AEMC 505 User Manual

ENGLISH User Manual ESPAÑOL FRANÇAIS
505
CLAMP-ON METERS
MEDIDORES DE ABRAZADERA MÈTRES À PINCE
Manual de usuario
Manuel utilisateur
ENGLISH
Statement of Compliance
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards.
We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.
An N.I.S.T. traceable certificate may be requested at the time of purchase, or obtained by returning the instrument to our repair and calibration facility, for a nominal charge.
The recommended calibration interval for this instrument is 12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and
calibration section at www.aemc.com
.
Serial #:
Catalog #: 2139.82
Model #: 505
Please fill in the appropriate date as indicated: Date Received: Date Calibration Due:
Chauvin Arnoux d.b.a AEMC
www.aemc.com
®
, Inc.
®
Instruments
2 Clamp-On Meter Model 505
CONTENTS
1 DESCRIPTION ................................................................................................. 7
1.1 Interface .................................................................................................................. 7
1.2 Display .................................................................................................................... 8
1.3 Rotary Switch ......................................................................................................... 9
2 OPERATION .................................................................................................. 10
2.1 Battery Installation ................................................................................................ 10
2.2 Instrument Check ................................................................................................. 10
2.3 Measurements ..................................................................................................... 11
2.3.1 DC Current ......................................................................................... 11
2.3.2 AC Current ......................................................................................... 12
2.3.3 AC Voltage ......................................................................................... 13
2.3.4 DC Voltage ......................................................................................... 14
2.3.5 Resistance ......................................................................................... 15
2.3.6 Continuity Check ................................................................................ 16
2.4 ∆ ZERO Mode ...................................................................................................... 17
2.5 HOLD Function .................................................................................................... 17
2.6 PEAK Mode .......................................................................................................... 17
2.7 Auto Shutdown ..................................................................................................... 17
3 SPECIFICATIONS ......................................................................................... 18
3.1 Reference Conditions .......................................................................................... 18
3.2 Electrical Specifications ....................................................................................... 18
3.2.1 DC Voltage ......................................................................................... 18
3.2.2 AC Voltage ......................................................................................... 18
3.2.3 DC Current ......................................................................................... 18
3.2.4 AC Current ......................................................................................... 19
3.2.5 Resistance ......................................................................................... 19
3.2.6 Continuity ........................................................................................... 19
3.3 General Specifications ......................................................................................... 19
3.3.1 Display ............................................................................................... 19
3.3.2 True RMS Measurements .................................................................. 19
3.3.3 Environmental Conditions .................................................................. 19
3.3.4 Power Supply ..................................................................................... 19
3.3.5 Mechanical ......................................................................................... 20
3.3.6 Compliance with International Standards ........................................... 20
3.3.7 Safety ................................................................................................. 20
4 MAINTENANCE ............................................................................................. 21
4.1 Cleaning ................................................................................................................ 21
REPAIR AND CALIBRATION ........................................................................... 22
TECHNICAL AND SALES ASSISTANCE ......................................................... 22
LIMITED WARRANTY ....................................................................................... 23
Warranty Repairs ....................................................................................................... 23
Clamp-On Meter Model 505 3
Thank you for purchasing the AEMC Clamp-On Meter Model 505. For best
regulations covering EMC.
results from your instrument and for your safety, read the enclosed operating instructions carefully and comply with the precautions for use. This instrument is compliant with safety standard IEC 61010- 2-032; the leads are compliant with IEC 61010-2-031 for voltages up to 600 V in category III. Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, or destruction of the instrument and of the installations.
Symbols
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Ground/earth.
Equipment is protected by double insulation.
Application or withdrawal authorized on conductors carrying dangerous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010-2-032.
The trash can with lines through it means that in the European Union, the product must undergo selective disposal for the recycling of electric and electronic material, in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.
The CE marking guarantees conformity with European directives and with
Battery.
Alternating current.

Definition of Measurement Categories (CAT)

CAT IV Corresponds to measurements taken at the source of low-voltage
installations. Example: power feeders, counters and protection devices.
CAT III Corresponds to measurements on building installations. Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
CAT II Corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations. Example: power supply to domestic electrical appliances and portable tools.
4 Clamp-On Meter Model 505
Direct current.
AC or DC.
Useful information or tip to read.

PRECAUTIONS FOR USE

These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device.
The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly
understand the various precautions to be taken in use.
If this instrument is used other than as specified, the protection it provides
may be compromised, thereby endangering you.
Do not use the instrument in an explosive atmosphere or in the presence of
flammable gases or fumes.
Do not use the instrument on networks of which the voltage or category
exceeds those mentioned.
Do not exceed the rated maximum voltages and currents between terminals
or with respect to earth.
Do not use the instrument if it appears to be damaged, incomplete, or not
properly closed.
Before each use, check the condition of the insulation on the leads, housing,
and accessories. Any element of which the insulation is deteriorated (even partially) must be set aside for repair or scrapped.
Use leads and accessories rated for voltages and categories at least equal
to those of the instrument. If not, an accessory of a lower category lowers the category of the combined clamp + accessory to that of the accessory.
Observe the environmental conditions of use. Do not modify the instrument and only use factory replacement parts.
Repairs and adjustments must be done by approved qualified personnel.
Replace the batteries as soon as the symbol appears on the display of
the unit. Disconnect all leads before opening the battery compartment cover.
Use personal protective equipment when conditions require. Keep your hands away from the unused terminals of the instrument. When handling the test probes, alligator clips, and clamp ammeters, keep
your fingers behind the physical guard.
As a safety measure, and to avoid repeated overloads on the inputs of the
device, configuration operations should only be performed when the device is disconnected from all dangerous voltages.
Clamp-On Meter Model 505 5

RECEIVING YOUR SHIPMENT

Upon receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, file a claim immediately with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save the damaged packing container to substantiate your claim.

Ordering Information

Clamp-on Meter Model 505 .......................................................... Cat. #2139.82
Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), two 1.5V AAA batteries, soft carrying case and a user manual.
Replacement Parts:
Lead - Replacement Set of 2, Needle Tip Color-coded (Red/Black) w/4mm Right-angle Plug (600V CAT IV w/shield on Needle Tip, 1000V CAT II w/o Shield) for Models 5212, 5215 & 5217 (or any meter that accepts 4mm
banana plugs) .................................................................................. Cat. #2154.74
Replacement pouch for Model 505 .................................................. Cat. #2118.93
6 Clamp-On Meter Model 505

1 DESCRIPTION

The Model 505 is a clamp-on multimeter that measures electrical and physical quantities. It can perform the following functions:
AC voltage measurementDC voltage measurementAC current measurementDC current measurementResistance measurementContinuity test with buzzer

1.1 Interface

Figure 1
“Delta Zero” mode“Peak” modeAuto Shutdown feature“Hold” featureHazardous voltage warning
Item Function
1 Jaws
HOLD button
2
(>2 sec) PEAK button
ZERO button
3
4 Rotary switch
5 LCD display screen
+ input terminal
6
COM (common) terminal
7
8 Trigger
Clamp-On Meter Model 505 7

1.2 Display

Item Indicator See §
1 Auto Shutdown activated 2.7
ZERO mode
2
PEAK mode
3
4 Continuity mode 2.3.6
Measurement unit - A, V, or (amp, volt, or ohm)
5
6 Measurement display area --
HOLD function
7
8 Low battery 2.1
9 Hazardous voltage present --
10 Negative value --
DC or AC
11
Figure 2
2.4
2.6
--
2.5
--
8 Clamp-On Meter Model 505

1.3 Rotary Switch

Setting
OFF
Turns the meter OFF --
DC current measurement (A
AC current measurement (A
AC voltage measurement (VAC)
DC voltage measurement (V
Continuity test Resistance measurement
Figure 3
Function See §
)
DC
)
AC
) 2.3.4
DC
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.6
2.3.5
Clamp-On Meter Model 505 9

2 OPERATION

Before changing batteries: set the switch to OFF, disconnect the

2.1 Battery Installation

measuring leads, and remove the clamp from the circuit under measurement.
1. Using a screwdriver, remove the battery compartment cover from the back of the housing (see Figure 4).
2. Insert the two supplied 1.5V AA batteries, observing polarities.
3. Replace the battery compartment cover and screw it onto the housing.
Figure 4

2.2 Instrument Check

Start the meter by turning the rotary switch to any setting other than OFF.
Observe the LCD and ensure all segments are displayed (see Figure 2).
Turn the switch to the (continuity) setting. The LCD should display
OL.
Connect the two test leads to the instrument and touch the tips together. The
short-circuit buzzer should sound.
Turn the switch to a voltage setting (either or ) and check a known
voltage (for example a battery). Ensure the displayed voltage reading is correct.
If all previous steps function normally, the meter is ready for operation.
10 Clamp-On Meter Model 505

2.3 Measurements

For safety, disconnect the measurement leads before performing this

2.3.1 DC Current

operation.
The clamp must be positioned around a single conductor in a circuit; otherwise the measurement will be invalid.
To maximize accuracy, center the jaws around the conductor.
Figure 5
1. Set the switch to .
2. Press the trigger to open the clamp.
3. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger. Ensure the clamp is completely closed.
4. Read the result on the LCD.
Clamp-On Meter Model 505 11

2.3.2 AC Current

For safety, disconnect the measurement leads before performing this
operation.
The clamp must be positioned around a single conductor in a circuit; otherwise the measurement will be invalid.
To maximize accuracy, center the jaws around the conductor.
Figure 6
1. Set the switch to .
2. Press the trigger to open the clamp.
3. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger. Ensure the clamp is completely closed.
4. Read the result on the LCD.
12 Clamp-On Meter Model 505

2.3.3 AC Voltage

Figure 7
1. Set the switch to .
2. Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal.
3. Touch the lead probe tips to the AC circuit to be measured.
4. Read the result on the LCD.
If the meter detects voltage >30V the LCD. In this case, immediately remove the probes from the circuit under test. Also remove the probes from the circuit if the reading displays OL.
, the (hazardous) icon appears on
AC
Clamp-On Meter Model 505 13

2.3.4 DC Voltage

CLAMP METER
MODEL 505
Figure 8
1. Set the switch to .
2. Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal.
3. Touch lead probe tips to the DC voltage to be measured.
4. Read the result on the LCD.
If the meter detects voltage >30V the LCD. Remove the probes from the circuit if the reading displays OL.
, the (hazardous) icon appears on
DC
14 Clamp-On Meter Model 505

2.3.5 Resistance

Figure 9
1. Set the switch to .
2. Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal.
3. Touch lead probe tips to the points across which the resistance is to be measured.
4. Read the result on the LCD.
Clamp-On Meter Model 505 15

2.3.6 Continuity Check

Figure 10
1. Set the switch to .
2. Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal.
3. Touch lead probe tips to the circuit to be tested.
4. If the resistance is less than 35, the buzzer sounds continuously.
16 Clamp-On Meter Model 505

2.4 ZERO Mode

ZERO mode enables you to view a measurement as the difference between it
and a selected “reference” value.
To enable this mode, press the ∆ ZERO button after making a measurement. The measurement becomes the reference, and will be subtracted from subsequent measurements. This difference will then be displayed on the LCD.
When the meter is in this mode, the symbol appears on the LCD.
Press ZERO a second time to exit this mode.

2.5 HOLD Function

Pressing the HOLD button “freezes” the measurement on the LCD. In this mode, the word HOLD appears on the LCD.
Press HOLD again to exit this mode and resume updating the measurement display.

2.6 PEAK Mode

In PEAK mode the instrument only updates the LCD when the instantaneous measurement exceeds the displayed value.
To enable this mode, press the PEAK button for >2 seconds. The measurement remains on the screen until an instantaneous measurement is made that exceeds the displayed value, at which point the LCD displays the new measurement.
When the meter is in this mode, the word PEAK appears on the LCD.
Press PEAK a second time to exit this mode.
In PEAK mode, pressing HOLD has no effect.

2.7 Auto Shutdown

By default, the Model 505 automatically turns OFF after 20 minutes of inactivity. The instrument can then be re-activated by either pressing the HOLD button or changing the switch setting.
When the meter is in this mode, the icon appears on the LCD.
To disable the Auto Shutdown feature, press and hold down the HOLD button when turning the instrument ON.
Clamp-On Meter Model 505 17

3 SPECIFICATIONS

3.1 Reference Conditions

Quantities of Influence Reference Conditions
Temperature 73.4°F ± 9°F (23°C ± 5°C)
Frequency range of the applied signal 45 to 65Hz
Magnetic field <40A/m
Electric field <1V/m

3.2 Electrical Specifications

Out-of-range measurements are identified by OL displayed on the LCD, accompanied by an audible beep.

3.2.1 DC Voltage

Display range Range Resolution Accuracy
60V 0.03 – 60.00V 0.01V
600V 60.0 – 600.0V 0.1V
1% R + 3ct

3.2.2 AC Voltage

Display range Range Frequency Resolution Accuracy
60V 0.05 – 60.00V
600V 60.0 – 600.0V
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3.8% R + 5ct
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3.8% R + 5ct
0.01V
0.1V
1.9% R + 5ct
1.9% R + 5ct
Note: When the measurement exceeds 630V RMS (900V in PEAK mode), the LCD displays OL and the audible alarm beeps.

3.2.3 DC Current

Display range Range Resolution Accuracy
60A 0.10 – 60.00A 0.01A
400A 60.0 – 400.0A 0.1A
18 Clamp-On Meter Model 505
2.5% R + 10ct

3.2.4 AC Current

Display range Range Frequency Resolution Accuracy
60A 0.05 – 60.00A
400A 60.0 – 400.0A
Note: When the measurement exceeds 420A RMS (600A in PEAK mode), the LCD displays OL and the audible alarm beeps.
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3.8% R + 5ct
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3.8% R + 5ct
0.01A
0.1A
1.9% R + 5ct
1.9% R + 5ct

3.2.5 Resistance

Display range Range Resolution Accuracy
600 0.2 – 600.0 0.1 1% R + 2ct

3.2.6 Continuity

Detection threshold: <35

3.3 General Specifications

3.3.1 Display

LCD 6000 counts

3.3.2 True RMS Measurements

Sampling rate: 2 measurements per second Accuracy: True RMS value measured up to 1kHz (-3dB), pass band ≤3.5kHz Peak factor: ≥1.5 full scale

3.3.3 Environmental Conditions

Operation temperature: 32 to 104°F (0 to 40°C) Storage temperature: 14 to 140°F (-10 to 60°C) Relative humidity: < 70% RH

3.3.4 Power Supply

Battery: 2 x 1.5V AAA or LR03 Battery life: approximately 40 hours
Clamp-On Meter Model 505 19

3.3.5 Mechanical

Dimensions: 7.83 x 2.95 x 1.42” (199 x 75 x 36mm) Jaws opening: 1.18” (30mm) Weight: 8.57oz (243g) with batteries Protection rating: IP30

3.3.6 Compliance with International Standards

Safety: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031
EMC: IEC 61326-1

3.3.7 Safety

Insulation: double insulation - class II Degree of pollution: 2 Altitude: <6500’ (< 2000m) Category: CAT III 600V
20 Clamp-On Meter Model 505

4 MAINTENANCE

Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be
replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an "equivalent" may gravely impair safety.

4.1 Cleaning

Disconnect the instrument completely and turn the rotary switch to OFF.
Use a soft cloth, dampened with soapy water.
Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air.
Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
Keep the clamp jaws as clean as possible.
Clamp-On Meter Model 505 21

REPAIR AND CALIBRATION

To ensure that your instrument meets factory specifications, we recommend that it be submitted to our factory Service Center at one-year intervals for recalibration, or as required by other standards or internal procedures.
For instrument repair and calibration:
You must contact our Service Center for a Customer Service Authorization number (CSA#). This will ensure that when your instrument arrives, it will be tracked and processed promptly. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. If the instrument is returned for calibration, we need to know if you want a standard calibration, or a calibration traceable to N.I.S.T. (includes calibration certificate plus recorded calibration data).
®
Chauvin Arnoux
15 Faraday Drive Dover, NH 03820 USA
Tel: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309 repair@aemc.com
(Or contact your authorized distributor) Costs for repair, standard calibration, and calibration traceable to N.I.S.T. are
available.
NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument.
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments

TECHNICAL AND SALES ASSISTANCE

If you are experiencing any technical problems, or require any assistance with the proper operation or application of your instrument, please call, mail, fax or e­mail our technical support hotline:
Chauvin Arnoux
200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035, USA
Phone: (800) 343-1391 (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118
techsupport@aemc.com www.aemc.com
NOTE: Do not ship instruments to our Foxborough, MA address.
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
22 Clamp-On Meter Model 505

LIMITED WARRANTY

The instrument is warranted to the owner for a period of two years from the date of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given by AEMC This warranty is void if the unit has been tampered with, abused or if the defect is related to service not performed by AEMC
Full warranty coverage and product registration is available on our website at www.aemc.com/warranty.html
Please print the online Warranty Coverage Information for your records.
If a malfunction occurs within the warranty period, you may return the instrument to us for repair, provided we have your warranty registration information on file or a proof of purchase. AEMC® Instruments will, at its option, repair or replace the faulty material.

Warranty Repairs

What you must do to return an Instrument for Warranty Repair:
First, request a Customer Service Authorization Number (CSA#) by phone or by fax from our Service Department (see address below), then return the instrument along with the signed CSA Form. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. Return the instrument, postage or shipment pre-paid to:
Chauvin Arnoux 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
repair@aemc.com
®
Instruments, not by the distributor from whom it was purchased.
®
Instruments.
.
REGISTER ONLINE AT: www.aemc.com
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
Caution: To protect yourself against in-transit loss, we recommend you insure your returned material.
NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument.
Clamp-On Meter Model 505 23
ESPAÑOL
Certificado de Conformidad
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifica que este instrumento ha sido calibrado utilizando estándares e instrumentos trazables de acuerdo a estándares internacionales.
AEMC garantiza el cumplimiento de las especificaciones publicadas al momento del envío del instrumento.
Para certificados de calibración con data trazable al N.I.S.T. (Instituto Nacional de Normas y Tecnología) contacte a fábrica solicitando una cotización.
AEMC recomienda actualizar las calibraciones cada 12 meses. Contacte a nuestro departamento de Reparaciones para obtener información e instrucciones de cómo proceder para actualizar la calibración del
instrumento
.
Para completar y guardar en archivo:
Nº de serie:
Nº de catálogo: 2139.82
Nº de modelo: __505_ _ ________________
Fecha de recepción: Date Calibration Due:
Chauvin Arnoux d.b.a AEMC
www.aemc.com
®
, Inc.
®
Instruments
24 Clamp-On Meter Model 505
CONTENIDO
1 DESCRIPCIÓN .............................................................................................. 29
1.1 Interfaz .................................................................................................................. 29
1.2 Pantalla ................................................................................................................. 30
1.3 Conmutador rotativo ............................................................................................ 31
2 OPERACIÓN .................................................................................................. 32
2.1 Instalación de las baterías ................................................................................... 32
2.2 Verificación del instrumento................................................................................. 32
2.3 Mediciones ........................................................................................................... 33
2.3.1 Corriente CC ...................................................................................... 33
2.3.2 Corriente CA....................................................................................... 34
2.3.3 Tensión CA ........................................................................................ 35
2.3.4 Tensión CC ........................................................................................ 36
2.3.5 Resistencia ......................................................................................... 37
2.3.6 Prueba de continuidad ....................................................................... 38
2.4 Modo ∆ ZERO (delta cero) .................................................................................. 39
2.5 Función HOLD (retención de datos en la pantalla) ............................................ 39
2.6 Modo PEAK (pico) ............................................................................................... 39
2.7 Apagado automático ............................................................................................ 39
3 ESPECIFICACIONES .................................................................................... 40
3.1 Condiciones de referencia ................................................................................... 40
3.2 Especificaciones eléctricas .................................................................................. 40
3.2.1 Tensión CC ........................................................................................ 40
3.2.2 Tensión CA ........................................................................................ 40
3.2.3 Corriente CC ...................................................................................... 40
3.2.4 Corriente CA....................................................................................... 41
3.2.5 Resistencia ......................................................................................... 41
3.2.6 Continuidad ........................................................................................ 41
3.3 Especificaciones generales ................................................................................. 41
3.3.1 Pantalla .............................................................................................. 41
3.3.2 Mediciones True RMS (verdadero valor eficaz) ................................. 41
3.3.3 Condiciones ambientales ................................................................... 41
3.3.4 Fuente de alimentación ...................................................................... 41
3.3.5 Especificaciones mecánicas .............................................................. 42
3.3.6 Cumplimiento de las normas internacionales ..................................... 42
3.3.7 Seguridad ........................................................................................... 42
4 MANTENIMIENTO ......................................................................................... 43
4.1 Limpieza ............................................................................................................... 43
REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN ...................................................................... 44
ASISTENCIA TÉCNICA Y DE VENTAS ............................................................ 44
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................... 45
Reparaciones de garantía ......................................................................................... 45
Clamp-On Meter Model 505 25
Gracias por comprar el Medidor de Pinza AEMC Modelo 505. Para obtener los
instrucciones siempre que aparezca este símbolo de peligro.
IEC 61010-2-032.
debe ser tratado como desecho doméstico.
mejores resultados de su instrumento recomendamos leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y cumplir con las precauciones de uso. Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032; los cables cumplen con la norma de seguridad IEC 61010-2-031, para tensiones hasta 600 V en categoría III. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones y daños en el instrumento y / o en la instalación en la que se encuentre.
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA, ¡riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar estas
Tierra/suelo.
El equipo está protegido por doble aislamiento.
Autorización para utilizar y retirar el instrumento en conductores cargados con tensiones peligrosas. El sensor de corriente es tipo A según la norma
Indica que, en la Unión Europea, el instrumento debe someterse a eliminación selectiva conforme a la Directiva RAEE 2002/96 / CE. Este instrumento no
Indica conformidad con las directivas europeas y con las regulaciones aplicables a EMC.
Batería.
Corriente alterna.
Corriente continua.
CA o CC.
Información o consejo útil.

Definición de las categorías de medición (CAT)

CAT IV Corresponde a mediciones tomadas en la fuente de alimentación de
instalaciones de baja tensión. Ejemplo: alimentadores de energía y dispositivos de protección.
CAT III Corresponde a mediciones tomadas en las instalaciones de los edificios. Ejemplo: paneles de distribución, disyuntores, máquinas estacionarias, y dispositivos industriales fijos.
CAT II Corresponde a mediciones tomadas en circuitos conectados directamente a las instalaciones de baja tensión. Ejemplo: alimentación de energía a dispositivos electrodomésticos y herramientas portátiles.
26 Clamp-On Meter Model 505

PRECAUCIONES

Las siguientes instrucciones tienen el propósito de asegurar la seguridad de las personas y el uso adecuado del instrumento.
El operador y / o la autoridad responsable deben leer detenidamente y
comprender claramente todas las precauciones que deben tomarse antes de utilizar el instrumento.
Utilizar el instrumento de manera distinta a la especificada puede ser
peligroso, debido a que la protección integral brindada puede verse afectada.
No utilice el instrumento en atmósferas explosivas o en presencia de gases
o humos inflamables.
No utilice el instrumento en redes eléctricas cuyas tensiones o categorías
excedan a las especificadas
No exceda las tensiones y corrientes máximas nominales entre los
terminales o con respecto a tierra.
No utilice el instrumento si parece dañado, incompleto o mal cerrado. Antes de cada uso, verifique el estado de la carcasa y los accesorios.
Cualquier artículo cuyo aislamiento esté deteriorado (incluso parcialmente) se debe retirar para ser reparado o desechado.
Utilice cables y accesorios clasificados para tensiones y categorías con
grado igual o mayor a las del instrumento. La categoría de la pinza, al ser utilizada con un accesorio de menor categoría, se reduce al grado de categoría del accesorio.
Observe las condiciones ambientales de uso. No modifique el instrumento, y utilice solamente piezas de reemplazo de
fábrica. Cualquier reparación o ajuste debe ser realizado por personal capacitado y autorizado.
Reemplace las baterías en cuanto se muestre el símbolo en la pantalla
de la unidad. Desconecte todos los cables antes de abrir el compartimento de la batería.
Utilice equipo de protección personal cuando las condiciones lo requieran. Mantenga sus manos alejadas de los terminales no utilizados en el
instrumento.
Al utilizar puntas de prueba, pinzas tipo cocodrilo y amperímetros de pinza,
mantenga sus dedos detrás del resguardo físico.
Como medida de seguridad, y para evitar sobrecargas repetidas en las
entradas del instrumento, las configuraciones deben realizarse solamente cuando el instrumento esté desconectado de cualquier tensión peligrosa..
Clamp-On Meter Model 505 27

RECEPCIÓN DEL INSTRUMENTO

Al recibir su instrumento, asegúrese de que el contenido cumpla con la lista de embalaje. Notifique a su distribuidor ante cualquier faltante. Si el equipo parece estar dañado, presente una reclamación de inmediato con la compañía transportista, y notifique a su distribuidor en ese momento, dando una descripción detallada de cualquier daño. Guarde el embalaje dañado a los efectos de realizar una reclamación.

Información del producto

Medidor de Pinza Modelo 505 ..................................................... Cat. #2139.82
Incluye medidor, dos cables de prueba (rojo/negro con puntas de prueba), dos baterías AAA de 1,5 V, funda de transporte y manual del usuario.
Piezas de repuesto:
Cables – Juego de 2 cables, con puntas de aguja, identificados por colores (rojo/negro), con conector de 4mm en ángulo recto (600V CAT IV con protección en la punta de la aguja, 1000V CAT II sin protección en la punta de la aguja) para los modelos 5212, 5215 y 5217 (o cualquier medidor que acepte conectores
tipo banana de 4mm) ...................................................................... Cat. #2154.74
Funda para modelo 505 .................................................................. Cat. #2118.93
28 Clamp-On Meter Model 505

1 DESCRIPCIÓN

El Modelo 505 es un multímetro de pinza que mide parámetros eléctricos y físicos. Puede realizar las siguientes funciones:
Medición de tensión CA Medición de tensión CC Medición de corriente CA Medición de corriente CC Medición de resistencia Prueba de continuidad con señal
acústica

1.1 Interfaz

Figura 1
Modo ZERO (delta cero) Modo PEAK (pico) Función de apagado automático Función HOLD (retención de
datos en la pantalla)
Advertencia de tensión peligrosa
Ítem Función
1 Pinza
Botón HOLD Botón PEAK (al presionar
2
>2 seg)
Botón ∆ ZERO
3
4 Conmutador rotativo
5 Pantalla LCD
Terminal de entrada +
6
Terminal COM (común)
7
8 Gatillo
Clamp-On Meter Model 505 29

1.2 Pantalla

Ítem Indicador Ver sección §
1 Apagado automático activado 2.7
Modo ∆ ZERO
2
Modo PEAK
3
4 Modo Continuidad 2.3.6
Unidad de medición - A, V, o (amperio, voltio, u
5
ohmio)
6 Área de visualización de la medición --
Función HOLD
7
8 Batería baja 2.1
9 Presencia de tensión peligrosa --
10 Valor negativo --
CC o CA
11
Figura 2
2.4
2.6
--
2.5
--
30 Clamp-On Meter Model 505

1.3 Conmutador rotativo

Figura 3
Ajuste Función Ver sección §
OFF
Apagado del instrumento --
Medición de corriente CC (A
Medición de corriente CA (A
Medición de tensión CA (V
Medición de tensión CC (V
Prueba de continuidad Medición de resistencia
)
CC
)
CA
)
CA
) 2.3.4
CC
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.6
2.3.5
Clamp-On Meter Model 505 31

2 OPERACIÓN

Antes de reemplazar las baterías: posicione el conmutador rotativo en
circuito que está siendo medido.

2.1 Instalación de las baterías

OFF (apagado), desconecte los cables de prueba y retire la pinza del
1. Retire la tapa del compartimento de las baterías en la parte trasera de la carcasa con la ayuda de un destornillador (ver la Figura 4).
2. Inserte las dos baterías AA de 1,5 V incluidas, asegurándose de que la polaridad esté correcta.
3. Posicione nuevamente la tapa del compartimento de las baterías en la carcasa y ajuste los tornillos hasta obtener un cierre total.
Figura 4

2.2 Verificación del instrumento

Encienda el instrumento posicionando el conmutador rotativo en cualquier
función excepto OFF. Observe la pantalla y asegúrese de que todos los segmentos se muestren (ver la Figura 2).
Posicione el conmutador rotativo en la función (continuidad). La
pantalla deberá mostrar OL.
Conecte los dos cables de prueba al instrumento y junte las puntas de los
cables. La señal acústica deberá escucharse.
Posicione el conmutador rotativo en alguna de las funciones de tensión o
) y verifique una tensión de valor conocido (por ejemplo, una batería). Asegúrese de que la lectura de tensión mostrada en la pantalla sea correcta.
Si todos los pasos anteriores se realizaron exitosamente, el instrumento está listo para funcionar.
32 Clamp-On Meter Model 505

2.3 Mediciones

Por seguridad, desconecte los cables de prueba antes de realizar la

2.3.1 Corriente CC

siguiente operación.
La pinza se debe ajustar alrededor de solamente un conductor del circuito, de lo contrario la medición será inválida.
Para obtener una mejor precisión, posicione el cable en el centro de la
.
pinza
Figura 5
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Presione el gatillo para abrir la pinza.
3. Ajuste la pinza alrededor del conductor que desee medir y suelte el
gatillo. Asegúrese de que la pinza esté completamente cerrada.
4. Observe el resultado en la pantalla.
Clamp-On Meter Model 505 33

2.3.2 Corriente CA

Por seguridad, desconecte los cables de prueba antes de realizar la
siguiente operación.
La pinza se debe ajustar alrededor de solamente un conductor del circuito, de lo contrario la medición será inválida.
Para obtener una mejor precisión, posicione el cable en el centro de la
.
pinza
Figura 6
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Presione el gatillo para abrir la pinza.
3. Ajuste la pinza alrededor del conductor que desee medir y suelte el
gatillo. Asegúrese de que la pinza esté completamente cerrada.
4. Observe el resultado en la pantalla.
34 Clamp-On Meter Model 505

2.3.3 Tensión CA

Figura 7
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de
prueba negro al terminal de entrada COM.
3. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito
CA que desee medir.
4. Observe el resultado en la pantalla.
Si el instrumento detecta una tensión >30VCA, el ícono (indicando tensión peligrosa) aparecerá en la pantalla. Ante esta situación retire inmediatamente las puntas de los cables del circuito bajo prueba. También retire las puntas de los cables del circuito si la lectura en la pantalla muestra OL.
Clamp-On Meter Model 505 35

2.3.4 Tensión CC

Figura 8
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de
prueba negro al terminal de entrada COM.
3. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito
CC que desee medir.
4. Observe el resultado en la pantalla.
Si el instrumento detecta una tensión >30V tensión peligrosa) aparecerá en la pantalla. Ante esta situación retire inmediatamente las puntas de los cables del circuito bajo prueba. También retire las puntas de los cables del circuito si la lectura en la pantalla muestra OL.
, el ícono (indicando
CC
36 Clamp-On Meter Model 505

2.3.5 Resistencia

Figura 9
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de
prueba negro al terminal de entrada COM.
3. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con cada lado de
la resistencia que desee medir.
4. Observe el resultado en la pantalla.
Clamp-On Meter Model 505 37

2.3.6 Prueba de continuidad

Figura 10
1. Posicione el conmutador rotativo en la función .
2. Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de
prueba negro al terminal de entrada COM.
3. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito
que desee medir.
4. Si la resistencia es <35, se escuchará la señal acústica
continuamente.
38 Clamp-On Meter Model 505

2.4 Modo ∆ ZERO (delta cero)

El modo ZERO permite visualizar el valor resultante de la diferencia entre una medición y un valor de referencia seleccionado.
Para habilitar este modo, presione el botón ZERO después de hacer una medición. Esta medición se vuelve el valor de referencia, y será substraída de las mediciones subsecuentes. La diferencia se mostrará en la pantalla del instrumento.
Cuando el instrumento esté en este modo, el símbolo se mostrará en la pantalla. Presione ZERO por segunda vez para deshabilitar este modo.

2.5 Función HOLD (retención de datos en la pantalla)

Al presionar el botón HOLD se retiene en la pantalla la medición mostrada en ese momento. En este modo, la palabra HOLD se mostrará en la pantalla.
Presione HOLD nuevamente para deshabilitar esta función y que las mediciones en la pantalla continúen actualizándose.

2.6 Modo PEAK (pico)

En el modo PEAK el instrumento solamente actualiza los valores mostrados en la pantalla cuando las mediciones instantáneas son superiores al valor mostrado.
Para habilitar este modo, presione el botón PEAK durante más de dos segundos. La medición permanecerá en la pantalla hasta que se realice una medición instantánea con un mayor valor. En ese momento se mostrará en la pantalla la nueva medición con mayor valor.
Cuando el instrumento esté en este modo, la palabra PEAK se mostrará en la pantalla. Presione PEAK por segunda vez para deshabilitar este modo.
En modo PEAK, presionar el botón HOLD no afectará las funciones.

2.7 Apagado automático

El Modelo 505 de manera predeterminada se apaga automaticamente después de 20 minutos de inactividad. El instrumento se puede volver a activar presionando el botón HOLD o cambiando de posición el conmutador rotativo.
Cuando el instrumento esté en este modo, el ícono se mostrará en la pantalla.
Para deshabilitar la función de apagado automático, presione el botón HOLD y manténgalo apretado al encender el instrumento. .
Clamp-On Meter Model 505 39

3 ESPECIFICACIONES

3.1 Condiciones de referencia

Parámetro de influencia Condiciones de referencia
Temperatura 23° ± 5°C (73° ± 8°F)
Rango de frecuencia de la señal aplicada 45 a 65Hz
Campo magnético <40V/m
Campo eléctrico <1V/m

3.2 Especificaciones eléctricas

Las mediciones fuera de rango se identifican al mostrarse OL en la pantalla y al escucharse la señal acústica.

3.2.1 Tensión CC

Rango nominal Rango de medición Resolución Precisión
60V 0,03 – 60,00V 0,01V
600V 60,0 – 600,0V 0,1V
1% L + 3 cts

3.2.2 Tensión CA

Rango
nominal
60V 0,05 – 60,00V
600V 60,0 – 600,0V
Nota: Cuando la medición exceda 630Vrms (900V en modo PEAK), en la pantalla se mostrará OL y se escuchará la señal acústica.
Rango de medición
Frecuencia Resolución Precisión
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% L + 5 cts
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% L + 5 cts
0,01V
0,1V
1,9% L + 5 cts
1,9% L + 5 cts

3.2.3 DC Current

Rango nominal Rango de medición Resolución Precisión
60A 0,10 – 60,00A 0,01A
400A 60,0 – 400,0A 0,1A
40 Clamp-On Meter Model 505
2,5% L + 10 cts

3.2.4 Corriente CA

Rango
nominal
60A 0,05 – 60,00A
400A 60,0 – 400,0A
Nota: Cuando la medición exceda 420Arms (600A en modo PEAK), en la pantalla se mostrará OL y se escuchará la señal acústica.
Rango de medición
Frecuencia Resolución Precisión
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% L + 5 cts
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% L + 5 cts
0,01A
0,1A
1,9% L + 5 cts
1,9% L + 5 cts

3.2.5 Resistencia

Rango nominal Rango de medición Resolución Precisión
600 0,20 – 600,0 0,1 1% L + 2 cts

3.2.6 Continuidad

Umbral de detección: <35

3.3 Especificaciones generales

3.3.1 Pantalla

LCD de 6000 cuentas

3.3.2 Mediciones True RMS (verdadero valor eficaz)

Frecuencia de muestreo: 2 mediciones por segundo Precisión: Valor True RMS medido hasta 1kHz (-3dB), banda de paso ≤3,5kHz Factor de cresta: ≥1,5 en la escala completa

3.3.3 Condiciones ambientales

Temperatura de operación: 0° a 40°C (32° a 104°F) Temperatura de almacenamiento: -10° a 60°C (14° a 140°F) Humedad relativa: < 70%

3.3.4 Fuente de alimentación

Batería: 2 x 1,5V AAA o LR03 Autonomía de la batería: aproximadamente 40 horas
Clamp-On Meter Model 505 41

3.3.5 Especificaciones mecánicas

Dimensiones: 199 x 75 x 36mm (7,83 x 2,95 x 1,42 pulg.) Abertura de la pinza: 30mm (1,18 pulg.) Peso: 243g (8,57oz) con baterías Índice de protección: IP30

3.3.6 Cumplimiento de las normas internacionales

Seguridad: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031
EMC: IEC 61326-1

3.3.7 Seguridad

Aislamiento: aislamiento doble - clase II Grado de contaminación: 2 Altitud: < 2000m (<6500 pies) Categoría: 600V CAT III
42 Clamp-On Meter Model 505

4 MANTENIMIENTO

A excepción de las baterías, el instrumento no contiene partes que
puedan ser reemplazadas por personal que no haya sido especialmente capacitado y autorizado. Cualquier reparación o reemplazo no autorizado de una pieza por un "equivalente" puede perjudicar considerablemente la seguridad

4.1 Limpieza

Desconecte el instrumento completamente y apáguelo posicionando el
conmutador rotativo en OFF.
Use un paño suave humedecido con agua jabonosa.
Enjuague con un paño húmedo, y seque rápidamente con un paño seco o
con aire forzado.
No use alcohol, solventes o hidrocarburos.
Mantenga las pinzas perfectamente limpias.
.
Clamp-On Meter Model 505 43

REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN

Para garantizar que su instrumento cumpla con las especificaciones de fábrica, le recomendamos enviarlo a nuestro centro de servicio una vez al año para que se le realice una recalibración, o según lo requieran otras normas o procedimientos internos.
Para reparación y calibración de instrumentos:
Comuníquese con nuestro departamento de reparaciones para obtener un formulario de autorización de servicio (CSA). Esto asegurará que cuando llegue su instrumento a fábrica, se identifique y se procese oportunamente. Por favor, escriba el número de CSA en el exterior del embalaje. Si el instrumento se devuelve para ser calibrado, necesitamos saber si se desea una calibración estándar o una calibración trazable al N.I.S.T. (incluye certificado de calibración más datos de calibración registrados).
América Norte / Centro / Sur, Australia y Nueva Zelanda: Envíe a: Chauvin Arnoux
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Teléfono : +1 (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: +1 (603) 742-2346 • +1 (603) 749-6309 Correo electrónico: repair@aemc.com
(O contacte a su distribuidor autorizado.) Contáctenos para obtener precios de reparación, calibración estándar y
calibración trazable al N.I.S.T. NOTA: debe obtener un número de CSA antes de devolver cualquier
instrumento.
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments

ASISTENCIA TÉCNICA

En caso de tener un problema técnico o necesitar ayuda con el uso o aplicación adecuados de su instrumento, llame, envíe un fax o envíe un correo electrónico a nuestro equipo de asistencia técnica:
Contacto:
Chauvin Arnoux Teléfono: +1 (603) 749-6434 (Ext. 351 - inglés / Ext. 544 - español) Fax: +1 (603) 742-2346 Correo electrónico: techsupport@aemc.com
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
44 Clamp-On Meter Model 505

GARANTÍA LIMITADA

Su instrumento AEMC está garantizado por un período de dos años a partir de la fecha de compra original contra defectos de manufactura. Esta garantía limitada es otorgada por AEMC del instrumento. Esta garantía quedará anulada si la unidad ha sido alterada, maltratada o si el defecto está relacionado con servicios realizados por terceros y no por AEMC Instruments.
La información detallada sobre la cobertura completa de la garantía, y la registración del instrumento están disponibles en nuestro sitio web, de donde pueden descargarse para imprimirlos:
www.aemc.com/warranty.html
AEMC Instruments realizará lo siguiente:
En caso de que ocurra una falla de funcionamiento dentro del período de garantía, AEMC Instruments reparará o reemplazará el material dañado; para ello se debe contar con los datos de registro de garantía y comprobante de compra.
REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.aemc.com

Reparaciones de garantía

Para devolver un instrumento a reparación bajo garantía:
Solicite un formulario de autorización de servicio (CSA) a nuestro departamento de reparaciones; luego envíe el instrumento junto con el formulario CSA debidamente firmado. Por favor, escriba el número del CSA en el exterior del embalaje. Despache el instrumento, franqueo o envío prepagado a:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: +1 (603) 749-6309 Correo electrónico: repair@aemc.com
Precaución: Recomendamos que el material sea asegurado contra pérdidas o daños.
NOTA: Obtenga un formulario CSA antes de enviar un instrumento a fábrica para ser reparado.
Instruments, y no por el distribuidor que efectuó la venta
Clamp-On Meter Model 505 45
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifie que cet instrument a été étalonné à l'aide d'étalons et d'instruments traçables selon les normes internationales.
Vous garantissons qu’au moment de l’expédition, votre instrument est conforme aux spécifications publiées.
N.I.S.T. Un certificat traçable peut être demandé au moment de l’achat ou obtenu en renvoyant l’instrument à notre centre de réparation et d’étalonnage, pour un prix modique.
L'intervalle d'étalonnage recommandé pour cet instrument est de 12 mois et commence à la date de réception par le client. Pour un recalibrage, veuillez utiliser nos services d'étalonnage. Reportez-vous à notre section réparation et étalonnage sur www.aemc.com.
Série #:
Catalogue #: 2139.82
Modèle #: 505
S'il vous plaît remplir la date appropriée comme indiqué: Date de réception: Date d'étalonnage due:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a AEMC
www.aemc.com
®
Instruments
46 Clamp-On Meter Model 505
SOMMAIRE
1 DESCRIPTION ............................................................................................... 51
1.1 Interface ................................................................................................................ 51
1.2 Afficher .................................................................................................................. 52
1.3 Commutateur rotatif ............................................................................................. 53
2 OPÉRATION .................................................................................................. 54
2.1 Installation des piles ............................................................................................. 54
2.2 Vérification des instruments................................................................................. 54
2.3 Mesures ................................................................................................................ 55
2.3.1 Courant DC ........................................................................................ 55
2.3.2 Courant alternatif ................................................................................ 56
2.3.3 Tension alternative ............................................................................. 57
2.3.4 Tension continue ................................................................................ 58
2.3.5 Résistance ......................................................................................... 59
2.3.6 Contrôle de continuité ........................................................................ 60
2.4 Mode ∆ ZERO ...................................................................................................... 61
2.5 Fonction HOLD .................................................................................................... 61
2.6 Fonction PEAK ..................................................................................................... 61
2.7 Extinction automatique......................................................................................... 61
3 CARACTÉRISTIQUES ................................................................................... 62
3.1 Conditions de référence ....................................................................................... 62
3.2 Spécifications électriques .................................................................................... 62
3.2.1 Tension continue ................................................................................ 62
3.2.2 Tension alternative ............................................................................. 62
3.2.3 Courant DC ........................................................................................ 62
3.2.4 Courant alternatif ................................................................................ 63
3.2.5 Résistance ......................................................................................... 63
3.2.6 Continuité ........................................................................................... 63
3.3 Spécifications générales ...................................... Error! Bookmark not defined.
3.3.1 Afficher ............................................................................................... 63
3.3.2 Mesures True RMS ............................................................................ 63
3.3.3 Conditions environnementales ........................................................... 63
3.3.4 Source de courant .............................................................................. 63
3.3.5 Mécanique .......................................................................................... 64
3.3.6 Conformité aux normes internationales .............................................. 64
3.3.7 Sécurité .............................................................................................. 64
4 ENTRETIEN ................................................................................................... 65
4.1 Nettoyage ............................................................................................................. 65
RÉPARATION ET CALIBRAGE ........................................................................ 66
ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE ............................................. 66
GARANTIE LIMITÉE.......................................................................................... 67
Réparation sous garantie ........................................................................................... 67
Clamp-On Meter Model 505 47
Merci d’avoir acheté le compteur à pince AEMC, modèle 505. Pour obtenir les
instructions chaque fois que ce symbole de danger apparaît.
dangereuses. Capteur de courant de type A selon IEC 61010-2-032.
meilleurs résultats avec votre instrument et pour votre sécurité, lisez attentivement le mode d'emploi ci-joint et respectez les précautions d'utilisation. et instrument est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032; les conducteurs sont conformes à la norme CEI 61010-2-031 pour des tensions allant jusqu'à 600V en catégorie III. Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou la destruction de l'instrument et des installations.
Symboles
AVERTISSEMENT, risque de DANGER! L’opérateur doit se référer à ces
Terre.
L'équipement est protégé par une double isolation.
Application ou retrait autorisé sur des conducteurs sous tensions
Indique que, dans l'Union européenne, l'instrument doit faire l'objet d'une élimination sélective conformément à la directive WEEE 2002/96 / CE. Cet instrument ne doit pas être traité avec les ordures ménagères.
Indique la conformité aux directives européennes et aux réglementations en matière de CEM.
Batterie.
Courant alternatif.
Courant continu.
AC ou DC.
Information ou astuce utile.

Définition des catégories de mesure (CAT)

CAT IV correspond aux mesures prises à la source d'installations basse tension.
Exemples: alimentations, compteurs et dispositifs de protection.
CAT III correspond à des mesures sur des installations de bâtiment.
Exemples: tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
CAT II correspond aux mesures effectuées sur des circuits directement connectés à des installations basse tension. Exemples: alimentation électrique des appareils électroménagers et des outils portables.
48 Clamp-On Meter Model 505

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Ces consignes de sécurité sont destinées à garantir la sécurité des personnes et le bon fonctionnement de l'appareil.
L’exploitant et / ou l’autorité responsable doit lire attentivement et bien
comprendre les diverses précautions à prendre lors de l’utilisation.
Si cet instrument est utilisé autrement que spécifié, la protection qu'il fournit
peut être compromise, ce qui peut vous mettre en danger.
N'utilisez pas l'instrument dans une atmosphère explosive ou en présence
de gaz ou de vapeurs inflammables.
N'utilisez pas l'instrument sur des réseaux dont la tension ou la catégorie est
supérieure à celles mentionnées.
Ne dépassez pas les tensions et courants maximaux nominaux entre les
bornes ou par rapport à la terre.
N'utilisez pas l'instrument s'il semble endommagé, incomplet ou mal fermé. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état de l'isolation des câbles, du boîtier et
des accessoires. Tout élément dont l’isolant est détérioré (même partiellement) doit être mis de côté pour réparation ou mis au rebut.
Utilisez des câbles et des accessoires conçus pour des tensions et des
catégories au moins égales à celles de l'instrument. Sinon, un accessoire de catégorie inférieure abaisse la catégorie de la pince combinée + accessoire à celle de l'accessoire.
Observez les conditions environnementales d'utilisation. Ne modifiez pas l'instrument et utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine. Les réparations et les réglages doivent être effectués par du personnel qualifié approuvé.
Remplacez les piles dès que le symbole
Débranchez tous les câbles avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Utiliser un équipement de protection individuelle lorsque les conditions
l'exigent.
Gardez vos mains loin des bornes non utilisées de l'instrument. Lorsque vous manipulez les sondes de test, les pinces crocodile et les
pinces ampère métriques, gardez les doigts derrière le protecteur physique.
Par mesure de sécurité et pour éviter des surcharges répétées sur les
entrées de l'appareil, les opérations de configuration ne doivent être effectuées que lorsque l'appareil est déconnecté de toutes les tensions dangereuses.
apparaît sur l'écran de l'appareil.
Clamp-On Meter Model 505 49

RECEVOIR VOTRE COMMANDE

À la réception de votre commande, assurez-vous que le contenu correspond à la liste de colisage. Informez votre distributeur de tout élément manquant. Si le matériel semble endommagé, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur et prévenez immédiatement votre distributeur en fournissant une description détaillée de tout dommage. Conservez l'emballage d'emballage endommagé pour justifier votre demande.

Informations de commande

Pince à mesurer modèle 505 ....................................................... Cat. #2139.82
Comprend un compteur, une paire de cordons de test (rouge / noir avec embouts de sonde), deux piles AAA 1,5V, un étui de transport souple et un manuel d'utilisation.
Pièces de rechange:
Cordons : Jeux de 2 (Rouge et Noire) avec pointe de touche 4mm, 600V CAT IV
avec capuchon, 1000V CAT II sans capuchon. ............................... Cat. #2154.74
Pochette de rechange pour modèle 505 ......................................... Cat. #2118.93
50 Clamp-On Meter Model 505

1 DESCRIPTION

Le modèle 505 est un pince multimètre qui mesure les grandeurs électriques et physiques. Il peut remplir les fonctions suivantes:
Mesure de tension alternative Mesure de tension continue Mesure du courant alternatif Mesure du courant continu Mesure de résistance Test de continuité avec buzzer

1.1 Interface

Figure 1
Mode «Delta Zero» Mode «Peak» Fonction d'arrêt automatique Fonctionnalité «Hold» Avertissement de tension
dangereuse
Article Fonction
1 Mâchoires
Bouton HOLD
2
(>2 sec) Bouton PEAK
Bouton ∆ ZERO
3
4 Commutateur rotatif
5 Écran d'affichage LCD
+ borne d'entrée
6
COM (commun) terminal
7
8 Gâchette
Clamp-On Meter Model 505 51

1.2 Afficher

Article
1 Arrêt automatique activé 2.7
Mode ZERO
2
Mode PEAK
3
4 Mode continuité 2.3.6
Unité de mesure - A, V ou Ω (Ampère, Volt ou Ohm)
5
6 Zone d'affichage de la mesure --
Fonction HOLD
7
8 Piles faibles 2.1
9 Tension dangereuse présente --
10 Valeur négative --
DC ou AC
11
Figure 2
Indicateur Voir §
2.4
2.6
--
2.5
--
52 Clamp-On Meter Model 505

1.3 Commutateur rotatif

Figure 3
Réglage Fonction Voir §
OFF
Met l`appareil hors tension --
Mesure de courant continu (A
Mesure de courant alternatif (A
Mesure de tension alternative (VAC)
Mesure de tension continue (V
Test de continuité Mesure de résistance
)
DC
)
AC
) 2.3.4
DC
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.6
2.3.5
Clamp-On Meter Model 505 53

2 OPÉRATION

Avant de changer les piles: placez le commutateur sur OFF, débranchez

2.1 Installation des piles

les cordons de mesure et retirez la pince du circuit à mesurer.
1. À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle du compartiment à piles
situé à l’arrière du boîtier (voir la figure 4).
2. Insérez les deux piles AA 1,5V fournies en respectant les polarités.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le sur le
boîtier.
Figure 4

2.2 Vérification des instruments

Mettez l`appareil en marche en tournant le commutateur rotatif sur une
gamme autre que OFF. Observez l'écran LCD et assurez-vous que tous les segments sont affichés (voir Figure 2).
Tournez le commutateur sur la position (continuité). L’écran LCD
devrait afficher OL.
Connectez les deux fils de test à l'instrument et touchez les pointes
ensemble. Le signal sonore doit retentir.
Tournez le bouton rotatif sur V et vérifiez une tension connue (une pile, par
exemple). Assurez-vous que la tension affichée est correcte.
Si toutes les étapes précédentes fonctionnent normalement, l’appareil est prêt à fonctionner.
54 Clamp-On Meter Model 505

2.3 Mesures

Par sécurité, débranchez les cordons de mesure avant d’effectuer cette

2.3.1 Courant DC

opération.
La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur dans un circuit; sinon la mesure sera invalide.
Pour maximiser la précision, centrez les mâchoires autour du conducteur.
Figure 5
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince.
3. Placez la pince autour du conducteur à mesurer et relâchez la
gâchette. S'assurer que la pince est complètement fermée.
4. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
Clamp-On Meter Model 505 55

2.3.2 Courant alternatif

Par sécurité, débranchez les cordons de mesure avant d’effectuer cette
opération.
La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur dans un circuit; sinon la mesure sera invalide.
Pour maximiser la précision, centrez les mâchoires autour du conducteur.
Figure 6
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince.
3. Placez la pince autour du conducteur à mesurer et relâchez la
gâchette. S'assurer que la pince est complètement fermée.
4. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
56 Clamp-On Meter Model 505

2.3.3 Tension alternative

Figure 7
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à
la borne d’entrée COM.
3. Toucher les embouts de sonde sur le circuit à mesurer.
4. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
Si le multimètre détecte une tension > 30VAC, l'icône (dangereuse) apparaît sur l'écran LCD. Retirez les cordons du circuit si la lecture indique OL.
Clamp-On Meter Model 505 57

2.3.4 Tension continue

Figure 8
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à
la borne d’entrée COM.
3. Toucher les pointes de sonde sur la tension continue à mesurer.
4. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
Si le multimètre détecte une tension > 30VAC, l'icône (dangereuse) apparaît sur l'écran LCD. Retirez les cordons du circuit si la lecture indique OL.
58 Clamp-On Meter Model 505

2.3.5 Résistance

Figure 9
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à
la borne d’entrée COM.
3. Toucher les extrémités de la sonde sur les points de mesure de la
résistance.
4. Lisez le résultat sur l'écran LCD.
Clamp-On Meter Model 505 59

2.3.6 Contrôle de continuité

Figure 10
1. Positionnez le commutateur sur .
2. Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à
la borne d’entrée COM.
3. Toucher les embouts de sonde sur le circuit à tester.
4. Si la résistance est inférieure à 35, l'avertisseur retentit de manière
continue.
60 Clamp-On Meter Model 505

2.4 Mode ZERO

Le mode ∆ ZERO vous permet d'afficher une mesure en tant que différence entre celle-ci et une valeur de «référence» sélectionnée.
Pour activer ce mode, appuyez sur la touche ZERO après avoir effectué une mesure. La mesure devient la référence et sera soustraite des mesures suivantes. Cette différence sera ensuite affichée sur l'écran LCD.
Lorsque le lecteur est dans ce mode, le symbole apparaît sur l'écran LCD.
Appuyez une seconde fois sur ZERO pour quitter ce mode.

2.5 Fonction HOLD

Appuyez sur la touche HOLD pour geler la mesure sur l'écran LCD. Dans ce mode, le mot HOLD apparaît sur l'écran LCD.
Appuyez à nouveau sur HOLD pour quitter ce mode et reprendre la mise à jour de l'affichage de mesure.

2.6 Fonction PEAK

La fonction “PEAK” permet de mesurer la valeurs crête de 1ms en tension ou en courant.
Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton PEAK pendant plus de 2 secondes. La mesure reste à l'écran jusqu'à ce qu'une mesure instantanée supérieure à la valeur affichée soit effectuée. L'écran LCD affiche alors la nouvelle mesure.
Lorsque le lecteur est dans ce mode, le mot PEAK apparaît sur l'écran LCD.
Appuyez une seconde fois sur PEAK pour quitter ce mode.
En mode PEAK, appuyer sur HOLD n’a aucun effet.

2.7 Extinction automatique

Par défaut, le modèle 505 s'éteint automatiquement après 20 minutes d'inactivité. L’instrument peut ensuite être réactivé en appuyant sur le bouton HOLD ou en modifiant le réglage du commutateur.
Lorsque le lecteur est dans ce mode, l’icône apparaît sur l’écran LCD.
Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, maintenez le bouton HOLD enfoncé lorsque vous mettez l'instrument sous tension.
Clamp-On Meter Model 505 61

3 CARACTÉRISTIQUES

3.1 Conditions de référence

Quantités d'influence Conditions de référence
Température 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F)
Plage de fréquence du signal appliqué 45 au 65Hz
Champ magnétique <40A/m
Champ électrique <1V/m

3.2 Spécifications électriques

Les mesures hors plage sont identifiées par les lettres OL affichées sur l'écran LCD, accompagnées d'un bip sonore.

3.2.1 Tension continue

Plage d'affichage Gamme Résolution Précision
60V 0,03 – 60,00V 0,01V
600V 60,0 – 600,0V 0,1V
1% R + 3ct

3.2.2 Tension alternative

Plage d'affichage Gamme Fréquence Résolution Précision
60V 0,05 – 60,00V
600V 60,0 – 600,0V
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% R + 5ct
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% R + 5ct
0,01V
0,1V
1,9% R + 5ct
1,9% R + 5ct
Remarque: lorsque la mesure dépasse 630V RMS (900V en mode PEAK), l'écran LCD affiche OL et l'alarme sonore retentit.

3.2.3 Courant DC

Plage d'affichage Gamme Résolution Précision
60A 0,10 – 60,00A 0,01A
400A 60,0 – 400,0A 0,1A
62 Clamp-On Meter Model 505
2,5% R + 10ct

3.2.4 Courant alternatif

Plage d'affichage Gamme Fréquence Résolution Précision
60A 0,05 – 60,00A
400A 60,0 – 400,0A
Remarque: lorsque la mesure dépasse 420A RMS (600A en mode PEAK), l'écran LCD affiche OL et l'alarme sonore retentit.
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% R + 5ct
48 – 65Hz
65 – 400Hz 3,8% R + 5ct
0,01A
0,1A
1,9% R + 5ct
1,9% R + 5ct

3.2.5 Résistance

Plage d'affichage Gamme Résolution Précision
600 0,2 – 600,0 0,1 1% R + 2ct

3.2.6 Continuité

Seuil de détection: <35

3.3 Spécifications générales

3.3.1 Afficher

LCD 6000 compte

3.3.2 Mesures True RMS

Taux d'échantillonnage: 2 mesures par seconde Précision: valeur efficace vraie mesurée jusqu'à 1kHz (-3dB), bande passante ≤
3,5kHz Facteur de crête: ≥1,5 pleine échelle

3.3.3 Conditions environnementales

Température de fonctionnement: 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de stockage: -10 à 60°C (14 à 140°F) Humidité relative: <70% HR

3.3.4 Source de courant

Batterie: 2 x 1,5V AAA ou LR03 Durée de vie de la batterie: environ 40 heures
Clamp-On Meter Model 505 63

3.3.5 Mécanique

Dimensions: 199 x 75 x 36mm (7,83 x 2,95 x 1,42") Ouverture des mâchoires: 30mm Poids: 243g (8,57oz) avec piles Indice de protection: IP30

3.3.6 Conformité aux normes internationales

Sécurité: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032
IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031
EMC: IEC 61326-1

3.3.7 Sécurité

Isolation: double isolation - classe II Degré de pollution: 2 Altitude: <6500’ (< 2000m) Catégorie: CAT III 600V
64 Clamp-On Meter Model 505

4 ENTRETIEN

À l'exception des piles, l'instrument ne contient aucune pièce
susceptible d`être remplacée par du personnel n'ayant pas été spécialement formé et accrédité. Toute réparation ou remplacement non autorisé d'une pièce par un "équivalent" peut compromettre gravement la sécurité.

4.1 Nettoyage

Déconnectez complètement l'instrument et tournez le commutateur rotatif sur
OFF.
Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou
à l'air forcé.
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'hydrocarbures. Gardez les mâchoires de la pince aussi propres que possible.
Clamp-On Meter Model 505 65

RÉPARATION ET CALIBRAGE

Pour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications d'usine, nous vous recommandons de le renvoyer à notre centre de service après-vente, tous les un an, pour un recalibrage, ou selon les exigences d'autres normes ou procédures internes.
Pour la réparation et l'étalonnage des instruments:
Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro d'autorisation de service client (CSA #). Cela garantira que lorsque votre instrument arrivera, il sera suivi et traité rapidement. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Si l'instrument est renvoyé pour l'étalonnage, nous devons savoir si vous souhaitez un étalonnage standard. Ou un calibrage traçable à N.I.S.T. (comprend le certificat d'étalonnage et les données d'étalonnage enregistrées).
®
Chauvin Arnoux
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive Dover, NH 03820 USA
Tel: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309 repair@aemc.com
(Ou contactez votre distributeur agréé) Coût de la réparation, de l'étalonnage standard et de l'étalonnage traçable à
N.I.S.T. sont disponibles.
REMARQUE: Vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un instrument.

ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE

Si vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin d'aide pour utiliser ou utiliser correctement votre instrument, veuillez appeler, envoyer un courrier, un fax ou un e-mail à notre équipe de support technique:
Chauvin Arnoux 200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035, USA Téléphone: (800) 343-1391, (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
REMARQUE: N'envoyez pas d'instruments à notre adresse de Foxborough, MA.
66 Clamp-On Meter Model 505

GARANTIE LIMITÉE

L’instrument est garanti au propriétaire pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initial, contre les défauts de fabrication. Cette garantie limitée est fournie par AEMC été achetée. Cette garantie est annulée si l'instrument a été altéré ou mal utilisé, ou si le défaut est lié à une réparation non effectuée par AEMC
La couverture de garantie complète et l'enregistrement du produit sont disponibles sur notre site Web à l'adresse www.aemc.com/warranty.html.
Veuillez imprimer les informations de couverture de garantie en ligne pour vos dossiers.
Si un dysfonctionnement survient pendant la période de garantie, vous pouvez nous renvoyer l'instrument pour réparation, à condition que nous ayons vos informations d'enregistrement de garantie en fichier ou une preuve d'achat.
®
AEMC défectueux.
Instruments réparera ou remplacera, à son choix, le matériau
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À: www.aemc.com

Réparation sous garantie

Ce que vous devez faire pour retourner un instrument pour réparation sous garantie:
Commencez par demander un numéro d’autorisation du service clientèle (numéro CSA) par téléphone ou par fax à notre service après-vente (voir adresse ci-dessous), puis renvoyez l’instrument accompagné du formulaire CSA signé. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Retournez l’instrument, les frais de port ou l’envoi prépayé à:
Chauvin Arnoux 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
repair@aemc.com
®
Instruments et non par le distributeur auprès duquel elle a
®
Instruments.
®
, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
Attention: pour vous protéger contre les pertes en transit, nous vous recommandons d’assurer le matériel retourné.
REMARQUE: vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un instrument.
Clamp-On Meter Model 505 67
12/20
99-MAN 100520 v2
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Phone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com
Loading...