompatible Bluetooth-Profile Lautstprecher Empfindlichkeit Lautsprecher
Behebung
Mögliche Ursache
Überprüfen Sie, ob die
Laden Sie die Batterie.
Batterie geladen ist.
Drücken Sie eine MFB zur
Bluez 2 im Standby-
Wiederherstellung der
Modus.
Verbindung. Schalten Sie die Bluez 2
Kopfhörer aus. Halten Sie die Betriebstaste mindestens 5
Kopplungsmodus
Sekunden lang gedrückt, bis
wird nicht aktiviert.
die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt.
20Hz - 20kHz Bis zu 6 Stunden 2 Stunden Bis zu 10 Tage 10 m / 33 ft
2.1 +EDR A2DP, AVRCP, HSP, HFP Knochenleitende Schallumwandler 100 ± 3dB
Mikrofon Empfindlichkeit Mikrofon Gewicht
mit Rauschunterdrückung
-40dB ± 3dB 41 g / 1.45 Unzen
BLUEZ 2
開放式ワイヤレス ステレオ ヘッドフォン 骨伝導技術を採用しています
部品の説明
多機能ボタン
(MFB)
BLUEZ 2
耳朵开放式立体声无线头戴式耳机 骨传导技术支持
产品描述
多功能键(MFB
LED指示灯
Micro-USB 充電ポート
音量コントロール
電源ボタン
LED インジケーター
Micro-USB电端口
开关键
音量控制键
AS500
AS500
アクセサリ
調節可能張力バンド Micro-USB 充電ケーブル 通気性格納ポーチ 説明書 保証登録カード
新規搭載機能
OpenFit™ が比類のない周囲の音への対応と長時間装着の快適性を提供します ワイヤレス通話と音楽機能搭載のステレオ Bluetooth ヘッドフォン 耐汗性デザインが湿気と雨水をブロックします
着用方法
頭部周囲バンドを首の後ろに掛け、トラン スデューサーが、耳にではなく、耳の前の 骨の上に配置されるようにします。
あなたの頭
あなたの
の後ろにと
頬骨に載る
どまる 耳の上 にラップ
配件明细
可调式张力带 Micro-USB充电线 收纳袋 说明书 注册保修卡
特点
采用OpenFit™的专利设计,使佩戴者能更好地感知到周围的声音,并且佩 戴舒适。 立体声蓝牙耳机,可接听电话和听音乐 抗汗设计:可防潮,防滴溅。
如何佩戴
如图所示,把耳机挂在脖子后面,同时 扬声器要贴在耳朵前面的颚骨上,而不 是放在耳朵上。
贴在脸颊骨上
绕过耳朵上方
放在头部后面
メモ:
Bluez 2 上の調整可能 (脱着可能) な張力バンドは、頭部が小さめの方向 け、または Bluez 2 が頭部をしっかりと固定したい方向きに推奨されます。 必要に応じて、張力バンドを固定のために調整するか、またはそれを取り 外したりしてください。
充電方法
Bluez 2 をご使用 の PCのUSBポート には、ま たは Micro-USB充電ケーブ ルを経由して差込 型充電器に接続するかします。Bluezは 2 時間 で完全に充電されます。充電中はLEDインジケ ーターが赤色で連続点灯し、充電が完了する と青色の連続点灯に切り替わるようにになり ます。
メモ:
最初にご使用になる前にBluez 2 を充電されることを推奨しております。
ペア化方法
1. Bluez 2 をオフにします。赤色/青色の交互の点滅と音声通知「ペアリン グ」(ペア化中) を確認するまで、5 秒を越えて [電源ボタン] を押し続けます。
2. 目的のデバイス上のメニューで Bluetooth メニューを探しだし、
「BLUEZ 2 by AfterShokz」タイプ "0000"、パスワードが必要な場合。
メモ:
電源ボタンを押すと2秒間保持、解除するときは、Bluezの2 がオンになり、 自動的に 10 秒以内に、以前にペアリングデバイスを再接続します。
注意:
如果使用者头部尺寸偏小,或者感觉耳机戴在头上不够稳固,可以尝试使 用随包装附送的可调式张力带。根据个人头部大小和需要来调节张力带的 松紧度,使其稳固而舒适。
如何充电
用Micro-USB充 电 线( 包 装附 送 一条 ) 将 Bluez 2和个人电脑或墙充电源插座的USB口连 接既可充电。大约2小时可以充满。充电时 LED指示灯为红色,充电完成后变为蓝色。
注意:
初用本品前,建议先充电;
如何配对
1. 按住开关键至少5秒,直至看见LED指示灯红、蓝交替闪烁,并有
先关机,
语音提示“配对”;
2. 找到设备上的蓝牙菜单,搜索蓝牙设备,选择“BLUEZ 2 by AfterShokz”. 如果需要密码,输入“
0000”,如果需要密码。
注意:
如果按下电源键并保持2秒钟,然后松开,Bluez2会自动开机并在10秒内重 新连接早先配对的设备。
デバイスに接続する間、範囲外 (10メートル) を
BLUEZ 2 by AfterShokz
を超過して)、対象のデバイスに再接続させるために、ヘッドフォン上の MFBを押す必要がある場合があります。
LED インジケーター
赤色 (ゆっくり点滅) 赤色 (連続点灯) 青色 (連続点灯) 青色と赤色 (点滅) 青色 (速く点滅)
動作
音楽
動作
曲の再生/一時停止
次の曲にスキップ
音楽EQの設定を変更する
通話
動作
着信に応答する
BLUEZ 2 by AfterShokz
来重新连接设备。
LED指示灯
颜色
红灯(慢闪) 红灯(常亮) 蓝灯(常亮) 蓝、红交替闪烁 蓝灯(快闪)
操作
播放音乐
操作
播放/暂停播放
下一首歌曲
调节EQ设置
接听电话
操作
接电话
结束电话
超過している場合、Bluez 2 は対象のデバイスを
BLUEZ 2 by
切断するようになります。範囲内に再度復帰す
AfterShokz
”.
ると、自動的に再接続するようになります。 Bluez 2 が長い間切断されていた場合 (3 分間
ステータス
電池容量低下 充電中 充電完了 ペア化中 着信コール/電話の発信
コントロール
[MFB] (多機能ボタン) を 1 回押す [MFB] (多機能ボタン) を 2 回押す 2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま 押し続ける
コントロール
[MFB] (多機能ボタン) を押す
当与设备连接距离超出了蓝牙有效距离(10米 /33英尺),蓝牙将与该设备断开连接。之后, 一旦它们再次处于有效范围内,它们将自动重新
BLUEZ 2 by
AfterShokz
”.
连接。如Bluez 2与所 连设备断开时间 过长(超 过3分钟) ,只需要 单击Bluez 2上的 MFB按键
状态
电量不足 正在充电… 充电完成 配对 来电话/拨出电话
控制按键
单击MFB按键(多功能键)
双击MFB按键(多功能键)
长按MFB按键2秒
按键控制
单击MFB按键(多功能键)
单击MFB按键(多功能键)
音声通知
1 回のビープ音
1 回のビープ音
2 回のビープ音
音声通知
2 回のビープ音
语音提示
蜂鸣一次
蜂鸣一次
蜂鸣两次
语音提示
蜂鸣两次
蜂鸣一次
通話を終了
着信を拒否する
通話をミュート/ミュート を解除する
最後に賭けた番号へリ ダイヤル
音声ダイアル
音量コントロール
第二の着信に応答して現在の 通話を終了する
現在の通話に保持しながら、 第二の着信に応答
機能
動作
電源オン
電源オフ
電池インジケーター
電池容量低下
EQの設定を調整
拒接电话
静音/取消静音
重拨最后一次通话
语音拨号
音量控制
接听第二个来电并挂断 当前通话
接听第二个来电,同时 保持当前通话
功能
操作
开机
关机
蓝牙已断开
蓝牙已连接
电量提示
电量不足
重设耳机
调整EQ设置
[MFB] (多機能ボタン) を押す
2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま 押し続ける
2 秒間にわたり [音量 +/-] を押し、そのまま押し続ける
[MFB] (多機能ボタン) を 2 回押す
2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま 押し続ける
[音量コントロール] を押す
長押しすると、2秒間MFBボ タンを押し続けます。
一度MFBボタンを押します。 もう一度押すと、直前の電 話に切り替えます。
コントロール
2 秒間にわたり [電源ボタン] を押し、そのまま押し続ける
2 秒間にわたり [電源ボタン] を押し、そのまま押し続ける
[音量 +/-] を押す
/
音楽は、演奏を押し、2秒 間MFBボタンを長したとき。
长按MFB按键2秒
长按音量控制键2秒
双击MFB键2次
长按MFB键2秒
单击“音量 “+”/“ -”按键
按住2秒钟多功能键。
按多功能键一次。再次按下 切换到前一个电话。
耳机控制
长按开关键两秒
长按开关键两秒
/
/
单击“音量+/-”按钮
/
进入配对模式,然后按住多 功能键、音量增加和音量减 小按钮3秒钟。
播放音乐时,按住多功能 键2秒钟。
1 回のビープ音
2 回のビープ音
Mute on”/
“Mute off”
“Last number redial”
“Voice dial”
/
ビープ音が1回
ビープ音が1回
音声通知
電源オン
電源オフ
“Battery high/ medium/low/ charge me”
“Charge me”
2 回のビープ音
蜂鸣两次
Mute on”/ “Mute off” “Last number redial”
“Voice dial”
/
单蜂鸣
单蜂鸣
语音提示
音调依次递升 的四个音 音调依次递降 的四个音
蜂鸣一次
“Connected”
“Battery high/ medium/low/ charge me”
“Charge me”
蜂鸣两次
蜂鸣两次
モードをペアリング入力し、 押して、MFBボタン、ボリ
ヘッドセットをリセット
メモ:
のbluezを再ペアリングされている場合は、EQの設定がデフォルトの設定 にリセットされます。
音楽は5秒間再生を停止した後に、MFBをリダイヤルするには、ダブルク リックしのみ有効です。
ブルーズ音楽を演奏したり、コールにある場合のみ、ボリュームコントロ ールが有効である。ブルーズ2
ない場合にのみ、ボリュームボタンを押して、バッテリーの状態を聞く ことができます。
一部の機能は、電話/ネットワークに依存している リセットはヘッドセットに保存されているすべてのペアのデバイスが消去さ れます。
トラブルシューティング
問題
電源がオンになら ない 自動的に再接続し ない
ペア化できない
仕様
周波数範囲 再生時間 充電時間 スタンバイ時間 ワイヤレス接続可能範囲
注意:
如果对Bluez 2进行了重新配对,其EQ设置将重置为默认设置;
双击多功能按键重拨上一次拨出的电话在音乐停止播放5秒后方有效。
只有当Bluez 2正在播放音乐或通话中,音量控制才是有效的。只有当Bluez2 不播放音乐或通话时,您才可以按下音量按钮并听到电池状态提示音。
重设将擦除存储在您的耳机所有配对设备记录。 某些功能取决于手机/网络
故障诊断
现象
无法开机
无法自动重新连接
无法配对
详细参数
频率范围 播放时间 充电时间 待机时间 无线工作范围 蓝牙版本 可兼容的蓝牙配置 扬声器类型 扬声器灵敏度 麦克风类型 麦克风灵敏度 重量
ュームアップ、ボリューム ダウン3秒間ボタンを押し 続けます。
が音楽を演奏したり、コールに含まれてい
疑われる問題
電池が完全に充電され ているかを確認します
Bluez 2 がスタンバイ モード状態である
Bluez 2 がペア化モー ドに移行しない
可能的原因
检查电池是否充满
Bluez 2进入
“待机”模式
蓝牙耳机未进入
“配对”模式
解決方法
電池を充電します
手動で再接続するために、 MFBを押します
Bluez 2 をオフにします。赤
色/青色の交互の点滅と音声 通知「ペアリング」(ペア化 中) を確認するまで、5 秒を 越えて [電源ボ タン] を 押し 続けます。
20Hz ~ 20kHz 最長 6 時間 2 時間 最長 10 日間 10 m
措施
充电
单击MFB按键重新连接
先关机,再按住电源按钮5秒 以上,直至看见LED指示灯红、 蓝交替闪烁,并有语音提示 “配对”。
20Hz - 20kHz 长达6小时 2小时 长达10天 10米(33英尺)
2.1 +EDR A2DPAVRCPHSPHFP 骨传导扬声器 100 ± 3dB 降噪麦克风
-40dB ± 3dB 41克(即:1.45盎司)
2 回のビープ音
Bluetooth
互換性のある Bluetooth プロファイル スピーカー形式 スピーカー感度 マイクロフォン形式 マイクロフォン感度 重量
存储和维护
2.1 +EDR
A2DP、AVRCP、HSP、HFP
骨伝導トランスデューサー 100 ± 3dB 雑音キャンセル型マイクロフォン
-40dB ± 3dB 41 g
Loading...