This appliance is intended for domesc household
use only and should not be used for any other
purpose or in any other applicaon, such as for
non-domesc use or in a commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Catalogue
Language of Introduction
English
French
Dutch
Spanish
Portuguese
Page
GB1
FR11
NL23
ES35
PT47
-
-
-
-
-
GB10
FR22
NL34
ES46
PT58
For the details concerning the method of cleaning,
•
please see secon “Cleaning and Maintenance” on
page GB 10.
WARNING: In order to avoid overheang, do
•
not cover the heater.
The heater must not be located immediately below
•
a socket-outlet.
WARNING: The heater must not be used if the glass
•
panel is damaged.
Do not use this heater in the immediate
•
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
Children of less than 3 years should be kept away
•
unless connuous supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
•
GB 1
shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal
operang posion and they have been given
supervision or instrucon concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
•
CAUTION ― Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Parcular
aenon has to be given where children and
vulnerable people are present.
•
The main plug must remain easily accessible.
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instrucon concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•
Do not use this heater with a programmer, mer,
separate remote-control system or any other device
that switches the heater on automacally, since a
fire risk exists if the heater is covered or posioned
incorrectly.
•
The heater must not be installed closed to curtains
and other combusble materials.
•
Regarding the instrucons of the method on how to
fix the feet to the heater, refer to the secon “Feet
Assembly”.
•
The baery must be removed from the appliance
before it is scrapped.
•
The baery is to be disposed of safely.
•
Aenon should be drawn to the environmental
aspects of baery disposal. Don’t throw used
baeries in dustbin. Please contact your retailer in
order to protect the environment.
•
The baeries (baeries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
•
Warning: If this appliance is used in a bathroom, it shall
be placed only in the out of volume zone, at a minimum
of 60 cm from any bathtub or shower, as stated in the
French standard NF C 15-100 for electrical installaon
inside the house. If you are not sure, it’s recommended
to ask a qualified electrician for help.
•
The switches and other controls cannot be touched
by a person in the bath or shower.
GB 2GB 3
FEET ASSEMBLY
1.
Carefully turn the heater upside down and aach
the feet to the base of the heater.
• Make sure that the holes on the feet and the base
of the heater are aligned.
2.
Insert and ghten the supplied screws to secure
both feet to the base of the heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read carefully these instrucons before operang the appliance and
keep the instrucon manual for future reference.
Do not use outdoors.
•
Do not use the appliance if it has been damaged.
•
Switch off and unplug the appliance from the mains socket when it is not in
•
use and before cleaning.
Do not use the appliance for any purpose other than its intended use.
•
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch
•
hot surfaces.
Always use and store the heater in the upright posion.
•
Do not use the heater in rooms where flammable liquids or gases are used
•
or stored.
Keep combusble materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
•
clothes and curtains at least 25cm away from the front, sides and rear of the
heater and keep them at least 1m away from the top of the heater.
Do not insert objects into the slots of the heater.
•
BATTERY WARNING: Only adults should handle the baery. Do not allow a
child to use the remote control unless the baery cover is securely aached to
the baery compartment.
The baery type used in this remote control is one CR2025 Lithium baery (not
included). This baery is located internally and is readily accessible.
Slide out the baery holder at the boom of the remote control to remove the
baery.
The baery must be disposed of at your local recycling point.
CONTROLS
2
5
6
Main power switch (I/O)
1.
Display
2.
Programming buon
3.
Timer buon
4.
Display
Day of the week
1
Standby
mode
Comfort
mode
3
4
5
Mode selecon buon
5.
Standby buon
6.
/ Up and down buons
7.
Economy
mode
Anfreeze
mode
Degree °C
Time and temperature
Hours
GB 4GB 5
Remote control
The remote control operates in the same manner as the control panel on the
heater.
To install the baery:
Slide out the baery holder at the boom of the remote control.
1.
Insert a Lithium baery (CR2025) into the baery holder with
2.
baery text facing up.
Slide the baery holder back onto the remote control.
3.
When operang the remote control,
always point it towards the remote
control signal receiver.
Signal receiver
Ensure there is no obstrucon between
the remote control and the receiver.
INSTALLATION
The heater is compliant with the IP24 coding system and suitable for bathroom
use.
Warning: This drawing is for reference only. If the
configuraon of your bathroom is different than the
one shown on this drawing, we strongly suggest you to
contact a professional electrician to perform the
correct installaon according standard NFC15-100.
IP code is a coding system to indicate the degrees of protecon provided by an
enclosure against access to hazardous parts, ingress of solid foreign objects,
ingress of water and to give addional informaon in connecon with such
protecon.
Descripon of IP24 is given in the following chart.
Code leers
First
characterisc
numeral
Second
characterisc
numeral
Numerals
IP +
2
4
Meaning for the protecon of
Equipment
Against ingress of solid foreign
objects
≥12.5 mm diameter
Against ingress of water with
harmful effects
Splashing
Meaning for the
protecon of
persons
Against access to
hazardous parts
with finger
―
GB 6GB 7
OPERATION
WARNING: The heater carries a warning ‘DO NOT COVER’ to alert the user
to the risk of overheang that exists if the heater is accidentally covered.
Seng the Day and Time
Seng the date and me is required to operate the heater with one of the
following programmes: P1, P2, P3 or Individual 7-day programme.
Press the main power switch on the right hand side of the heater to the I side.
1.
• The display will illuminate, displaying all symbols briefly and then displaying “1”
(Monday) and 12:00 as the default day and me seng.
• The hour digits “12” will flash for a few seconds.
While “12” is flashing, repeatedly press to select seng among hour, minute
2.
and day of week.
Repeatedly press to set the hour/minute/day of the week.
3.
4.
Press to confirm the seng and then enter the standby
state.
• You can also wait for about 10 seconds. The seng will
automacally be confirmed and enter the standby state.
• The symbol will appear on the display, indicang that the heater enters the
standby state.
Selecng a Mode and Seng the Temperature
Press to exit standby state.
1.
Repeatedly press to select the desired mode among three modes.
2.
• The corresponding mode symbol will flash on the display.
display alternately.
Comfort modeEconomy mode
P1
If you select P1, the appliance will operate every day the same way: from
midnight to 1 am in Comfort mode, from 1 am to 8 am in Economy mode and
from 8 am to midnight again in Comfort mode.
Monday –Sunday
SymbolMode
Descripon
ComfortThe heater will run at the set temperature level.
EconomyThe heater will maintain temperature which is
equal to the comfort mode temperature
lowered by 3.5°C.
AnfreezeThe heater will run at approximately 7°C.
Repeatedly press / to select the desired temperature.
3.
• The temperature can be set between 5°C and 30°C in comfort mode and
between 1.5°C and 26.5°C in economy mode.
• The temperature cannot be adjusted in anfreeze mode.
• Aer about 5 seconds the seng will be confirmed.
• The temperature sensor can automacally adjust the temperature. When the
room temperature is higher than the selected temperature, the heater will stop
heang.
Seng the Timer
You can operate the heater using a delayed off mer. This allows you to
program the heater to operate for a set period of me.
Repeatedly press to set the desired operaon period. The delayed off mer
•
can be set in 1 hour increments to a maximum of 24 hours.
To cancel the delayed off mer, press
•
P1/P2/P3 Programs
The heater has three preinstalled programs.
Repeatedly press to select P1, P2 or P3 and then repeatedly press /
to select the desired temperature between 1.5°C and 26.5°C.
The icon of the program (P1/P2/P3) and the set temperature will appear on the
Monday – Friday
P2
Weekends
Monday – Friday
P3
Weekends
Individual 7 Day Program
This programme allows you to programme three different modes
(Comfort/Economy/Standby) at the set me period for each day of the week.
Press to set the day.
1.
• The day “1” will flash.
While the day is flashing, repeatedly press / to select the desired
2.
day of the week (1-7).
Press to set the individual 7 day program.
3.
• The me period 0h will flash.
While the me period is flashing, repeatedly press to select the desired me
4.
period from 1 hour to 24 hours.
GB 8GB 9
Repeatedly press to select the desired mode.
5.
AVERTISSEMENTS
Comfort mode Economy mode Standby mode
Aer about 30 seconds the heater will automacally save program sengs.
6.
Repeat steps above to set the following days.
7.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the heater is switched off and
unplugged from the mains socket and has cooled to
room temperature before cleaning.
Clean the outer surface of the heater with a slightly
damp cloth. Dry thoroughly.
Never immerse it in water.
Do not use any abrasive or chemical cleaning agents.
SPECIFICATIONS
Rangs: 220-240V~ 50/60Hz 1500W
DISPOSAL
As a responsible company we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure
for the appliance, packaging materials and if applicable,
baeries. This will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulaons.
Because this appliance contains electronic components and may contain
baeries, the appliance and its accessories must be disposed of separately from
household waste when the appliance reaches its end of life.
Cet appareil est desné à un usage domesque
•
uniquement. Toute ulisaon autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre applicaon que
celle prévue, par exemple une applicaon
commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit
•
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualificaon
similaire afin d'éviter un danger.
En ce qui concerne la méthode du neoyage,
•
référez-vous à la secon “NETTOYAGE ET
ENTRETIEN” en page FR 21.
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne
•
pas couvrir l'appareil de chauffage.
L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste
•
en dessous d’une prise de courant.
MISE EN GARDE: L’appareil de chauffage ne doit pas
•
être ulisé si les panneaux de verre sont endommagés.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance and if applicable, baeries should be taken to your local
collecon point for recycling. Some collecon points accept appliance free of
charge.
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instrucons, which may occur as a result of product improvement and
development.
Ne pas uliser ou installer cet appareil de chauffage à
•
proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
Il convient de maintenir à distance les enfants de
•
moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une
surveillance connue.
FR 11
•
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement
mere l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condion que
ce dernier ait été placé ou installé dans une posion
normale prévue et que ces enfants disposent d'une
surveillance ou aient reçu des instrucons quant à
l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potenels.
•
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler ni neoyer l'appareil, et ni
réaliser l'entreen de l'ulisateur.
•
ATTENTION - Certaines pares de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faut prêter une aenon parculière en
présence d'enfants et de personnes vulnérables.
•
Ne pas uliser cet appareil de chauffage avec un
programmateur, une minuterie, un système de
commande à distance séparé ou tout autre disposif
qui met l’appareil de chauffage sous tension
automaquement, car il y a risque de feu si
l’appareil est recouvert ou placé de façon incorrecte.
•
L' appareil de chauffage ne doit pas être installé à
proximité de rideaux et autres matériaux
combusbles.
•
En ce qui concerne la méthode sur l’installaon des pieds,
référez-vous à la secon “Assemblage des pieds”.
•
La baerie doit être rerée de l'appareil avant que
celui-ci ne soit mis au rebut.
•
La fiche de prise de courant doit demeurer
facilement accessible.
•
Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instrucons relaves à
l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le neoyage et l'entreen par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
FR 12FR 13
•
La baerie doit être éliminée de façon sûre.
•
Il convient d’arer l’aenon sur les problèmes
d’environnement dus à la mise au rebut des piles
usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de
collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous
auprès de votre revendeur afin de protéger
l'environnement).
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou
d'origine similaire.
•
Averssement: si cet appareil est installé dans une
salle de bain, il doit être ulisé uniquement dans la
zone hors volume, au minimum à 60 cm d’une
baignoire ou d’une douche, conformément aux
exigences de la norme française d’installaon
électrique NF C 15-100. Nous vous suggérons de
contacter un électricien professionnel pour toute aide.
L’appareil de chauffage doit être placé de façon telle
•
que les interrupteurs et autres disposifs de
commande ne puissent pas être touchés par une
personne dans la baignoire ou la douche.
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1.
Retournez soigneusement l’appareil et aachez les
pieds à la base.
• Assurez-vous de bien aligner les trous sur les pieds
avec les trous situés sur la base de l’appareil.
2.
Insérez et serrez les vis fournies pour fixer les deux
pieds à la base de l'appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire aenvement ces instrucons avant d’uliser l’appareil et
conservez-les pour toute consultaon ultérieure.
Cet appareil n’est pas conçu pour être ulisé en plein air.
•
N’ulisez pas l’appareil s’il est endommagé.
•
Éteignez l’appareil et débranchez le câble de la prise secteur quand vous ne
•
l’ulisez pas et avant de le neoyer.
N’ulisez pas cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a
•
été conçu.
Ne laissez pas le câble d’alimentaon pendre d’une table ou d’un plan de
•
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ulisez et rangez toujours l’appareil en posion vercale.
•
N’ulisez pas l’appareil dans des pièces où des gaz ou liquides inflammables
•
sont ulisés ou stockés.
Aucun matériau combusble (par exemple meuble, coussin, linge de lit,
•
papier, vêtement ou rideau) ne doit être placé devant, derrière ni sur les
côtés de l’appareil. Ces derniers doivent être situés à au moins 1 mètre du
haut de l’appareil.
N’insérez pas d’objet dans les fentes de l’appareil.
•
FR 14FR 15
MISES EN GARDE CONCERNANT LA PILE : La pile doit être manipulée
exclusivement par un adulte. Ne laissez pas un enfant uliser la télécommande
si le couvercle du logement de la pile n’est pas correctement refermé.
Le type de pile ulisée dans cee télécommande est une pile en lithium CD2025
(non incluse). Cee pile se place à l'intérieur de la télécommande et est
directement accessible.
Pour enlever la pile, faites glisser le couvercle du logement de la pile en bas de
la télécommande.
À la fin de sa durée de vie, la pile doit être jetée dans centre local de recyclage.
BOUTONS DE CONTRÔLE
Panneau de contrôle (à l'avant de l’appareil)
2
5
6
Interrupteur d'alimentaon (I/O)
1.
Affichage
2.
Bouton de programmaon
3.
Bouton du minuteur
4.
Affichage
Mode
de veille
Jour de la
semaine
1
Mode
confort
3
4
5
5.
6.
7.
Mode
économie
Bouton de sélecon du mode
Bouton de veille
/ Boutons haut et bas
Mode
angel
Degrés °C
Heure et température
Heures
Télécommande
La télécommande a les mêmes foncons que les boutons sur le panneau de
contrôle de l’appareil.
Pour insérer la pile:
Faites glisser le couvercle du logement de la pile en bas de la
1.
télécommande.
Insérez une pile en lithium (CR2025) dans le porte-pile en
2.
posionnant le + de la pile vers le haut.
Réinsérez le porte-pile dans la télécommande.
3.
Pour uliser la télécommande, dirigez-la
toujours vers le récepteur de signal de
l’appareil.
Récepteur de
signal
Enlevez tous les obstacles présents entre
la télécommande et le récepteur.
INSTALLATION
Cet appareil est conforme au système de refroidissement IP24 et peut être
ulisé dans une salle de bain.
L’indice de protecon (IP) est une norme internaonale indiquant le degré de
protecon fourni par un boîer contre l’accès aux composants dangereux,
l’intrusion de corps solides et l’intrusion d’eau, et fournissant des informaons
complémentaires sur cee protecon.
La descripon de l’indice IP24 est fournie dans le tableau suivant :
Codage en
leres
Premier
chiffre
(dizaine)
Deuxième
chiffre
(unité)
IP +
chiffres
2
4
Significaon concernant la
protecon de l'appareil
Protégé contre l’intrusion de
corps solides de diamètre
supérieur à 12,5 mm.
Protégé contre l’intrusion d’eau
à cause d’éclaboussures. ―
Significaon pour
la protecon des
personnes
Protecon contre
l’accès des doigts
aux pièces
dangereuses.
FR 16FR 17
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.